[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

ande+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
творческий склад,
творческая природа,
творческая натура
erineva andelaadiga luuletajad поэты, отличающиеся своей творческой натурой

diktsioon s <diktsi'oon diktsiooni diktsi'ooni diktsi'ooni, diktsi'ooni[de diktsi'ooni[sid ~ diktsi'oon/e 22>
hääldusviis, -laad
дикция <дикции sgt ж>,
произношение <произношения sgt с>
selge diktsioon ясная ~ чёткая дикция / внятное ~ чёткое произношение

elu+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
образ жизни,
уклад жизни,
обиход <обихода sgt м>
tagasihoidlik elulaad скромный образ жизни
Ameerika elulaad американский образ жизни

eri+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
своеобразие <своеобразия с>,
особенность <особенности ж>,
специфика <специфики sgt ж>
ande erilaad своеобразие таланта
klassitsismi erilaad особенности классицизма

esitus+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
1.
манера исполнения
rahvalaulude monotoonne esituslaad монотонная манера исполнения народных песен
2.
манера изложения,
манера представления,
способ изложения,
способ представления
üksikasjalik esituslaad детальный способ изложения / детальное изложение

esitus+viis s <+v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid ~ v'iis/e 22>
vt esitus+laad

faktuur s <fakt'uur faktuuri fakt'uuri fakt'uuri, fakt'uuri[de fakt'uuri[sid ~ fakt'uur/e 22>
materjali pinnakoe v töötluse laad; kunst, muus kunstiteose v helitöö tehnika omapära; maj saadetud kaupade nimestik koos arvega
фактура <фактуры ж>
sile faktuur гладкая фактура
krobe faktuur шероховатая фактура
helitöö polüfooniline faktuur полифоническая фактура музыкального произведения
puidu faktuur фактура древесины

ilme s <ilme 'ilme ilme[t -, ilme[te 'ilme[id 6>
1. näoilme
выражение <выражения sgt с>,
вид <вида, виду м>,
мина <мины ж>
lõbus ilme весёлый вид / весёлое ~ радостное выражение
sõbralik ilme приветливый вид / приветливое выражение
murelik ilme озабоченное выражение / озабоченный вид
lihtsameelne ilme наивный вид / наивное выражение лица
sõjakas ilme воинственный вид
totter ilme нелепый вид
ähvardav ilme грозная мина
põlglik ilme презрительная мина
hirmuilme выражение страха [на лице]
kannatajailme страдальческое выражение
näoilme выражение лица / мина
õnneilme выражение счастья [на лице] / счастливый вид
võiduka ilmega с победоносным видом
paljutähendava ilmega с многозначительным видом ~ выражением лица
sügavtõsisel ilmel с глубокомысленным видом
silmade ilme выражение глаз
mõtlikul ilmel с задумчивым видом / задумчиво
tema ilme väljendas imestust его вид выражал удивление
ta ilme muutus он изменился в лице
2. väline laad
облик <облика м>,
вид <вида, виду м>
välisilme внешность / внешний облик / наружность
linna ilme облик города
ilmet muutma менять/изменить* облик
loodusel on juba sügisene ilme природа имеет уже осенний вид
maakoha ilme on täielikult muutunud внешний облик местности полностью изменился
linn on uue ilme saanud город обновился

ilmet võtma облекаться/облечься* в плоть [и кровь]
ilmet andma [millele] облекать/облечь* в плоть и кровь ~ плотью и кровью что

inim+isik
inimene üksikisikuna või tema individuaalne olemus või laad
человеческая личность
laps on inimisik juba eostumisest peale ребёнок является человеческой личностью уже начиная с зачатия

ise+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
omapära
своеобразие <своеобразия sgt с>,
своеобразность <своеобразности sgt ж>,
своеобычие <своеобычия sgt с>,
своеобычность <своеобычности sgt ж>
kunstniku iselaad своеобразие художника

ise+loom s <+l'oom loomu l'oomu l'oomu, l'oomu[de l'oomu[sid ~ l'oom/e 22>
inimese karakter; millegi põhiolemus v laad
характер <характера м>
loomus
нрав <нрава м>,
норов <норова м> madalk
loomus, olemus
натура <натуры ж>,
природа <природы sgt ж>
elurõõmus iseloom жизнерадостный характер
hea iseloom добрый нрав ~ характер
järsk iseloom крутой нрав ~ характер
kinnine iseloom замкнутый ~ скрытый ~ малообщительный характер
pehme iseloom мягкая натура / мягкий характер
rahulik iseloom спокойный ~ безмятежный нрав
raske iseloom тяжёлый характер / характерец kõnek
äge iseloom запальчивый характер / пылкая натура
äkiline iseloom крутой ~ вспыльчивый характер
kaitseiseloom оборонительный характер
klassiiseloom классовый характер чего
üldiseloom общий характер чего
iseloomu impulsiivsus порывистость характера
iseloomu tasakaalukus уравновешенность ~ ровность характера
iseloomude erinevus разница ~ различие в характерах / разность характеров
iseloomude sobimatus несовместимость характеров
iseloomult erinevad inimesed несхожие по характеру люди
iseloomult nõrk inimene слабодушный человек
nähtuse kohalik iseloom локальный характер явления
artikli ründav iseloom нападающий характер статьи
ta oli lõbusa iseloomuga она была весёлого нрава
poiss on kindla iseloomuga у мальчика твёрдый характер
iseloom on välja kujunenud характер определился ~ сформировался ~ выровнялся / характер устоялся kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характерами
iseloomu näitama проявлять/проявить* ~ показывать/показать* характер
tal on iseloomu у неё характер / она с норовом madalk
kahjuks ei ole tal iseloomu к сожалению, она без характера ~ слабодушна ~ слабохарактерна
oma iseloomult on ta sõbralik по своему характеру ~ по своей натуре ~ по природе он ласковый
selline on juba inimese iseloom такова уж человеческая натура ~ природа
need on sarnase iseloomuga nähtused это явления одного порядка
palk sõltub töö iseloomust зарплата зависит от характера работы

jagu s <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18>
1. osa, jaotamise v jagunemise tulemus
часть <части, мн.ч. род. частей ж>
osasaam
доля <доли, мн.ч. род. долей ж>
suurem ~ enam jagu rukist oli lõigatud большая часть ржи была сжата
igaüks sai saagist oma jao каждый получил свою долю ~ часть добычи
enamalt ~ suuremalt jaolt большей частью
2. kõnek kuuluvuse puhul, kelle-mille oma
minu jagu мой / принадлежащий мне
õe jagu принадлежащий сестре / сестрин kõnek
isa jagu принадлежащий отцу / отцов kõnek
raamat on sõbra jagu это книга друга
kübar on ema jagu это мамина шляпа
jalgratas on isa jagu это отцовский велосипед
said oma jao kätte ты своё получил
kelle jagu see on? это чей ~ чья ~ чьё?
3. mõõdu, määra v aja puhul
на кого-что,
около кого-чего,
с кого-что
ta on minust pea jagu pikem он на голову выше меня
ostis talu jagu maad он купил земли на один хутор
mantlil peab kasvamise jagu ruumi olema пальто должно быть на вырост
lõhkusin nädala jao puid valmis я наколол дров на неделю
väljasõit lükkus tunni jao edasi отправление задержалось на час
panges on liitri jagu vett в ведре с литр ~ около литра воды
ostsin meetri jagu riiet я купил с метр материи
meil on tubli jagu veel minna нам ещё идти да идти
lund on juba paras jagu maas снегу выпало уже довольно много
üks jagu imelik lugu весьма странная история
selleks kulub üks jagu aega на это уйдёт весьма много времени
hommikust jagu ööd hakkas sadama под утро пошёл дождь
see juhtus sügisest jagu talve это случилось к зиме
4. teose alaosa
раздел <раздела м>,
часть <части, мн.ч. род. частей ж>,
серия <серии ж>
romaani esimese osa teine jagu второй раздел первой части романа
kalendri teine jagu вторая часть календаря
filmi teine jagu вторая серия кинофильма
näidend kahes jaos пьеса в двух частях
5. sõj
отделение <отделения с>
laskurjagu стрелковое отделение
piilurjagu дозорное отделение
neljanda jao reamees рядовой четвёртого отделения
6. kõnek liik, laad, sort
õhemat jagu riie потоньше ~ тонковатая ткань
mitmest jaost seemned разные семена
mõni jagu inimesi armastab hoobelda часть людей любит ~ некоторые люди любят похвастаться

jagu saama (1) [kellest/millest] võitu saama toime tulema справляться/справиться* с кем-чем; одолевать/одолеть* кого-что; осиливать/осилить* кого-что; побороть* кого-что; превозмогать/превозмочь* кого-что; (2) [millest] aru saama, taipama понимать/понять* что; постигать/постичь* что; постигать/постигнуть* что; уразумевать/уразуметь* что

kont s <k'ont kondi k'onti k'onti, k'onti[de k'onti[sid ~ k'ont/e 22>
1. suurem luu
кость <кости, мн.ч. род. костей ж>
kehaehitus, luustiku laad
кость <кости sgt ж>
kanakont куриная кость
puusakont kõnek тазовая кость / бедро
ribikont kõnek ребро
supikont суповая кость
kondita liha мясо без костей / мякоть kõnek
tugeva kondiga mees мужчина крепкого телосложения / мужчина крупной кости
peenikese kondiga neiu хрупкая девушка
poiss on suure kondiga мальчик широк костью ~ в кости
koer närib konti собака грызёт ~ гложет кость
kukkusin, aga kondid jäid terveks я упал, но кости остались целы
ringutas nii, et kondid ragisesid он потянулся так, что кости захрустели ~ затрещали
mul valutavad kõik kondid у меня все кости болят / у меня кости ломит kõnek
külm poeb kontidesse мороз ~ холод пробирает до костей
saunaleil tegi kondid pehmeks в бане кости распарились kõnek
tõusin püsti, et veidi konte sirutada я встал, чтобы немного размять ~ расправить кости kõnek
2. kõnek vana, vilets olend
кляча <клячи ж>

[oma] konti ~ konte murdma ~ konti vaevama гнуть ~ ломать спину ~ горб
oma konte koristama ~ korjama убираться/убраться* с глаз долой
konti mööda ~ kondi järgi (1) [kellele] под силу кому; по плечу кому; (2) [kellele] по вкусу кому; по нутру кому; по нраву кому
konte hunnikusse panema ~ heitma ~ viskama отправляться/отправиться* на боковую
konti hoidma отлынивать от работы madalk
kont suus ~ hammaste vahel [что] не сходит с языка ~ с уст у кого; [кто] попал на зубок кому
▪ [mis] ei riku ~ ei murra konti [что] костей не ломит

laad+
грузовой <грузовая, грузовое>
laadluuk mer грузовой люк
laadruum mer грузовой трюм

laad1 s <l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
1. viis
склад <склада sgt м>,
строй <строя м>,
способ <способа м>,
лад <лада, ладу, предл. о ладе, в ладу, мн.ч. им. лады м>
sort, liik
род <рода sgt м>
iseloom
характер <характера м>,
порядок <порядка sgt м>
hingelaad душевный склад
mõttelaad склад мыслей / строй мышления
inimese psüühiline laad психический склад человека
laadilt lüürilised luuletused стихи лирического характера
isiklikku laadi motiivid мотивы личного порядка
poliitilist laadi põhjused причины политического характера ~ порядка
uut laadi на новый лад
pojad on ema laadi сыновья похожи на мать
2. muus heli-
лад <лада, мн.ч. им. лады м>

laad2 s <l'aad l'ae l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
püssil
ложе <ложа с>,
ложа <ложи ж>

liik1 s <l'iik liigi l'iiki l'iiki, l'iiki[de l'iiki[sid ~ l'iik/e 22>
вид <вида м> ka biol,
порода <породы ж> bot
laad
род <рода, мн.ч. им. рода, род. родов м>
järk, kategooria
разряд <разряда м>
sort
сорт <сорта, мн.ч. им. сорта, род. сортов м>
alaliik подвид
alamliik biol подвид
kirjandusliik род [художественной] литературы
loomaliik вид животных
mullaliik вид почвы
taimeliik bot порода ~ вид растений
väeliik род войск
töö liik разряд ~ вид работы
üks sõnaraamatu liike один из типов словарей
laual on kolm liiki küpsiseid на столе три сорта печенья
teos on üks huvitavamaid omas liigis это произведение одно из интереснейших в своём роде
ta pole nende liigist, kes ... он не из числа тех, кто ...

mast2 s <m'ast masti m'asti m'asti, m'asti[de m'asti[sid ~ m'ast/e 22>
1. kaardi-
масть <масти, мн.ч. род. мастей ж>
masti käima ходить в масть ~ по масти
2.hrl osastavas või seestütlevaskõnek liik, sort, laad
масть <масти, мн.ч. род. мастей ж>,
марка <марки, мн.ч. род. марок ж>,
пошиб <пошиба sgt м> hlv
ühte masti tegelased деятели одной масти / одного пошиба деятели hlv / эти деятели одного поля ягоды
seal on mitut masti mehi там мужчины разных мастей
nööbid olid kõik ühest mastist пуговицы были все под одну масть ~ одинаковые

meele+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
vaimulaad
склад ума
loomulaad
характер <характера м>,
нрав <нрава м>,
натура <натуры ж>
kinnise meelelaadiga inimene замкнутый по характеру ~ по натуре человек
ta on meelelaadilt isasse он характером в отца
ta on avala meelelaadiga у него открытый характер

mest s <m'est mesti m'esti m'esti, m'esti[de m'esti[sid ~ m'est/e 22>
1.hrl sisekohakääneteskõnek kamp, seltskond
компания <компании ж>,
компашка <компашки, мн.ч. род. компашек ж> madalk
löö meiega mesti присоединяйся к нашей компании
nad tulid neljakesi mestis они пришли компанией -- вчетвером / их пришло четверо в компании
minister ja kantsler on ühes mestis министр и канцлер действуют сообща / министр с канцлером заодно
nad on ühe mesti mehed они одного поля ягоды / они -- одна компаха madalk
2.hrl osastavaskõnek liik, sort, laad
род <рода sgt м>,
порядок <порядка sgt м>
kõnek mast
масть <масти, мн.ч. род. мастей ж>
igat mesti sulisid liigub ringi ходят ~ бродят тут разные ~ разного рода жулики
mis mesti mees ta päriselt on? что за человек он на самом деле?

mood2 s <m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid ~ m'ood/e 22>
1. ajastu üldine maitselaad
мода <моды ж>
meestemood мужская мода
riidemood мода одежды
suvemood летняя мода / мода к лету ~ на лето
moega kaasas käima шагать ~ идти в ногу с модой
moodi järgima следовать моде / следить за модой
moodi taga ajama гнаться за модой kõnek
käib viimase moe järgi riides он одевается по последней моде
sellised ehted lähevad jälle moodi такие украшения войдут опять в моду
abstraktne kunst on moes абстрактное искусство в моде
suurepärane laulja, aga ta pole enam moes прекрасный певец, но он больше не в моде ~ не популярен
moest läinud lipsud вышедшие из моды галстуки
2.mitmusesmoodsate rõivamudelite kohta
моды <мод pl>
uued Pariisi moed новые парижские моды
3. tava, harjumus, komme
манера <манеры ж>,
привычка <привычки, мн.ч. род. привычек ж>,
мода <моды ж> kõnek
rumal mood küüsi närida дурная привычка грызть ногти
üksteise peale kaebamine ei olnud moeks не было принято жаловаться друг на друга
tal on selline uhkustamise mood у него такая манера ~ привычка хвастаться / у него такая мода хвастаться kõnek
ajas vastu moe pärast он противился для виду ~ не всерьёз
mis mood see on? что это ещё за манера ~ за привычка? / что это ещё за мода? kõnek
tal on mood poole päevani voodis lesida у неё привычка лежать до полудня в постели / она взяла моду лежать до полудня в постели kõnek
4. olek, olemus
вид <вида м>
kuidagi väsinud ja haiglase moega с каким-то усталым и болезненным видом / какой-то усталый и болезненный
häbeliku moega neiu девушка с застенчивым видом
sa täna nii mossis moega ты сегодня какой-то хмурый ~ угрюмый ~ насупившийся
5.hrl osastavas, alalütlevas, kaasaütlevasviis, komme
образ <образа м>,
способ <способа м>
las jääb kõik vana ~ endist moodi пускай всё остаётся по-старому ~ по-прежнему
seda ülesannet saab lahendada kahel moel эту задачу можно решать ~ решить* двумя способами ~ двояко
selle moega sa kaugele ei jõua таким образом ты далеко не уйдёшь
tal vedas roppu moodi ~ tal oli roppu moodi õnne kõnek ему крупным образом ~ крупно ~ здорово повезло
mis kuradi moodi see ometi juhtuda sai? kõnek чёрт побери, как это могло случиться?
6.hrl osastavasliik, laad
sõpru on mitut moodi друзья бывают разные / друзья бывают разных мастей kõnek

moodus s <m'oodus m'ooduse m'oodus[t m'oodus[se, m'oodus[te m'oodus/i ~ m'ooduse[id 11 ~ 9; moodus mooduse moodus[t -, moodus[te mooduse[id 9>
1. viis, laad
способ <способа м>,
образ <образа м>,
порядок <порядка sgt м>
toiminguviis
приём <приёма м>
uus juukselõikuse moodus новый способ стрижки волос
kõige otstarbekam moodus informatsiooni saada самый целесообразный способ [для] получения информации
see moodus probleemi lahendamiseks ei sobi этот способ [для] разрешения проблемы не пригоден ~ не подходит
2. lgv kõneviis
наклонение <наклонения с>
3. filos, loog olemisviis, mööduv omadus
модус <модуса м>

münt3 s <m'ünt mündi m'ünti m'ünti, m'ünti[de m'ünti[sid ~ m'ünt/e 22>
laad, värving
колорит <колорита sgt м> piltl,
окраска <окраски sgt ж> piltl
peatne lahkumine andis õhtule erilise mündi предстоящая разлука придала вечеру особый колорит

plaan s <pl'aan plaani pl'aani pl'aani, pl'aani[de pl'aani[sid ~ pl'aan/e 22>
1. kavatsus, mõte
план <плана м>,
намерение <намерения с>,
замысел <замысла м>,
проект <проекта м>,
расчёт <расчёта м>
eluplaanid жизненные планы
kallaletungiplaan план нападения
puhkuseplaanid планы на отпуск
suveplaanid планы на лето
tulevikuplaanid планы на будущее
vallutusplaan захватнический план
tal on hiilgav plaan у него замечательный план
tal on kaval plaan у него коварный умысел
see plaan on teostamatu этот план невыполним ~ нереален
see on päris rumal plaan это совсем глупая затея
ta plaanid on teoks saanud его планы осуществились
ta pea on ilusaid plaane täis у него в голове много прекрасных проектов
peab plaani abielluda он собирается ~ задумал жениться
kuidas seda plaani ellu viia? как претворить этот план в жизнь?
mis plaanid sul tema suhtes on? какие у тебя намерения в отношении его?
uudis lõi mu plaanid segi новость расстроила ~ сорвала мои планы
pühenda ka mind oma plaanidesse! посвяти меня тоже в свои планы!
tehti plaani, kuidas põgeneda строили план побега
suured plaanid on luhtunud большие планы не удались ~ потерпели фиаско
ajas mu plaanid luhta ~ nurja он сорвал ~ расстроил мои планы
plaanis oli linnaekskursioon в плане ~ в проекте была экскурсия по городу
mul ei ole plaanis sõita поездка не входит в мои расчёты / я никуда не планирую ехать
2. tegevuskava mingiks ajavahemikuks; seda kajastav dokument
план <плана м>
ehitusplaan план строительства
kirjastusplaan издательский план
külviplaan посевной план / план посевных работ
majandusplaan хозяйственный план
müügiplaan план продажи
tootmisplaan производственный план
tööplaan план работы / рабочий план
õppeplaan учебный план
loomakasvatuse arendamise plaan план развития животноводства
plaani korrigeerimine корректировка плана
majand ületas plaani хозяйство перевыполнило план
ta on koostanud õpingute plaani он составил план учёбы
3. ajakava, graafik
расписание <расписания с>,
график <графика м>
päevaplaan распорядок ~ режим дня
rongiplaan расписание [движения] поездов
sõiduplaan расписание движения чего
korrapidamise plaan график дежурства
rongid väljuvad plaani järgi поезда отправляются по расписанию
4. objekti rõhtprojektsiooni vähendatud kujutis; jäädvustatava objekti kujutise mõõtkava filmi- v fotokaadris; piltl tasand
план <плана м>
topograafiline plaan топографический план
keskplaan средний план
tagaplaan задний план
krundi plaan план участка
maja plaan план дома
meest filmiti suures plaanis мужчину снимали крупным планом
5. laad; vaatenurk, aspekt
план <плана м>
käsitleb nähtust ajaloolises plaanis рассматривает вопрос в историческом плане
6. kõnek välimus, väljanägemine, olemine
внешность <внешности ж>,
наружность <наружности ж>,
вид <вида, виду м>
plaani poolest ta mulle meeldib фасадом он мне нравится
poeg on oma isa plaani сын смахивает на своего отца

plaani pidama (1) строить планы; (2) kurameerima, külge lööma заигрывать с кем; приударять/приударить* за кем
plaani välja andma сходить/сойти* за кого-что

soa+kaaned pl s <+k'aas kaane k'aan[t k'aan[de, kaan[te k'aas[i 14>
vt soa+laad

soa+laad s <+l'aad l'ae l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
tekst kangaspuude osa
батан <батана м>,
набойка <набойки, мн.ч. род. набоек, дат. набойкам ж>,
ткацкая набивка

soengu+mood
juuste kandmise või soengusse seadmise üldine laad
мода на причёски
uus soengumood toob tagasi paksu tuka ja lühikeseks pöetud kukla новая мода возвращает причёску с густой чёлкой и коротко стриженным затылком

tarbimis+kultuur
inimeste tarbimisega seotud käitumine, selle laad ja traditsioonid
культура потребления
mõistlikul tarbimisel tuginev tarbimiskultuur культура потребления, основанная на разумности

toim s <t'oim toime t'oime t'oime, t'oime[de t'oime[sid ~ t'oim/i 22>
1. tekst kude
переплетение <переплетения с>
koekiri, koemuster
узор <узора м>,
узорчатое переплетение
2. tekstuur, süü
текстура <текстуры ж> puidut, ka geol
3. piltl inimese kohta: liik, sort, laad
склад <склада sgt м>
mees oli päris lihtsa toimega он был человек довольно простого склада

vurhv s <v'urhv vurhvi v'urhvi v'urhvi, v'urhvi[de v'urhvi[sid ~ v'urhv/e 22>
kõnek mukitud välimus; olek, laad
lõi end vurhvi он разрядился ~ разоделся ~ принарядился / он расфуфырился madalk
vurhvi löödud proua расфуфыренная дама madalk
poeg on isa vurhvi сын похож на отца
Ants annab peremehe vurhvi välja Антс дорос уже до хозяина piltl / Антс прямо хозяин kõnek

ütlemis+laad s <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid ~ l'aad/e 22>
vt ütlemis+viis


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur