[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 52 artiklit

alam1 adj <alam alama alama[t -, alama[te alama[id 2>
низший <низшая, низшее>,
низкий <низкая, низкое>
alamad taimed низшие растения
alamad seened низшие грибы
alam selgroogne низшее позвоночное
alamad ja kõrgemad ametnikud чиновники низшего и высшего ранга
alamast seisusest inimesed люди низшего ~ низкого сословия
elu areng alamatest vormidest kõrgemate poole развитие жизни от низших форм к высшим
alama astme rahvakoolid народные школы низшей ступени
alamate klasside poisid мальчики младших классов
alama astme kohus суд низшей инстанции

alam+korra+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj maakondlik esimese astme erikohus Venemaal 18. saj
расправа <расправы ж>

arbitraaži+kohus
jur teatava valdkonna juures töötav erikomisjon, kes aitab lahendada selle valdkonnaga seotud vaidlusi ilma kohtumenetluseta
арбитражный суд

areopaag s <areop'aag areopaagi areop'aagi areop'aagi, areop'aagi[de areop'aagi[sid ~ areop'aag/e 22>
aj muistse Ateena kohus
ареопаг <ареопага м>

asja+omane adj s <+omane omase omas[t -, omas[te omase[id 10>
1. adj vastav, asja kohta käiv
соответствующий <соответствующая, соответствующее>,
надлежащий <надлежащая, надлежащее>
asjaomane asutus соответствующее учреждение
asjaomane kohus надлежащий суд
asjaomane hageja jur надлежащий истец
mul pole asjaomaseid andmeid у меня нет соответствующих данных
2. s asjaosaline
причастное лицо
asjaomast ennast polnud kohal причастного к делу лица не было на месте / того, кто был причастен к делу, не было на месте

au+kohus1 s <+kohus kohuse kohus[t -, kohus[te kohuse[id 9>
почётный долг,
долг чести
oma aukohuseks pidama считать своим почётным долгом что

au+kohus2 s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
суд чести
ohvitseride aukohus офицерский суд чести

avalik adj <aval'ik avaliku aval'ikku aval'ikku, aval'ikku[de ~ avalik/e aval'ikku[sid ~ aval'ikk/e 25>
üldsusele mõeldud
публичный <публичная, публичное>
ühiskondlik
общественный <общественная, общественное>
lahtine
гласный <гласная, гласное>,
открытый <открытая, открытое>
avalik raamatukogu публичная библиотека
avalik loeng публичная лекция
avalik kõne публичная речь
teose avalik ettekanne публичное исполнение произведения
avalik skandaal публичный скандал
avalik vabandus публичное извинение
avalik maja публичный дом
avalik naine публичная женщина
avalik süüdistus общественное обвинение
avalik arvamus общественное мнение
avalik kohus гласный суд
avalik kohtuistung открытое судебное заседание
suursündmus avalikus elus крупное событие в общественной жизни
avaliku korra kaitsmine охрана общественного порядка

eba+õiglane adj <+'õiglane 'õiglase 'õiglas[t 'õiglas[se, 'õiglas[te 'õiglas/i ~ 'õiglase[id 12 ~ 10?>
несправедливый <несправедливая, несправедливое; несправедлив, несправедлива, несправедливо>,
неправый <неправая, неправое> kõrgst, van
ebaõiglane karistus несправедливое наказание
ebaõiglane otsus несправедливое решение
ebaõiglane etteheide несправедливый упрёк
ebaõiglane kahtlustus несправедливое подозрение
ebaõiglane kohus несправедливый суд / неправый суд kõrgst, van
ebaõiglane sõda несправедливая война
sa oled tema vastu ebaõiglane ты несправедлив к нему

esimene num adj <esimene esimese esimes[t esimes[se, esimes[te esimes/i 12>
первый <первая, первое>
esimene aprill первое апреля
esimene peatükk первая глава
esimene korrus первый этаж
esimene pööre lgv первое лицо [глагола]
esimene kirjanduslik katsetus первый литературный опыт
esimene eestikeelne raamat первая книга на эстонском языке
esimene roog первое блюдо / первое
esimene vastutulija первый встречный
esimene tüürimees первый штурман
vanemate esimene laps первый ребёнок / первенец
näidendi esimene vaatus первое действие пьесы
saali esimesed read первые ряды зала
esimene õpilane klassis первый ученик в классе
esimene lumi первый снег
küla esimene kaunitar первая красавица в деревне
esimene armastus первая любовь
esimene ettejuhtuv ese первая попавшаяся вещь
esimese astme kohus jur суд первой инстанции
esimese astme põletushaav ожог первой степени
esimese järgu suurus piltl звезда первой величины
esimese klassi õpilane ученик первого класса
esimese järgu lukksepp слесарь первого разряда
esimese liigi autojuht водитель первого класса
esimese klassi vagun вагон первого класса
esimese sordi kaup товар первого сорта / первосортный товар / классный товар kõnek
esimese numbri poiss kõnek классный парень
esimese öö õigus aj право первой ночи
esimesel pilgul на первый взгляд / сначала
esimesel võimalusel при первой возможности
esimesel hetkel в первую минуту / сначала
esimeses järjekorras в первую очередь
esimest korda elus впервые в жизни
esimese mulje põhjal otsustama судить по первому впечатлению

esimene pääsuke[ne] первая ласточка
esimene viiul первая скрипка
esimest viiulit mängima играть первую скрипку

foogti+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj foogtkonnakohus, alamkohus kriminaalasjades
фогтейский суд

haldus+kohus
riigi ja kodaniku vahelistest, avaõiguslikest suhetest tekkinud vaidlusi lahendav kohus
административный суд

kaela+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj raskemaid kuritegusid arutav ja surmaotsuseid langetav kohus; kõnek kriminaalkohus
уголовный суд

karistama v <karista[ma karista[da karista[b karista[tud 27>
наказывать <наказываю, наказываешь> / наказать* <накажу, накажешь> кого-что, за что, чем,
карать <караю, караешь> / покарать* <покараю, покараешь> кого-что, за что, чем liter,
взыскивать <взыскиваю, взыскиваешь> / взыскать* <взыщу, взыщешь> с кого
süüdlast karistama наказывать/наказать* виновного ~ виновника
kriminaalkorras karistama наказывать/наказать* в уголовном порядке
halduskorras karistama наказывать/наказать* в административном порядке
trahviga karistama штрафовать/оштрафовать* кого-что / налагать/наложить* штраф на кого-что
valjult ~ karmilt karistama подвергать/подвергнуть* [кого] строгому наказанию / строго наказывать/наказать* кого / карать/покарать* кого liter
kohus karistas kurjategijat vabadusekaotusega суд наказал преступника лишением свободы
korrarikkujat karistati tingimisi нарушителя порядка наказали условно
laps sai emalt karistada мать наказала ребёнка
mille eest mind nii rängalt karistatakse? за что меня так тяжко карают? liter
kohtu poolt ~ kohtulikult karistatud isik лицо, имеющее судимость
ta on varem kohtu poolt karistamata он ранее несудим
karistav käsi карающая десница kõrgst

ketseri+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj inkvisitsioonikohus
инквизиция <инквизиции sgt ж>

killu+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj potikildudega toimetatud rahvahääletus muistses Ateenas kodanike pagendamiseks, ostrakism
остракизм <остракизма sgt м>

kogukonna+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj vallakohus 19. sajandil
волостной суд

kohus1 s <kohus kohuse kohus[t -, kohus[te kohuse[id 9>
1. sisetunde sund
долг <долга sgt м>
püha kohus священный долг
emakohus материнский долг / долг матери
isakohus отцовский долг / долг отца
kodanikukohus гражданский долг / долг гражданина
mehekohus долг мужа
pojakohus сынов[н]ий долг / долг сына
sõjamehekohus воинский долг
vanematekohus родительский долг
[oma] kohust täitma выполнять/выполнить* ~ исполнять/исполнить* [свой] долг
pean oma kohuseks sind hoiatada я считаю своим долгом предупредить тебя
meie kohus on teda aidata наш долг -- помочь ему
2. kohustus, ülesanne
обязанность <обязанности ж>
laste kohuseks on tubade koristamine обязанностью детей является уборка комнат
peaminister on esialgu ka presidendi kohustes на первых порах ~ первоначально премьер-министр исполняет и обязанности президента

kohus2 s <kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
riigiorgan; vastav asutus; kohtuprotsess; kohtupidamine; kohtunikud
суд <суда м>
avalik kohus гласный суд
erikohus специальный суд
inkvisitsioonikohus ~ ketserikohus aj инквизиция / инквизиционный суд
kreisikohus aj уездный суд
kriminaalkohus уголовный суд
linnakohus городской суд
maakonnakohus уездный суд
rahvakohus народный суд
riigikohus государственный суд
ringkonnakohus окружной суд
sõjakohus военный суд
tsiviilkohus гражданский суд
vaes[te]lastekohus aj сиротский суд
vahekohus третейский ~ арбитражный суд / арбитраж
vandekohus суд присяжных
välikohus sõj военно-полевой суд
ülemkohus верховный суд
esimese astme kohus суд первой инстанции
kohtu eesistuja председательствующий суда
[keda] kohtusse andma ~ kaebama подавать/подать* в суд на кого
[keda] kohtu alla andma отдавать/отдать* под суд ~ предавать/предать* суду кого
kohut käima судиться с кем / сутяжничать с кем / тягаться с кем van
kurjategija üle kohut mõistma ~ pidama судить преступника
kohtu korras ~ kaudu sisse nõudma взыскивать/взыскать* в судебном порядке
asi läheb kohtusse дело будет разбираться в суде
esines kohtus tunnistajana он выступил в суде ~ на суде в качестве свидетеля
eeluurimine on lõpetatud, varsti tuleb kohus предварительное следствие закончилось, скоро будет ~ предстоит суд ~ судебный процесс ~ судебное разбирательство
püsti tõusta, kohus tuleb! встать, суд идёт!
kohus tunnistas kaebealuse süüdi суд признал обвиняемого виновным
süüalune kutsuti kohtu ette обвиняемого вызвали в суд
tunnistaja ei ilmunud kohtusse свидетель не явился в суд ~ не предстал перед судом
ta on teiste üle kange kohut mõistma piltl он любит судить ~ осуждать других
võitjate üle kohut ei mõisteta piltl победителей не судят

kohustus s <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11>
1. ülesanne
обязанность <обязанности ж>
sundus, koormis
повинность <повинности ж>
igapäevased kohustused ежедневные ~ каждодневные ~ повседневные обязанности
ühiskondlikud kohustused общественные обязанности
ametikohustus должностная обязанность
koolikohustus школьная обязанность
küüdikohustus (1) aj гужевая ~ подводная повинность; (2) aj Venemaal ямская повинность
maksukohustus налоговая обязанность
naturaalkohustus maj натуральная повинность
sõjaväekohustus воинская обязанность
teenistuskohustus служебная обязанность
töökohustus трудовая обязанность ~ повинность
kodanike õigused ja kohustused права и обязанности граждан
oma kohustustega toime tulema справляться/справиться* со своими обязанностями
tema kohustuste hulka kuulus ka tubade koristamine в её обязанности ~ в круг её обязанностей входила также уборка комнат
milles seisnevad sinu kohustused? в чём заключаются ~ состоят твои обязанности?
mulle tehti kohustuseks sellest teile teatada меня обязали ~ мне поручили сообщить вам об этом
täitis nurisemata talle pandud kohustusi он безропотно выполнял возложенные на него обязанности
2. sisemine kohus
долг <долга sgt м>
vanemlikud kohustused родительский долг / долг родителей
emakohustus материнский долг / долг матери
isakohustus отцовский долг / долг отца
pojakohustus сынов[н]ий долг / долг сына
pidasin oma kohustuseks sind hoiatada я счёл ~ посчитал своим долгом предупредить тебя
3. kohustav lubadus; kohustav dokument
обязательство <обязательства с>
rahalised kohustused денежные обязательства
võlakohustus долговое обязательство
ettevõte täitis endale võetud kohustuse предприятие выполнило взятое [на себя] обязательство

konstitutsiooni+kohus
kohus, mis valvab põhiseaduslikkuse järele, otsustab seaduste kehtivuse, nende tõlgendamise ja täitmise üle
конституционный суд

kord3 s <k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid ~ k'ord/i 22>
1. süsteem, korraldus
строй <строя sgt м>,
порядок <порядка sgt м>,
режим <режима м>
ühiskondlik kord общественный строй ~ порядок
ürgkogukondlik kord первобытнообщинный строй
orjanduslik kord рабовладельческий строй
kapitalistlik kord капиталистический строй / капитализм
demokraatlik kord демократический строй ~ порядок
agraarkord аграрный ~ земельный строй
feodaalkord феодальный строй / феодализм
riigikord государственный строй
astus välja kehtiva korra vastu он выступил против существующего порядка ~ режима
pärisorjuslik kord lagunes крепостной строй распался / крепостничество распалось
see oli nõukogude korra ajal это было при советском строе ~ режиме ~ при советской власти
2. reeglid, eeskirjad, toimimisnormid
порядок <ка м>,
распорядок <ка м>,
режим <режима м>,
правила <правил pl>
nendele vastav olukord
дисциплина <дисциплины sgt ж>
avalik kord общественный порядок
karm ~ kõva ~ vali kord строгий порядок / строгая дисциплина
erikord особый порядок
kasarmukord казарменный порядок ~ режим / казарменная дисциплина
kasutuskord правила пользования чем
lahingukord sõj боевой порядок
päevakord (1) [рас]порядок ~ режим дня; (2) повестка дня
rivikord sõj строевой порядок
sisekord внутренний [рас]порядок
toetuse väljamaksmise kord порядок выплаты пособия
asutuses valitseb eeskujulik kord в учреждении царит образцовый порядок
kord on käest ära нет никакой дисциплины ~ никакого порядка
politseinik valvas korra järele ~ pidas korda полицейский следил за порядком
poiss rikub tunnis korda мальчик нарушает на уроке дисциплину
korrapidajad hoiavad korda дежурные поддерживают порядок
on alles kord! ну и дисциплина! kõnek / ну и порядки kõnek
mis kord see on! что за порядки! kõnek
asi lahendatakse kohtu korras дело будет решено в судебном порядке
heinategu tuleb kiiremas korras lõpetada сенокос надо срочно кончить / с сенокосом надо кончать в срочном порядке
3. korrasolek
порядок <порядка sgt м>
töökõlblikkus
исправность <исправности sgt ж>
haiglas valitses puhtus ja kord в больнице царили чистота и порядок
park on heas korras парк благоустроен ~ ухожен
tee oma laud korda! приведи в порядок свой стол!
neiu seab juukseid korda девушка поправляет причёску
vanad hooned on korrast ära старые здания запущены ~ не ухожены
ma ei jõua enam aeda korras hoida мне не под силу ухаживать за садом ~ содержать сад в порядке
tegin jalgratta korda я отремонтировал велосипед / я привёл велосипед в исправность
küll ma kõik asjad korda ajan я улажу ~ налажу ~ устрою все дела
kas said oma paberid korda? ты уладил свои документы? / с документами у тебя всё уладилось?
minu isiklik elu on korras моя личная жизнь в порядке
närvid on korrast ära нервы не в порядке у кого / нервы расстроились у кого / нервы расшатались у кого kõnek
lapsel on kõht korrast ära у ребёнка расстройство желудка
ta tervis sai korda его здоровье поправилось / он поправился ~ выздоровел

nagu kord ja kohus честь честью; честь по чести; чин чином; чин по чину; как положено; должным ~ надлежащим образом; как подобает
korda majja looma ~ lööma наводить/навести* порядок; закручивать/закрутить* ~ завинчивать/завинтить* гайки madalk
kord on majas порядок в чём, где, с чем
korda majja saama наводить/навести* ~ водворять/водворить* порядок
korda minema (1) [kellel] õnnestuma удаваться/удасться* кому; (2) [kellele] kellessegi puutuma касаться кого; (3) [kellele] kellessegi mitte puutuma [чьё] дело сторона kõnek; [чья] хата с краю kõnek
korda saatma [mida] совершать/совершить* что
korrale kutsuma [keda] призывать/призвать* [кого] к порядку

lintši+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
omakohus
суд Линча,
самосуд <самосуда м>

maa+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
уездный суд
aj esimese astme kohus Liivimaal
уездный ландгерихт

madal adj s <madal madala madala[t -, madala[te madala[id 2>
1. adj väikese kõrgusega; hinnalt, koguselt, määralt väike; arenguastmelt, tasemelt alla normaalse
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже, нижайший>
väikese kõrgusega
невысокий <невысокая, невысокое; невысок, невысока, невысоко>,
низменный <низменная, низменное> geogr
maadjas, maadligi
приземистый <приземистая, приземистое; приземист, приземиста, приземисто>
madal maja низкий ~ приземистый дом
madal laud низкий ~ невысокий стол
madal tuba низкая комната / комната с низким потолком
madala kontsaga ~ madalad kingad туфли на низком каблуке
madalad põõsad низкий ~ низкорослый кустарник
madal kallas низкий берег
madal soine ala низменная болотистая местность
madalad künkad низкие холмы
madal laup низкий ~ невысокий лоб
madalat kasvu низкого ~ невысокого роста / низкорослый / приземистый
madal taevas низкое небо
madalad pilved низкие облака ~ тучи / низкая облачность
madalad hinnad низкие цены
madal palk низкая заработная плата
madal õhutemperatuur низкая ~ невысокая температура воздуха
madal saak низкий урожай
madal tööviljakus низкая производительность труда
madal õppeedukus низкая успеваемость
madalast soost inimene человек низкого происхождения / неродовитый человек
kõrgemad ja madalamad seisused высшие и низшие сословия
madalamas auastmes sõjaväelane младший по [воинскому] званию военный
madalama astme kohus суд низшей инстанции
2. adj väikese sügavusega
мелкий <мелкая, мелкое; мелок, мелка, мелко, мелки>,
неглубокий <неглубокая, неглубокое; неглубок, неглубока, неглубоко>
madalaveeline
мелководный <мелководная, мелководное; мелководен, мелководна, мелководно>,
маловодный <маловодная, маловодное; маловоден, маловодна, маловодно>
madal jõgi мелкая ~ неглубокая ~ маловодная ~ мелководная река
madal vesi мелкая ~ неглубокая вода
madal taldrik мелкая ~ неглубокая тарелка
madal künd мелкая ~ неглубокая вспашка
3. adj moraalselt alaväärtuslik
низменный <низменная, низменное; низмен, низменна, низменно>,
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже, нижайший>
madalad instinktid низменные инстинкты
madal iha низменная страсть
madal ja närune tegu низкий ~ подлый поступок
4. adj heli, hääle kohta
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже, нижайший>,
густой <густая, густое; густ, густа, густо, густы>,
глухой <глухая, глухое; глух, глуха, глухо, глухи; глуше>,
утробный <утробная, утробное; утробен, утробна, утробно>
madalad helid низкие ~ глухие звуки
madal bariton низкий ~ густой баритон
ta kõneles madala rinnahäälega он говорил низким грудным голосом / он говорил утробным голосом
alandas hääle madalamaks он понизил ~ приглушил голос
5. s madalik
банка <банки, мн.ч. род. банок ж>,
мель <мели, предл. о мели, на мели ж>,
отмель <отмели ж>
liivamadal песчаная банка
laev sõitis madalale корабль сел ~ наскочил на мель

moraalne adj <mor'aalne mor'aalse mor'aalse[t -, mor'aalse[te mor'aalse[id 2>
моральный <моральная, моральное; морален, моральна, морально>,
нравственный <нравственная, нравственное; нравствен, нравственен, нравственна, нравственно>,
высоконравственный <высоконравственная, высоконравственное; высоконравствен, высоконравственен, высоконравственна, высоконравственно>
eetiline, kõlbeline
этичный <этичная, этичное; этичен, этична, этично>,
этический <этическая, этическое>
inimese moraalsed omadused моральные качества человека
inimese moraalne pale нравственный ~ моральный облик человека
moraalne puhtus моральная ~ нравственная чистота
moraalne laostumine моральное разложение
moraalne allakäik нравственное ~ моральное падение / упадок нравов
moraalne lõtvus моральная ~ нравственная распущенность
moraalne käitumine этичное ~ моральное поведение
moraalne kulumine maj моральный износ
moraalne vananemine maj моральное устаревание
moraalne võit моральная победа
moraalne kaotus моральное поражение
see on minu moraalne kohus это мой моральный долг
moraalne toetus on mõnikord materiaalsest tähtsamgi моральная поддержка иногда важнее материальной

mõistma v <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke 34>
1. aru saama, taipama
понимать <понимаю, понимаешь> / понять* <пойму, поймёшь; понял, поняла, поняло> кого-что,
разбирать <разбираю, разбираешь> / разобрать* <разберу, разберёшь; разобрал, разобрала, разобрало> что,
постигать <постигаю, постигаешь> / постигнуть* <постигну, постигнешь; постиг, постигнул, постигла> кого-что,
постигать <постигаю, постигаешь> / постичь* <постигну, постигнешь; постиг, постигнул, постигла> кого-что,
разбираться <разбираюсь, разбираешься> / разобраться* <разберусь, разберёшься; разобрался, разобралась, разобралось> в ком-чём,
уразумевать <уразумеваю, уразумеваешь> / уразуметь* <уразумею, уразумеешь> что kõnek,
разуметь <разумею, разумеешь> что kõnek
tunnetama
осознавать <осознаю, осознаёшь> / осознать* <осознаю, осознаешь> что
mõiste sisu piiritledes, midagi defineerides
понимать <понимаю, понимаешь> что,
подразумевать <подразумеваю, подразумеваешь> что,
иметь в виду что
õigesti mõistma правильно ~ верно понимать/понять* что
mitmeti mõistma понимать/понять* по-разному
nad mõistavad teineteist poolelt sõnalt они понимают друг друга с полуслова
ma ei mõistnud su plaane я не понял твоих планов / я не разобрался в твоих планах / я не постиг смысла твоих планов
mõistsin oma eksimust я осознал свою ошибку
sa ei mõista mind ты не понимаешь меня
nüüd alles mõistsime, mis on juhtunud только теперь мы поняли ~ осознали, что случилось
seda pole raske mõista это нетрудно понять
talle anti mõista, et aeg on lahkuda ему дали понять, что пора уходить
mida mõistab pedagoogika kasvatuse all? что понимает ~ подразумевает педагогика под воспитанием?
loodusena laiemas tähenduses mõistetakse universumit tervikuna под природой в более широком смысле имеется в виду ~ подразумевается вся вселенная
2. mõistatama, ära arvama
отгадывать <отгадываю, отгадываешь> / отгадать* <отгадаю, отгадаешь> что,
угадывать <угадываю, угадываешь> / угадать* <угадаю, угадаешь> что,
разгадывать <разгадываю, разгадываешь> / разгадать* <разгадаю, разгадаешь> что
lapsed, mõistke, mis mul peos on! дети, угадайте, что у меня в руке!
mõista, mõista, mis see on! отгадай ~ угадай, что это такое!
3. kõnek oskama
понимать <понимаю, понимаешь> что,
уметь <умею, умеешь> что, что делать,
разуметь <разумею, разумеешь> что, что делать kõnek
kas sa rootsi keelt mõistad? ты знаешь шведский язык? / разумеешь по-шведски? kõnek
laps mõistab juba lugeda ребёнок уже умеет читать
mõistab ükskordühte peast он знает таблицу умножения наизусть
no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну что ты скажешь на это!
kes oleks mõistnud midagi seesugust arvata! кто бы мог подумать о чём-нибудь таком!
4. kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma
осуждать <осуждаю, осуждаешь> / осудить* <осужу, осудишь> кого-что, за что,
судить <сужу, судишь> кого-что, за что
kohtuotsusega määrama
приговаривать <приговариваю, приговариваешь> / приговорить* <приговорю, приговоришь> кого-что, к чему, на что,
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> кого-что, к чему, кому что
paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama
обрекать <обрекаю, обрекаешь> / обречь* <обреку, обречёшь; обрёк, обрекла> кого-что, на что, что делать, что сделать
ta käitumine mõisteti hukka его поведение осудили ~ было осуждено
kas me võime teiste üle kohut mõista? вправе ли мы судить других?
nende üle mõisteti kohut maakohtus их судили в уездном суде / их дело рассматривалось в уездном суде
kohus mõistis kohtualuse süüdi суд признал подсудимого виновным
kohtualune mõisteti õigeks подсудимого оправдали
talle mõisteti sada krooni trahvi ему присудили сто крон штрафу kõnek
kohus mõistis kurjategija vangi суд приговорил преступника к тюремному заключению
ta mõisteti sunnitööle его приговорили на каторгу
kohus lahutas abielu ja mõistis lapsed emale суд расторг[нул] брак и присудил детей матери kõnek
hääbumisele mõistetud väikerahvad обречённые на вымирание малые народы
halvatu on voodisse mõistetud парализованный обречён лежать в постели

oma+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
самосуд <самосуда м>,
самосудство <самосудства с> kõnek
omakohut korraldama устраивать/устроить* самосуд над кем
omakohut mõistma ~ pidama вершить самосуд liter
hobusevarast ähvardati omakohtuga конокраду угрожали самосудом

otsustama v <otsusta[ma otsusta[da otsusta[b otsusta[tud 27>
1. otsust tegema
решать <решаю, решаешь> / решить* <решу, решишь> что ka jur,
принимать/принять* решение
otsustage kiiresti решайте скорее
pärast keskkooli lõpetamist otsustas ta edasi õppida после окончания средней школы он решил учиться дальше
tuleb otsustada, kas minna või mitte нужно решить, идти или нет
asi on töötajate kasuks otsustatud вопрос решён в пользу работников
kohus otsustas süüdlast karistada rahatrahviga суд постановил наказать виновного денежным штрафом
2. arvama, oletama, hinnangut andma
судить <сужу, судишь> о ком-чём, по чему
raamatu üle otsustama судить о книге
silma järgi otsustama определять/определить* на глаз kõnek
sa otsustad tema üle teiste jutu järgi ты судишь о нём с чужих слов kõnek
välimuse järgi otsustades судя по внешности
3. määrama
определять <определяю, определяешь> / определить* <определю, определишь> что
homne mäng otsustab medalisaajad завтрашняя игра определит медалистов
minu sõna ei otsusta midagi моё слово ничего не решает

palve s <palve p'alve palve[t -, palve[te p'alve[id 6>
1.
просьба <просьбы ж>
anuv
мольба <мольбы {мн.ч. род. нет} ж>,
моление <моления с> liter
pöördumine
обращение <обращения с>
ametlik
ходатайство <ходатайства с>
tungiv palve настоятельная ~ настойчивая просьба
kirglik palve горячая ~ страстная просьба / мольба
kirjalik palve письменная просьба / ходатайство
abipalve просьба ~ ходатайство [о помощи]
armuandmispalve просьба ~ прошение о помиловании
palvet esitama излагать/изложить* просьбу / подавать/подать* ходатайство
pöördus direktori poole palvega он обратился к директору с просьбой ~ с ходатайством
kohus rahuldas avaldaja palve суд удовлетворил ходатайство заявителя
mul on teile väike palve у меня к вам маленькая просьба
vanemate palvel loobusime sõidust по просьбе родителей мы отказались от поездки
ma tulen sinu palvele я приду к тебе с просьбой
2.
молитва <молитвы ж>
palvus
молебен <молебна м>,
моление <моления с>
hommikupalve утренняя молитва
tänupalve благодарственная молитва
palves seisma стоять на молитве
luges surnu eest palveeid он читал заупокойную молитву
pani käed palves kokku он сложил руки в молитве
pidas lühikese palve он совершил краткую молитву
jumal on meie palvet kuulda võtnud Бог прислушался к нашим молитвам / Бог внял нашим молитвам
huuled liiguvad kui palves [кто] шевелит губами, будто молитву читает
ema õpetatud palve молитва, которой научила мать

põhiseadus+kohus
kohus, mis valvab põhiseaduslikkuse järele, otsustab seaduste kehtivuse, nende tõlgendamise ja täitmise üle
конституционный суд

püha1 adj <püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
1. relig
святой <святая, святое; свят, свята, свято>
Isa, Poja ja Püha Vaimu nimel во имя Отца и Сына и Святого Духа
püha kolmainsus Святая Троица
püha perekond святое семейство
püha neitsi святая Дева Мария
püha isa святой отец
püha Anna святая Анна
püha Birgitta klooster монастырь святой Биргитты
[keda] pühaks kuulutama причислять/причислить* к святым ~ к лику святых кого / канонизовать [*] кого-что / канонизировать [*] кого-что
2. Jumalaga, jumalateenistusega, kultusega seotud
святой <святая, святое; свят, свята, свято>,
священный <священная, священное; священ, священна, священно>,
сакраментальный <сакраментальная, сакраментальное; сакраментален, сакраментальна, сакраментально>,
сакральный <сакральная, сакральное; сакрален, сакральна, сакрально> liter
püha linn священный город
püha loom священное животное
püha maa святая ~ священная земля
püha mägi священная гора
püha raamat святая ~ священная ~ сакраментальная книга
püha sakrament священное таинство
püha Sinod (1) Священный синод; (2) Tsaari-Venemaal Святейший синод
püha sõda священная война
püha õhtusöömaaeg Тайная вечеря
püha öö рождественская ночь / ночь в канун Рождества
pärismaalaste pühad tantsud сакральные танцы аборигенов liter
3. eriti austatav
святой <святая, святое; свят, свята, свято>,
священный <священная, священное; священ, священна, священно>
selline, mida ei tohi rikkuda, labastada
незыблемый <незыблемая, незыблемое; незыблем, незыблема, незыблемо>,
заветный <заветная, заветное; заветен, заветна, заветно>
püha kohus священный долг
püha kohustus святая обязанность
püha reliikvia священная реликвия
püha siht заветная цель
[kelle] mälestust pühaks pidama свято хранить память о ком
töö on tema jaoks pühamast püham работа для него -- это святая святых
talle pole miski püha для него нет ничего святого
läks püha viha täis он сильно разгневался
4. ehmatust, imestust, üllatust väljendavates hüüatustes
sa püha taevas! Боже ~ Бог [ты] мой!
oh seda püha lihtsameelsust! о святая простота!
püha jumal, mis nüüd teha! Господи ~ [Господи] Боже мой, что же теперь делать!
sa püha müristus küll! мать честная! kõnek

püsti adv <p'üsti>
1. jalgadel[e] seistes
стоя,
стоймя kõnek,
стойком kõnek
püsti seisma стоять
püsti tõusma вставать/встать*
püsti kargama вскакивать/вскочить*
püssilaskmine püsti ружейная стрельба из положения стоя
lõi labida mullahunnikusse püsti он воткнул лопату в землю
müüjal tuleb terve päev püsti olla продавцу приходится целый день стоять на ногах kõnek
ta ei saanud voodist kuidagi püsti он никак не мог встать ~ подняться с постели
kargas nagu nõelast torgatud püsti он вскочил, как ужаленный
aita mind püsti помоги мне подняться ~ встать
püsti tõusta, kohus tuleb! встать, суд идёт!
üksnes kohustused hoiavad teda püsti лишь обязанности ~ заботы держат его на ногах kõnek
2. turris
дыбом kõnek,
торчком kõnek,
торчмя kõnek
lendas päkad püsti полетел вверх тормашками kõnek
juuksed on pealael täitsa püsti [у кого] волосы на макушке дыбом kõnek
koeral on üks kõrv püsti у собаки одно ухо стоит [торчком ~ торчмя] kõnek
kass kõnnib, saba püsti кошка идёт, хвост трубой kõnek
3. millegi ehitamise, püstitamise, rajamise kohta
püsti saama ~ panema ~ lööma [mida] строить/построить* что / строить/выстроить* что / сооружать/соорудить* что / ставить/поставить* что kõnek
müürid püsivad veel püsti стены всё ещё стоят
4. mitmesugustes piltlikes väljendites
tema najal seisab terve asutus püsti на нём держится всё учреждение
tahtis tuju kuidagi püsti hoida он хотел как-то поддержать настроение
pea püsti, kõik läheb mööda! выше голову, всё пройдёт!
kõnnib uhkelt, pea püsti шагает гордо с высоко поднятой головой
joome, põhi püsti! пьём до дна!
5. ette ulatuma[s], ette sirutuma[s]
выпятив что kõnek
õieli
торчком kõnek,
торчмя kõnek
kõnnib, kõht püsti шагает, выпятив живот kõnek
kõnnib, rind püsti [ees] шагает, [выпятив] грудь колесом kõnek
6. täiesti
совсем,
прямо kõnek,
чисто madalk
päris
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное>,
сущий <сущая, сущее> kõnek
olen omadega püsti hädas я прямо в беде kõnek
vanamees on püsti pööraseks läinud старик совсем очумел madalk
ta on püsti põrguliseks läinud он прямо осатанел kõnek
need on ju püsti röövlid они ведь настоящие разбойники kõnek
oled ikka püsti loll ты всё-таки истинный дурачина ~ самый настоящий дурак kõnek, hlv
see on püsti lollus это самая что ни на есть глупость kõnek
7. loomade kohta: tagajalgadel[e]
на дыбы,
на задние лапы
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь взвилась ~ встала ~ поднялась на дыбы
koer on end peremehe najale püsti ajanud собака прыгнула [лапами] на хозяина

rae+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj linnakohus Baltimaade linnades
магистратский суд,
магистрат <магистрата м>

seltsi+mehelik adj <+mehel'ik meheliku mehel'ikku mehel'ikku, mehelik/e ~ mehel'ikku[de mehel'ikk/e ~ mehel'ikku[sid 25>
товарищеский <товарищеская, товарищеское>,
дружеский <дружеская, дружеское>
seltsimehelik abi дружеская помощь
seltsimehelik kohus nõuk товарищеский суд
nende vahekord oli seltsimehelik отношения между ними были товарищеские ~ дружеские

sõja+välja+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
aj välikohus
военно-полевой суд

süüdi adv <s'üüdi>
süüdlane, süüdlaseks milleski
süüdi mõistma признавать/признать* виновным кого-что, в чём ka jur
ta on süüdi avariis он виновен ~ виноват ~ повинен в аварии
milles see mees süüdi on? в чём виноват ~ в чём провинился этот человек?
ma ei ole mitte milleski süüdi я ни в чём не виноват ~ не повинен / за мной нет никакой вины
olen sinu ees süüdi я виноват перед тобой
kohus mõistis mehe raskes kuriteos süüdi суд признал мужчину виновным в тяжком преступлении
ta tunnistas end süüdi он признал себя виновным
artikli ebatäpsustes oli süüdi liigne kiirustamine причиной неточностей в статье стала излишняя спешка kõnek

süüdlane s adj <s'üüdlane s'üüdlase s'üüdlas[t s'üüdlas[se, s'üüdlas[te s'üüdlas/i ~ s'üüdlase[id 12 ~ 10?>
1. s süü- v pahateo sooritanud isik
виновник <виновника м>,
виновница <виновницы ж>,
виноватый <виноватого м>,
виноватая <виноватой ж>,
виновный <виновного м>,
виновная <виновной ж>
kes selles loos süüdlane on? кто виновник в этом деле?
olen sinu ees suur süüdlane я сильно провинился перед тобой
teda arvati ~ peeti süüdlaseks его считали виновником ~ виноватым
süüdlast ei õnnestunud kindlaks teha установить виновника ~ виновного не удалось
süüdlane sai teenitud karistuse виновник понёс заслуженное наказание
tunnen end tulekahjus süüdlasena я чувствую себя виновником пожара
kohus karistas süüdlast eluaegse vangistusega суд приговорил виновника к пожизненному заключению / виновник осуждён на пожизненное заключение
2. adj süüd omav, süüdi olev
виноватый <виноватая, виноватое; виноват, виновата, виновато> в чём,
виновный <виновная, виновное; виновен, виновна, виновно> в чём,
провинившийся <провинившаяся, провинившееся> в чём, чем
süüdlane poisijõmpsikas провинившийся мальчуган kõnek

süü+tõend s <+t'õend t'õendi t'õendi[t -, t'õendi[te t'õende[id 2>
süüd tõendav asjaolu v materjal
улика <улики ж>,
доказательство вины
ümberlükkamatud süütõendid неопровержимые ~ неоспоримые улики ~ доказательства
otsesed süütõendid прямые улики
kohus mõistis ta küllaldaste süütõendite puudumisel õigeks суд оправдал его за недостатком улик

šariaadi+kohus
islamiseaduse kohus, mille aluseks on Koraanil ja sunnal põhinev islami õigus-, usundi- ja moraalinormide kogu (ehk šariaat)
шариатский суд

teo+võimetu adj <+v'õimetu v'õimetu v'õimetu[t -, v'õimetu[te v'õimetu[id 1>
недееспособный <недееспособная, недееспособное; недееспособен, недееспособна, недееспособно> ka jur
hirm tegi ~ muutis mu teovõimetuks страх лишил меня способности действовать ~ дееспособности
kohus tunnistas kurjategija teovõimetuks суд признал преступника недееспособным

tribunal s <tribunal tribunali tribunali tribunali, tribunali[de tribunal/e 19>
jur kohus
трибунал <трибунала м>
sõjatribunal военный трибунал
ta anti tribunali alla он был отдан ~ его отдали под трибунал

tuupima v <t'uupi[ma t'uupi[da tuubi[b tuubi[tud 28>
1. õppima
заучивать <заучиваю, заучиваешь> / заучить* <заучу, заучишь> что
hrl mehaaniliselt, nüri kordamisega meelde jätma
выдалбливать <выдалбливаю, выдалбливаешь> / выдолбить* <выдолблю, выдолбишь> что piltl,
зубрить <зубрю, зубришь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
зазубривать <зазубриваю, зазубриваешь> / зазубрить* <зазубрю, зазубришь> что kõnek,
вызубривать <вызубриваю, вызубриваешь> / вызубрить* <вызубрю, вызубришь> что kõnek,
твердить <твержу, твердишь> что piltl
tuubib uusi sõnu твердит новые слова / зубрит ~ зазубривает новые слова kõnek
tuupis õppetüki sõna-sõnalt pähe он назубок ~ слово в слово выучил задание kõnek
2. kellelegi midagi õpetama, aina ühte ja sedasama kordama
твердить <твержу, твердишь> что, кому,
вдалбливать <вдалбливаю, вдалбливаешь> / вдолбить* <вдолблю, вдолбишь> что, в кого-что, кому madalk, piltl
koolis tuubiti meile pähe kuivi fakte в школе нам вдалбливали [в голову] голые факты madalk
3. tihedalt kuhugi suruma v toppima, täis kiiluma
заставлять <заставляю, заставляешь> / заставить* <заставлю, заставишь> что, чем,
забивать <забиваю, забиваешь> / забить* <забью, забьёшь> что, чем,
набивать <набиваю, набиваешь> / набить* <набью, набьёшь> что, кем-чем,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> кого-что, во что kõnek,
втискивать <втискиваю, втискиваешь> / втиснуть* <втисну, втиснешь> кого-что, во что kõnek
buss on inimesi täis tuubitud автобус до отказа набит людьми kõnek
riiulid on raamatuid tihedalt täis tuubitud полки тесно заставлены книгами
poiss tuupis matkatarbed seljakotti мальчик втиснул ~ впихнул походное снаряжение в рюкзак kõnek
4. tuupi andma, peksma
всыпать* горячих кому kõnek,
давать/дать* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* выволочку кому kõnek,
устраивать/устроить* выволочку кому kõnek,
задавать/задать* баню кому kõnek,
устраивать/устроить* баню кому kõnek
varast tuubiti nagu kord ja kohus вора оттрепали как следует kõnek / вору намяли бока kõnek

tõusma v <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32>
1. ülespoole, kõrgemale liikuma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> куда, где,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> откуда, куда,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> откуда, куда,
всходить <всхожу, всходишь> / взойти* <взойду, взойдёшь; взошёл, взошла> куда, где
õhku, lendu
взлетать <взлетаю, взлетаешь> / взлететь* <взлечу, взлетишь> куда,
вспархивать <вспархиваю, вспархиваешь> / вспорхнуть* <вспорхну, вспорхнёшь> откуда, куда,
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось> с чего
kiiresti, sööstes
взмётываться <-, взмётывается> / взметнуться* <-, взметнётся> откуда, куда,
взвиваться <-, взвивается> / взвиться* <-, взовьётся; взвился, взвилась> куда,
взмывать <-, взмывает> / взмыть* <-, взмоет> куда,
взноситься <-, взносится> / взнестись* <-, взнесётся; взнёсся, взнеслась> куда, где
veepinnale
всплывать <всплываю, всплываешь> / всплыть* <всплыву, всплывёшь; всплыл, всплыла, всплыло> откуда, куда
mööda treppi pööningule tõusma подниматься/подняться* ~ взбираться/взобраться* по лестнице на чердак
mäkke ~ mäele tõusma подниматься/подняться* в ~ на гору ~ всходить/взойти* на гору
alpinistid tõusid Elbrusele альпинисты взошли на Эльбрус
lind tõusis lendu ~ õhku птица взлетела ~ вспорхнула / птица взметнулась ~ взмыла ввысь
lennuk tõuseb maast lahti самолёт взлетает
allveelaev tõuseb pinnale подводная лодка всплывает ~ поднимается на поверхность ~ наверх
paat tõuseb ja vajub lainetel лодка качается на волнах
kui klimbid tõusevad peale, on supp valmis когда клёцки всплывут, суп готов
jõelt tõuseb udu от реки ~ над рекой поднимается туман
päike tõusis täna kell üheksa сегодня солнце взошло в девять часов
tõusis toolilt [püsti ~ üles] он поднялся ~ встал со стула
hobune tõusis tagajalgadele лошадь поднялась ~ встала ~ взвилась на дыбы
oleme alles lauast ~ söömast tõusnud мы только что встали из-за стола ~ только что поели
tõusis voodis istukile ~ istuli ~ istuma он приподнялся и присел в кровати
kohus tuleb, palun püsti tõusta прошу встать, суд идёт
külaline tõusis minekule гость встал, собираясь уходить
tõuse [üles], kõik on juba üleval! вставай, все уже на ногах! kõnek
tõuseb enne kukke ja koitu он встаёт с петухами kõnek
Kristus on üles tõusnud Христос воскрес ~ воскресе
painajalik mälestus tõusis taas pinnale piltl кошмарное воспоминание всплыло в памяти ~ перед глазами
viin tõusis pähe ~ latva [kellele] piltl водка ударила в голову кому
tõuseb karjääriredelil kiiresti piltl он быстро продвигается по карьерной лестнице
ta on tõusev täht äritaevas piltl это восходящая звезда в бизнесе
2. kõrgemaks muutuma, kõrgenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось>
jõgi tõusis üle kallaste река вышла ~ выступила из берегов ~ затопила берега ~ разлилась
piim tõusis keema молоко закипело
õhutemperatuur on tõusnud üle nulli температура воздуха поднялась выше нуля
3. tärkama
всходить <-, всходит> / взойти* <-, взойдёт; взошёл, взошла>,
пробиваться <-, пробивается> / пробиться* <-, пробьётся>,
проклёвываться <-, проклёвывается> / проклюнуться* <-, проклюнется> kõnek
kasvama
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего
sel aastal seeme ei tõusnud [üles] в этом году семена не взошли ~ не поднялись
kännust tõusevad võrsed на пне пробиваются ростки
4. kõrguma, kõrgusse kerkima, oma ümbrusest kõrgemale ulatuma
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> из чего, над чем,
возвышаться <-, возвышается> над чем
taamal tõuseb mets вдали поднимается ~ возвышается лес
5. määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema
повышаться <-, повышается> / повыситься* <повысится>,
нарастать <-, нарастает>,
расти <-, растёт; рос, росла> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла> piltl,
возрастать <-, возрастает> / возрасти* <-, возрастёт; возрос, возросла> piltl,
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> kõnek, piltl
pension tõuseb пенсия повышается ~ растёт / пенсия поднимается kõnek
hinnad tõusevad цены растут / цены поднимаются kõnek
töötajate arv tõusis kahekordseks количество работников возросло вдвое
viha aina tõuseb гнев всё нарастает ~ усиливается
pianist mängib tõusvas tempos пианист играет в нарастающем темпе
õppeedukus on tõusnud успеваемость повысилась ~ улучшилась
6. tekkima, sündima; kerkima
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось> piltl
nähtavaks saama
показываться <-, показывается> / показаться* <-, покажеся> где,
выступать <-, выступает> / выступить* <-, выступит> откуда, где
kuuldavaks saama, kostma hakkama
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> откуда
välja kujunema, silma paistma hakkama
выдвигаться <-, выдвигается> / выдвинуться* <-, выдвинется> во что, на что,
выделяться <-, выделяется> / выделиться* <-, выделится> чем,
отличаться <-, отличается> / отличиться* <-, отличится> чем
südalinna tõuseb uus hotell в центре города поднимается ~ возводится новая гостиница
linn tõusis tuhast ja varemeist город поднялся из пепла и руин
pimedusest tõusis esile mehe kuju в темноте проступил силуэт мужчины piltl
silmisse tõusid pisarad на глазах показались ~ выступили слёзы piltl
puna tõusis palgeisse щёки разрумянились / щёки залились румянцем piltl / лицо залила краска piltl / на лице выступила краска piltl
saalis tõusis lärm в зале поднялся шум
klimp ~ klomp ~ tükk tõusis kurku ком ~ комок подступил к горлу piltl / ком ~ комок подкатил к горлу kõnek, piltl
meelde tõusid vanaema sõnad пришли на память ~ вспомнились слова бабушки
jälle tõusis ärasõit päevakorda ~ päevakorrale опять встал ~ поднялся вопрос об отъезде
on tõusnud kerge tuul поднялся лёгкий ветер
7. teatud positsiooni saavutama, edenema
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> над кем-чем piltl,
повышаться <повышаюсь, повышаешься> / повыситься* <повышусь, повысишься> в чём, по чему,
выдвигаться <выдвигаюсь, выдвигаешься> / выдвинуться* <усь, выдвинешься> на что,
продвигаться <продвигаюсь, продвигаешься> / продвинуться* <продвинусь, продвинешься> по чему piltl,
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выду, выдешь; вышел, вышла> в кого-что, кем-чем piltl
tal on kange soov direktoriks tõusta у него сильное желание выйти в директора
meeskond tõusis liidriks команда вышла в лидеры / команда стала лидерствовать kõnek
kuningapoeg tõuseb varsti troonile королевич скоро вступит ~ взойдёт на трон
tüdruk tõusis mu silmis девочка поднялась в моих глазах
8. võitlusse astuma, vastu hakkama, üles tõusma
подниматься <поднимаюсь, поднимаешься> / подняться* <поднимусь, поднимешься; поднялся, поднялась, поднялось> против кого-чего piltl,
восставать <восстаю, восстаёшь> / восстать* <восстану, восстанешь> против кого-чего,
вставать <встаю, встаёшь> / встать* <встану, встанешь> против кого-чего, за кого-что, на что,
выступать <выступаю, выступаешь> / выступить* <выступлю, выступишь> за кого-что, на что
talupojad tõusid mõisnike vastu [üles] крестьяне восстали против помещиков
kogu klass tõusis õpetaja kaitseks весь класс выступил в защиту ~ на защиту учителя ~ встал на защиту учителя ~ вступился за учителя
ülestõusnud maurid восставшие мавры

viimne+päev s <v'iimne+p'äev v'iimse+päeva v'iimse[t+p'äeva v'iimse[sse+p'äeva 22>
relig viimne kohtupäev
светопреставление <светопреставления sgt с> ka piltl,
второе пришествие ka piltl
viimnepäev on tulekul ~ kätte jõudmas последние времена наступают ~ приходят
oodaku või viimsepäeva laupäevani пускай ждёт хоть до второго пришествия

viimsepäeva kohus день Страшного суда; судный день ~ час

välja mõistma v
kohtuotsusega teatud summat [välja] maksma kohustama
присуждать <присуждаю, присуждаешь> / присудить* <присужу, присудишь> кого-что, кому kõnek
kohus mõistis alimendid välja суд взыскал алименты

õieti adv <õieti>
1. õigupoolest, tõtt-öelda, tegelikult
собственно,
в действительности,
по справедливости,
в сущности,
вернее сказать,
вернее говоря,
по правде говоря,
правду сказать,
на самом деле,
в самом деле
õigemini, täpsemalt
вернее,
точнее,
скорее
ei mäletagi, kui vana ta õieti on уж и не помню, сколько ей на самом деле лет kõnek
ega me palgatõusu õieti lootnudki повышения зарплаты мы, собственно ~ честно говоря, и не ждали
õieti öelda pole tal raha ollagi по правде говоря, денег-то у него и нет
ega ma teda õieti tunnegi да я его толком-то и не знаю kõnek
mis ta sinust õieti tahab? и чего ему от тебя надо? kõnek
see juhtus sügisel, õieti juba augustis это случилось осенью, точнее уже в августе
ta koduks oli onn, õieti muldonn жильём ему служила хижина, а вернее землянка
2. korralikult, nagu kord ja kohus
порядком kõnek,
толком kõnek,
как следует
siin ei saa end õieti väljagi sirutada здесь даже толком не вытянуться kõnek
poiss ei läbenud õieti kõhtugi täis süüa мальчик так торопился, что не успел даже толком поесть kõnek
3. kõnek õigesti
правильно,
верно
mõistke mind õieti! поймите меня правильно!
seda sa ütlesid õieti это ты верно ~ правильно сказал

õige2 adj s <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1>
1. adj tõele vastav, veatu
правильный <правильная, правильное; правилен, правильна, правильно>,
верный <верная, верное; верен, верна, верно, верны>
kõik on õige, mis ta räägib всё правильно ~ верно, что он говорит
sünniaeg passis oli õige дата рождения в паспорте была указана верно
vali õige vastus выбери правильный ответ
esitas asja õiges valguses он представил дело в правильном свете
seadis kella raadio järgi õigeks он поставил часы точно по радио ~ по радиосигналу / он сверил часы по радио kõnek
mu ennustus osutus õigeks моё предсказание сбылось
2. adj ehtne, päris
настоящий <настоящая, настоящее>,
истинный <истинная, истинное; истинен, истинна, истинно>,
подлинный <подлинная, подлинное; подлинен, подлинна, подлинно>,
правдашний <правдашняя, правдашнее> madalk,
правдашный <правдашная, правдашное> madalk
mis ta õige nimi on? какое его настоящее имя?
ta õige ema elab võõrsil её родная мать живёт за границей
ta dokumendid olid õiged его документы были подлинные ~ подлинными ~ неподдельными
see pole õige kuld это не настоящее золото
nuttis laval õigeid pisaraid она плакала на сцене настоящими слезами / она плакала на сцене по-настоящему
näitas oma õiget nägu piltl он показал своё истинное лицо
3. adj eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav; sobiv, hea
правильный <правильная, правильное; правилен, правильна, правильно>,
подходящий <подходящая, подходящее>,
нужный <нужная, нужное; нужен, нужна, нужно>
õige toitumine правильное питание
vali õige sõidukiirus выбери правильную скорость
oled õigel teel ты на правильном ~ на верном пути
laev kaldus õigest kursist kõrvale корабль сбился с правильного курса
ta ei tulnud õigeks ajaks kohale он не пришёл в назначенное время / он не пришёл вовремя
tee, nagu õigemaks pead [с]делай так, как считаешь нужным
ta on alati õigel ajal õiges kohas он всегда в нужное время в нужном месте
igas asjas peab õiget mõõtu tundma в каждом деле надо знать меру
kiri ei sattunud õigetesse kätesse письмо попало не в те руки ~ не по назначению
otsib elus õiget kohta ищет своё место в жизни
ma pole täna õiges vormis я сегодня не в форме piltl
loomad on rahutud, see pole õige asi животные беспокойные -- значит что-то неладно ~ не так ~ не то kõnek
4. adj tõeline, täisväärtuslik
настоящий <настоящая, настоящее>
õiget sõpra tunned hädas настоящий друг познаётся в беде
lukk õiget varast ei pea замок от настоящего вора не спасёт / для настоящего вора замок не преграда
oleks ometi kord õige talv käes! пришла бы наконец настоящая зима!
temast pole õiget töömeest какой из него работник! kõnek
pole tast enam õiget elulooma он уже не жилец
pole enam seda õiget elurõõmu уже нет той истинной радости
5. adj aus; õiglane, moraalne; õigustatud, põhjendatud
справедливый <справедливая, справедливое; справедлив, справедлива, справедливо>
süüta, süütu
невиновный <невиновная, невиновное; невиновен, невиновна, невиновно>,
безвинный <безвинная, безвинное; безвинен, безвинна, безвинно>
õige etteheide справедливый упрёк
erapooletu ja õige otsus беспристрастное и справедливое решение
tal on õige süda rinnus у него доброе сердце в груди / он большого сердца человек piltl
last lüüa pole õige бить ребёнка нехорошо ~ некрасиво
kohus mõistis ta õigeks суд признал его невиновным / суд оправдал его
teab end õige olevat он считает себя невиновным
6. adj sirge, otsene
прямой <прямая, прямое; прям, пряма, прямо; прямы>
sirgu, otseks; korda
вы-,
рас-,
раз[о]-
õige nina прямой нос
vaod jooksevad õigetes ridades борозды бегут ровными ~ прямыми рядами
tagus kõverad naelad õigeks он выпрямил гвозди
kohendas mütsi õigeks он поправил шапку
pane pilt seinal õigeks повесь картину правильно ~ ровно
küll ma ajan asjad õigeks я как-нибудь всё улажу
kõige õigem on tee läbi metsa самый прямой путь -- это через лес
7. s keegi, kes on millegi poolest õige
праведный <праведного м>,
праведная <праведной ж>,
праведник <праведника м>,
праведница <праведницы ж>
abiellumiseks
суженый <суженого м> luulek,
суженая <суженой ж> luulek
saatan püüab õigeid oma võrkudesse meelitada сатана соблазняет праведных
ta pole veel seda õiget leidnud она ещё не нашла своего суженого

õigus s <'õigus 'õiguse 'õigus[t 'õigus[se, 'õigus[te 'õigus/i ~ 'õiguse[id 11 ~ 9>
1. kellelegi õigusnormide, tavade vms põhjal kuuluv võimalus, voli, vabadus
право <права, мн.ч. им. права, род. прав, дат. правам с>
poliitilised õigused политические права
moraalne õigus моральное право
vanemlikud õigused родительские права
ainuõigus исключительное право чего, на что / монополия чего, на что
allkirjaõigus ~ õigus dokumentidele alla kirjutada право подписи
autoriõigus jur право авторства / авторское право
õigus tööle право на труд
rahva enesemääramise õigus право нации на самоопределение
õigused ja kohustused права и обязанности
õigusteta orjad бесправные рабы
esimese öö õigus aj право первой ночи
õigusi laiendama расширять/расширить* права на что
astub pärija õigustesse вступает в права наследства
astub oma õiguste eest välja борется ~ выступает за свои права
ta õigusi on rikutud его права нарушены
tal on täielik õigus vaikida он имеет полное право молчать / он вправе молчать
võttis endale õiguse kõiki käsutada он взял себе право всеми командовать kõnek, piltl
mis õigusega ta nii teeb? какое он имеет право так делать? / по какому праву он так поступает?
poiss on õigusega uhke мальчик гордится по праву
haigus andis õiguse koju jääda болезнь позволила ему остаться дома
naaber ajab oma õigust [taga] сосед добивается своей правды kõnek
kool sai gümnaasiumi õigused школа получила права гимназии
väljas pimenes, öö astus oma õigustesse piltl темнело -- ночь вступала в свои права
2. jur riigi kehtestatud üldkohustuslike käitumisreeglite kogum; õigusnormid
право <права sgt с>
Rooma õigus римское право
rahvusvaheline õigus международное право
õpib õiguse ajalugu изучает историю права
3. hrl [püsi]väljendite koosseisus märgib kellegi arusaama[de] õigsust; märgib veendumust kellegi tegude vms õigsuse kohta
правота <правоты sgt ж>,
правда <правды sgt ж> kõnek
mul on õigus я прав
kohus selgitab, kellel on õigus суд выяснит, на чьей стороне правда kõnek
ema andis nooremale pojale õiguse мать встала на сторону младшего сына piltl
kummalgi on oma õigus у каждого своя правда kõnek / каждый по-своему прав
on [oma] õigust täis он более чем уверен в своей правоте
seab oma õigused jalule он своего добьётся
pani oma õiguse[d] maksma он заставил считаться со своими правами
isa teeb õigust отец рассудит
võim valitseb õiguse üle у кого власть, у того и право
seekord on õigus sinu poolel в этот раз правда на твоей стороне ~ за тобой kõnek, piltl
seisab ~ võitleb tõe ja õiguse eest он ратует за справедливость
sa ei räägi õigust! ты лжёшь! / ты говоришь неправду!

ära kuulama v
выслушивать <выслушиваю, выслушиваешь> / выслушать* <выслушаю, выслушаешь> кого-что,
прослушивать <прослушиваю, прослушиваешь> / прослушать* <прослушаю, прослушаешь> что
kõnet, ametlikku teadaannet
заслушивать <заслушиваю, заслушиваешь> / заслушать* <заслушаю, заслушаешь> кого-что
konverentsil kuulati ära mitu ettekannet на конференции было заслушано несколько докладов
kohus kuulas ära ekspertide arvamused суд заслушал мнения экспертов
palun, kuulake mind ära! пожалуйста, выслушайте меня!

üle+kohus s <+kohus k'ohtu kohu[t -, k'ohtu[te k'ohtu[id 5>
ebaõiglus
несправедливость <несправедливости ж>,
обида <обиды ж>
hirmus ülekohus ужасная несправедливость piltl / жуткая несправедливость kõnek, piltl
[taeva poole] kisendav ülekohus вопиющая несправедливость kõrgst
verine ülekohus кровная обида piltl
ülekohut tegema [kellele] наносить/нанести* обиду кому-чему / обижать/обидеть* кого / вершить несправедливость
ta on palju ülekohut tunda saanud он испытал много несправедливостей

üle kuulama v
üksikasjalikult küsitlema
допрашивать <допрашиваю, допрашиваешь> / допросить* <допрошу, допросишь> кого-что,
опрашивать <опрашиваю, опрашиваешь> / опросить* <опрошу, опросишь> кого-что
kohus kuulas kohtualused üle суд допросил подсудимых
kõik kahtlased isikud kuulati politseis üle все подозрительные лица были подвергнуты допросу ~ были допрошены в полиции


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur