[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 71 artiklit

antiik s <ant'iik antiigi ant'iiki ant'iiki, ant'iiki[de ant'iiki[sid ~ ant'iik/e 22>
1. vanakreeka ja rooma aeg
античность <античности sgt ж>,
античная эпоха,
античный мир
antiigi kultuuripärand культурное наследие [эпохи] античности ~ античного мира
antiigist pärit kunstiteosed произведения искусства античной эпохи / произведения античного искусства
2. antiikese
античная вещь,
антикварная вещь,
антик <антика м> van
ta ostab ainult antiiki он покупает только антикварные вещи ~ предметы
3. stiil
античный стиль,
античность <античности sgt ж>
antiigi laadis mööbel мебель в античном стиле ~ в духе античности

asetama v <aseta[ma aseta[da aseta[b aseta[tud 27>
1. horisontaalselt
класть <кладу, кладёшь; клал, клала> / положить* <положу, положишь> кого-что, на что
vertikaalselt
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> кого-что, на что
mahutama
помещать <помещаю, помещаешь> / поместить* <помещу, поместишь> кого-что, где
paigutama
располагать <располагаю, располагаешь> / расположить* <расположу, расположишь> что, где
asetasin asjad kohale я положил ~ поставил вещи на место
asetage raamatud riiulile положите ~ поставьте книги на полку
asetasin taldrikud lauale я поставил тарелки на стол
asetage käed lauale положите руки на стол
haavatu asetati kanderaamile раненого положили на носилки
mööbel tuleb paigale ~ kohale asetada мебель нужно поставить на место ~ расставить
asetasin vaasi aknale я поставил вазу на окно
mälestussamba jalamile asetati pärgi к подножию памятника возложили венки
2. abstraktse kohta: seadma, panema
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> что
[mida] kahtluse alla asetama ставить/поставить* [что] под сомнение
nii ei saa küsimust asetada так нельзя ставить вопрос
elu asetab meie ette teravaid probleeme жизнь ставит перед нами острые проблемы
te asetate ohtu oma elu вы ставите под угрозу свою жизнь

biidermeierlik adj <biidermeierl'ik biidermeierliku biidermeierl'ikku biidermeierl'ikku, biidermeierl'ikku[de ~ biidermeierlik/e biidermeierl'ikku[sid ~ biidermeierl'ikk/e 25>
1.
в стиле бидермейер
biidermeierlik mööbel мебель в стиле бидермейер
2.
обывательский <обывательская, обывательское>

büroomööbel
asutusse mõeldud mööbel
офисная мебель,
конторская мебель

disainima
tarbeesemeid, rõivaid jm tooteid ja teenuseid teadlikult ja loovalt arendama ja kujundama
создавать/создать* дизайн
kunstitudengite disainitud mööbel дизайн мебели создан студентами

disain+mööbel
masstoodetest suurema kunstiväärtusega mööbliesemed, mille disainimisse on panustatud aega
дизайнерская мебель
kodud täituvad disainmööbliga дома наполняются дизайнерской мебелью

esinduslik adj <esindusl'ik esindusliku esindusl'ikku esindusl'ikku, esindusl'ikku[de ~ esinduslik/e esindusl'ikku[sid ~ esindusl'ikk/e 25>
представительный <представительная, представительное; представителен, представительна, представительно>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>,
видный <видная, видное>,
презентабельный <презентабельная, презентабельное; презентабелен, презентабельна, презентабельно>,
степенный <степенная, степенное; степенен, степенна, степенно>
esinduslik välimus представительная ~ презентабельная внешность
esinduslik mees видный ~ солидный ~ представительный мужчина
esinduslik hoone солидное ~ внушительное здание
esinduslik mööbel солидная мебель
esinduslikud kombed солидные манеры
esinduslik käitumine степенное ~ солидное поведение
esinduslik välja nägema выглядеть представительно ~ солидно

inkrustatsioon s <inkrustatsi'oon inkrustatsiooni inkrustatsi'ooni inkrustatsi'ooni, inkrustatsi'ooni[de inkrustatsi'ooni[sid ~ inkrustatsi'oon/e 22>
1. kunst pinna ilustamine teise materjali tükkidega
инкрустация <инкрустации sgt ж>,
инкрустирование <инкрустирования sgt с>
pärlmutterinkrustatsioon инкрустация перламутром
2. kunst vastav kaunistus
инкрустация <инкрустации ж>
inkrustatsioonidega mööbel инкрустированная мебель / мебель с инкрустациями

jube1 adj <jube jubeda jubeda[t -, jubeda[te jubeda[id 2>
ужасный <ужасная, ужасное; ужасен, ужасна, ужасно>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны>,
жуткий <жуткая, жуткое; жуток, жутка, жутко; жутче>
välimuse kohta
страховидный <страховидная, страховидное; страховиден, страховидна, страховидно> madalk,
страхолюдный <страхолюдная, страхолюдное; страхолюден, страхолюдна, страхолюдно> madalk
jube lugu ужасная ~ страшная история
jube vaatepilt жуткое зрелище
jube kisa страшный крик, жуткий крик kõnek
jube mööbel ужасная мебель / жуткая мебель kõnek
jube hais страшная вонь kõnek
jube jama совершеннейшая дичь ~ чушь ~ галиматья kõnek
jube ilm скверная ~ отвратительная погода / ужасная ~ жуткая погода kõnek
ja mis kõige jubedam ... и что самое ужасное ...
peremees oli jube ihnuskoi хозяин был ужасный жмот madalk
jube mõeldagi страшно даже подумать
kõigil hakkas veidi jube всем стало немного страшно / всем стало жутковато ~ не по себе kõnek

kase+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. kask
берёза <берёзы ж>
2. puit
берёзовая древесина,
древесина берёзы
küttena
берёзовые дрова
kasepuust mööbel берёзовая мебель
kuivad kasepuud сухие берёзовые дрова

kask1 s <k'ask kase k'aske k'aske, k'aske[de k'aske[sid ~ k'ask/i 22>
1. bot (Betula)
берёза <берёзы ж>
sihvakas kask стройная берёза
valgetüveline kask белоствольная берёза
arukask bot (Betula pendula) бородавчатая берёза
kääbuskask карликовая берёза
laanekask kõnek пушистая берёза
leinakask плакучая берёза
sookask bot (Betula pubescens) пушистая берёза
vaevakask bot (Betula nana) карликовая берёза / берёзовый стланец
kased on hiirekõrvul берёзы опушились ~ покрылись молодой листвой
kasest lasti mahla сочили берёзовый сок
2. puit
берёза <берёзы sgt ж>
mööbel on kasest мебель изготовлена из берёзы

kastan s <k'astan k'astani k'astani[t -, k'astani[te k'astane[id 2>
hobukastan; selle vili; kastanipuu, selle puit v vili
каштан <каштана м>
hobukastan bot (Aesculus) конский каштан
kastanid õitsevad каштаны цветут
kastanist mööbel мебель из каштанового дерева
küpsetatud kastanid жареные каштаны

kastaneid tulest välja tooma [kellele, kelle jaoks] таскать ~ доставлять каштаны из огня для кого, кому

kastani+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. bot (Castanea)
настоящий каштан,
сладкий каштан,
съедобный каштан
2. puit
каштановое дерево
kastanipuust mööbel мебель из каштанового дерева
3. kõnek hobukastan
конский каштан

koitama v <k'oita[ma k'oita[da k'oita[b k'oita[tud 27>
koide röövikutest rikutuks muutuma
riided koitavad kapis моль изъедает ~ точит ~ протачивает одежду в шкафу
jahu läks koitama в муке завелась моль
kasukas on ära koitanud моль изъела ~ источила ~ проточила шубу
koitanud mööbel мебель, изъеденная ~ источенная ~ проточенная молью

kokku+pandav adj <+p'andav p'andava p'andava[t -, p'andava[te p'andava[id 2>
kokkumonteeritav, liidend-
сборный <сборная, сборное>,
составной <составная, составное>,
складной <складная, складное>,
сдвижной <сдвижная, сдвижное>
kokkupandav maja сборный дом
kokkupandav mööbel сборно-разборная мебель

kokku panema v
1. koondama, ühendama; kompaktsemaks muutma
складывать <складываю, складываешь> / сложить* <сложу, сложишь> что,
укладывать <укладываю, укладываешь> / уложить* <уложу, уложишь> что
heina kokku panema метать/сметать* сено / складывать/сложить* сено в копны
pane oma asjad kokku! сложи ~ уложи свои вещи!
pani ajalehe kokku он сложил газету
pani vihmavarju kokku он сложил зонтик
pani käed nagu paluvalt kokku он сложил руки как бы умоляя
2. kokku monteerima
собирать <собираю, собираешь> / собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> что
kella kokku panema собирать/собрать* часы
detailidest kokku pandud mööbel сборная мебель

kriimustama v <kriimusta[ma kriimusta[da kriimusta[b kriimusta[tud 27>
1. kriime tõmbama
царапать <царапаю, царапаешь> / поцарапать* <поцарапаю, поцарапаешь> кого-что, чем,
оцарапывать <оцарапываю, оцарапываешь> / оцарапать* <оцарапаю, оцарапаешь> кого-что, чем,
исцарапывать <исцарапываю, исцарапываешь> / исцарапать* <исцарапаю, исцарапаешь> кого-что, чем
katki, verele
расцарапывать <расцарапываю, расцарапываешь> / расцарапать* <расцарапаю, расцарапаешь> кого-что, чем
küünistama
царапать <царапаю, царапаешь> / оцарапать* <оцарапаю, оцарапаешь> кому, что,
царапаться <-, царапается>
kibuvits kriimustab käsi шиповник царапает руки
põõsad kriimustasid mu käed veriseks кусты расцарапали мне руки до крови ~ до крови ~ в кровь
mööbel sai kolimisel pisut kriimustada при переезде мебель слегка поцарапало ~ была слегка поцарапана
kes su näo katki kriimustas? кто расцарапал тебе лицо?
kriimustab nagu metsloom царапается как [дикий] зверь
kass kriimustas last кошка оцарапала ребёнка
kriimustatud parkett исцарапанный паркет
2. end mingi terava asja vastu katki, marraskile kiskuma
исцарапываться <исцарапываюсь, исцарапываешься> / исцарапаться* <исцарапаюсь, исцарапаешься> обо что,
оцарапываться <оцарапываюсь, оцарапываешься> / оцарапаться* <оцарапаюсь, оцарапаешься> обо что,
поцарапаться* <поцарапаюсь, поцарапаешься> чем,
ссадить* себе что kõnek
poiss kriimustas kukkudes põlve упав, мальчик поцарапал себе колено / упав, мальчик ссадил себе колено kõnek
kus ta end nii on ära kriimustanud? где он так исцарапался?

kõva adj <kõva kõva kõva k'õvva, kõva[de kõva[sid ~ kõv/u 17>
1. mitte pehme; kindel, vankumatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, тверды, твёрды; твёрже>
kõva kivim твёрдая порода
kõva metall твёрдый металл
kõva pinnas твёрдый грунт
kõva puit твёрдая древесина
kõva suulagi anat твёрдое нёбо
kõva majanduslik põhi твёрдая ~ прочная экономическая основа
kõvade kaantega raamat книга в твёрдой обложке ~ в жёстком переплёте
kõva kattega maantee шоссе с твёрдым покрытием
kõvaks karastatud mõõk закалённый меч
kõvaks kuivanud leivakooruke зачерствелая ~ засохшая ~ засохнувшая корка хлеба ~ хлебная корка
kõvaks keedetud munad яйца, сваренные вкрутую
kõvaks muutunud maa отверделая ~ отвердевшая земля
lumi oli kõvaks tallatud снег был утоптан
teras on kõvem kui raud сталь твёрже железа
kõva kui kivi твёрдый как камень
kartulid on kõvad, tuleb veel keeta картофель ещё не сварился, надо доварить
neil on kõva nõu asi nurja ajada у них твёрдое намерение сорвать дело
ole kõva, ära anna järele будь твёрдым ~ стойким ~ непоколебимым, не сдавайся
2. jäik
жёсткий <жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко; жёстче>
kõva ase жёсткая постель
kõva kupee жёсткое купе
kõva mööbel жёсткая мебель
kõvaks tärgeldatud krae ёсткий] крахмальный воротник
3. vastupidav, tugev
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõvad närvid крепкие нервы
kõva tervis крепкое здоровье
kõva uni крепкий ~ глубокий ~ беспробудный сон
karjamaal on kõva aed ümber ограда вокруг загона прочна ~ крепка / загон обнесён прочной ~ крепкой оградой
4. jõuline, kehalt tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõva hoop vastu ust сильный ~ крепкий удар по двери ~ в дверь
tal on kõva jõud он силен ~ силён
kõva kondiga mees мужчина крепкого телосложения
5. range, karm
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
kõva keeld строгий запрет
kõva kontroll строгий контроль / суровая проверка
kõva käsk строгий приказ
kõva kriitika строгая ~ суровая критика
ütles paar kõva sõna он сказал пару крепких слов kõnek
sai kõva peapesu он получил ~ ему задали здоровую головомойку kõnek
6. kõnek koguselt, hulgalt suur, tubli
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
добрый <добрая, доброе>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>
kõva saak приличный урожай
kõva õhtusöök плотный ужин
kõva sissetulek изрядный ~ приличный ~ солидный доход
kõva jootraha приличные чаевые
kõva hind приличная ~ солидная цена
tütar sai kõva kaasavara дочь получила солидное приданое
tal on kõva teenistus он прилично зарабатывает / он сшибает крупные деньги madalk
tegi kõva karjääri он сделал ~ составил большую карьеру
eile oli kõva võtmine вчера изрядно выпили / вчера была крупная пьянка / вчера здорово поддали madalk
heinu oli kõva koorem сена было добрый воз
sinna on kõva kolm kilomeetrit туда добрых три километра
ta on minust kõva kümme aastat noorem он моложе меня на добрых десять лет
7. kõnek mingil alal tubli; äge midagi tegema
завзятый <завзятая, завзятое>,
заядлый <заядлая, заядлое>,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv,
силён <сильна, сильно, сильны> на что, что делать madalk,
здоров <здорова, здорово> на что, что делать madalk,
зол <зла, зло> на что, до чего madalk
kõva töömees работяга / трудяга madalk / [кто] зол до работы ~ на работу madalk
kõva jahimees заядлый охотник
kõva maletaja завзятый шахматист
kõva kakleja мастер драться / [кто] горазд драться hlv
kõva naistemees большой бабник / волокита / юбочник madalk, hlv
kõva suitsumees заядлый курильщик
kõva viinamees мастер выпить / [кто] не дурак выпить madalk
kõva kommunist заядлый ~ твердокаменный коммунист
kõva mees lubama [кто] мастер на обещания / [кто] силён ~ здоров на обещания madalk
ta on kõva mees omal alal он мастак в своём деле / он в этом ~ на этом деле собаку съел
vanamees on kõva tingija старик большой мастак торговаться
8. kange, äge, tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
pingeline; visa, lakkamatu
упорный <упорная, упорное; упорен, упорна, упорно>
kõva janu сильная жажда
kõva nälg сильный голод / страшный голод kõnek
kõva koduigatsus сильная тоска по дому ~ по родине
kõva köha сильный ~ упорный кашель
kõva külm сильный ~ крепкий мороз
kõva peavalu сильная головная боль
kõva tuul сильный ветер
kõva puskar крепкий самогон
kõva tubakas крепкий табак / забористый табак kõnek
kõva vastupanu сильное ~ упорное сопротивление
ehitusel käis kõva töö на стройке шла упорная ~ напряжённая работа
poisil on kõva õppimishimu у мальчика сильное желание учиться
mul on kõva kahtlus я сильно сомневаюсь в чём
vaenlane avaldas kõva vastupanu враг проявлял сильное сопротивление
merel on kõva lainetus море сильно волнуется
läks kõvaks ütlemiseks разразилась сильная ~ крупная перебранка
mehed olid kõva auru all мужчины сильно выпили / мужчины были поддатыми ~ под парами madalk
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
kohtualusel on kõva alibi у подсудимого сильное ~ веское алиби
9. vali, tugev, kaugele kostev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva kisa громкий крик
kõva kõmin громкий ~ сильный грохот
käis kõva pauk раздался громкий выстрел
mehed rääkisid kõva häälega мужчины говорили громким голосом ~ громко
jutuajamine läks kord-korralt kõvemaks говорили ~ разговаривали всё громче и громче
10. kuulmise, mälu kohta: vilets, halb
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже>
eit on kõva kuulmisega старуха тугоуха / старуха туга на ухо kõnek
poisil on kõva pea у мальчика тугой ум / мальчик крепколоб kõnek

▪ [kes] on kõva käsi [milles] [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kõva käsi твёрдая рука
kõva süda чёрствое сердце

künna+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
bot lehtpuu; selle puit (Ulmus laevis)
гладкий вяз
pargis kasvas künnapuid в парке росли гладкие вязы
künnapuust mööbel мебель из гладкого вяза

küpress s <küpr'ess küpressi küpr'essi küpr'essi, küpr'essi[de küpr'essi[sid ~ küpr'ess/e 22>
1. bot igihaljas okaspuu (Cupressus)
кипарис <кипариса м>
vahemere küpress bot (Cupressus sempervirens) вечнозелёный кипарис
2. puit
кипарис <кипариса sgt м>
küpressist mööbel кипарисовая мебель / мебель из кипариса

lakkima v <l'akki[ma l'akki[da laki[b laki[tud 28>
lakiga katma
лакировать <лакирую, лакируешь> / отлакировать* <отлакирую, отлакируешь> что,
покрывать/покрыть* лаком что,
накладывать/наложить* лак на что
põrandat lakkima лакировать/отлакировать* пол
lakib küüsi она покрывает ногти лаком ~ накладывает лак на ногти
lakitud mööbel лакированная ~ покрытая лаком мебель

lakkida ~ lakki saama (1) оставаться/остаться* в дураках; (2) терпеть/потерпеть* поражение, проигрывать/проиграть* что, кому

linna+mööbel
linnaruumi mõeldud ühiskasutuses olevad esemed, nt pingid, ootepaviljonid, prügikastid (hõlmab pargi- ja tänavamööbli)
уличная мебель

mahagoni+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. troopikapuu, millest saadakse mahagoni
махагониевое дерево
päris-mahagonipuu bot (Swietenia mahagoni) махагониевое дерево / свитения
2. kõnek mahagon
махагон <махагона sgt м>
mahagonipuust mööbel мебель из махагона

maha kandma v
arvelt kustutama
списывать <списываю, списываешь> / списать* <спишу, спишешь> кого-что ka piltl
vana mööbel tuleb maha kanda старую мебель надо списать

maitse+lage adj <+lage lageda lageda[t -, lageda[te lageda[id 2>
maitsetu
безвкусный <безвкусная, безвкусное; безвкусен, безвкусна, безвкусно>,
аляповатый <аляповатая, аляповатое; аляповат, аляповата, аляповато>
maitselage mööbel аляповатая ~ безвкусная мебель
maitselagedad naljad плоские шутки

mitme+kümne+aastane adj <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i ~ 'aastase[id 12 ~ 10>
1. mitukümmend aastat vana
в возрасте нескольких десятков лет,
бывший в употреблении несколько десятков лет
mitmekümneaastane mööbel мебель, бывшая в употреблении несколько десятков лет
2. mitukümmend aastat kestnud
продолжавшийся несколько десятков лет
mitmekümneaastase töö viljad плоды многолетнего труда

modernne adj <mod'ernne mod'ernse mod'ernse[t -, mod'ernse[te mod'ernse[id 2>
moodne, uudne
модный <модная, модное; моден, модна, модно>,
современный <современная, современное; современен, современна, современно>,
модерн <нескл.>,
модерный <модерная, модерное> kõnek,
модерновый <модерновая, модерновое> kõnek
modernne hoone модное ~ современное здание
modernne mööbel модная мебель / мебель модерн
modernsed kunstivoolud модные направления в искусстве
plaat modernsete laulukestega пластинка с модными песенками / пластинка с модерными песенками kõnek

moodne adj <m'oodne m'oodsa m'oodsa[t -, m'oodsa[te m'oodsa[id 2>
moes olev, moodi järgiv; moekas
модный <модная, модное; моден, модна, модно>,
модерн <нескл.>,
фешенебельный <фешенебельная, фешенебельное; фешенебелен, фешенебельна, фешенебельно>,
новомодный <новомодная, новомодное; новомоден, новомодна, новомодно> kõnek,
модерновый <модерновая, модерновое> kõnek,
модерный <модерная, модерное> kõnek,
фасонистый <фасонистая, фасонистое; фасонист, фасониста, фасонисто> madalk
ajakohane
современный <современная, современное; современен, современна, современно>
moodne mantel модное пальто
moodne soeng модная причёска
moodne aparatuur модная ~ современная аппаратура
moodne muusika модная ~ современная музыка
moodne daam модная дама
moodne viievõistlus sport современное пятиборье
moodsa kunsti muuseum музей современного искусства
moodsa kujundusega mööbel мебель модного ~ современного дизайна
ema on vanameelne, tütar liigagi moodne мать старомодна, дочь, напротив, даже слишком современна по своим взглядам

mööbel s <m'ööbel m'ööbli m'ööbli[t -, m'ööbli[te m'ööble[id 2>
мебель <мебели sgt ж>
pehme mööbel мягкая мебель
kõva mööbel жёсткая мебель
teisaldatav mööbel передвижная мебель
sisseehitatud mööbel встроенная мебель
poleeritud mööbel полированная мебель
aiamööbel садовая мебель
ampiirmööbel ампирная мебель / мебель в стиле ампир
koolimööbel школьная мебель
korvmööbel плетёная мебель
köögimööbel кухонная мебель
liidendmööbel разборная ~ сборно-разборная мебель
polstermööbel обитая [тканью ~ кожей] мебель / мягкая мебель
puitmööbel ~ puumööbel деревянная мебель / мебель из дерева
sektsioonmööbel секционная мебель
suvilamööbel дачная мебель
torumööbel трубчатая мебель
nikerduste ja kullatisega mööbel мебель с резьбой и с позолотой
magamistoa mööbel мебель для спальни
pani korterisse uue mööbli sisse он обставил квартиру новой мебелью
paigutas toas mööbli ümber он переставил в комнате мебель

mööbel+sepp s <+s'epp sepa s'eppa s'eppa, s'eppa[de s'eppa[sid ~ s'epp/i 22>
mööbli valmistaja
мебельщик <мебельщика м>

nikerdus s <nikerdus nikerduse nikerdus[t nikerdus[se, nikerdus[te nikerdus/i 11>
1. nikerdamine
резание <резания sgt с>,
резьба <резьбы sgt ж>
2. nikerdis
резьба <резьбы sgt ж>,
подзор <подзора м>,
резной карниз
nikerdustega aiamajake садовый домик, украшенный [деревянной] резьбой ~ подзором
nikerdustega mööbel резная мебель / украшенная резьбой мебель

nägusalt adv <nägusalt>
миловидно,
красиво,
мило,
привлекательно,
обаятельно,
приглядно kõnek
nägusalt riietatud lapsed красиво ~ привлекательно одетые дети
mööbel on nägusalt paigutatud мебель расставлена красиво

oksjon s <'oksjon 'oksjoni 'oksjoni[t -, 'oksjoni[te 'oksjone[id 2>
аукцион <аукциона м>,
торги <торгов pl>
karusnahaoksjon пушной аукцион / пушные торги
raamatuoksjon книжный аукцион
oksjonilt ostetud mööbel мебель, купленная с аукциона
oksjonit pidama проводить/провести* аукцион ~ торги
oksjonil müüma продавать/продать* с аукциона ~ с торгов
maja läks oksjonile дом пошёл на аукцион

olme+rämps
kodumajapidamises, kaubanduses ja teeninduses tekkivad jäätmed, hrl pakendid, vanad seadmed, mööbel jm prügi
бытовой хлам,
бытовое барахло
olmerämpsu mattunud maanteekraavid обочины дорог завалены бытовым хламом

ots+tarbekalt adv <+t'arbekalt>
целесообразно,
рационально
mööbel oli paigutatud otstarbekalt мебель была расставлена рационально
otstarbekalt kasutatud aeg целесообразно использованное время / с пользой проведённое время

ots+tarbekas adj <+t'arbekas t'arbeka t'arbeka[t -, t'arbeka[te t'arbeka[id 2>
целесообразный <целесообразная, целесообразное; целесообразен, целесообразна, целесообразно>,
рациональный <рациональная, рациональное; рационален, рациональна, рационально>,
практичный <практичная, практичное; практичен, практична, практично>
maavarade otstarbekas kasutamine целесообразное ~ рациональное использование полезных ископаемых
otstarbekad ja mugavad jalanõud практичная и удобная обувь
mööbel olgu lihtne ja otstarbekas мебель должна быть простой и практичной

paik1 s <p'aik paiga p'aika p'aika, p'aika[de p'aika[sid ~ p'aik/u 22>
1. piirkond, maa-ala, koht
место <места, мн.ч. им. места с>,
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон ж>
maakoht
местность <местности ж>
tuttavad paigad знакомые места
kauged paigad далёкие ~ дальние края ~ места
ajaloolised paigad исторические места
üksildane paik уединённое ~ укромное ~ глухое место
mahajäetud paik заброшенное ~ запущенное ~ глухое ~ дикое место
Eesti kaunimad paigad живописные места Эстонии
hoiupaik место хранения / сохранное место
jalutuspaik место для прогулки
karjatamispaik место для пастьбы / пастбище / выгон
kohtumispaik место встречи
koondumispaik место сосредоточения / сосредоточение
kudemispaik место нереста / нерестилище
kultuspaik место культа / место отправления [религиозного] культа
laagripaik место [расположения] лагеря / становище / стан
lahingupaigad места боёв
laopaik складочное место / открытый склад
leiupaik месторождение
maabumispaik место причаливания / причал
mängupaik (1) место для игры; (2) lindude ток
puhkepaik место отдыха
pühapaik святилище
randumispaik место причала / причал
sündmuspaik место происшествия
sünnipaik место рождения
talvituspaik место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuspaik место действия
vaatluspaik место наблюдения
varitsuspaik засада / место для засады
võttepaik съёмочное место / место съёмки
õnnetuspaik место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimispaik место для ночлега / ночлег
neis paigus в этих местах
prügi mahapaneku paik место свалки мусора
pane tööriistad oma paika tagasi поставь ~ положи инструменты на своё место
rändab paigast paika ~ ühest paigast teise он странствует из края в край
teda on nähtud kahtlastes paikades его видели в подозрительных местах
tardus paigale он замер ~ застыл на месте
võõras paigas magan ma halvasti в чужом месте я сплю плохо
2. kindel koht istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik
место <места, мн.ч. им. места с>
istepaik место для сидения
lamamispaik лежачее место / место для лежания
magamispaik спальное место
seisupaik стоячее место / место для стояния
esimeses reas on veel mõned vabad paigad в первом ряду есть ещё свободные места
käsi on mitmest paigast sinine рука в нескольких местах в синяках
kõik paigad on läbi otsitud все места обыскали ~ обысканы
3. ameti-, töö-, teenistuskoht; tegutsemiskoht, ametiala
место <места, мн.ч. им. места с>
tema [õige] paik on autorooli taga его настоящее место за рулём
4. ainsuse kohakäänetes adverbilaadselt: kohal, kohale, kohalt
на месте,
на место,
с места
mööbel on juba paigas мебель уже на месте
seavad mootori paika устанавливают мотор [на место]
kukkus õla paigast ~ paigalt он вывихнул плечо
koorem liikus paigalt ~ paigast воз сдвинулся с места
rong nõksatas paigalt ~ paigast поезд тронулся с места
rühm, [ühte viirgu] paigale! взвод, в одну шеренгу становись!
asi on paigas piltl дело в порядке ~ уладилось
asi sai paika piltl дело уладилось / дело утряслось madalk
asi ei nihku paigast piltl дело не продвигается ~ не идёт

paik pidama соответствовать действительности

pargi+mööbel
parkidesse mõeldud ühiskasutuses olevad esemed, nt pargipingid, piknikulauad, prügikastid
парковая мебель

pehme adj <p'ehme p'ehme p'ehme[t -, p'ehme[te p'ehme[id 1>
1. survele kergesti järeleandev; vetruv, painduv; kergesti töödeldav
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>
tüma
топкий <топкая, топкое; топок, топка, топко; топче>
pehme pinnas мягкий грунт
pehmete kallastega järv озеро с топкими берегами
pehme metall мягкий металл
kohev, pehme muld рыхлая мягкая земля
pehme lumi пушистый снег
pehme pliiats мягкий карандаш
pehme liha мясо без костей
pehme muna яйцо всмятку
pehme sai мягкая булка
pehmed kingad мягкие туфли
pehmete kaantega raamat книга в мягкой обложке ~ в мягком переплёте
pehme krae мягкий воротник
pehme tugitool мягкое кресло
pehme padi мягкая подушка
pehme mööbel мягкая мебель
kartulid keesid pehmeks картофель сварился ~ проварился
saun teeb kondid pehmeks баня пропаривает кости
2. puudutamisel sile, mittetorkiv, õrn
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
шелковистый <шелковистая, шелковистое; шелковист, шелковиста, шелковисто>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>
pehme tekk мягкое одеяло
pehme rohi мягкая ~ нежная трава
lapse pehmed juuksed мягкие ~ шелковистые детские волосы
pehme näonahk мягкая ~ нежная кожа лица
lapse pehme käsi мягкая ~ пухлая детская рука
pehmed huuled мягкие ~ пухлые губы
pehme suulagi anat мягкое нёбо
pehme šanker med мягкий шанкр
pehme koht kõnek мягкое место / зад / ягодицы
kassi pehme karv мягкая ~ шелковистая шерсть [у] кошки
3. heasüdamlik, leebe
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче>,
незлобивый <незлобивая, незлобивое; незлобив, незлобива, незлобиво>
loomult pehme ~ pehme loomuga [у кого] мягкий характер
pehme naeratus с мягкой ~ с нежной улыбкой
pehmed näojooned мягкие черты лица
pehme pilk мягкий ~ нежный ~ кроткий взгляд
pehme huumor мягкий ~ беззлобный юмор
pehme etteheide мягкий упрёк
ta on lastega liiga pehme он слишком мягок [в обращении] с детьми
küll ma ta pehmeks räägin! да уговорю я его / да уломаю я его! kõnek / да улащу я его! madalk
palun pehmemat karistust прошу более мягкого наказания
4. mahe, tasane
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
нежный <нежная, нежное; нежен, нежна, нежно, нежны>
pehme hääl мягкий ~ нежный ~ бархатистый голос
pehmed rohelised toonid мягкие ~ нежные ~ тёплые зелёные тона
pehme öölambi valgus мягкий ~ нежный свет ночника
pehme maitsega majonees нежный майонез
5. ümar; vabalt langev
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
плавный <плавная, плавное; плавен, плавна, плавно>,
округлый <округлая, округлое; округл, округла, округло>
keha pehmed kumerused мягкие округлости фигуры / округлые линии фигуры
kleidi pehmed voldid мягкие складки платья
6. liigutuste kohta: sujuv, paindlik
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
плавный <плавная, плавное; плавен, плавна, плавно>,
грациозный <грациозная, грациозное; грациозен, грациозна, грациозно>
astub pehmel sammul ступает мягко / [у кого] мягкая ~ лёгкая походка
7. ilmastikunähtuste kohta: soe, mahe
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>,
умеренно-тёплый <умеренно-тёплая, умеренно-тёплое>
pehme talv мягкая зима
pehmed ilmad мягкая ~ умеренно-тёплая погода
pehme kevadine vihm тёплый весенний дождь
8. vee kohta
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>
pehme vihmavesi мягкая дождевая вода
9. kõnek klusiilide kohta: nõrk
слабый <слабая, слабое>,
мягкий <мягкая, мягкое>
pehme b мягкое б
10. väsimusest, purjutamisest lõtv, jõuetu
jalad on pehmed, ei kanna hästi ноги не держат кого kõnek
tal on keel pehme у него язык заплетается kõnek / он языком не ворочает madalk

polster+mööbel s <+m'ööbel m'ööbli m'ööbli[t -, m'ööbli[te m'ööble[id 2>
обитая [тканью] мебель,
обитая [кожей] мебель,
мягкая мебель

punane adj s <punane punase punas[t -, punas[te punase[id 10>
1. adj
красный <красная, красное; красен, красна, красно>
juuste, karvade kohta
рыжий <рыжая, рыжее; рыж, рыжа, рыже>
erk-, hele-
алый <алая, алое; ал, ала, ало>,
румяный <румяная, румяное; румян, румяна, румяно>,
багряный <багряная, багряное>,
ярко-красный <ярко-красная, ярко-красное>,
рдяный <рдяная, рдяное; рдян, рдяна, рдяно> liter,
червонный <червонная, червонное> van
tume-
багровый <багровая, багровое; багров, багрова, багрово>,
густо-красный <густо-красная, густо-красное>,
тёмно-красный <тёмно-красная, тёмно-красное>,
пурпурный <пурпурная, пурпурное>,
пурпуровый <пурпуровая, пурпуровое>
häbipunane красный от стыда
jõhvikapunane клюквенный / цвета клюквы / тёмно-красный
kahkjaspunane бледно-красный / белесо-красный / белёсо-красный
külmapunane красный ~ покрасневший от холода ~ от мороза
lillapunane лилово-красный
pihlapunane рябиновый / оранжево-красный / рябинового цвета
ruskepunane красно-бурый / рыже-красный
sinakaspunane синевато-красный / свекольно-красный / красный с синеватым оттенком ~ отливом
sinipunane сине-красный
tulipunane огненный / цвета огня / ярко-красный / оранжево-красный
veripunane багровый / цвета крови / густо-красный
vihapunane красный ~ багровый от гнева
punane tint красные чернила
punane vein красное вино
punane kalamari красная икра
punane koidutaevas красный ~ алый восток
punaseks nutetud silmad красные ~ покрасневшие от плача глаза
punased põsed румяные ~ покрытые румянцем щёки
punased huuled красные ~ алые ~ румяные губы
punane lipp красный ~ алый флаг
punane habe рыжая борода
punase peaga tüdruk рыжеголовая ~ рыжая девочка
punane lehm красная корова
punane ilves рыжая рысь
punane peakapsas краснокочанная капуста
punased sõstrad красная смородина
Eesti punast tõugu veised красная эстонская порода крупного рогатого скота
punane õun красное ~ румяное яблоко
punane vask красная медь
punasest puust mööbel мебель из махагона ~ из красного дерева
punaste laternate tänav piltl улица красных фонарей
valgusfooris põles punane tuli в светофоре горел красный свет
poiss oli häbi pärast punane мальчик был красный от стыда
vihastas ja läks näost üleni punaseks он рассердился и побагровел ~ густо покраснел
katus värviti punaseks крышу покрасили в красный [цвет]
tulbid olid punased kui tuli тюльпаны были огненного цвета ~ цвета огня
kerisekivid olid kuumusest punased камни в каменке накалились докрасна
käed lähevad külmast ~ külma käes punaseks руки краснеют от мороза ~ на морозе
telefon on rääkimisest punane piltl телефон разрывается от звонков / телефон накалился [от звонков]
2. adj kõnek pahempoolne, kommunistlik
красный <красная, красное>
punane kihutustöö красная ~ коммунистическая агитация
punane võim власть красных / советская власть
3. s see, mis v kes on punast värvi: punane värv v värvus
краснота <красноты sgt ж>,
красный цвет,
красная окраска,
красный <красного м>,
красное <красного с>,
красная <красной ж>
indiaanlane
краснокожий <краснокожего м>,
краснокожая <краснокожей ж>
punast karva hobune
гнедой <гнедого м>,
гнедая <гнедой ж>
punane vein
красное вино,
красненькое <красненького с> kõnek
punane on armastuse värv красный -- это цвет любви
punasega vihale aetud härg бык, разъярённый красным
värvisime maja punasega мы покрасили дом в красный [цвет]
sõna oli punasega alla kriipsutatud слово было подчёркнуто красным
armastab kanda punast она любит одеваться в красное
rakenda punane vankri ette запряги [в телегу] гнедого ~ гнедую
kalla mulle punast! налей мне красненького! kõnek
4. s kõnek punane rahatäht
красненькая <красненькой ж>
laena mulle paar punast одолжи мне пару красненьких
5. s pahempoolne
красный <красного м>,
красная <красной ж>
tegi punastega koostööd он сотрудничал с красными ~ с большевиками ~ с коммунистами

punast kukke räästasse panema пускать/пустить* красного петуха

punuma1 v <punu[ma punu[da punu[b punu[tud 27>
1. põimima
плести <плету, плетёшь; плёл, плела, плело> / сплести* <сплету, сплетёшь; сплёл, сплела, сплело> что ka piltl,
сплетать <сплетаю, сплетаешь> / сплести* <сплету, сплетёшь; сплёл, сплела, сплело> что
palmitsema
плести <плету, плетёшь; плёл, плела, плело> / заплести* <заплету, заплетёшь; заплёл, заплела, заплело> что,
заплетать <заплетаю, заплетаешь> / заплести* <заплету, заплетёшь; заплёл, заплела, заплело> что
sisse põimima
вплетать <вплетаю, вплетаешь> / вплести* <вплету, вплетёшь; вплёл, вплела, вплело> что, во что
kokku keerutades
вить <вью, вьёшь; вил, вила, вило> / свить* <совью, совьёшь; свил, свила, свило> что
viiske punuma плести/сплести* ~ сплетать/сплести* лапти
punume karikakardest pärga плетём ~ сплетаем ~ вьём венок из ромашек kõnek
vanaema punub köit бабушка вьёт ~ скручивает бечеву
tüdruk punub patsi девочка плетёт ~ заплетает косу ~ волосы ~ сплетает волосы в косу
punus patsi[sse] lindi она вплела в косу ленту
lind punub pesa птица вьёт гнездо
punub intriige плетёт интриги kõnek
kirjeldusse on palju mõtisklusi punutud piltl в описание вплетено много размышлений
punub püünist, et neiut endale saada piltl парень плетёт ловушку ~ расставляет сети девушке ~ для девушки kõnek
Jüri ja Mari punuvad endale pesa Юри и Мари устраивают свой дом / Юри и Мари вьют [себе] гнездо kõnek
punutud mööbel плетёная мебель
punutud vöö плетёный пояс
punutud kingad плетёные туфли / плетёнки kõnek
vitstest punutud korv сплетённая из прутьев корзина
2. ümber mähkima
обвивать <обвиваю, обвиваешь> / обвить* <обовью, обовьёшь; обвил, обвила, обвило> кого-что
naine punus käed ümber mehe kaela жена обвила руками шею мужа / жена обняла мужа за шею

puu s <p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. taim
дерево <дерева, мн.ч. им. деревья, род. деревьев с>
jäme puu толстое дерево
paljad ~ raagus puud голые деревья
kärbitud puud подрезанные деревья
apelsinipuu апельсинное дерево / апельсин
pirnipuu грушевое дерево / груша
tammepuu дуб
õunapuu яблоневое дерево / яблоня
laia võraga puu раскидистое дерево
puu kroon ~ võra крона дерева
puudega palistatud tee дорога, окаймлённая деревьями
puud on lehte läinud деревья облиствели ~ облиственели / деревья покрылись листьями ~ листвой / на деревьях распустилась листва ~ распустились листья
puud on leh[t]es деревья покрыты листьями ~ листвой
puud langetavad ~ varistavad lehti деревья сбрасывают листву
puust nõrgub vaiku дерево сочится смолой
langetasime ~ võtsime metsas puid maha мы валили деревья в лесу / мы валили ~ рубили лес
peremees raiub ja saeb metsas puid хозяин срубает и спиливает деревья в лесу
puu kuivas ära дерево засохло
linnud laulavad puudel ~ puis птицы поют на деревьях
roni puu otsast alla слезай с дерева
poos end puusse он повесился на дереве
2. materjal, puit
дерево <дерева sgt с>,
древесина <древесины sgt ж>,
древесный материал
toores puu сырое дерево / сырая древесина
punasest puust mööbel мебель красного дерева
puust lusikas ложка из дерева / деревянная ложка
meie sinuga oleme samast ~ ühesugusest puust piltl мы с тобой из одного теста
need poisid pole pehmest puust piltl эти парни из крутого теста kõnek
3.mitmusesküttematerjal
дрова <дров pl>
puid lõhkuma колоть/расколоть* дрова
puid raiuma рубить/разрубить* дрова
puid saagima пилить/распилить* дрова
puid tegema заготовлять дрова
puud laoti riita дрова сложили в поленницу ~ в штабель

puude tagant metsa mitte nägema не видеть за деревьями леса
ei puus ega maas ~ ei puis ega mais нигде
puust ette tegema расписывать/расписать* по полочкам

pähkel s <p'ähkel p'ähkli p'ähkli[t -, p'ähkli[te p'ähkle[id 2>
1.
орех <ореха м>
kookospähkel ~ kookospalmi pähkel кокосовый орех
maapähkel ~ hiina pähkel земляной ~ китайский орех / арахис
metspähkel лесной орех
seedripähkel кедровый орех
soolapähkel солёный орех
suure tuumaga pähklid орехи с большим ядром
pähkleid purustama колоть орехи
lähme pähklile! пошли за орехами!
2. kõnek pähklipuu puit
орех <ореха sgt м>
pähklist mööbel мебель из ореха
3. piltl keeruline probleem v ülesanne
орешек <орешка м>,
головоломка <головоломки, мн.ч. род. головоломок ж>
pähklit purema ломать голову над чем

pähkel+pruun adj <+pr'uun pruuni pr'uuni pr'uuni, pr'uuni[de pr'uuni[sid ~ pr'uun/e 22>
орехового цвета
pähkelpruun mööbel мебель орехового цвета ~ под орех

pähkli+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. bot (Juglans)
орех <ореха м>,
ореховое дерево
2. selle puit
орех <ореха sgt м>
pähklipuust mööbel мебель из ореха / ореховая мебель
3. kõnek sarapuu
лещина <лещины ж>,
орешина <орешины ж> madalk

pöök s <p'öök pöögi p'ööki p'ööki, p'ööki[de p'ööki[sid ~ p'öök/e 22>
1. bot (Fagus)
бук <бука м>
harilik pöök bot (Fagus sylvatica) лесной бук
pöögi väärtuslik puit ценная древесина бука
2. pöögipuit
бук <бука sgt м>,
буковая древесина
pöögist parkett буковый паркет / паркет из бука
pöögist mööbel буковая мебель / мебель из бука

raske adj <r'aske r'aske r'aske[t -, r'aske[te r'aske[id 1>
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело> kõnek ka piltl,
тяжкий <тяжкая, тяжкое; тяжек, тяжка, тяжко> kõnek ka piltl,
тяжеловесный <тяжеловесная, тяжеловесное; тяжеловесен, тяжеловесна, тяжеловесно>,
грузный <грузная, грузное; грузен, грузна, грузно, грузны>,
увесистый <увесистая, увесистое; увесист, увесиста, увесисто> kõnek
keeruline
сложный <сложная, сложное; сложен, сложна, сложно, сложны>
vaeva nõudev
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
затруднительный <затруднительная, затруднительное; затруднителен, затруднительна, затруднительно>
tõsine
серьёзный <серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно>
raske kandam тяжёлая ноша
raske kohver тяжёлый чемодан / увесистый чемодан kõnek
raske aeg тяжёлое время / безвременье / тугое время kõnek
raske eksam тяжёлый ~ трудный экзамен
raske haige тяжёлый больной / тяжелобольной
raske haigus тяжёлая ~ тяжкая ~ серьёзная болезнь / тяжёлое ~ тяжкое ~ серьёзное заболевание / тяжкий недуг
raske iseloom тяжёлый ~ тяжкий ~ трудный характер
raske majanduslik olukord тяжёлое материальное положение / стеснённые материальные обстоятельства
raske meeleolu тяжёлое ~ тягостное ~ тяжкое настроение
raske pilk тяжёлый ~ тяжкий взгляд
raske tekst тяжёлый ~ трудный текст
raske vigastus тяжёлое увечье
raske vesi keem тяжёлая вода
raske udu плотный туман
raske uni тяжёлый ~ беспробудный сон
raske ülesanne трудное задание / мудрёное задание kõnek
rasked haavad тяжёлое ранение
rasked eesriided тяжёлые занавеси ~ занавесы
rasked savimullad тяжёлые глинистые почвы
rasked terad тяжеловесное зерно
raske südamega с тяжёлым сердцем / с тяжестью в сердце
raske kui tina тяжёлый, как свинец
magamistoa raske mööbel массивная ~ тяжеловесная спальня
raskest puidust kapp шкаф из веской древесины
astuma raskel sammul идти тяжёлой ~ тяжкой поступью
virutas raske rusikaga он врезал ~ вмазал тяжёлым ~ тяжеловесным ~ пудовым кулаком кому madalk
raske toit seedib aeglaselt тяжёлая пища переваривается медленно
raske uskuda трудно поверить / верится с трудом
raske ütelda трудно сказать
kui raske see pakk on? сколько этот пакет весит?
koorem on kolm tonni raske груз весит три тонны
raske on hingata тяжело дышать
koolis pidasid õpetajad teda raskeks lapseks в школе учителя считали его трудным ребёнком
kõike saab, kui on rasked rahad mängus kõnek возможно всё, когда в игре большие деньги
[kes] on raske rahakotiga piltl [у кого] тугой ~ толстый кошелёк
raske vein tegi pea uimaseks kõnek крепкое вино затуманило голову

raske+pärane adj <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10>
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
тяжеловесный <тяжеловесная, тяжеловесное; тяжеловесен, тяжеловесна, тяжеловесно>
raskesti arusaadav
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
непонятный <непонятная, непонятное; непонятен, непонятна, непонятно>
sünge
мрачный <мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно, мрачны>
raskepärane mööbel тяжеловесная мебель
raskepärased mõtted тяжёлые ~ тяжкие ~ мрачные мысли piltl
õpik on kohati raskepärane учебник местами труден ~ малопонятен

rogusk s <rogusk roguski roguski[t -, roguski[te roguske[id 2>
leotatud ja kuivatatud pärnaniin; niinest riie
рогожа <рогожи sgt ж>,
рогожка <рогожки sgt ж> dem,
ткань из мочала
niinetuust
мочалка <мочалки, мн.ч. род. мочалок, дат. мочалкам ж>
roguskist kott рогожный мешок
roguskist matt циновка / рогожка
roguskist pesunuustik мочалка
mööbel mähiti roguskisse мебель завернули в рогожу
koormad olid roguskitega kaetud возы были накрыты рогожей

rohmakas adj <rohmakas rohmaka rohmaka[t -, rohmaka[te rohmaka[id 2>
1. algeline, viimistlemata, kohmakas
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>,
топорный <топорная, топорное; топорен, топорна, топорно> piltl,
громоздкий <громоздкая, громоздкое; громоздок, громоздка, громоздко>,
дубовый <дубовая, дубовое> piltl,
аляповатый <аляповатая, аляповатое; аляповат, аляповата, аляповато>
[füüsiliselt] suur ja kohmakas, nurgeline
нескладный <нескладная, нескладное; нескладен, нескладна, нескладно> kõnek,
угловатый <угловатая, угловатое; угловат, угловата, угловато>,
неладный <неладная, неладное; неладен, неладна, неладно> kõnek
rohmakas ehitis громоздкое здание
rohmakas mööbel топорная мебель
rohmakas nägu грубое лицо
rohmakas tööriist примитивное орудие труда
rohmaka kehaehitusega mees мужчина нескладного [тело]сложения kõnek
viimistlus osutus rohmakaks отделка оказалась аляповатой
kirjutas suurte rohmakate tähtedega она писала большими угловатыми буквами
2. jäme[dakoeline], tahumatu
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>,
неуклюжий <неуклюжая, неуклюжее; неуклюж, неуклюжа, неуклюже>,
тяжеловесный <тяжеловесная, тяжеловесное; тяжеловесен, тяжеловесна, тяжеловесно> piltl
rohmakas käitumine грубое поведение
rohmakas lähenemiskatse неуклюжая попытка сближения
rohmakad naljad грубые ~ тяжеловесные шутки

roosi+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
mitme lõunamaise roosa puiduga puu üldnimetus; sellise puu väärispuit
розовое дерево, амарантное дерево
roosipuust mööbel мебель из розового дерева

sama2 pron <sama sama sama -, sama[de sama[sid ~ sam/u 17>
1. seesama
тот [же] самый,
та [же] самая,
то [же] самое,
этот же самый,
эта же самая,
это же самое,
[один и] тот же,
[одна и] та же,
[одно и] то же
pojal on isaga sama nimi у сына то же имя, что и у отца
punane mööbel ja sama värvi kardinad красная мебель и того же цвета занавески
jätkake samas vaimus! продолжайте в том же духе!
ta tunneb sama mis sinagi он чувствует то же самое, что и ты
seda on teinud üks ja sama isik это сделал один и тот же человек
käivad samas koolis ходят в одну [и ту же] школу
2. samasugune
такой же,
такая же,
такое же
teevad samu vigu делают такие же ~ одинаковые ошибки
neid tabas sama saatus на их долю выпала такая же судьба

seitsme+kümnes num <+k'ümnes k'ümnenda k'ümnenda[t -, k'ümnenda[te k'ümnenda[id 2>
семидесятый <семидесятая, семидесятое>
möödunud sajandi seitsmekümnendail aastail в семидесятые годы ~ в семидесятых годах прошлого столетия
kirjaniku seitsmekümnes sünnipäev семидесятилетие [со дня рождения] писателя
seitsmekümnendate [aastate] mööbel мебель семидесятых [годов]

sisse viima v
1. majja, varju alla viima
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что,
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> что, куда
mööbel viidi sisse мебель занесли куда
hein jõuti enne vihma sisse viia сено успели до дождя затащить ~ завезти [под навес]
2. dokumente asutusele esitama
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, куда
viis paberid ülikooli sisse он подал документы [для поступления] в университет
viisime avaldused sisse мы подали заявления куда

sisustus s <sisustus sisustuse sisustus[t sisustus[se, sisustus[te sisustus/i 11>
sisustamine
меблирование <меблирования sgt с>,
меблировка <меблировки sgt ж>
seadmetega
оборудование <оборудования sgt с> чем
mööbel vm sisseseade
обстановка <обстановки sgt ж>,
меблировка <меблировки sgt ж>,
убранство <убранства sgt с>
seadmed
оборудование <оборудования sgt с>
luksuslik sisustus роскошная ~ пышная обстановка
juugendstiilis sisustus обстановка в югендстиле ~ в стиле модерн
korterisisustus меблировка ~ обстановка квартиры
söökla sisustus обстановка ~ оборудование столовой
lihtsa sisustusega tuba скромно обставленная комната / комната со скромным убранством ~ интерьером

sobima v <sobi[ma sobi[da sobi[b sobi[tud 27>
1. millekski kõlbama, kohane, paras, vastuvõetav olema
годиться <гожусь, годишься> на что, в кого-что, для кого-чего, кому-чему,
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> кому-чему, к кому-чему, на что ka piltl
sünnis olema
подобать <-, подобает> кому,
приличествовать <-, приличествует> кому-чему
turvas sobib ahjus põletamiseks торф годится для топки печей
see kreem sobib kuivale nahale этот крем [при]годен для сухой кожи
ta sobib õpetajaks он годится в учителя / он подходит на должность учителя
see variant sobib meile этот вариант нам подходит
võti ei sobinud lukuauku ключ не подошёл к замку
mul ei sobi keelduda мне не подобает отказываться / мне не годится отказываться kõnek
2. omavahel kooskõlas olema, klappima, kokku sobima
подходить <-, подходит> / подойти* <-, подойдёт; подошёл, подошла> к кому-чему piltl,
сочетаться <-, сочетается> с чем,
идти <-, идёт; шёл, шла> кому, что делать piltl
läbi saama
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем kõnek
kooselu kohta
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> с кем-чем
müts sobib salliga шарф подходит к шапке
autojuhtimine ja alkohol omavahel ei sobi вождение автомобиля и алкоголь несовместимы ~ исключают друг друга
me sobime naabritega мы ладим с соседями kõnek
lastega ma ei sobinud я не ладил с детьми kõnek
talle sobivad pastelsed toonid ей идут пастельные тона
kala juurde ~ kalaga sobib majoneesikaste к рыбе подходит майонезный соус
kaabu sobib noormehe näoga шляпа идёт юноше / шляпа юноше к лицу kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характером ~ характерами
see mööbel sobib vanasse majja эта мебель сочетается с интерьером старого дома / это подходящая мебель для старого дома
3. sujuma, laabuma
ладиться <-, ладится> kõnek,
клеиться <-, клеится> kõnek
jutt ei tahtnud sobida разговор не клеился ~ не вязался kõnek
meie vahel sõprus ei sobinud мы не сдружились
töö sobib работа идёт успешно / работа ладится ~ спорится kõnek
meeskonna mäng sobis команда сработалась / игра команды ладилась kõnek

stiilitu adj <stiilitu stiilitu stiilitu[t -, stiilitu[te stiilitu[id 1>
stiilivaene, -lage
нестильный <нестильная, нестильное>,
стилистически невыразительный
stiilitu mööbel нестильная мебель

stiilne adj <st'iilne st'iilse st'iilse[t -, st'iilse[te st'iilse[id 2>
stiilipärane, -puhas
стильный <стильная, стильное; стилен, стильна, стильно>
stiilne mööbel стильная мебель
stiilne lavastus стильная постановка
võluv ja stiilne daam очаровательная стильная дама

tahk+mööbel s <+m'ööbel m'ööbli m'ööbli[t -, m'ööbli[te m'ööble[id 2>
tahkudest kokkupandav mööbel
щитовая мебель

tahumatu adj <tahumatu tahumatu tahumatu[t -, tahumatu[te tahumatu[id 1>
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
kommetelt, käitumiselt
невежливый <невежливая, невежливое; невежлив, невежлива, невежливо>,
неучтивый <неучтивая, неучтивое; неучтив, неучтива, неучтиво>,
нелюбезный <нелюбезная, нелюбезное; нелюбезен, нелюбезна, нелюбезно>,
невоспитанный <невоспитанная, невоспитанное; невоспитан, невоспитанна, невоспитанно>,
неотёсанный <неотёсанная, неотёсанное; неотёсан, неотёсанна, неотёсанно> kõnek, piltl
välimuselt viimistlemata
топорный <топорная, топорное; топорен, топорна, топорно>,
аляповатый <аляповатая, аляповатое; аляповат, аляповата, аляповато>
tahumatu käitumine грубое ~ неучтивое поведение / неучтивость
tahumatud noorukid неотёсанные ~ хамоватые парни kõnek
tahumatu mööbel топорная ~ аляповатая мебель piltl
tahumatu nali топорная шутка piltl
sekkub tahumatul kombel jutusse он грубо вмешивается в разговор

tamm1 s <t'amm tamme t'amme t'amme, t'amme[de t'amme[sid ~ t'amm/i 22>
1. bot (Quercus)
дуб <дуба, предл. о дубе, на дубе, на дубу, мн.ч. им. дубы м>
harilik tamm bot (Quercus robur) обыкновенный ~ черешчатый ~ летний дуб
punane tamm bot (Quercus rubra) красный дуб
korgitamm bot (Quercus suber) пробковый дуб
haraline tamm ветвистый дуб
laiaharaline tamm раскидистый ~ развесистый дуб
põlistamm ~ põline tamm вековой дуб
püha tamm священный дуб
lapsed korjavad tamme alt tõrusid дети собирают под дубом жёлуди
tugev kui tamm крепок ~ силён, как дуб
2. tammepuit
дуб <дуба sgt м>
tamm on väga vastupidav дуб очень прочный ~ прочен
peitsitud tammest mööbel мебель из морёного дуба

tiik+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
1. bot tekapuu (Tectona grandis)
тик <тика м>,
тиковое дерево,
тековое дерево
2. tekapuit
тик <тика sgt м>
tiikpuust mööbel мебель из тика / тиковая мебель

tunnistus s <tunnistus tunnistuse tunnistus[t tunnistus[se, tunnistus[te tunnistus/i 11>
1. tunnistaja antud seletus, ütlus
показание <показания с>,
свидетельство <свидетельства с>
valetunnistus ложное показание
ülestunnistus признание / сознание
avarii pealtnägijate tunnistused показания очевидцев аварии
vande all antud tunnistus показание, данное под присягой
jään oma tunnistuse juurde я остаюсь при своём показании
kohtualuse vastu on esitatud olulisi tunnistusi против подсудимого выдвинуты существенные показания ~ свидетельства
2. kinnitus, väide, ütlus
подтверждение <подтверждения с>,
утверждение <утверждения с>,
признание <признания с>
oma tunnistust mööda on ta palju lugenud по его утверждению ~ признанию, он много читает
3. millelegi viitav märk, midagi tõendav seik
свидетельство <свидетельства с>,
признак <признака м>,
знак <знака м>,
показатель <показателя м>,
примета <приметы ж>
uhke mööbel annab tunnistust pererahva jõukusest импозантная мебель говорит о зажиточности хозяев piltl
4. kirjalik tõend millegi kohta
свидетельство <свидетельства с> о чём,
удостоверение <удостоверения с>
abielutunnistus брачное свидетельство / свидетельство о браке
arstitunnistus медицинское свидетельство
isikutunnistus удостоверение личности
komandeerimistunnistus ~ lähetustunnistus командировочное удостоверение / командировка kõnek
ristimistunnistus свидетельство о крещении
kutseoskuse tunnistus свидетельство о квалификации
tunnistus eksami sooritamise kohta свидетельство о сдаче экзамена
5. kooliõpilase hinnetega dokument
ведомость [успеваемости],
табель [успеваемости]
täna saavad lapsed tunnistused сегодня дети получат ведомости ~ табели

tänava+mööbel
ühiskasutuses olevad tänavaruumi esemed, nt istepingid, telefoniputka, ootepaviljon ja lillelett
уличная мебель

uudislik adj <uudisl'ik uudisliku uudisl'ikku uudisl'ikku, uudislik/e ~ uudisl'ikku[de uudisl'ikk/e ~ uudisl'ikku[sid 25>
uudne
модный <модная, модное; моден, модна, модно>,
модерн <нескл.>,
новомодный <новомодная, новомодное; новомоден, новомодна, новомодно>,
модерновый <модерновая, модерновое> kõnek,
модерный <модерная, модерное> kõnek
uudislik mööbel новейшая ~ новомодная мебель
uudislikus stiilis teos модернистское произведение
lehesõnum sisaldas uudislikku infot в газетной заметке содержалась самая свежая ~ самая последняя информация

vana+aegne adj <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2>
endisaegne
старинный <старинная, старинное>,
старый <старая, старое>,
стародавний <стародавняя, стародавнее>,
древний <древняя, древнее; древен, древня, древне>
vanamoeline
архаический <архаическая, архаическое>,
архаичный <архаичная, архаичное; архаичен, архаична, архаично>,
старосветский <старосветская, старосветское>
vanaaegne mööbel старинная мебель
vanaaegne muusika старинная музыка
vanaaegsed kombed древние ~ старинные ~ стародавние ~ архаические обычаи / старинные нравы
vanaaegsed meistrimehed старинные ~ старые мастера

viitama1 v <v'iita[ma viida[ta v'iita[b viida[tud 29>
1. osutama
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> на кого-что,
показывать <показываю, показываешь> / показать* <покажу, покажешь> на кого-что
viitas kesklinna suunas он указал ~ показал в сторону центра города
viitas toolile ja palus külalist istuda он указал на стул и предложил гостю сесть
sümptomid viitavad kasvajale симптомы свидетельствуют об опухоли
toa mööbel viitas jõukusele мебель в комнате говорила о зажиточности piltl
2. info- vm allikaid nimetama; viitega ühest kohast teise suunama
ссылаться <ссылаюсь, ссылаешься> / сослаться* <сошлюсь, сошлёшься> на кого-что,
делать/сделать* сноску на что,
делать/сделать* ссылку на что
jurist viitas seadusele юрист сделал сноску ~ сослался на закон
uudiste agentuur teatab, viidates välisministeeriumile, et ... агентство новостей со ссылкой на министерство иностранных дел передаёт, что...
on viidatud kasutatud kirjandusele сделаны ссылки на использованную литературу

vintage [vintidž]
s teatud ajaloolisest ajastust pärit vanad ning eriliselt väärikaks ja stiilseks peetavad rõivad, nõud vm esemed ja kujundusvõtted
винтаж <винтажа, твор. винтажем м> kõnek
adj sellisest ajastust pärit, sellega seotud
винтажный <винтажная, винтажное>
Londonis kannavad kõik vintage’it в Лондоне все носят винтаж kõnek

Vintage mööbel винтажная мебель

välja kandma v
1. välja viima v tooma
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> кого-что, откуда
mööbel kanti toast välja мебель вынесли ~ была вынесена из комнаты
ma ei tahaks tüli majast välja kanda piltl мне не хотелось бы выносить сор из избы
2. kõnek välja kannatama, taluma
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> что,
выдерживать <выдерживаю, выдерживаешь> / выдержать* <выдержу, выдержишь> что,
вытерпливать <вытерпливаю, вытерпливаешь> / вытерпеть* <вытерплю, вытерпишь> что

välja viima v
1. kusagilt, millegi seest välja toimetama
выносить <выношу, выносишь> / вынести* <вынесу, вынесешь; вынес, вынесла> кого-что, откуда,
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого-что, откуда
välja vedama
вывозить <вывожу, вывозишь> / вывезти* <вывезу, вывезешь; вывез, вывезла> что, откуда
praht tuleb välja viia мусор нужно вынести
enne remonti viidi toast mööbel välja перед ремонтом из комнаты вынесли мебель
mine vii koer välja [pissile] выведи на улицу ~ выгуляй собаку piltl
Eestist viiakse välja puitu из Эстонии вывозят лесоматериал ~ лес
2. mingist seisundist väljaminekut põhjustama
выводить <вывожу, выводишь> / вывести* <выведу, выведешь; вывел, вывела> кого, из чего
kõnelus viis mu tasakaalust välja разговор вывел меня из равновесия piltl
3. mingi koha v tulemuseni viima
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда ka piltl,
приводить <-, приводит> / привести* <-, приведёт; привёл, привела> куда, к чему ka piltl
rada viis välja jõe äärde тропа привела к реке


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur