[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 137 artiklit, väljastan 100

aine s <aine 'aine aine[t -, aine[te 'aine[id 6>
1.
вещество <вещества с> ka keem, ka füüs
materjal
материал <материала м>,
средство <средства с>
mateeria
материя <материи sgt ж>
vedel aine жидкое вещество
gaasiline aine газообразное вещество
orgaaniline aine органическое вещество
radioaktiivne aine радиоактивное вещество
keemiline aine химическое вещество
plahvatusohtlik ~ lõhkeohtlik aine взрывоопасное вещество
vähkitekitav aine канцерогенное вещество
antiseptiline aine антисептическое средство
kiudaine волокнистый материал
kleepaine склеивающее вещество
konserv[eer]imisaine консервирующее средство
lõhkeaine взрывчатое вещество / взрывчатка kõnek
lõhnaaine ароматное вещество
mürkaine ядовитое вещество
süüteaine зажигательное вещество
toiduaine пищевой продукт / продукт питания
toitaine питательное вещество
valkaine белковое вещество
puidust või muust ainest esemed предметы из дерева или другого материала
2. õppeaine
предмет <предмета м>,
дисциплина <дисциплины ж>
kohustuslik aine обязательный предмет
eksamiaine экзаменационный предмет
fakultatiivaine ~ fakultatiivne aine факультативный предмет
humanitaaraine гуманитарная дисциплина
lemmikaine любимый предмет
põhiaine основной ~ главный предмет
õppeaine учебный предмет / учебная дисциплина
õel on kõigis ainetes head hinded у сестры по всем предметам хорошие оценки ~ отметки
3. käsitlusobjekt
предмет <предмета sgt м>,
материал <материала м>,
тема <темы ж>
tänuväärne aine filmi jaoks благодарный материал для фильма
sobiv vaidlusaine ~ sobiv aine vaidluseks подходящая тема для спора
jutuaine ~ kõneaine тема ~ предмет для разговора
uurimisaine предмет исследования ~ изучения
väitekirja aine предмет диссертации
antiikmütoloogia ainetel loodud maalid картины ~ произведения живописи, созданные на основе ~ по мотивам античной мифологии

aineline2 adj <'aineline 'ainelise 'ainelis[t 'ainelis[se, 'ainelis[te 'ainelis/i 12>
majanduslik, varanduslik; materiaalne
материальный <материальная, материальное; материален, материальна, материально>
ainest koosnev
вещественный <вещественная, вещественное; веществен, вещественна, вещественно>
ainelised võimalused материальные возможности
aineline kultuur материальная культура
aineline analüüs keem вещественный анализ
aineline maailm материальный ~ вещественный ~ предметный мир
rahva aineline heaolu материальное благосостояние народа
ainelist kahju tekitama наносить/нанести* материальный ущерб
ainelist abi saama получать/получить* материальную помощь
ainelist toetust saama получать/получить* материальную поддержку
ainelistest raskustest üle saama преодолевать/преодолеть* материальные трудности

astraalne adj <astr'aalne astr'aalse astr'aalse[t -, astr'aalse[te astr'aalse[id 2>
taevatähtedesse puutuv; mittemateriaalne, müstiline
астральный <астральная, астральное>,
звёздный <звёздная, звёздное>
astraalne maailm астральный мир
astraalne olevus астральное ~ неземное ~ мистическое существо

ema s <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17>
мать <, род. матери, дат. матери, вин. мать, твор. матерью, предл. о матери, мн.ч. им. матери, род. матерей ж> ka relig ka piltl,
мама <мамы ж>,
мамаша <мамаши ж> kõnek,
матушка <матушки, мн.ч. род. матушек ж> kõnek,
родительница <родительницы ж> van
pereema
хозяйка <хозяйки, мн.ч. род. хозяек ж>
piltl algataja, looja
родоначальница <родоначальницы ж>
kallis ema дорогая ~ милая мама
hoolitsev ema заботливая мать
paljulapseline ~ lasterikas ema многодетная мать
lihane ema родная мать
tulevane ema будущая мать
imetav ema кормящая мать
vaimne ema piltl духовная мать
kangelasema мать-героиня
kasuema приёмная мать
ristiema крёстная мать / крёстная kõnek
võõrasema мачеха
ema poolt sugulased родственники по матери
emata jäänud laps осиротевший ребёнок / ребёнок, оставшийся без матери
emaks saama становиться/стать* матерью
tibud magasid ema tiiva all цыплята спали под крылом матери ~ курицы
tütar on täiesti emasse läinud дочь вся в мать ~ пошла в мать
kordamine on tarkuse ema повторение -- мать учения
teatrikunsti ema родоначальница театрального искусства

esemeline adj <esemeline esemelise esemelis[t esemelis[se, esemelis[te esemelis/i 12>
вещественный <вещественная, вещественное>,
вещевой <вещевая, вещевое>,
предметный <предметная, предметное>
esemeline maailm вещественный ~ предметный мир
[loterii] esemeline võit [лотерейный] вещевой выигрыш

filmi+maailm
filmitööstuse valdkond ja selles tegutsevate inimeste ring (näitlejad, lavastajad jm)
мир кино
filmimaailmas liiguvad suured rahad в мире кино крутятся огромные деньги

füüsal s <f'üüsal f'üüsali f'üüsali[t -, f'üüsali[te f'üüsale[id 2>
bot rohttaim (Physalis)
физалис <физалиса м>
harilik füüsal bot (Physalis alkekengi) обыкновенный физалис
maasika füüsal bot (Physalis pubescens) земляничный физалис / земляничный томат

gaas1 s <g'aas gaasi g'aasi g'aasi, g'aasi[de g'aasi[sid ~ g'aas/e 22>
1.
газ <газа м>
looduslik gaas природный газ
vulkaanilised gaasid вулканические газы
heitgaas tehn выхлопной ~ отработавший газ
kaevandusgaas рудничный газ
maagaas природный газ
majapidamisgaas бытовой газ
mürkgaas ядовитый ~ отравляющий газ
naerugaas keem веселящий газ / закись азота
paukgaas keem гремучий газ
pisargaas слезоточивый газ
puugaas tehn древесный газ
soogaas болотный газ
valgustusgaas светильный газ
vedelgaas жидкий ~ сжиженный газ
vingugaas keem угарный газ
gaasi süütama зажигать/зажечь* ~ включать/включить* газ
gaasi andma ~ lisama давать/дать* газ / прибавлять/прибавить* газу kõnek, ka piltl
gaasi maha võtma сбавлять/сбавить* ~ убавлять/убавить* газ
2.mitmusesmed
газы <газов pl>
kõhugaasid кишечные газы
lapsel on gaasid у ребёнка газы

globaliseeruma
ülemaailmseks muutuma (pms majanduslike, sotsiaalsete, kultuuriliste suhete ülemaailmse seotuse suurenemise kohta)
глобализироваться[*] <глобализируется>
maailm globaliseerub мир глобализируется

hõrendama v <hõrenda[ma hõrenda[da hõrenda[b hõrenda[tud 27>
разрежать <разрежаю, разрежаешь> / разредить* <разрежу, разредишь> что
taimi
изреживать <изреживаю, изреживаешь> / изредить* <изрежу, изредишь> что
metsa hõrendama разрежать/разредить* ~ изреживать/изредить* лес
lahing hõrendas võitlejate ridu битва разредила ряды бойцов
hõrendatud mets изрежённый ~ изреженный ~ разрежённый лес
hõrendatud gaasid разрежённые газы

igavesti adv <igavesti>
1. ajaliselt lõputult; aina, pidevalt
вечно,
навечно,
навеки,
навек,
вовек,
вовеки,
ввек van,
век kõnek,
[на] веки вечные,
на веки веков,
во веки веков,
в веках,
на века
maailm eksisteerib igavesti мир вечен
igavesti sinu навек -- твой
igavesti muutuv maailm вечно меняющийся мир
miski ei kesta igavesti ничто не вечно на земле
igavesti kestev armastus непреходящая ~ вечная любовь
2. väga, tohutult
очень,
ужасно kõnek
igavesti vana maja очень старый дом / ужасно старый дом kõnek
igavesti huvitav raamat очень интересная книга
olime igavesti väsinud мы были очень уставшие ~ усталые / жуть, как мы устали madalk / ужас ~ страх, как мы устали kõnek

illusoorne adj <illus'oorne illus'oorse illus'oorse[t -, illus'oorse[te illus'oorse[id 2>
petlik, näiline, näiv
иллюзорный <иллюзорная, иллюзорное; иллюзорен, иллюзорна, иллюзорно>,
призрачный <призрачная, призрачное; призрачен, призрачна, призрачно>
illusoorne maailm иллюзорный ~ нереальный мир
illusoor lootus призрачная ~ иллюзорная надежда
illusoor ettekujutus иллюзорное представление

ilm2 s <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
maailm
мир <мира, мн.ч. им. миры м>,
свет <света sgt м>
maine ilm земной мир
inimese vaimne ilm духовный мир человека
siseilm внутренний мир
spordiilm спортивный мир
teaduseilm научный мир
tundeilm чувственный мир
vaimuilm духовный мир
ilmas juhtub mõndagi в мире ~ на свете многое бывает ~ случается
ilma naeruks saama стать всеобщим посмешищем
ilm on hukas свет преставился / мир перевернулся
lapsed läksid laia ilma дети разбрелись по свету
ega raha ilmast otsas pole! не перевелись же деньги на свете! kõnek
pole vaja kogu ilmale kuulutada не надо трезвонить на весь мир kõnek
mööda laia ilma rändama скитаться по белу свету

ilmale tooma ~ kandma [keda] производить/произвести* на свет кого
ilmale ~ ilma tulema ~ saama появляться/появиться* на свет; увидеть свет
[mitte] ilmaski ~ ilma peal ни в жизнь; в жизнь; в жизни; вовеки; ввек; ни за что на свете; ни в какую; ни за какие коврижки madalk
ilma soojaks kütma даром ~ напрасно ~ зря ~ впустую тратить порох
siit ilmast lahkuma уходить/уйти* ~ переселяться/переселиться* в лучший ~ в иной мир; приказать* долго жить kõnek
ilma hooleks ~ hoolde jätma [keda] оставлять/оставить* ~ бросать/бросить* на произвол судьбы кого
ilma hooleks ~ hoolde jääma оставаться/остаться* ~ быть брошенным на произвол судьбы
ilma peale jääma оставаться/остаться* без крова ~ без пристанища и без пропитания
ilm peale jätma [keda] оставлять/оставить* [кого] без крова ~ без пристанища и без пропитания

ilma+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
van maailm
мир <мира м>,
свет <света sgt м>,
вселенная <вселенной sgt ж>
ilmamaa ime заморское чудо

info+müra
info üleküllus; sisutühi, ebaoluline või eksitav info
информационный шум
infomürast küllastunud maailm насыщенный информационным шумом мир

islami+maailm
islamiusulised maad
исламский мир
USA ja islamimaailma vahelised suhted отношения между США и исламским миром

janune adj s <janune januse janus[t -, janus[te januse[id 10>
1. adj
испытывающий жажду,
жаждущий <жаждущая, жаждущее> liter
jootmata
непоенный <непоенная, непоенное>
janune inimene испытывающий жажду человек
janused loomad непоенный скот / непоенная скотина
janune suu жаждущие уста kõrgst
janune maa ~ maapind жаждущая земля
2. s
жаждущий <жаждущего м>

jõu+kese
koht, kust lähtuvad mingid jõud või kuhu nad on koondunud
центр тяжести
mitme jõukeskmega maailm мир с несколькими центрами тяжести

järel+maa+ilm s <+'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
järeltulevad põlved
грядущие поколения
tulevane maailm
грядущий мир

kaar+
дуговой <дуговая, дуговое>,
арочный <арочная, арочное>,
сводчатый <сводчатая, сводчатое>
kaarahi tehn дуговая [электро]печь
kaaraken ehit арочное окно
kaarhall арочный холл
kaarhoog sport мах дугой
kaarjoon дуга / дугообразная линия
kaarkasvuhoone арочная теплица
kaarkeevitus tehn [электро]дуговая сварка
kaarkonstruktsioon ehit арочная конструкция
kaarkäik ehit сводчатая галерея
kaarlamp el дуговая лампа
kaarpais ehit арочная плотина
kaarsild ehit дугообразный ~ арочный мост
kaarvise sport бросок по дуге
kaarvõlv ehit арочный свод

kafkalik adj
(olukorra, nähtuse vms kohta:) arusaamatu, segadusse ajav ja hirmutav
кафкианский <кафкианская, кафкианское>,
кафковский <кафковская, кафковское>
kafkalik maailm кафкианский мир / кафковский мир

kaiss shrl sisekohakäänetes<k'aiss kaisu k'aissu k'aissu, k'aissu[de k'aissu[sid ~ k'aiss/e 22>
embus
объятие <объятия с>
kaissu võtma (1) embama обнимать/обнять* кого-что / заключать/заключить* в объятия кого-что; (2) voodisse võtma брать/взять* к себе в постель
kaisus hoidma обнимать/обнять* кого-что
lapsed magasid teineteise kaisus дети спали обнявшись
ta on veel unekaisus он ещё спит / он ещё в объятиях Морфея liter

kamar s <kamar kamara kamara[t -, kamara[te kamara[id 2>
1. pinnalähedane mullakiht
дёрн <дёрна, дёрну sgt м>
maapind
земля <земли sgt ж>
maakamar дёрн
rohukamar дёрн / дернина / дерновый покров
esimest korda astun Saaremaa kamaral я впервые ступаю по Сааремааской земле ~ по Сааремаа
2. lihal
шкурка <шкурки, мн.ч. род. шкурок ж>
krõbe kamar поджаристая шкурка

kisendama v <kisenda[ma kisenda[da kisenda[b kisenda[tud 27>
1. karjuma
кричать <кричу, кричишь>,
вопиять <вопию, вопиешь> kõrgst,
орать <ору, орёшь> kõnek,
вопить <воплю, вопишь> kõnek,
реветь <реву, ревёшь> kõnek,
голосить <голошу, голосишь> madalk,
галдеть <-, галдишь> madalk,
горланить <горланю, горланишь> madalk
röövlindude kohta
клекотать <-, клекочет>
kajakad kisendavad tormi eel чайки кричат перед штормом
metsas kisendas mingi lind в лесу кричала ~ клекотала какая-то птица
ta kisendas õudusest она неистово кричала от ужаса
laps pistis hirmu pärast kisendama ребёнок закричал от испуга
keegi kisendab appi кто-то кричит на помощь
ära kisenda mu peale! не кричи на меня! / не ори на меня! kõnek
eided kisendasid täiest kõrist laulda бабы пели во всё горло kõnek / бабы голосили песню madalk
mu süda kisendab sees piltl сердце [моё] надрывается
2. piltl hädasti vajama v nõudma; teraval kujul ilmnema
вопиять <вопию, вопиешь> к кому-чему, о чём kõrgst,
взывать <взываю, взываешь> к кому-чему, о чём kõrgst,
жаждать <жажду, жаждешь> чего liter
maja kisendab remondi järele дом нуждается в срочном ремонте
põuane maapind otse kisendab vihma järele знойная земля жаждет дождя liter
mu hing kisendab sinu järele моя душа взывает к тебе kõrgst
kisendav vaesus вопиющая бедность kõrgst
kisendavad vastuolud кричащие противоречия
kisendav ülekohus вопиющая несправедливость kõrgst

kolmas num <kolmas kolmanda kolmanda[t ~ kolma[t -, kolmanda[te kolmanda[id 2>
третий <третья, третье>
kolmas aasta третий год
kolmas nädal третья неделя
kahekümne kolmandal oktoobril двадцать третьего октября
kolmanda klassi õpilane ученик ~ ученица третьего класса / третьеклассник / третьеклассница
kolmas uks paremalt третья дверь справа
romaani kolmas köide третий том романа
kolmas pööre lgv третье лицо [глагола]
Kolmas Maailm страны третьего мира
kolmas seisus aj третье сословие
kolmandad isikud jur третьи лица
kolmas tüürimees третий помощник капитана
kolmanda sordi jahu мука третьего сорта / третьесортная мука
kolmanda astme põletushaav ожог третьей степени

kolmetine adj <kolmetine kolmetise kolmetis[t kolmetis[se, kolmetis[te kolmetis/i 12>
тройчатый <тройчатая, тройчатое>
kolmetine liitleht bot тройчатосложный лист
maasika kolmetine leht тройчатый лист земляники

kristlik adj <kr'istl'ik kr'istliku kr'istl'ikku kr'istl'ikku, kr'istl'ikku[de ~ kr'istlik/e kr'istl'ikku[sid ~ kr'istl'ikk/e 25>
1. ristiusuga seostuv
христианский <христианская, христианское>
kristlik kasvatus христианское воспитание
kristlik kirik христианская церковь
kristlik maailm христианский мир
kristlik õpetus христианское учение
kristlik demokraat pol христианский демократ
räägiti palju kristlikust inimarmastusest говорили ~ говорилось много о христианском человеколюбии
2. aus, õiglane
честный <честная, честное; честен, честна, честно, честны>,
справедливый <справедливая, справедливое; справедлив, справедлива, справедливо>
tulude kristlik jagamine справедливое разделение доходов

kuu s <k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de ~ kuu[de k'uu[sid ~ k'u[id 26>
1. taevakeha
луна <луны, мн.ч. им. луны ж> ka astr,
месяц <месяца м>
kahvatu kuu бледная луна / бледный месяц
kahanev kuu луна ~ месяц на ущербе
noorkuu молодая луна / молодой месяц
poolkuu полумесяц
täiskuu полнолуние / полная луна / полный месяц
kuu esimene veerand первая четверть луны
Kuu faasid astr фазы Луны
Kuu kraatrid astr лунные кратеры / кратеры на Луне
lend Kuule полёт на Луну
noore kuu ajal в новолуние
homme luuakse kuu завтра новолуние
kuu tõuseb луна ~ месяц всходит ~ поднимается
kuu loojub луна ~ месяц заходит ~ закатывается
kuu kerkis metsa kohale луна поднялась ~ появилась ~ месяц поднялся ~ появился над лесом
kuu paistab aknast sisse луна ~ месяц светит в окно
kuu tuli pilve tagant välja луна вышла ~ выглянула ~ месяц вышел ~ выглянул из-за облака
2. ajavahemik
месяц <месяца м> ka astr
üritustega seoses
месячник <месячника м>
sünoodiline kuu astr синодический месяц
aprillikuu апрель
jaanuarikuu январь
elukuu месяц жизни
kalendrikuu календарный месяц
kevadkuu весенний месяц
liikluskuu месячник безопасного движения
puhkusekuu месяц отпуска ~ отпусков ~ отдыха
raseduskuu месяц беременности
suvekuu летний месяц
teatrikuu месячник театра
kuu algul ~ alguses в начале месяца
kuu keskel в середине месяца
sel kuul в этом месяце
tuleval kuul в следующем месяце
kuust kuusse из месяца в месяц
kaks korda kuus два раза в месяц
kolme kuu pärast через три месяца / спустя три месяца
töö tehti ära paari kuuga работу выполнили ~ работа была выполнена за несколько ~ за пару месяцев
nägin teda umbes kuu aja eest я видел его примерно месяц назад
ta oli kuude kaupa ära его не было месяцами ~ по целым месяцам

kuu peale saatma [keda] посылать/послать* к чёрту ~ ко всем чертям кого madalk
nagu kuu pealt kukkunud как ~ будто ~ словно с луны свалился ~ упал

kõrbema v <k'õrbe[ma k'õrbe[da k'õrbe[b k'õrbe[tud 27>
1. mustaks tõmbuma, söestuma
подгорать <-, подгорает> / подгореть* <-, подгорит>,
пригорать <-, пригорает> / пригореть* <-, пригорит>,
гореть <-, горит> / сгореть* <-, сгорит>
küpsedes
перепекаться <-, перепекается> / перепечься* <-, перепечётся, перепекутся; перепёкся, перепеклась>
praadides
пережариваться <-, пережаривается> / пережариться* <-, пережарится>
külge, põhja
пригорать <-, пригорает> / пригореть* <-, пригорит> к чему
pliidil kõrbeb midagi что-то горит на плите
kotletid läksid kõrbema котлеты подгорели ~ пригорели
liha kõrbes söele мясо обуглилось / мясо перегорело в уголь kõnek
puder kõrbes põhja каша пригорела
pirukas kõrbes päris mustaks пирог подгорел дочерна
leivad kõrbesid ära хлебы перепеклись
pannkoogid on ühelt poolt kõrbenud оладьи ~ блины подгорели с одной стороны
rohi lõkkeaseme ümber on kõrbenud трава вокруг огнища сгорела
ta juuksed ja habe on kõrbenud его волосы и борода опалены ~ обожжены / его волосы и борода подпалены kõnek
kõrbes tükkis varandusega majja sisse kõnek он сгорел ~ погорел в доме со всем своим добром
2. tugevasti päevituma
загореть* <загорю, загоришь>,
сгорать <сгораю, сгораешь> / сгореть* <сгорю, сгоришь> kõnek,
обгорать <обгораю, обгораешь> / обгореть* <обгорю, обгоришь> kõnek
ta on kõrbenud tõmmuks nagu neeger он загорел, как негр
3. põuaga ära kuivama
выгорать <-, выгорает> / выгореть* <-, выгорит>,
пригорать <-, пригорает> / пригореть* <-, пригорит> madalk
maapind kõrbes päikese käes praguliseks раскалённая солнцем ~ на солнце земля растрескалась
vili kõrbeb põllul хлеба выгорают на полях
4. kõnek tugeva janu puhul
жечь <-, жжёт; жгло>,
пересыхать <-, пересыхает> / пересохнуть* <-, пересохнет; пересохло>
kurk kõrbeb в горле пересохло
keel kõrbeb suulakke ~ kurku во рту пересохло
sisikond kõrbeb sees внутри жжёт
5. kõnek ebaõnnestuma, luhtuma
гореть <-, горит>
sisse kukkuma
погорать <погораю, погораешь> / погореть* <погорю, погоришь> на чём madalk
plaan kõrbeb план горит
kaks küsimust vastasin õigesti, kolmandaga kõrbesin на два вопроса я ответил, а на третьем погорел madalk

kõrge adj <k'õrge k'õrge k'õrge[t -, k'õrge[te k'õrge[id 1>
1.
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
kõrguv
возвышенный <возвышенная, возвышенное>
kõrge hoone высокое здание
kõrge kallas высокий берег
kõrge mägi высокая гора
kõrge soeng высокая причёска
kõrged männid высокие сосны
kõrged hanged высокие сугробы
kõrge rohi высокая трава
kõrge laup высокий лоб
kõrged põsesarnad высокие ~ выступающие скулы
kõrge hind высокая цена
kõrge maks высокий ~ большой налог
kõrge palavik высокая температура
kõrge vererõhk повышенное кровяное давление
kõrge hääl высокий голос
kõrged vokaalid lgv высокие гласные / гласные высокого подъёма
kõrge kaelusega kleit закрытое платье
kõrge rinnaga naine женщина с высокой грудью / грудастая женщина kõnek
kõrgete kontsadega kingad туфли на высоком каблуке ~ на высоких каблуках
toal on kõrge lagi в комнате высокий потолок
kapp on kõrgem kui riiul шкаф выше полки
maapind on siin kõrge местность здесь возвышенная
kolm meetrit kõrge müür стена высотой в три метра
taim on kümme sentimeetrit kõrge высота растения десять сантиметров
kevadel on vesi ~ veeseis jões kõrge весной уровень воды в реке выше обычного
omahind kujunes arvatust kaks korda kõrgemaks себестоимость оказалась в два раза выше, чем предполагалось
2. vanuse kohta
преклонный <преклонная, преклонное>,
глубокий <глубокая, глубокое>
kõrge iga преклонный возраст / преклонные годы
ta on jõudnud kõrgesse ikka он достиг[нул] преклонного возраста
elas kõrge vanuseni он дожил до глубокой старости
isa suri kõrges vanuses отец умер в преклонном возрасте ~ в глубокой старости
3. tähtis; ülim; tasemelt, arengult silmapaistev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>
kõrge isik высокопоставленное лицо / высокопоставленная особа
kõrgest soost isik родовитое лицо
kõrge külaline высокий гость
kõrgem seltskond высшее ~ светское общество / высший свет
kõrgem instants высшая инстанция
kõrge komisjon высокая комиссия
kõrge ametikoht высокий пост
kõrgemad vaimulikud высшее духовенство
kõrgem riigivõimuorgan высший орган государственной власти
kõrgema võimu esindaja представитель высшей власти
kõrgemad ohvitserid высшие офицеры
kõrgem väejuhatus sõj высшее командование
kõrgem ülemjuhatus sõj верховное главнокомандование
kõrge aunimetus высокое [почётное] звание
kõrge elatustase высокий жизненный уровень
kõrge kultuur высокая культура
kõrgemad kohvisordid высшие сорта кофе
kõrgem matemaatika высшая математика
kõrgemad loomad biol высшие животные
kõrgemad taimed biol высшие растения
ühiskonna kõrgemad kihid высшие слои общества
kõrgel positsioonil olev isik лицо, занимающее высокую позицию ~ высокий пост
tal on tutvusi kõrgemates ringkondades у него знакомства в высших кругах
tema teadmisi hinnati kõige kõrgema hindega его знания были оценены наивысшей ~ самой высокой оценкой
4. üllas, ülev
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
kõrged eesmärgid высокие ~ возвышенные цели
kõrged ideaalid высокие ~ возвышенные идеалы
kõrge kutsumus высокое призвание
5.hrl keskvõrdesjumalik, taevane
высший <высшая, высшее>,
вышний <вышняя, вышнее> liter, van
kõrgemad väed высшие силы / вышние силы liter, van

kõrget mängu mängima играть ~ вести большую игру
kõrge lennuga olema летать высоко

kõrgenema v <kõrgene[ma kõrgene[da kõrgene[b kõrgene[tud 27>
повышаться <-, повышается> / повыситься* <-, повысится>,
подниматься <-, поднимается> / подняться* <-, поднимется; поднялся, поднялась, поднялось>
pisut
приподниматься <-, приподнимается> / приподняться* <-, приподнимется; приподнялся, приподнялась, приподнялось>
hääle kohta
возвышаться <-, возвышается> / возвыситься* <-, возвысится>
põhja poole maapind kõrgeneb к северу земная поверхность повышается ~ поднимается ~ становится более высокой
kõrgenenud kehatemperatuur повышенная температура тела
kõrgenenud vererõhk повышенное кровяное давление

küpsema v <k'üpse[ma k'üpse[da küpse[b küpse[tud 28>
1. toidu kohta
печься <-, печётся, пекутся; пёкся, пеклась> / испечься* <-, испечётся, испекутся; испёкся, испеклась>
tule peal
жариться <-, жарится> / зажариться* <-, зажарится>,
жариться <-, жарится> / изжариться* <-, изжарится>
leivad küpsevad ahjus хлебы пекутся в печи
liha küpseb vardas мясо жарится на шампуре ~ на вертеле
kartulid küpsevad tuhas картофель печётся в золе
2. vilja, puuvilja, marjade kohta
зреть <-, зреет> / созреть* <-, созреет>,
созревать <-, созревает> / созреть* <-, созреет>,
вызревать <-, вызревает> / вызреть* <-, вызреет>,
спеть <-, спеет> / поспеть* <-, поспеет>,
поспевать <-, поспевает> / поспеть* <-, поспеет>
järelvalmima
дозревать <-, дозревает> / дозреть* <-, дозреет>
üle
перезревать <-, перезревает> / перезреть* <-, перезреет>
õunad küpsevad õunapuudel на яблонях зреют ~ созревают ~ спеют яблоки
herned on küpsenud горох созрел ~ поспел
rukis küpseb põuaga kiiresti в засуху рожь быстро созревает ~ зреет ~ спеет ~ вызревает
vili on vahajaks küpsenud зерно вызрело до восковой спелости
tomatid pandi korvi küpsema для дозревания помидоры положили ~ были положены в корзину
maasikad on üle küpsenud клубника ~ земляника перезрела
3. piltl välja kujunema v arenema
созревать <созреваю, созреваешь> / созреть* <созрею, созреешь>,
достигать/достичь* зрелости
olukordade, nähtuste puhul
назревать <-, назревает> / назреть* <-, назреет>,
созревать <-, созревает> / созреть* <-, созреет>,
зреть <-, зреет> / созреть* <-, созреет>
suguliselt küpsema достигать/достичь* половой зрелости
tüdruk oli naiseks küpsemas в девочке зрела женщина
otsus küpses kiiresti решение быстро созрело
küpses mõte õppima minna созрела мысль пойти учиться
eeldused selleks olid juba küpsenud предпосылки для этого уже назрели
oli küpsemas streik назревала забастовка

küpsetama v <küpseta[ma küpseta[da küpseta[b küpseta[tud 27>
1. toitu
печь <пеку, печёшь, пекут; пёк, пекла> / испечь* <испеку, испечёшь, испекут; испёк, испекла> что,
выпекать <выпекаю, выпекаешь> / выпечь* <выпеку, выпечешь, выпекут; выпек, выпекла> что
tule peal
жарить <жарю, жаришь> / зажарить* <зажарю, зажаришь> что
leiba küpsetama печь/испечь* ~ выпекать/выпечь* хлеб
tuhas kartuleid küpsetama печь/испечь* картофель в золе
pirukaid küpsetama печь/испечь* пироги
küpsetasime lõkke kohal šašlõkki мы жарили над костром ~ на костре шашлык
sütel küpsetatud kala рыба, испечённая на угольях ~ на углях
küpsetatud kaalikas испечённая ~ печёная брюква
2. piltl päikese kohta
печь <-, печёт; пекло>
päike küpsetas halastamatult солнце безжалостно пекло ~ палило
3. vilju, seemneid
доводить/довести* до зрелости что,
доводить/довести* до спелости что
päike küpsetas maasikad punaseks на солнце клубника ~ земляника стала румяной
ilusad ilmad küpsetasid rukkitera kõvaks в хорошую погоду зерно ржи стало твёрдым и спелым
olin seda otsust kaua aega mõttes küpsetanud piltl это решение долго зрело у меня в мыслях / я долго вынашивал в мыслях это решение

lenduma v <l'endu[ma l'endu[da l'endu[b l'endu[tud 27>
haihtuma
улетучиваться <-, улетучивается> / улетучиться* <-, улетучится>
gaasid lenduvad газы улетучиваются
lenduv aine летучее вещество

läbi külmuma v
läbinisti külmuma; tugevasti külma saama
промерзать <промерзаю, промерзаешь> / промёрзнуть* <промёрзну, промёрзнешь; промёрз, промёрзла>
maapind on sügavalt läbi külmunud земля глубоко промёрзла
olen üdini läbi külmunud я промёрз до костей kõnek

maa+
1. maakeraga seotud
земной <земная, земное>,
земли <род. ед.ч.>
maismaaga seotud
сухопутный <сухопутная, сухопутное>,
суши <род. ед.ч.>
viljeldava pinnasega seotud
земельный <земельная, земельное>,
земле-,
почвы <род. ед.ч.>,
грунта <род. ед.ч.>,
земли <род. ед.ч.>
maabilanss земельный баланс
maabriis meteor береговой бриз
maadekreet декрет о земле
maaeraomandus (1) частная собственность на землю; (2) частное владение землёй
maaeraldis отведённый земельный участок
maafond земельный фонд
maagaas естественный ~ природный газ
maahaldjas müt дух-покровитель земли
maahein природное сено
maahindamine põll земельная таксация / оценка земель
maahoki sport хоккей на траве
maajõud sõj сухопутные войска
maakaabel el подземный кабель
maakaart географическая карта
maakataster земельный кадастр
maakera земной шар / Земля
maakiht слой грунта ~ почвы ~ земли
maakoodeks jur земельный кодекс
maakoor geol земная кора
maakorraldaja землеустроитель
maakorraldus põll землеустройство
maakuivendus осушение земель
maalahmakas большой отрезок земли / изрядный ~ большущий кусок земли kõnek
maalapp маленький земельный участок / клочок земли / пятачок земли kõnek
maalarakas kõnek изрядный ~ большущий кусок земли
maamagnetism füüs земной магнетизм / геомагнетизм
maamaks [по]земельный налог
maamonopol maj монополия на землю
maanälg piltl земельный голод
maaomand земельная собственность
maaomandus земельная собственность / собственность на землю
maaomanik собственник земли
maaost покупка ~ купля земли
maapiir сухопутная граница
maapoliitika земельная политика
maapuudus безземелье / малоземелье
maareform земельная ~ аграрная реформа
maarent земельная аренда / земельная ~ поземельная рента
maarentnik арендатор земли
maariba полоса земли
maasiil полоса земли
maasuhted земельные отношения
maasügavus недра ~ глубины земли / земные недра
maatee сухопутная дорога / дорога по суше / сухой путь / сухопутье kõnek
maatuul береговой ветер / ветер с суши
maatükk земельный участок / участок земли / надельная земля / надел
maavaim müt дух-покровитель земли
maaõigus jur земельное ~ аграрное право
2. mitte linna, küla-
сельский <сельская, сельское>,
деревенский <деревенская, деревенское>,
деревни <род. ед.ч.>,
села <род. ед.ч.>
maaalgkool сельская начальная школа
maaapteek сельская ~ деревенская аптека
maaarhitektuur сельская архитектура
maaarst (1) сельский врач; (2) kõnek haiguste parandaja rahvameditsiinis народный лекарь ~ [ис]целитель
maaasula сельский посёлок / село / посёлок сельского типа
maaehitus (1) сельское строительство; (2) сельская ~ деревенская постройка / сельское ~ деревенское строение
maaelanik сельский житель / сельчанин
maaelanikkond сельское население / население села ~ деревни
maaelu деревенская ~ сельская жизнь / деревенский ~ сельский быт
maagümnaasium сельская гимназия
maahaigla сельская больница
maaharitlane сельский интеллигент
maaharitlaskond сельская интеллигенция
maainimene деревенский ~ сельский житель / сельчанин / сельский обыватель aj
maainimeselik свойственный деревенскому ~ сельскому жителю
maaintelligents сельская интеллигенция
maakalmistu деревенское ~ сельское кладбище / погост
maakauplus сельский магазин / сельмаг
maakeskkond деревенская ~ сельская среда
maakeskkool сельская средняя школа
maakeskus сельский посёлок / село / посёлок сельского типа
maakirik деревенская ~ сельская церковь
maakirjasaatja сельский корреспондент / селькор
maakogudus relig сельский приход ~ пасторат / сельская паства
maakool сельская школа
maakoolimaja сельская школа
maakooliõpetaja сельский учитель
maakoolmeister kõnek сельский учитель
maakoor сельский хор
maalaat деревенская ~ сельская ярмарка
maalaps деревенский ребёнок
maaleib деревенский хлеб
maamaja (1) загородный дом; (2) сельский ~ деревенский дом
maanaine деревенская женщина / крестьянка / хуторянка
maaneiu деревенская девушка
maanoored сельская молодёжь
maaolud деревенский ~ сельский быт / условия жизни в деревне / деревенская жизнь
maapidu сельская вечеринка / сельский праздник / сельское ~ деревенское гулянье ~ празднество
maaplika kõnek деревенская девчонка
maapoiss деревенский мальчик / деревенский парень kõnek
maapood сельский магазин / сельмаг
maapulmad деревенская ~ сельская свадьба
maaraamatukogu сельская библиотека
maarahvastik сельское население
maatöö сельские ~ земледельческие ~ сельскохозяйственные работы / сельский ~ сельскохозяйственный труд
maatööline сельский рабочий
maatöötaja труженик села / работник сельского хозяйства
maatüdruk деревенская девочка
maaõhk деревенский воздух
maaõpetaja сельский учитель / сельская учительница
maaõpilane ученик сельской школы
maaüksindus деревенское уединение

maa-ilm1 s <m'aa-'ilm m'aa-ilma m'aa[d-'ilma -, m'aa[de-'ilma[de m'a[id-'ilm/u 22>

istusime ja rääkisime maast-ilmast мы сидели и говорили о разном / мы сидели и болтали о том-сём ~ о том, о сём kõnek
räägi mis vaja, ära latra maast-ilmast говори по существу, не болтай всякую всячину ~ о всякой всячине ~ не неси околесицу ~ околёсицу kõnek

maa+ilm2 s <+'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
1. kogu olemasolev mateeria; universum v selle osa
мир <мира, мн.ч. им. миры м>,
вселенная <вселенной sgt ж>,
свет <света sgt м>,
мироздание <мироздания sgt с> liter
maailm on lõputu ajas ja ruumis мир безграничен во времени и в пространстве
universumi maailmad миры Вселенной
2. maakera koos kõige sellel eksisteerivaga; Maa piirkond
мир <мира sgt м>,
свет <света sgt м>,
земля <земли, вин. землю sgt ж>,
земной шар,
подлунная <подлунной sgt ж> van
tsiviliseeritud maailm цивилизованный мир
Vana Maailm Старый Свет
Uus Maailm Новый Свет
maailma maad страны мира
maailma rahvastik население земного шара ~ Земли
maailma taimestik растительность земного шара ~ Земли
maailmas elab kuus miljardit inimest в мире ~ на свете живёт шесть миллиардов человек
reisib mööda maailma ringi он путешествует по свету
järgnen talle kas või maailma otsa я последую за ним хоть на край света ~ земли
arvas, et nüüd on maailma lõpp käes он подумал, что близок конец света ~ что началось светопреставление
maailm on hukka läinud свет преставился / мир перевернулся
tahaks maailma näha хочется мир посмотреть / хочется повидать свет kõnek
päike paistab, maailm on kaunis солнце светит, мир прекрасен
see on maailma parim raamat это -- лучшая книга на свете
3. keskkond, miljöö, maailma rahvas, üldsus; mingil ühisel alusel moodustuv ühiskond v [inimeste] rühm; vaimse elu ring
мир <мира, мн.ч. им. миры м>
ajalik ~ kaduv maailm бренный мир liter
katoliiklik maailm католический мир
ingliskeelne maailm англоязычный мир
antiikmaailm античный мир
inimmaailm человеческий мир
luulemaailm мир поэзии
rahamaailm денежный мир / мир денег
spordimaailm спортивный мир
teadusemaailm научный мир / мир науки
teatrimaailm театральный мир
tundemaailm чувственный ~ эмоциональный мир
vaimumaailm духовный мир
ärimaailm деловой мир / мир бизнеса
lapse maailm мир ребёнка
taimede maailm растительный мир
kurjategijate maailm преступный мир / мир преступников
raamatute maailm мир книг
kunstniku sisemine maailm внутренний мир художника
kogu maailm jälgis esimest kosmoselendu весь мир следил за первым космическим полётом ~ за первым полётом в космос
me oleme nii erinevad, elame eri maailma[de]s мы такие разные и живём в разных мирах
maailma ees olen ma süüdlane перед миром ~ перед светом я виноват
4.ainult nimetavaskõnek suur hulk; väga, ilmatu palju
уйма <уймы sgt ж>,
тьма <тьмы sgt ж>,
бездна <бездны sgt ж>,
куча <кучи ж>,
гора <горы, вин. гору, мн.ч. им. горы, род. гор, дат. горам ж>
aega on rongini [veel] maailm до поезда ещё уйма ~ масса времени
aitab koorimisest, kartuleid juba maailm хватит чистить, картошки уже целая гора
meil on neli tuba, ruumi maailm у нас четыре комнаты, места навалом madalk
õiendamist oli selle asjaga [terve] maailm с этим делом было масса возни
rahvast oli juba maailm koos народу уже собралось несметное количество ~ целый легион ~ целый полк

maailma naba iroon пуп земли
selle maailma vägevad сильные мира сего
siit maailmast lahkuma уходить/уйти* из жизни; уходить/уйти* ~ отходить/отойти* в мир иной; отойти* от мира сего van
maailm läheb ~ läks pimedaks ~ mustaks [kelle] silm[ad]e ees в глазах темнеет ~ потемнело ~ мутится ~ помутилось ~ померкло у кого
maailm käib ringi ~ pöörleb [kelle] silmade ees голова кружится ~ идёт ~ ходит кругом у кого
maailm keerleb [kelle/mille ümber] весь мир вертится вокруг кого-чего
maailma hooleks ~ maailma[le] tõugata jätma [keda] оставлять/оставить* ~ бросать/бросить* на произвол судьбы кого
maailma hooleks ~ maailma[le] tõugata jääma оставаться/остаться* ~ быть брошенным на произвол судьбы

maa+kamar s <+kamar kamara kamara[t -, kamara[te kamara[id 2>
1. mullakamar, pinnasekiht
дёрн <дёрна, дёрну sgt м>
kõrbenud rohuga maakamar дёрн с выгоревшей травой
2. maapind, maa
земля <земли, вин. землю sgt ж>
maakamar toidab meid kõiki земля кормит всех нас
meie esiisad on sel maakamaral sajandeid elanud наши предки жили на этой земле веками ~ испокон веков

maal s <m'aal maali m'aali m'aali, m'aali[de m'aali[sid ~ m'aal/e 22>
1. maalitud pilt; maalikunsti teos
картина <картины ж>,
произведение живописи
lõuend
полотно <полотна, мн.ч. им. полотна, род. полотен с>,
холст <холста м>
temaatiline maal тематическая картина
maastikumaal пейзаж / ландшафт van
meremaal марина / морской пейзаж
miniatuurmaal миниатюра
pastellmaal пастель
portreemaal живописный ~ выполненный красками портрет
õlimaal картина, написанная маслом / масло kõnek
Laikmaa maalid картины Лайкмаа
seintel on maalid на стенах висят картины
2. maalimine; maalitehnika, maalikunst
живопись <живописи sgt ж>
maastikumaal пейзажная живопись
miniatuurmaal миниатюра / искусство миниатюры
monumentaalmaal монументальная живопись
seinamaal настенная живопись
vahamaal восковая живопись
õlimaal масляная живопись

maa+muld s <+m'uld mulla m'ulda m'ulda, m'ulda[de m'ulda[sid ~ m'uld/i 22>
luulek muld, mullapõu
земля <земли, вин. землю sgt ж>
emake maamuld toidab meid kõiki земляатушка кормит нас всех

maamulda sängitama ~ panema [keda] предавать/предать* земле кого liter
maamulda varisema ложиться/лечь* в землю ~ в могилу; уснуть* навеки ~ вечным сном
maamullas olema ~ puhkama быть ~ покоиться ~ отдыхать ~ спать в земле сырой

maa+pind s <+p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid ~ p'ind/u 22>
maakera tahke pealispind
земная поверхность,
дневная поверхность geol,
поверхность земли
pinnas
грунт <грунта, предл. в, на грунте, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>,
почва <почвы ж>,
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель ж>
tasane maapind ровная земная поверхность ~ поверхность земли
viljakas maapind плодородная почва ~ земля
savine maapind глинистая земля ~ почва / глинистый грунт
kõrgus maapinnast высота над поверхностью земли
õhutemperatuur maapinnal ~ maapinna lähedal температура воздуха на поверхности земли
maapind on sügavalt külmunud земля ~ почва глубоко промёрзла

maapind põleb [kelle] jalge all земля горит под ногами у кого, чьими

maasika+
земляничный <земляничная, земляничное>,
земляники <род. ед.ч.>
aedmaasika-
клубничный <клубничная, клубничное>,
клубники <род. ед.ч.>
maasikaaeg земляничная пора
maasikadžemm земляничный ~ клубничный джем / джем из земляники ~ из клубники
maasika-hahkhallitus aiand серая гниль ягод земляники
maasikahoidis земляничные ~ клубничные консервы / консервированная клубника ~ земляника
maasikaistandik земляничное ~ клубничное насаждение / земляничная ~ клубничная плантация
maasikaistik aiand земляничная рассада / рассада земляники
maasika-jahukaste aiand мучнистая роса земляники
maasikakasvatus выращивание земляники ~ клубники
maasikakeedis земляничное ~ клубничное варенье / варенье из земляники ~ из клубники
maasikakompott земляничный ~ клубничный компот / компот из земляники ~ из клубники
maasikalest zool (Tarsonemus pallidus) земляничный клещ
maasikamaa (1) участок земли под землянику; (2) земляничное место [в лесу] / земляничник
maasikamahl земляничный ~ клубничный сок
maasikamoos земляничное ~ клубничное варенье / варенье из земляники ~ из клубники
maasikapeenar земляничная ~ клубничная гряда ~ грядка / гряда ~ грядка земляники ~ клубники
maasikapõld земляничное ~ клубничное поле
maasikasaak урожай земляники ~ клубники
maasikasort сорт земляники ~ клубники
maasikataim (1) istik земляничная рассада / рассада земляники; (2) püsiktaim земляника
maasikavälu земляничник / земляничная поляна
maasikaõis цветок земляники

maasika+puu s <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de ~ puu[de p'uu[sid ~ p'u[id 26>
bot subtroopiline lehtpuu v -põõsas (Arbutus)
земляничное дерево

maasikas s <maasikas maasika maasika[t -, maasika[te maasika[id 2>
1. bot püsiktaim (Fragaria)
земляника <земляники sgt ж>
kõrge maasikas bot (Fragaria moschata) клубника / мускусная ~ мускатная земляника
aedmaasikas bot (Fragaria ananassa) садовая земляника / клубника rhvk
metsmaasikas bot (Fragaria vesca) лесная земляника
2. vili
земляника <земляники sgt ж>,
земляничина <земляничины ж> kõnek,
земляничка <землянички, мн.ч. род. земляничек ж> kõnek
aedmaasika vili
клубника <клубники sgt ж> kõnek,
клубничина <клубничины ж> kõnek,
клубничка <клубнички, мн.ч. род. клубничек ж> kõnek
piltl ilusa neiu kohta
ягодка <ягодки, мн.ч. род. ягодок ж> kõnek
suured maasikad крупная земляника / крупная клубника kõnek
lapsed läksid maasikale дети пошли за земляникой
noppisin esimese küpse maasika я сорвал первую спелую землянику / я сорвал первую спелую клубнику kõnek
ilus tüdruk kui maasikas девочка красива, как ягодка

maasik+mari s <+mari marja m'arja m'arja, m'arja[de m'arja[sid ~ m'arj/u 24>
maasikavili
земляника <земляники sgt ж>
üksik
земляничка <землянички, мн.ч. род. земляничек ж> kõnek
piltl
ягодка <ягодки, мн.ч. род. ягодок ж>
küpsed maasikmarjad спелая земляника
põsed punetavad kui maasikmarjad щёки краснеют, словно ягодки

maasik+punane adj <+punane punase punas[t -, punas[te punase[id 10>
розовато-красный <розовато-красная, розовато-красное>,
земляничного цвета
maasikpunased huuled розовато-красные губы

maa+tera s <+tera tera tera -, tera[de tera[sid ~ ter/i 17>
piltl maapind, -kamar
земля <земли, вин. землю sgt ж>
pilk maateral взор опущен ~ потуплен

magama v <maga[ma maga[da maga[b maga[tud 27>
1.
спать <сплю, спишь; спал, спала, спало> ka piltl,
покоиться <покоюсь, покоишься> van,
почивать <почиваю, почиваешь> van, ka piltl
jääma, uinuma
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / заснуть* <засну, заснёшь>,
уснуть* <усну, уснёшь>
mingi ajani
досыпать <досыпаю, досыпаешь> / доспать* <досплю, доспишь; доспал, доспала, доспало> до чего
liiga kaua
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / заспаться* <засплюсь, заспишься; заспался, заспалась, заспалось> kõnek,
пересыпать <пересыпаю, пересыпаешь> / переспать* <пересплю, переспишь; переспал, переспала, переспало> kõnek
küllalt, isu täis
наспаться* <наспался, наспалась, наспалось> kõnek
mõnda aega
поспать* <посплю, поспишь; поспал, поспала, поспало>
magama heitma ложиться/лечь* спать
magama minema идти/пойти* спать
voodis magama спать в постели ~ на кровати
ta jäi ~ uinus kohe magama он сразу заснул ~ уснул
magab selili спит на спине
magab kõveras спит [свернувшись] калачиком
magab rahulikult спит спокойно
magab sügavat und спит глубоким ~ крепким ~ мёртвым сном
magab õiglase und спит сном праведника
magasin une täis я выспался
magab lahtise aknaga спит с открытым окном
panin lapsed magama я уложил детей спать
ei saanud öösel silmatäitki magada я всю ночь глаз не сомкнул
aja ta magamast üles! разбуди его!
merekohin uinutas [mu] magama шум моря усыпил ~ убаюкал ~ укачал меня
küla magab alles деревня ещё спит
sõdurid magasid lahtise taeva all солдаты спали под открытым небом
karu magab talveund медведь лежит в зимней спячке
mis te magate, tegutsege! что вы спите, действуйте!
vaenlane ei maga враг не дремлет
halvasti magatud öö бессонная ночь
2. kõnek seksuaalvahekorras olema
спать <сплю, спишь; спал, спала, спало> с кем madalk,
переспать* <пересплю, переспишь; переспал, переспала, переспало> с кем madalk
see tüdruk pole ühegi mehega maganud эта девушка ещё ни с одним мужчиной не спала

magama panema (1) surmama сводить/свести* ~ уложить* в могилу кого; вгонять/вогнать* в гроб кого; уложить* кого; гробить/угробить* кого; (2) [mida] tulutult kulutama растрачивать/растратить* что; ухлопывать/ухлопать* что; транжирить/растранжирить* что; просаживать/просадить* что

mao+1
змеиный <змеиная, змеиное>,
змеи <род. ед.ч.>
maohammustus укус змеи
maomürk змеиный яд / яд змеи
maonahk змеиная кожа
maosilm (1) змеиный глаз / глаз змеи; (2) piltl змеиный взгляд
maotaltsutaja укротитель змей

marss2 s <m'arss marsi m'arssi m'arssi, m'arssi[de m'arssi[sid ~ m'arss/e 22>
1. marssimine; sõj rännak
марш <марша м>
kiirmarss sõj форсированный марш / марш-бросок
paigalmarss марш ~ маршировка на месте
paraadmarss марш-парад
protestimarss марш протеста
rahumarss марш мира
pataljon on marsil батальон находится на марше
marsilt rünnakule minema вступить в бой с марша
2. muus helind
марш <марша м>
hoogne marss бравурный марш
lõbus marss весёлый марш
leinamarss траурный ~ похоронный марш
pulmamarss свадебный марш
triumfimarss триумфальный марш
orkester mängis marssi оркестр играл марш

marssima v <m'arssi[ma m'arssi[da marsi[b marsi[tud 28>
1. taktisammus käima
маршировать <марширую, маршируешь> / промаршировать* <промарширую, промаршируешь>,
вышагивать <вышагиваю, вышагиваешь> kõnek
uljalt, täpselt
отбивать шаг,
чеканить шаг,
печатать шаг kõnek
paraadil marssima маршировать на параде
marssima õppima учиться маршировать ~ маршированию
sõdurid marssisid tribüünist mööda солдаты промаршировали перед трибуной
2. rännakukorras ühest piirkonnast teise liikuma
маршировать <марширую, маршируешь>,
передвигаться маршем,
идти маршем
vaenlase väed marssisid linna вражеские войска маршем вошли в город
sõdurid marsivad rindele солдаты идут маршем на фронт
3. kõnek käima, kõmpima, vantsima
ходить <хожу, ходишь>,
шагать <шагаю, шагаешь>,
топать <топаю, топаешь> madalk
hommikul marsi tööle, õhtul koju утром шагай на работу, вечером -- домой / каждое утро то и знай топай на работу, а вечером -- домой madalk
muudkui marsi poriseid teid pidi знай топай по грязным дорогам madalk
mis sa marsid toas edasi-tagasi что ты шатаешь по комнате из угла в угол?
osa delegaate marssis protestiks saalist välja в знак протеста часть делегатов вышла из зала

mass s <m'ass massi m'assi m'assi, m'assi[de m'assi[sid ~ m'ass/e 22>
1. keha moodustava aine hulk; vormitu aine, segu; füüs inertsi ja gravitatsiooni iseloomustaja ja mõõt
масса <массы ж>
vormitu mass бесформенная масса
inertne mass füüs инертная масса
raske mass füüs гравитационная ~ тяжёлая масса
püdel mass вязкая масса
klaasimass стекломасса
molekulmass keem молекулярная масса / молекулярный вес
mullamass масса почвы
puidumass tehn древесная масса
õhumass воздушная масса
udumass масса тумана
aatomituuma mass масса атомного ядра
massi jäävuse seadus füüs закон сохранения массы
tohutu massiga kivimürakas каменная глыба огромной массы
2. suur inimhulk
массы <масс pl>
vastandina üksikisikule
толпа <толпы sgt ж>
kõnek alam-, lihtrahvas
низы <низов pl>
orjastatud massid порабощённые массы
rahvamass народные массы / массы народа
töölismass ~ tööliste mass рабочие массы
masside rahulolematus недовольство масс
sündmuskohale kogunes uudishimulike mass на месте происшествия собралась толпа любопытных
ma ei taha halli massi hulka kaduda я не хочу раствориться в серой массе

materiaalne adj <materi'aalne materi'aalse materi'aalse[t -, materi'aalse[te materi'aalse[id 2>
1. aineline; inimteadvusest sõltumatult eksisteeriv
материальный <материальная, материальное; материален, материальна, материально>,
вещественный <вещественная, вещественное; веществен, вещественен, вещественна, вещественно>
materiaalne maailm материальный ~ вещественный мир
2. aineline; majanduslik
материальный <материальная, материальное>
varanduslik
имущественный <имущественная, имущественное>
materiaalsed ressursid материальные ресурсы
materiaalne vastutus материальная ответственность
materiaalne huvitatus материальная заинтересованность

matma v <m'at[ma m'att[a mata[b m'ae[tud, m'att[is m'at[ke 35>
1. surnut
хоронить <хороню, хоронишь> / похоронить* <похороню, похоронишь> кого-что ka piltl,
погребать <погребаю, погребаешь> / погрести* <погребу, погребёшь; погрёб, погребла> кого-что ka piltl,
захоранивать <захораниваю, захораниваешь> / захоронить* <захороню, захоронишь> кого-что,
хоронить <хороню, хоронишь> / схоронить* <схороню, схоронишь> кого-что kõnek, ka piltl
lahkunu maeti auavaldustega умершего ~ покойного похоронили ~ погребли с почестями
Koidula on maetud Tallinna Metsakalmistule Койдула похоронена ~ погребена в Таллинне на Метсакальмисту
ta maeti oma vanemate kõrvale его похоронили рядом с родителями
käis sõpra matmas он ходил на похороны друга ~ хоронить друга
leitud luud maeti maha найденные кости захоронили ~ были захоронены
ta ei olnud veel kogu lootust matnud он ещё не совсем похоронил ~ утратил надежду
ära mata end sellesse kolkasse не погребай себя в этом захолустье
see mõte mata maha похорони эту мысль
2. varjule panema, peitma; kinni katma
закапывать <закапываю, закапываешь> / закопать* <закопаю, закопаешь> кого-что, во что,
зарывать <зарываю, зарываешь> / зарыть* <зарою, зароешь> кого-что, во что,
заваливать <заваливаю, заваливаешь> / завалить* <завалю, завалишь> кого-что, чем,
засыпать <засыпаю, засыпаешь> / засыпать* <засыплю, засыплешь> что, чем,
хоронить <хороню, хоронишь> / похоронить* <похороню, похоронишь> что piltl,
хоронить <хороню, хоронишь> / схоронить* <схороню, схоронишь> кого-что kõnek, piltl
mattis varanduse maa sisse он закопал ~ зарыл клад в землю
koer mattis kondi maha собака зарыла кость в землю
söed maeti tuha alla угли засыпали золой
püüdis end oma mõtete eest töösse matta piltl он старался укрыться ~ спрятаться от своих мыслей, погрузившись в работу
sügavale hinge põhja maetud tunded piltl чувства, затаённые глубоко в душе
ta ei suutnud enam oma solvumist matta piltl он не смог больше скрывать своей обиды
3. peale paiskudes katma v varjama
заносить* <-, заносит> / занести* <-, занесёт; занёс, занесла> что, чем,
заваливать <-, заваливает> / завалить* <-, завалит> что, чем,
затапливать <-, затапливает> / затопить* <-, затопит> что, чем,
засыпать <-, засыпает> / засыпать* <-, засыплет> что, чем
laava mattis asula лава затопила поселение ~ посёлок
lumi mattis jäljed следы занесло ~ замело снегом / снег занёс ~ замёл следы
lained matsid laeva волны накрыли корабль
majad olid hangedesse maetud дома были завалены ~ занесены сугробами / дома утопали в сугробах
paks udu mattis silmapiiri густой туман заволок ~ застлал горизонт / горизонт окутан густым туманом
pilved matsid päikese тучи затмили ~ заволокли солнце
ümbrus on pimedusse maetud окрестность поглощена тьмой ~ погрузилась во тьму
öö mattis kõik endasse piltl всё окутано ночной тьмой ~ мраком ночи / всё погружено в ночную тьму ~ во мрак ночи
viha mattis kaine mõtlemise piltl гнев помрачил здравомыслие ~ трезвый ум
4. palju [raha, kapitali] kulutama
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что,
тратить <трачу, тратишь> / потратить* <потрачу, потратишь> что, на что,
тратить <трачу, тратишь> / истратить* <истрачу, истратишь> что, на что
ettevõttesse maeti miljoneid в предприятие вложили миллионы / на предприятие потрачены миллионы
ta on sellesse töösse palju energiat matnud он вложил в эту работу много энергии
5. takistavalt mõjuma, lämmatama
душить <-, душит> кого-что
summutama
глушить <-, глушит> / заглушить* <-, заглушит> что
köha mattis hingamist кашель душил кого
suits matab hinge [кто] задыхается от дыма ~ в дыму
torm mattis nende appihüüded буря заглушила их крик о помощи
umbrohi mattis taimed сорняки заглушили растения
hirm mattis hinge [у кого] от страха сердце замерло [в груди] / [у кого] от страха дыхание перехватило ~ спёрло kõnek

mats2 s <m'ats matsi m'atsi m'atsi, m'atsi[de m'atsi[sid ~ m'ats/e 22>
1. hlv talupoeg, maamees
мужик <мужика м> kõnek,
деревенщина <деревенщины м и ж> hlv
2. hlv kasvatamatu, jämeda käitumisega inimene
неуч <неуча м> kõnek,
невежа <невежи м и ж>,
хам <хама м> kõnek,
деревенщина <деревенщины м и ж> kõnek,
мужик <мужика м> madalk,
мужлан <мужлана м> madalk
ta on täitsa mats он настоящий деревенщина kõnek / он -- мужик мужиком madalk / мужлан он этакий madalk
3. kõnek mees
мужик <мужика м> madalk
poiss
парень <парня, мн.ч. род. парней м>,
хлопец <хлопца м>
igale matsile ta sellest ei räägi каждому встречному он об этом не будет говорить
mõni mats sai 500 krooni õhtu pealt иные хлопцы по пятьсот крон за вечер зарабатывали
iga mats tikub õpetama каждый, кому не лень, лезет поучать
4. sõrme rahvapärane nimetus
безымянный палец [на руке]

meedia+maailm
massiteabevahendite keskkond; meedia vallas tegutsevad inimesed
мир СМИ,
медийный мир

meister s <m'eister m'eistri m'eistri[t -, m'eistri[te m'eistre[id 2>
1. käsitöömeister; tootmismeister; oskur
мастер <мастера, мн.ч. им. мастера м>
kunstimeister мастер искусств
stiilimeister мастер стиля
sõnameister мастер слова
vahetusmeister мастер смены / сменный мастер
viiulimeister скрипичный мастер
meistrid ja sellid мастера и подмастерья
asjatundlik meister parandas mu kella ära сведущий ~ знающий ~ компетентный мастер починил ~ отремонтировал мои часы
Flaami meistrite maalid живопись фламандских мастеров
ta on oma ala meister он мастер своего дела
ta on iga ala peale meister он мастер на все руки
luiskama on ta meister! лгать он мастер / приврать он мастер kõnek
töötab tehases meistrina он работает на заводе мастером
2.liitsõna järelosanamitmesugustes ametinimetustes
мастер <мастера, мн.ч. им. мастера м>,
ейстер,
-мистр
ballettmeister балетмейстер
koormeister хормейстер
teemeister дорожный мастер
vahtmeister aj вахмистр
3. meistrivõistluste võitja
чемпион <чемпиона м>
maailmameister чемпион мира
malemeister чемпион по шахматам
tuli odaviskes Eesti meistriks в метании копья он стал чемпионом Эстонии
4. kõrgema spordijärgu kohta, eriti males
мастер <мастера, мн.ч. им. мастера м>
rahvusvaheline meister международный мастер
suurmeister гроссмейстер

modell s <mod'ell modelli mod'elli mod'elli, mod'elli[de mod'elli[sid ~ mod'ell/e 22>
1. kunstnikule poseerija
натурщик <натурщика м>,
натурщица <натурщицы ж>,
натура <натуры sgt ж> kunst,
модель <модели ж>
kunstnik leidis modelli художник нашёл натурщика ~ натурщицу
tüdruk oli mitme[le] maali[le] modelliks девочка была натурщицей ~ моделью [для] нескольких картин
lapsed joonistasid modelli järgi дети рисовали с натуры
2. mannekeen
манекенщик <манекенщика м>,
манекенщица <манекенщицы ж>,
модель <модели ж>
fotomodell фотомодель

modernistlik adj <modern'istl'ik modern'istliku modern'istl'ikku modern'istl'ikku, modern'istlik/e ~ modern'istl'ikku[de modern'istl'ikk/e ~ modern'istl'ikku[sid 25>
модернистский <модернистская, модернистское>
modernistlik kunst модернистское искусство
modernistlikud maalid модернистские картины
modernistlik muusika модернистская музыка

moe+maailm
moetööstuse valdkond ja selles tegutsevate inimeste ring (moeloojad, modellid, müügimehed jm)
мир моды

muinas+looline adj <+l'ooline l'oolise l'oolis[t l'oolis[se, l'oolis[te l'oolis/i ~ l'oolise[id 12 ~ 10?>
muinaslukku kuuluv, muinaslooga seotud
легендарный <легендарная, легендарное; легендарен, легендарна, легендарно>,
мифический <мифическая, мифическое>
muinasjutuline
сказочный <сказочная, сказочное; сказочен, сказочна, сказочно>
muinasloolised isamaalaulud легендарные патриотические песни
muinaslooline sinilind сказочная синяя птица
veealune muinaslooline maailm сказочное подводное царство

muld s <m'uld mulla m'ulda m'ulda, m'ulda[de m'ulda[sid ~ m'uld/i 22>
1. maakoore pindmine kobe kiht
почва <почвы ж> põll,
земля <земли, вин. землю sgt ж>
viljakas muld плодородная ~ тучная почва ~ земля
rammus muld тучная ~ жирная почва ~ земля
märg muld мокрая земля ~ почва
niiske muld влажная ~ сырая земля ~ почва
kohev ~ kobe muld рыхлая земля ~ почва
huumuserikas muld многогумусная ~ высокогумусированная почва
happeline muld кислая почва
soostunud muld заболоченная почва
leetunud muld оподзоленная почва
gleimuld põll глеевая почва
hallmuld põll серозём
kastanmuld põll каштановая почва
künnimuld põll пахотная почва
lammimuld põll пойменная почва
leetmuld põll подзолистая почва / подзол
liivmuld põll песчаная почва
liivsavimuld põll суглинистая почва
mineraalmuld põll минеральная почва
mustmuld põll чернозём
mägimuld põll горная почва
niidumuld põll луговая почва
nõmmemuld põll боровая почва
pruunmuld põll бурозём
punamuld põll краснозём
rabamuld põll болотная верховая почва
ruskmuld põll коричневая почва
savimuld põll глинистая почва
saviliivmuld põll супесчаная почва
soomuld põll болотная почва
turvasmuld põll торфяная почва
mulla koostis состав почвы
mulla struktuur структура почвы
mulla happesus кислотность почвы
mulla sooldumine засоление почвы
mulla värvus цвет ~ окраска почвы
muldade kaardistamine картирование почв
mulda harima обрабатывать/обработать* ~ возделывать/возделать* почву ~ землю
mulda väetama удобрять/удобрить* почву ~ землю
mulda kobestama рыхлить/взрыхлить* ~ разрыхлять/разрыхлить* почву ~ землю
mulda lupjama известковать[*]/произвестковать* почву ~ землю
vajutas labida mulda он воткнул лопату в землю
kevadel sai seeme varakult mulda весной с севом справились рано
käed on mullaga koos руки грязные ~ в земле
rohukamar on mullale sõtkutud дерновый покров растоптан дочерна
2. piltl maa[pind], mullapõu hrl kodupinna, surma v matmisega seoses
земля <земли, вин. землю sgt ж>
kodumuld родная земля
sünnimuld родная земля ~ страна / родина
tema juured on [kõvasti] kodukoha mullas он глубоко прирос корнями к родной земле / он глубоко врос корнями в родную землю
raske haigus viis ta mulda тяжёлая болезнь свела его в могилу / он умер ~ скончался от тяжёлой болезни
olgu muld talle kerge! да ~ пусть будет [родная] земля ему пухом!
ta on mullale lähemal kui elule он уже на краю ~ у края могилы / он стоит уже одной ногой в могиле kõnek
mulda varisenud klassivennad умершие ~ скончавшиеся одноклассники
3. piltl rauk
старец <старца м>
kauaks teda vana mulda enam! долго ли ему, старцу, жить-то осталось! kõnek
palju mulle, mullale, enam tarvis on много ли мне, старцу, нужно

muusika+maailm
muusika valdkond ja selles tegutsevate inimeste ring
мир музыки,
музыкальный мир

mõra s <mõra mõra mõra -, mõra[de mõra[sid 17>
1. kitsas pragu
трещина <трещины ж>,
трещинка <трещинки, мн.ч. род. трещинок ж>
vaasil on mõra sees ваза надтреснула ~ надтреснута
vana mõradega tass старая надтреснутая чашка
kuum tee lõi klaasile mõra sisse от горячего чая стакан дал трещину
jäässe tekkisid mõrad во льду образовались трещины
mõradest jooneline autoklaas изрезанное ~ испещрённое трещинами ~ трещинками стекло автомобиля
2. piltl lahkheli, ebakõla
трещина <трещины ж>,
разлад <разлада sgt м>
mõradeta abielu слаженный брак
õnnetu armastus jätab hinge mõra несчастная любовь оставляет в душе трещину
meie sõprusesse hakkas tekkima mõrasid в наших дружеских отношениях образовались трещины ~ возник разлад

mõtte+kujutuslik adj <+kujutusl'ik kujutusliku kujutusl'ikku kujutusl'ikku, kujutuslik/e ~ kujutusl'ikku[de kujutusl'ikk/e ~ kujutusl'ikku[sid 25>
мысленный <мысленная, мысленное>,
воображаемый <воображаемая, воображаемое>,
фантастический <фантастическая, фантастическое>
tegelik ja mõttekujutuslik maailm действительный и воображаемый ~ фантастический мир / действительный мир и мир фантазий
romaani ajaloolised ja mõttekujutuslikud tegelased исторические и вымышленные персонажи романа

mürama v <müra[ma müra[da müra[b müra[tud 27>
1. müra tegema, mürisema; mürinaga liikuma
шуметь <-, шумит>,
грохотать <-, грохочет>,
гудеть <-, гудит>,
рокотать <-, рокочет>
masinad müravad kõrvulukustavalt машины оглушительно шумят ~ грохочут
mootor läks mürama мотор зашумел ~ загудел ~ зарокотал
rong müras meist mööda поезд с грохотом промчался мимо нас / поезд прогрохотал мимо нас
töö läheb mis mürab работа кипит / работа в [самом] разгаре
2. valjusti häälitsema: möirgama
реветь <-, ревёт>,
рычать <-, рычит>,
рыкать <-, рыкает>
karu mürab vihaselt puuris медведь сердито ревёт ~ рычит в клетке
3. üürgama, valjusti mängima
греметь <-, гремит>,
громко играть на чём
mürisevalt kajama
греметь <-, гремит>,
шуметь <-, шумит>,
гудеть <-, гудит>
lõõtspill müras kogu öö гармонь всю ночь громко пела
orkester mängib nii, et maailm mürab оркестр играет так, что всё кругом гремит
maja mürab hommikustest häältest весь дом гудит от утренней суеты
4. häälekalt hullama, vallatlema
возиться <вожусь, возишься> с кем,
шалить <шалю, шалишь>,
баловаться <балуюсь, балуешься> kõnek
lapsed müravad дети шалят / дети балуются kõnek
poisid müravad koeraga мальчики возятся с собакой
vaiksemalt, ärge mürage! тише, не шалите ~ не шумите!
5. kõnek [tööd] rassima
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> madalk

müstiline adj <müstiline müstilise müstilis[t müstilis[se, müstilis[te müstilis/i 12>
müstikasse kuuluv v kalduv; salapärane
мистический <мистическая, мистическое>,
мистичный <мистичная, мистичное; мистичен, мистична, мистично>,
таинственный <таинственная, таинственное; таинствен, таинственен, таинственна, таинственно>,
загадочный <загадочная, загадочное; загадочен, загадочна, загадочно>
müstilised rituaalid мистические ритуалы
müstiline veealune maailm таинственный ~ загадочный подводный мир
müstiline hirm мистический страх

nõiduslik adj <n'õidusl'ik n'õidusliku n'õidusl'ikku n'õidusl'ikku, n'õiduslik/e ~ n'õidusl'ikku[de n'õidusl'ikk/e ~ n'õidusl'ikku[sid 25>
[salapärasena] võluv
волшебный <волшебная, волшебное; волшебен, волшебна, волшебно>,
чудесный <чудесная, чудесное; чудесен, чудесна, чудесно>,
чудный <чудная, чудное; чуден, чудна, чудно>,
завораживающий <завораживающая, завораживающее>,
очаровывающий <очаровывающая, очаровывающее>,
колдовской <колдовская, колдовское>,
магический <магическая, магическое>,
пленительный <пленительная, пленительное; пленителен, пленительна, пленительно>,
таинственный <таинственная, таинственное; таинствен, таинственен, таинственна, таинственно>,
чудодейственный <чудодейственная, чудодейственное; чудодействен, чудодейственен, чудодейственна, чудодейственно>
muinasjuttude nõiduslik maailm волшебный мир сказок
nõiduslik naeratus пленительная ~ завораживающая улыбка

oaas s <o'aas oaasi o'aasi o'aasi, o'aasi[de o'aasi[sid ~ o'aas/e 22>
kõrbesaar; jääkatteta ala Antarktisel
оазис <оазиса м> ka piltl
haljendav oaas зеленеющий оазис
Antarktise oaasid антарктические оазисы

obi+ugrilased s <+ugrilane ugrilase ugrilas[t ugrilas[se, ugrilas[te ugrilas/i 12>
handid ja mansid
обские угры,
ханты и манси

obrok s <obrok obroki obroki[t -, obroki[te obroke[id 2>
aj maarent Venemaal
оброк <оброка м>
talupojad maksid mõisnikule obrokit крестьяне платили помещику оброк

oma+ilm
organismi või olendi enesekeskne maailm, ühtlasi maailm nii, nagu organism või olend seda tajub
внутренний мир,
мироощущение <мироощущения sgt с>,
мировосприятие <мировосприятия sgt с>
näitusel saab tutvuda mitme kunstniku omailmaga выставка знакомит с внутренним миром художника

paiskama v <p'aiska[ma paisa[ta p'aiska[b paisa[tud 29>
1. hooga heitma, pilduma, lennutama
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> что, куда,
кидать <кидаю, кидаешь> / кинуть* <кину, кинешь> что, куда,
швырять <швыряю, швыряешь> / швырнуть* <швырну, швырнёшь> что, куда
paiskas kompsu nurka он бросил ~ швырнул узел в угол
paiskas kirjad tulle он бросил письма в огонь
paiskas jalahoobiga risu eest ~ kõrvale он отшвырнул ногой мусор в сторону
laine paiskas paadi kaldale волной выбросило лодку на берег
laine paiskas paadi kummuli волной перевернуло лодку
vihma paiskab näkku дождь хлещет в лицо
auto on jalakäija poripritsmeid täis paisanud машина забрызгала пешехода грязью
su ettepanek paiskab mu plaanid segamini piltl твоё предложение расстроит ~ сорвёт мои планы
2. üles v õhku
выбрасывать <выбрасываю, выбрасываешь> / выбросить* <выброшу, выбросишь> что, из чего, куда
plahvatus paiskas mullasamba õhku взрывом выбросило столб земли
korsten paiskab suitsu taeva poole труба выбрасывает дым [ввысь]
lõkkest paiskab sädemeid от костра разлетаются искры
3. kuhugi v mingisse asendisse tõukama, lükkama
толкать <толкаю, толкаешь> / толкнуть* <толкну, толкнёшь> кого-что, во что, куда,
забрасывать <забрасываю, забрасываешь> / забросить* <заброшу, забросишь> кого-что, куда
mees paisati porri мужчину толкнули в грязь
hobune paiskas ratsaniku sadulast лошадь сбросила всадника из седла / лошадь вышибла всадника из седла kõnek
saatus paiskas ta Virumaale piltl судьба забросила его в Вирумаа
maailm paisati sõtta мир был ввергнут в войну
4. kuhugi suunama, paigutama; kuhugi minema sundima
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> кого-что, куда,
выбрасывать <выбрасываю, выбрасываешь> / выбросить* <выброшу, выбросишь> что, куда
väeosa paisati rindele воинскую часть бросили на фронт
kaup paisati turule товар выбросили на рынок
5. välja pahvatama, vahele v vastu ütlema
выпалить* <выпалю, выпалишь> что kõnek,
бухнуть* <однокр. бухну, бухнешь> что kõnek
paiskas süüdistusi он бросался обвинениями kõnek

paralleel+maailm
meie maailma kõrval eksisteeriv, sellest väga erinev hüpoteetiline universum või maailm (kosmoloogias, ulmeteostes)
параллельная Вселенная
teise inimrühma kogemusele või tavakogemusele vastanduv, sellest erinev keskkond või valdkond
параллельный мир

paralleel+universum
meie maailma kõrval eksisteeriv, sellest väga erinev hüpoteetiline universum või maailm (kosmoloogias, ulmeteostes)
параллельная Вселенная
teise inimrühma kogemusele või tavakogemusele vastanduv, sellest erinev keskkond või valdkond
параллельный мир

pidulik adj <pidul'ik piduliku pidul'ikku pidul'ikku, pidulik/e ~ pidul'ikku[de pidul'ikk/e ~ pidul'ikku[sid 25>
pidu-, pühade-, pühalik
торжественный <торжественная, торжественное; торжествен, торжественен, торжественна, торжественно>,
праздничный <праздничная, праздничное; праздничен, празднична, празднично>
peo-, toretsev
парадный <парадная, парадное; параден, парадна, парадно>,
нарядный <нарядная, нарядное; наряден, нарядна, нарядно>
pidulik koosolek торжественное собрание / акт
pidulik jumalateenistus торжественная служба / торжественное богослужение
pidulik rongkäik праздничное ~ торжественное шествие
näituse pidulik avamine торжественное открытие выставки
pidulik kleit праздничное ~ нарядное ~ бальное ~ выходное платье
pidulik meeleolu праздничное ~ торжественное ~ приподнятое настроение
pidulik lõunasöök (1) торжественный ~ парадный обед; (2) kutsutud külalistele званый обед
vanaaegsed pidulikud maalid старинные парадные ~ помпезные картины
ta nägi pidulik välja у него был праздничный ~ парадный вид

pinnas s <pinnas pinnase pinnas[t -, pinnas[te pinnase[id 9>
1. maakoore pindmine kiht
грунт <грунта, предл. в, на грунте, в, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>,
порода <породы ж> ehit
maa[pind]
почва <почвы ж>,
земля <земли sgt ж>
savikas pinnas глинистый грунт / глинистая почва
soine pinnas болотистый грунт
kõva pinnas твёрдый грунт
külmunud pinnas мёрзлый грунт / мёрзлая земля ~ почва
viljatu pinnas бесплодная земля ~ почва
aluspinnas geol основание
mineraalpinnas минеральный грунт
muldpinnas почвогрунт
puistepinnas ehit насыпной грунт / навал / сыпучая порода
soopinnas болотный грунт
turbapinnas торфяной грунт
täitepinnas ehit насыпной грунт
ujupinnas geol плывун
pinnase looduslik seisund естественное состояние грунта
pinnase kerkimine пучение грунта
pinnase vajumine просадка geol / оседание почвы ehit
pinnase roomavus geol ползучесть грунта
pinnase reostumine загрязнённость почвы
pinnase kobestamine рыхление почвы
vesi imbus pinnasesse вода всосалась в почву
2. piltl alus
почва <почвы ж>,
основа <основы ж>,
основание <основания с>
tekkepinnas основа ~ основание возникновения ~ зарождения чего
toitepinnas питательная почва

pool2 num <p'ool poole p'ool[t p'ool[de, pool[te p'ool[i 13>
1. murdarv üks kahendik
половина <половины ж>,
пол-,
одна вторая
kaks ja pool два с половиной
kaheksa ja pool pluss pool võrdub üheksa восемь и одна вторая плюс одна вторая будет девять kõnek
pool miljonit полмиллиона
kell on pool kaksteist сейчас половина двенадцатого
rong tuleb poole viie paiku поезд прибудет около половины пятого
poole seitsmest poole kümneni с половины седьмого до половины десятого / с полседьмого до полдесятого kõnek
2. hulgalt, koguselt üks kahendik tervikust
половина <половины ж>,
пол-
pool liitrit piima пол-литра молока
pool leiba полбуханки хлеба
viis ja pool aastat пять с половиной лет
see on alles pool häda это ещё только полбеды
poole koormusega с неполной нагрузкой
pool raha ~ rahast on minu половина [из этих] денег мои
valas klaasi poolest saadik ~ pooleni täis он налил стакан до половины
pooltel õpilastel oli töö tegemata у половины учащихся задание не было выполнено
taskus pole mul poolt pennigi у меня в кармане ни гроша
3. keskkoht, keskpaik
половина <половины ж>,
пол-
lipp on pooles vardas флаг приспущен
seisab pooles trepis ~ poolel trepil стоит на половине лестницы
poole sääreni ulatuv seelik юбка ниже колен ~ до середины голени
ta luges poole ööni он читал до полуночи
aasta on poole peale jõudnud половина года уже прошла / полгода уже минуло kõnek
4. millegagi võrreldes kaks korda
наполовину
püksid maksid poole vähem kui pintsak брюки были наполовину дешевле, чем пиджак
kiirust suurendati poole võrra скорость увеличили вдвое
poiss on poole suuremaks kasvanud мальчик намного подрос

pudendama v <pudenda[ma pudenda[da pudenda[b pudenda[tud 27>
1. pudeneda laskma, poetama
осыпать <осыпаю, осыпаешь> / осыпать* <осыплю, осыплешь> что,
обронить* <оброню, обронишь> что
roosid pudendavad õisi розы осыпают ~ роняют лепестки
kask pudendab lehti берёза осыпает ~ сбрасывает листья ~ листву
taevas pudendab üksikuid lumehelbeid alla с неба сыпятся редкие снежинки
pudendas vihje он обронил намёк / он вскользь ~ мимоходом намекнул
2. tükikesteks peenendama, murendama
крошить <крошу, крошишь> / раскрошить* <раскрошу, раскрошишь> что, чего, кому, для кого-чего,
крошить <крошу, крошишь> / искрошить* <искрошу, искрошишь> что, во что
pudendab piima sisse saia крошит в молоко булку
pudendas leiva peos peeneks он раскрошил ~ искрошил хлеб в руке
raputus on maalilt värvi maha pudendanud от тряски с картины осыпалась ~ отвалилась краска

puhisema v <puhise[ma puhise[da puhise[b puhise[tud 27>
сопеть <соплю, сопишь> чем,
фыркать <фыркаю, фыркаешь> чем, от чего,
пыхтеть <пыхчу, пыхтишь> kõnek
lehmad magasid raskelt puhisedes коровы тяжело сопели во сне
pull möirgab ja puhiseb бык рычит и фыркает
kuulas meelepahast puhisedes он слушал, фыркая от возмущения

punama v <puna[ma puna[da puna[b puna[tud 27>
punasena paistma; punane olema
краснеть <-, краснеет>,
краснеться <-, краснеется>,
алеть <-, алеет>,
алеться <-, алеется>,
рыжеть <-, рыжеет>,
багроветь <-, багровеет>,
пламенеть <-, пламенеет>,
кровенеть <-, кровенеет>,
рдеть <-, рдеет> liter,
багрянеть <-, ет> liter
kraavipervel punavad maasikad на склоне канавы краснеет[ся] земляника
pihlakad juba punavad уже рдеет рябина liter
mets kollendas ja punas sügisvärvides лес золотился и багрянел осенними красками liter
põsed lõid punama щёки покрылись румянцем / щёки зардели liter
käbid punasid päikese käes шишки рыжели на солнце
mehe nägu punas vihast лицо мужчины было красным ~ багровым от гнева
taevakaar lõi idas punama восток заалел
metsa tagant tõusis punav kuu над лесом взошла багровая луна
punav õhtutaevas багровый закат
verest punav haavaside красная от крови ~ кровенеющая повязка на ране

põlevkivi+elekter
põlevkivi põletamise baasil toodetav elekter
сланцевая энергия EST

põlevkivi+energeetika
energeetika valdkond, mis hõlmab elektri tootmist põlevkivi baasil ja vedelkütuse tootmist põlevkivist
сланцевая энергетика EST

põrm s <p'õrm põrmu p'õrmu p'õrmu, p'õrmu[de p'õrmu[sid ~ p'õrm/e 22>
1. pihu, peenike puru, kõdu
прах <праха sgt м>,
тлен <тлена sgt м>,
труха <трухи sgt ж>
pehkinud palk pudenes puutumisel põrmuks истлевшее бревно при прикосновении рассыпалось в прах
kõdunenud lehed saavad põrmuks гниющие листья превращаются в тлен
inimesi tuli nagu pihu ja põrmu люди шли несметными толпами
klaas kukkus põrandale pihuks ja põrmuks стакан упал на пол и разбился вдребезги
vaenlane peksti ~ löödi pihuks ja põrmuks враг был разгромлен ~ уничтожен / враг был повергнут в прах kõrgst
arvustajad tegid näidendi pihuks ja põrmuks критики разгромили пьесу kõnek / критика разнесла пьесу в пух и прах kõnek
ta teeb sind pihuks ja põrmuks он согнёт тебя в бараний рог kõnek
kõik lootused pudenesid ~ langesid põrmuks все надежды пошли ~ рассыпались ~ разлетелись прахом ~ рухнули
2. muld, mullapõu; maapind, selle tolm
земля <земли sgt ж>,
[земной] прах
põrmust tärkab kevadel uus elu из земли ~ из праха пробивается весной новая жизнь
vennad puhkavad ammu põrmus братья давно лежат в земле [сырой]
ori langes isanda jalge ette põrmu раб [у]пал барину в ноги
tema igaühe ees põrmus ei rooma piltl он не ползает в ногах у каждого ~ на коленях перед каждым
võidetud vaenlase lipud heideti põrmu знамёна побеждённого врага были брошены на землю
olen end iseenese jõul põrmust üles töötanud я сам ~ своими силами восстал из праха kõrgst
see poiss oli tüdrukule põrm девушка ни в грош не ставила этого парня kõnek / девушка совсем не считалась с этим парнем kõnek
3. surnukeha
тело <тела, мн.ч. им. тела с>,
труп <трупа м>,
прах <праха м> kõrgst,
останки <останков plt> kõrgst
kunstniku põrm tuhastati ja sängitati maamulda тело художника кремировали и предали земле
ta maine põrm jäi ühishauda его [бренные] останки лежат в братской могиле kõrgst
minu isa põrm puhkab võõras mullas прах моего отца покоится [вечным сном] в чужой земле kõrgst
ema põrm pesti ja kaeti valge linaga тело матери обмыли и покрыли белой простынёй
rahu tema põrmule! мир праху его!
4. väga väike hulk: kübe, raasuke
крупинка <крупинки sgt ж>,
крупица <крупицы sgt ж>,
крошка <крошки sgt ж>
ivake, natuke, veidike
щепоть <щепоти sgt ж>,
щепотка <щепотки sgt ж>,
чуточка <чуточки sgt ж> kõnek,
капля <капли sgt ж> kõnek,
капелька <капельки sgt ж> kõnek
põrm soola щепотка соли
pole tal mõistuse põrmugi у него нет ни чуточки ~ ни капельки ума kõnek
oodake veel põrm aega подождите ещё чуточку [времени] kõnek
mina pole selles põrmugi süüdi я в этом нисколько не виноват
sind ei või põrmugi usaldada тебе ни на грош нельзя доверять kõnek
kas sul põrmugi häbi ei ole? неужели тебе ни капельки не стыдно? kõnek

põrmu langema ~ varisema (1) hävima, purunema, hukkuma идти/пойти* ~ рассыпаться/рассыпаться* ~ разлетаться/разлететься* прахом; (2) surema, olematuks muutuma отходить/отойти* [в вечность] liter
põrmu paiskama ~ tallama hävitama повергать/повергнуть* в прах кого-что kõrgst

päris+maailm
tegelikult olemasolev maailm (nt vastandina ulmelisele või virtuaalsele keskkonnale)
реальный мир
piirid küber- ja pärismaailma vahel on hakanud kaduma границы между вируальным и реальным миром начинают стираться

pätserdama v <pätserda[ma pätserda[da pätserda[b pätserda[tud 27>
pätsima
лепить <леплю, лепишь> / вылепить* <вылеплю, вылепишь> кого-что, из чего,
лепить <леплю, лепишь> / слепить* <слеплю, слепишь> кого-что, из чего
plätserdama
ляпать <ляпаю, ляпаешь> / сляпать* <сляпаю, сляпаешь> кого-что, из чего kõnek
lapsed pätserdavad savist kujukesi дети лепят фигурки из глины / дети ляпают глиняные фигурки madalk
olen need maalid ise valmis pätserdanud я сам сляпал ~ состряпал эти картины kõnek
põrand on poriseid jälgi täis pätserdatud пол истоптан [грязными ногами] / на полу наследили
odava värviga pätserdatud plank измазанный дешёвой краской забор

raam+
рамный <рамная, рамное>,
рамочный <рамочная, рамочное>
raamjoon обвод / обрамляющая ~ окаймляющая линия
raamjutustus рассказ-обрамление
raamkarkass ehit рамный каркас
raamlaager tehn коренной подшипник
raamleping рамочный договор
raammööbel рамочная мебель
raamsaag ehit станковая ~ рамная ~ лучковая пила
raamsihik sõj рамочный прицел
raamsild ehit рамный мост
raamtaru aiand рамочный улей
raamtelling ehit рамные леса

rahene adj <rahene rahese rahes[t -, rahes[te rahese[id 10>
rahega kaetud
покрытый градом
rahene maapind земля, покрытая градом ~ слоем града
rahene sadu град

rahvus+romantiline adj <+rom`antiline rom`antilise rom`antilis[t rom`antilis[se, rom`antilis[te rom`antilis/i 12>
национально-романтический <национально-романтическая, национально-романтическое>
rahvusromantiline kirjandus национально-романтическая литература
rahvusromantilises laadis maalid картины [, написанные] в духе национальной романтики

redel+raam
ristpulkadega tugevdatud raam, mis annab autole vm masinale jäikuse ja tugevuse
рама лестничного типа
maasturil on redelraam ja jäik tagasild у внедорожника - рама лестничного типа и жёсткий задний мост

remontantne adj <remont'antne remont'antse remont'antse[t -, remont'antse[te remont'antse[id 2>
aiand taasviljaline, taasõieline
ремонтантный <ремонтантная, ремонтантное>
remontantsed maasikad ремонтантная клубника

riik s <r'iik riigi r'iiki r'iiki, r'iiki[de r'iiki[sid ~ r'iik/e 22>
1. inimühiskonna organisatsioon
государство <государства с>,
страна <страны, мн.ч. им. страны, род. стран ж>,
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель, дат. землям ж>,
держава <державы ж>,
казна <казны sgt ж> van
Aasia riigid государства Азии / азиатские государства
iseseisev ~ sõltumatu ~ suveräänne riik независимое ~ суверенное государство
suur ja tugev ~ võimas riik великая держава
totalitaarne riik тоталитарное государство
feodaalriik aj феодальное государство
kuningriik королевство / царство
piiririik пограничное государство
põllumajandusriik аграрная страна
saareriik островная страна / островное государство
tsaaririik царство
tööstusriik индустриальная страна
vasallriik вассальное государство
vürstiriik княжество
maailmakaardile tekkis uus riik на карте мира появилось новое государство
kirik lahutati riigist церковь отделили от государства
2. piltl maailm, sfäär, valdkond usulistes kujutelmades ja laiemalt
царство <царства с> кого-чего, какое,
страна <страны, мн.ч. им. страны, род. стран ж> кого-чего, какая,
мир <мира, мн.ч. им. миры м> кого-чего, какой
hauatagune riik потусторонний ~ загробный ~ иной мир
veealune riik подводное царство
jumalariik Мир Божий / Царствие Божие
linnuriik птичье царство
põrguriik ад / подземное царство
taevariik Царство небесное
taimeriik растительное царство
veteriik водяное царство
3. biol kõrgeim üksus elusa looduse süstemaatikas
мир <мира sgt м>
loomariik животный мир / фауна
taimeriik растительный мир / флора

riivima v <r'iivi[ma r'iivi[da riivi[b riivi[tud 28>
riiviga peenestama
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> что,
натирать <натираю, натираешь> / натереть* <натру, натрёшь; натёр, натёрла> что, чего,
шинковать <шинкую, шинкуешь> / нашинковать* <нашинкую, нашинкуешь> что,
нашинковывать <нашинковываю, нашинковываешь> / нашинковать* <нашинкую, нашинкуешь> что, чего
riivib porgandit трёт ~ шинкует ~ натирает морковь
imiku jaoks tuleb õun ära riivida для младенца яблоко нужно натереть
riivi peet hästi peeneks натри свёклу помельче
riivitud juust тёртый сыр
riivitud maasikad протёртая клубника

risti+usuline adj s <+usuline usulise usulis[t usulis[se, usulis[te usulis/i 12>
1. adj kristlik
христианский <христианская, христианское>,
христолюбивый <христолюбивая, христолюбивое; христолюбив, христолюбива, христолюбиво>
ristiusuline maailm христианский мир
ristiusuline rahvas христолюбивый ~ преданный христианской вере народ
2. s kristlane
христианин <христианина, мн.ч. им. христиане, род. христиан м>,
христианка <христианки, мн.ч. род. христианок, дат. христианкам ж>,
крещёный <крещёного м>,
крещёная <крещёной ж>,
последователь христианства
ristiusulised христиане / крещёные
ristiusuliste püha христианский праздник

roheline adj s <roheline rohelise rohelis[t rohelis[se, rohelis[te rohelis/i 12>
1. adj
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены>
roheline muru зелёный газон
roheline kleit зелёное платье / платье зелёного цвета
roheline klaas бутылочное стекло
roheline kae med глаукома / жёлтая вода rhvk
roheline kuld piltl зелёное золото / лес
roheline laine зелёная волна [в дорожном движении]
roheline mander Зелёный континент / Австралия
roheline seep зелёное ~ калийное мыло
roheliseks värvima зеленить/позеленить* / красить/покрасить* в зелёный цвет
nõlvak oli orasest roheline на откосе зеленели[сь] всходы / откос был покрыт зеленями
kask läheb kevadiselt roheliseks берёза по-весеннему одевается в зелень
rohelise tulega võib tänavat ületada улицу можно переходить на зелёный свет ~ сигнал светофора
joob rohelist teed пьёт зелёный чай
projektile anti roheline tee piltl проекту дали зелёную улицу
2. adj piltl kahvatu, haiglane, mullakarva
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены> kõnek,
землистый <землистая, землистое; землист, землиста, землисто>,
бледный <бледная, бледное; бледен, бледна, бледно, бледны>
vangide rohelised näod [бледно-]землистые ~ болезненные лица пленных / зелёные лица пленных kõnek
olin merehaiguse pärast näost roheline от морской болезни лицо у меня было землистого цвета
läks teiste edust kuuldes kadedusest roheliseks она позеленела от зависти, узнав про успех других kõnek
3. adj küpsemata, toores
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены> ka piltl
rohelised maasikad зелёная ~ не[до]зрелая ~ неспелая клубника
roheline uustulnukas новичок / салага madalk, hlv
4. s roheline värv[us] v värvaine
зелень <зелени sgt ж>,
зеленца <зеленцы sgt ж> kõnek,
зелёный цвет,
зелёная краска
oli üleni rohelises она была одета во всё зелёное
kollase ja sinise segamisel saame rohelise при смешивании жёлтого с синим получается зелёный [цвет]
värav värviti rohelisega ворота покрасили зелёной краской ~ в зелёный цвет
5. s rohelised aedviljad ja maitseained
[огородная] зелень, столовые овощи,
зеленца <зеленцы sgt ж> madalk
varajase rohelise kasvatamine выращивание свежих овощей
rohelisega kaunistatud salat салат, украшенный ~ приправленный зеленью
6. s loodus, mets, haljastus
зелень <зелени sgt ж>,
природа <природы sgt ж> kõnek,
зелёные насаждения
värsked lehtedega puud v oksad, vanikud vms kaunistusena
зелёные украшения из веток,
зелёные украшения из венков
väljasõit rohelisse поездка за город / загородная поездка / поездка на природу kõnek
rohelisse sõitma выезжать/выехать* ~ ехать/ поехать* ~ прокатиться* за город
selles linnas on palju rohelist в этом городе много зелени ~ зелёных насаждений ~ зон
saal oli rohelisega kaunistatud зал был украшен зелёными ветвями ~ деревцами ~ венками
7. shrl mitmusespol keskkonnakaitsjad
зелёные <зелёных pl>
roheliste liikumine движение зелёных
roheline mõtteviis образ мышления зелёных

roosa adj s <roosa roosa roosa[t -, roosa[de roosa[sid 16>
1. adj
розовый <розовая, розовое; розов, розова, розово; розовее>
roosa ehakuma розовое зарево заката
roosa graniit розовый гранит
roosa kliiketendustõbi med розовый лишай
roosa kärbseseen bot (Amanita rubescens) серо-розовый мухомор
heleroosa ~ kahkjasroosa ~ kahvaturoosa бледно-розовый
karjuvroosa ~ kärtsroosa ярко-розовый
lillakasroosa лилово-розовый
lõheroosa лососёво-розовый
määrdunudroosa грязно-розовый / серовато-розовый
piimjasroosa молочно-розовый
säravroosa ~ sügavroosa густо-розовый
tumeroosa тёмно-розовый / бледно-красный
õrnroosa нежно-розовый
hinnaline roosa puu ценное розовое дерево / ценная амарантовая древесина
roosa ja trullakas laps розовощёкий маленький крепыш kõnek
tüdruk läks näost roosaks лицо [у] девочки порозовело ~ заалело
2. adj piltl [liiga] optimistlik, õnnelik, rõõmus; ilustav, ilutsev
радужный <радужная, радужное; радужен, радужна, радужно>,
лучезарный <лучезарная, лучезарное; лучезарен, лучезарна, лучезарно> kõrgst,
светозарный <светозарная, светозарное; светозарен, светозарна, светозарно> kõrgst,
розовый <розовая, розовое; розов, розова, розово; розовее> kõnek
roosad unistused радужные мечты / эфемерные мечты liter / розовые мечты kõnek
noortele näib kogu maailm roosa[na] молодые видят мир в розовом свете / молодым весь мир кажется раем
ole roosa ja rahulik будь спокоен, не дёргайся kõnek
näitas elu läbi roosa klaasi [кто] изображал жизнь в розовых ~ в радужных тонах kõnek
kirjeldus lisas toimunule roosat värvi описание окрашивало происходившее в розовые тона
[kes] näeb elu roosas valguses [кто] представляет ~ видит жизнь в розовом свете ~ цвете kõnek
3. adj kõnek [poliitiliselt] pahempoolsusse kalduv
левеющий <левеющая, левеющее>
roosa ilmavaade левеющее мировоззрение
4. s
розовость <розовости sgt ж>,
розоватость <розоватости sgt ж>
jume kohta
румянец <румянца sgt м>,
краска <краски sgt ж>
põskede kahvatu roosa лёгкий румянец щёк
õhtutaeva õhetav roosa алый румянец заката liter
roosasse riietatud neiu девушка, одетая в розовое

roosad prillid розовые очки
läbi roosade prillide nägema ~ vaatama смотреть сквозь розовые очки; видеть в розовом свете

roosiline adj <roosiline roosilise roosilis[t roosilis[se, roosilis[te roosilis/i 12>
1. roosimustriline
с розовым узором
roosiline tapeet обои с розовым рисунком ~ узором
roosiline tekk покрывало с ввязкой-вышивкой etn
2. [jumekalt] roosa
румяный <румяная, румяное; румян, румяна, румяно>,
[кто] кровь с молоком kõnek
roosiliste põskedega laps розовощёкий ~ румяный ребёнок
neiu jume läks roosiliseks девушка разрумянилась
3. piltl õnnelik, muretu; midagi ilustav
радужный <радужная, радужное; радужен, радужна, радужно>,
светлый <светлая, светлое; светел, светла, светло>,
розовый <розовая, розовое; розов, розова, розово; розовее> kõnek
roosilised lootused радостные ~ светлые мечты
roosiline tulevik светлое ~ прекрасное ~ блестящее будущее
roosilised unistused радужные ~ эфемерные мечты / розовые мечты kõnek / лучезарные мечты kõrgst
[mida] roosilistes värvides paista laskma расписывать/расписать* ~ разрисовывать/разрисовать* радужными ~ розовыми красками ~ в розовом свете что
maailm tundub [kellele] lausa roosilisena мир кажется [кому] беспечным местом
pagulase elu ei ole roosiline жизненный путь эмигранта ~ изгнанника не усыпан розами kõnek
vein muutis tuju järjest roosilisemaks вино всё больше поднимало ~ повышало настроение

rünnak s <rünnak rünnaku rünnaku[t -, rünnaku[te rünnaku[id 2>
1. kallaletung; pealetung; aktiivne tegutsemine mingi eesmärgi saavutamiseks
атака <атаки ж> ka sport ka piltl,
нападение <нападения с> ka sport,
посягательство <посягательства с>,
набег <набега м>,
выпад <выпада м>
vasturünnak контратака
üllatusrünnak внезапное нападение / наскок kõnek
teekäija langes röövlite rünnaku ohvriks путник оказался жертвой разбойного нападения
ajakirjanduses on olnud ägedaid rünnakuid korruptsiooni vastu в прессе были резкие выпады против коррупции ~ нападки на коррупционеров
meie maletaja asus rünnakule наш шахматист пошёл в атаку
2. sõj pealetungi olulisim osa
атака <атаки ж>,
наступление <наступления с>,
нападение <нападения с>,
удар <удара м>,
налёт <налёта м>,
натиск <натиска м>,
штурм <штурма м>,
приступ <приступа м>,
набег <набега м>
otsustav rünnak решительный ~ решающий удар
jalaväerünnak атака ~ нападение ~ натиск пехоты
lähirünnak ближняя атака
ratsarünnak конная атака / удар конницы / кавалерийский наскок kõnek
torpeedorünnak торпедный удар
tuumarünnak ядерное нападение
täägirünnak штыковая атака
õhurünnak воздушный налёт / воздушная атака / воздушное нападение / налёт авиации
äkkrünnak внезапный ~ молниеносный удар / внезапная атака
rünnak lainetena атака #волнами#
rünnak käigult ~ marsilt атака с марша
rünnakule minema ~ asuma идти/пойти* ~ подниматься/подняться* в атаку / переходить/перейти* в наступление / идти/пойти* на приступ
rünnakut tagasi lööma ~ tõrjuma отбивать/отбить* ~ отражать/отразить* нападение ~ атаку
jalaväelased valmistusid rünnakuks пехотинцы готовились к атаке
linn võeti rünnakuga ära город взяли приступом ~ штурмом

seal+ilm s <+'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid ~ 'ilm/u 22>
hauatagune maailm
загробный мир,
потустороннее царство


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur