[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

autus s <'autus 'autuse 'autus[t 'autus[se, 'autus[te 'autus/i ~ 'autuse[id 11 ~ 9>
бесчестность <бесчестности sgt ж>,
нечестность <нечестности sgt ж>,
непорядочность <непорядочности sgt ж>
missugune autus! какая бесчестность!

blamaaž s <blam'aaž blamaaži blam'aaži blam'aaži, blam'aaži[de blam'aaži[sid ~ blam'aaž/e 22>
häbiasi, häbistus
позор <позора sgt м>,
стыд <стыда sgt м>,
срам <срама sgt м>
missugune blamaaž! какой позор!

eba+õnn s <+'õnn õnne 'õnne 'õnne, 'õnne[de 'õnne[sid ~ 'õnn/i 22>
неудача <неудачи ж>,
неуспех <неуспеха м>,
невезение <невезения с> kõnek,
незадача <незадачи ж> kõnek
teda tabas ebaõnn его постигла неудача / он потерпел неудачу
missugune ebaõnn! какая неудача! / какое невезение! kõnek

haridus s <haridus hariduse haridus[t haridus[se, haridus[te haridus/i 11>
образование <образования sgt с>,
просвещение <просвещения sgt с>
hea haridus хорошее образование
mitmekülgne haridus всестороннее образование
põhjalik haridus обстоятельное ~ исчерпывающее образование
väike haridus маленькое образование
tasuline haridus платное образование
tasuta haridus бесплатное образование
algharidus начальное образование
eriharidus специальное образование
humanitaarharidus гуманитарное образование
keskharidus среднее образование
keskeriharidus среднее специальное образование
kooliharidus школьное образование
kunstiharidus художественное образование
kutseharidus профессиональное образование
kõrgharidus высшее образование
muusikaharidus музыкальное образование
üldharidus общее образование
haridust tõendav dokument документ ~ свидетельство об образовании
hariduseta inimene необразованный человек / человек без образования
pooliku haridusega inimene полуобразованный человек
tal on hariduses suured lüngad у него в образовании большие пробелы
missugune ~ mis haridus teil on? какое у вас образование?
mul on üheksaklassilise kooli haridus у меня девятилетнее ~ девятиклассное образование
kes te hariduselt olete? кто вы по образованию?
lastele anti klassikaline haridus детям дали классическое образование
ta sai hiilgava hariduse он получил блестящее образование

isver interj <'isver>
боже,
господи
isver, missugune kokkusattumus! боже, какое совпадение!
isver, kui mustad te olete! господи, какие вы грязные!
isver, kuidas ma ehmatasin! боже, как я испугалась!

milline pron <milline millise millis[t -, millis[te millise[id 10>
1. missugune, mis
каков <какова, каково, каковы>,
какой <какая, какое>
valiku puhul
который <которая, которое>
millist toimet see ravim avaldab? каково действие этого лекарства?
milline tuleb tänavune õunasaak? каков будет в этом году урожай яблок?
millistes riikides sa oled käinud? в каких государствах ~ в каких странах ты бывал? / в какие государства ~ в какие страны ты ездил?
milline juuksur võitis konkursi? какой ~ который из парикмахеров победил в конкурсе?
milline ta välja nägi? каков он был собой? / как он выглядел?
2. kõrvallause alguses
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково, каковы>
ma mäletan, milline ta noorena oli я помню, каким он был в молодости
räägi, milline uus õpetaja on расскажи, каков он -- новый учитель
nad ei teadnud, millises auditooriumis loeng on они не знали, в какой аудитории будет лекция
tean, millist vaeva see töö nõudis знаю, каких усилий потребовала эта работа
ma aiman, millise rangusega poissi kasvatati я представляю, с какой строгостью ~ как строго воспитывали мальчика
3. hüüatuselaadsena tugevdab hinnangut
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково, каковы>,
что за kõnek
milline [tore] poiss! какой ~ каков мальчик! / что за мальчик! kõnek
oo, milline galantsus! о, какая галантность!
ostsin kübara ja veel millise! я купила шляпу, да ещё какую!
4. umbmäärane asesõna
какой <какая, какое>,
любой <любая, любое>
sõidame ükskõik millises suunas поедем в каком угодно ~ в любом направлении
kodu jääb koduks, olgu ta milline tahes дом остаётся домом, будь он каким угодно
mind süüdistatakse ei tea millistes pattudes меня обвиняют неизвестно в каких грехах

mis pron <m'is mille mi[da -, mille[l ~ m'i[l mille[lt ~ m'i[lt; pl: m'is mille[de ~ mille mi[da 0>
1.substantiivselt otsese küsimuse algul
что <чего, дат. чему, вин. что, твор. чем, предл. о чём>
mis [on] lahti? что случилось?
mis [on] juhtunud? что случилось?
mis uut ~ uudist? что нового? / что новенького? kõnek
mis ~ mida teha? что делать?
mis meil täna lõunasöögiks on? что у нас сегодня на обед?
mis need seal laual on? что это там на столе?
mis sul on, armas laps? что с тобой, деточка ~ голубчик?
mille eest poissi karistati? за что мальчика наказали?
millesse me raamatud pakime? во что мы упакуем ~ завернём книги?
milles neid süüdistatakse? в чём их обвиняют?
millest äkki selline kiirustamine? отчего вдруг такая спешка?
millele sa vihjad? на что ты намекаешь?
milleks sa raha vajad? для чего тебе нужны деньги?
millega me sõidame? на чём мы поедем?
2.adjektiivselt täpsustusküsimusesmissugune samalaadsete seast?; missugune?, milline?
какой <какая, какое>
mis linnades te oma reisil peatusite? в каких городах вы во время путешествия останавливались?
mis kohustused teil on? какие у вас обязанности? / каковы ваши обязанности?
mis kurja ma olen teinud? что плохого я сделал?
mis keeli te oskate? какими языками вы владеете? / какие языки вы знаете?
mis kell rong saabub? когда ~ в котором часу прибывает поезд? / во сколько часов прибывает поезд? kõnek
mis ajast mis ajani su viisa kehtib? с какого числа ~ времени по какое [число ~ время] твоя виза действительна?
3. põhjusküsimuses: miks?, mispärast?
что,
почему
mis sa nutad? что ~ почему ~ отчего ты плачешь?
mis sa ta peale pahane oled? что ~ почему ты на него сердишься?
4. määraküsimuses: kui palju?, kui vana?
что,
сколько
mis raamat maksab? что ~ сколько книга стоит?
mis kell on? который час?
mis ta vanus võib olla? сколько [лет] ему может быть?
5. lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?
не так ли,
не правда ли
vihma sajab, mis? идёт дождь, не так ли?
igav, mis? скучно, не правда ли? / скучно, а? kõnek
6.substantiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul
[да] что
mis parata, tuleb järele anda что поделаешь, придётся уступить kõnek
mida’s mul karta! [да] чего ж мне бояться! kõnek
mis see kuus kilomeetrit käia on да что [стоит] эти шесть километров пройти kõnek
mis sa teed [ära], kui ... да что поделаешь, если ... / да что поделаешь, раз ... kõnek
7.adjektiivseltjaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?
какой <какая, какое>,
что за kõnek
mis kombed need on! что [это] за привычки! kõnek
mis kiiret mul ikka on! да куда мне спешить! kõnek
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! о какой дружбе тут ещё говорить!
mis näitleja ta on, niisama asjaarmastaja да какой он артист, просто любитель kõnek
8.adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
какой <какая, какое>
oi, mis üllatus! [ой] какой сюрприз!
oh, mis õnn, et ... ! [ах] какое счастье, что ... !
mis hurmav daam! какая очаровательная дама! / что за прелесть эта дама! kõnek
9.substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes
что
mis te ometi mõtlete! и что вы только думаете!
ah mis, jäta mind rahule! да что ты, оставь меня в покое! kõnek
10.substantiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
что
vaata, mis mul on! смотри, что у меня!
mis saab edasi, seda ma ei tea что будет дальше, я не знаю
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
nüüd alles nägin, milleks ta suuteline on только сейчас я понял, на что он способен
11.adjektiivseltseob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
какой <какая, какое>
palun ütle, mis päev täna on скажи, пожалуйста, какой сегодня день [недели]
12. kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti; tõesti, tõepoolest
liiv mis liiv песок -- настоящий песок kõnek
sa oled laps mis laps ты ещё совсем ребёнок
see on juba liig mis liig это уж[е] слишком
üks mis kindel -- ta on haige точно одно -- он болен kõnek
13. nii palju kui, sel määral kui
olgu mis on будь что будет / во всяком случае
teen mis teen, see pole sinu asi что бы я ни делал, это не твоё дело
14. nagu, nii et
palav mis kole ужас как жарко! kõnek
külmetasime nii mis hirmus мы страшно замёрзли ~ озябли kõnek
rukis kasvab mis mühab рожь растёт буйно ~ стеной
15. kui, nagu
как,
что
sa oled mulle sama mis vanaema ты мне как бабушка / ты мне что бабушка kõnek
sinuga juhtub seesama mis minuga с тобой случится то же, что и со мной
16. kindlakskujunenud väljendeis
ta võib teab mida ette võtta он может устроить ~ выкинуть чёрт знает что kõnek
näonahk pole mul tõepoolest teab mis кожа лица у меня не ахти [какая] kõnek
mine tea mis ajast неизвестно, с каких пор
räägime millest tahes, ainult mitte temast поговорим о чём угодно, только не о нём
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest я куплю этот дом по любой цене ~ за любую цену

mis+sugune adj <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10>
1. otsese küsimuse algul alustab täpsustusküsimust v osutab valikule teatud kohtade, objektide, nähtuste, isikute jne hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
который <которая, которое>
missugune inimene ta on? какой он человек? / что он за человек? kõnek
missuguse mulje sa luulekogust said? каковы твои впечатления о сборнике стихов?
missuguse hobuse sa ette paned? какую лошадь ты впряжёшь?
missuguses vagunis vanemad küll võiksid olla? и в каком ~ в котором вагоне ьогут быть родители?
2. kõrvallause alguses osutab omadusele v valikule mingite objektide, isikute, nähtuste vm hulgast
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
kirjelda mulle, missugune su uus kleit on расскажи ~ опиши мне, какое твоё новое платье ~ как выглядит твоё новое платье
aeg näitab, missuguseks elu kujuneb время покажет, как сложится жизнь
teata, missugusesse valda sa sõidad сообщи, в какую волость ты поедешь
3. hüüatustes
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
missugune rõõm! какая радость!
ta on petis, ja veel missugune! он мошенник, да ещё какой!
porgand kasvas missugune! какая морковь выросла! / что за морковь выросла! kõnek
4. esineb umbmäärasust väljendavates ühendites
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>,
любой <любая, любое>
olgu ilm missugune tahes, spordivõistlused toimuvad ikka спортивные соревнования всё-таки состоятся в любую погоду / будь погода какой угодно, спортивные соревнования состоятся всё равно kõnek
see polegi teab missugune julgustükk kõnek это не ахти какой смелый поступок ~ не ахти какая смелая проделка ~ выходка / это не такая уж смелая проделка ~ выходка
oli nõus tegema ükskõik missugust tööd он был готов делать ~ выполнять любую работу / он был готов делать хоть какую работу kõnek

mäherdune pron <mäherdune mäherduse mäherdus[t mäherdus[se, mäherdus[te mäherdus/i 12>
missugune, milline
какой <какая, какое>,
каков <какова, каково>
mäherdune ülekohus! какая несправедливость!
mäherdune töö, säherdune palk какова работа, такова и зарплата
ta läheks kaasa ükskõik mäherduse mehega она пошла бы хоть с каким мужчиной kõnek

rabav adj <rabav rabava rabava[t -, rabava[te rabava[id 2>
hämmastav, vapustav
потрясающий <потрясающая, потрясающее; потрясающ, потрясающа, потрясающе>,
поразительный <поразительная, поразительное; поразителен, поразительна, поразительно>,
ошеломительный <ошеломительная, ошеломительное; ошеломителен, ошеломительна, ошеломительно>,
ошеломляющий <ошеломляющая, ошеломляющее; ошеломляющ, ошеломляюща, ошеломляюще>,
разительный <разительная, разительное; разителен, разительна, разительно>,
оглушительный <оглушительная, оглушительное; оглушителен, оглушительна, оглушительно>,
сногсшибательный <сногсшибательная, сногсшибательное; сногсшибателен, сногсшибательна, сногсшибательно> kõnek,
потрясный <потрясная, потрясное; потрясен, потрясна, потрясно> kõnek,
хлёсткий <хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлестка, хлёстка, хлёстко; хлёстче, хлеще> kõnek
rabav mulje потрясающее ~ ошеломляющее впечатление
rabav teade ошеломительное известие
rabav uudis сногсшибательная новость kõnek
rabavad süütõendid впечатляющие улики
rabav üllatus потрясный сюрприз kõnek
sarnasus oli rabav сходство было [по]разительным
missugune rabav avameelsus! какая ошеломляющая откровенность!
kõige rabavamaks löögiks oli talle õe surm самым страшным ударом стала для него смерть сестры

rahaline adj <rahaline rahalise rahalis[t rahalis[se, rahalis[te rahalis/i 12>
1. rahana esinev v selles arvestatud
денежный <денежная, денежное>,
финансовый <финансовая, финансовое>,
финансово-хозяйственный <финансово-хозяйственная, финансово-хозяйственное>,
финансово-экономический <финансово-экономическая, финансово-экономическое>
rahalised kulud денежные расходы ~ затраты
rahalised preemiad денежные премии / наградные
rahalised ressursid денежные ~ финансовые ресурсы
rahaline tasu денежное вознаграждение
rahaline toetus денежная ~ финансовая помощь / денежное пособие / субсидия
rahalised tulud денежные доходы
rahalised vahendid (1) maj käibevahendid денежные средства; (2) raha деньги
naturaalmaksud asendati rahaliste maksudega натуральный налог заменили денежным
2. rahaga seotud, rahasse puutuv
финансовый <финансовая, финансовое>,
материальный <материальная, материальное>,
денежный <денежная, денежное> kõnek
rahaline leping финансовый договор
rahaline risk материальный риск
missugune on sinu rahaline olukord? каково твоё финансовое положение?
ta on pidevalt rahalistes raskustes он постоянно испытывает денежные ~ финансовые затруднения

rahulik adj <rahul'ik rahuliku rahul'ikku rahul'ikku, rahulik/e ~ rahul'ikku[de rahul'ikk/e ~ rahul'ikku[sid 25>
1. mittesõjaline; rahuaegne
мирный <мирная, мирное>
rahulik ülesehitustöö мирный созидательный труд
rahulik elanikkond мирное население
rahvusvaheliste tüliküsimuste rahulik lahendamine мирное решение ~ урегулирование международных споров
rahulikele aegadele järgnesid sõja-aastad за мирным временем последовали годы войны
2. tasakaalukas, mitteerutuv v -ägestuv, tasane
уравновешенный <уравновешенная, уравновешенное; уравновешен, уравновешенна, уравновешенно>,
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
смирный <смирная, смирное; смирен, смирна, смирно, смирны>,
мирный <мирная, мирное; мирен, мирна, мирно>,
кроткий <кроткая, кроткое; кроток, кротка, кротко; кротче>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
ровный <ровная, ровное; ровен, ровна, ровно, ровны>,
покойный <покойная, покойное; покоен, покойна, покойно> van
sellist seisundit väljendav, sellest tunnistust andev
умиротворённый <умиротворённая, умиротворённое>,
успокоенный <успокоенная, успокоенное>,
миролюбивый <миролюбивая, миролюбивое; миролюбив, миролюбива, миролюбиво>,
безмятежный <безмятежная, безмятежное; безмятежен, безмятежна, безмятежно>
rahulik iseloom тихий ~ уравновешенный характер
rahulik laps смирный ~ тихий ~ кроткий ребёнок
rahulik hobune смирная лошадь
rahulik naeratus умиротворённая улыбка
rahulik pilk успокоенный ~ кроткий взгляд
rahulik uni мирный ~ безмятежный сон
magajate rahulik hingamine ровное дыхание спящих
rääkis üsna rahulikul toonil он говорил довольно миролюбивым тоном
jää rahulikuks, ära satu paanikasse! успокойся, не паникуй! kõnek
vend on rahulikum kui mina брат спокойнее, чем я
ta rahulik meel ja tasakaalukus olid kadunud его спокойствие и невозмутимость пропали
töö on tehtud, võime rahuliku südamega puhata работа закончена, можем с лёгким сердцем ~ со спокойной душой отдыхать
3. hrl looduse kohta: vaikne, rahus olev
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
мирный <мирная, мирное; мирен, мирна, мирно>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>,
покойный <покойная, покойное; покоен, покойна, покойно> van
rahulik meri спокойное море
mets on nii rahulik ja vaikne в лесу так тихо и спокойно
vihmasadu muutus rahulikumaks дождь умерился
tuleb rahuliku Päikese aasta настаёт год малоактивного Солнца
missugune rahulik maastik! какой умиротворённый пейзаж!
4. suurte sündmuste v ebameeldivate juhtumisteta toimuv
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
умиротворённый <умиротворённая, умиротворённое>,
безмятежный <безмятежная, безмятежное; безмятежен, безмятежна, безмятежно>,
тихий <тихая, тихое; тих, тиха, тихо, тихи; тише, тишайший>
rahulik elu спокойная ~ размеренная жизнь
sündmuste rahulik kulg безмятежный ход событий
elab maal, seal on vaiksem ja rahulikum живёт в деревне, там тише и [по]спокойнее
aeg oleks minna rahulikuma ameti peale пора бы перейти на более спокойную должность
ümbrus on rahulik, linnakärast eemal местность тихая, вдали от городского шума
kodus on kõige mõnusam ja rahulikum olla дома уютнее и спокойнее всего
5. vormidelt, värvustelt vms vaos hoitud ja harmooniline
гармоничный <гармоничная, гармоничное; гармоничен, гармонична, гармонично>,
спокойный <спокойная, спокойное; спокоен, спокойна, спокойно>,
мягкий <мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко, мягки; мягче, мягчайший>
maali rahulikud värvid спокойные тона картины
kunstniku rahulik, harmooniline stiil уравновешенный, гармоничный стиль художника
rahulikes toonides põrandavaip ковёр спокойных тонов
tuba täitus rahuliku leebe kumaga комната наполнилась мягким ласковым сиянием

tootma v <t'oot[ma t'oot[a tooda[b toode[tud, t'oot[is t'oot[ke 34>
производить <произвожу, производишь> / произвести* <произведу, произведёшь; произвёл, произвела> что,
изготовлять <изготовляю, изготовляешь> / изготовить* <изготовлю, изготовишь> что,
выпускать <выпускаю, выпускаешь> / выпустить* <выпущу, выпустишь> что,
вырабатывать <вырабатываю, вырабатываешь> / выработать* <выработаю, выработаешь> что ka biol,
продуцировать[*] <продуцирую, продуцируешь> что ka biol
metalli
выплавлять <выплавляю, выплавляешь> / выплавить* <выплавлю, выплавишь> что
maapõuest, toormest
добывать <добываю, добываешь> / добыть* <добуду, добудешь; добыл, добыла, добыло> что, из чего
inimese vaimse loova tegevuse kohta
создавать <создаю, создаёшь> / создать* <создам, создашь; создал, создала, создало> что
masinaid tootma производить/произвести* ~ выпускать/выпустить* машины
elektrienergiat tootma производить/произвести* ~ вырабатывать/выработать* электроэнергию
piima tootma производить/произвести* ~ вырабатывать/выработать* молоко
põlevkivist toodetakse gaasi из горючего сланца добывают газ
missugune tehas neid seadmeid toodab? какой завод производит ~ выпускает эти установки?
ta on tootval tööl он работает на производстве
taimede algkoed toodavad rakke меристема вырабатывает ~ продуцирует ~ производит клетки
putukad toodavad tohutul hulgal järglasi насекомые производят ~ продуцируют несметное потомство

uih interj <'uih>
1. väljendab ehmatust, kohkumist
ай kõnek,
фу [ты] kõnek
uih, küll sa ehmatasid mind! фу, как ты меня испугал! kõnek
2. pahameele, laituse väljendamisel
у kõnek,
ай-ай kõnek,
тю kõnek
uih, missugune ulakas sa oled! у, какой ты непослушный! kõnek
3. väljendab peenutsemist, edvistamist
ай kõnek,
ах kõnek
uih, milliseid sõnu te kasutate! ах! ~ ай! какие слова вы пользуете! kõnek
4. väljendab imestust, üllatust
о kõnek,
о-о kõnek,
ого kõnek,
ох kõnek
imetlust
фю kõnek,
фю-фю kõnek,
фью kõnek,
фью-фью kõnek
uih, tüdrukul on jälle uus kleit seljas! ого, на девушке опять новое платье! kõnek
uih! kui kena daam! о-о, какая миловидная дама! kõnek
5. väljendab ebameeldivustunnet, valu
ай kõnek
uih, kuidas torgib ristluudes! ай, как ломит в пояснице! kõnek

vits s <v'its vitsa v'itsa v'itsa, v'its[te ~ v'itsa[de v'itsa[sid ~ v'its/u 23 ~ 22?>
1. peen painduv oks
прут <прута, мн.ч. им. прутья, род. прутьев м>,
хлыст <хлыста м>,
хворостина <хворостины ж>,
вица <вицы ж> murd,
прутик <прутика м> dem
ajaja
погонялка <погонялки, мн.ч. род. погонялок, дат. погонялкам ж> kõnek
karistusvahend
лоза <лозы, мн.ч. им. лозы ж>,
розга <розги, мн.ч. род. розог, дат. розгам ж>,
прут <прута sgt м> kõnek
piltl karistus, nuhtlus
наказание <наказания с>,
кара <кары ж>
pikk vetruv vits длинный гибкий прут
kooritud vitsad ободранные прутья
kasevits берёзовый прут ~ хлыст
härjavits прут ~ хлыст для погони волов / погонялка для волов kõnek
korvivitsad прутья для плетения корзины
vitstest punutud korv плетённая из прутьев ~ из лозы корзина
hirmutab vitsaga hanesid пугает прутиком гусей
sai isa käest vitsa отец наказал мальчика розгами
talupoeg sai mõisas 20 hoopi vitsu крестьянин получил в мызе 20 розог
nüüd on vitsad soolas! по ком палка плачет kõnek / [кого] накажут розгами / [кого] отлупят madalk
ta on omad vitsad juba kätte saanud он уже понёс своё наказание
kontroll tabas neid ootamatult nagu taeva vits контроль обрушился на них, как кара небесная ~ как бич божий piltl
sa issanda vits, missugune elu! Боже [ты] мой ~ батюшки [мои] ~ мамочки, какая жизнь! kõnek
2. võru millegi kinni hoidmiseks
обруч <обруча, мн.ч. род. обручей м>,
обод <обода, мн.ч. им. ободья, род. ободьев м>
puuvits деревянный обруч
rattavits шина
raudvits железный обруч ~ обод
tünnivits обруч бочки
3. esineb liitsõna järelosana mõnedes taimenimetustes
kuldvits bot (Solidago) золотарник
maavits bot (Solanum) паслён

nagu ~ kui ühe vitsaga löödud под одну масть [быть]; одного покроя; одного поля ягода; одним миром мазаны van, hlv

vuih interj <v'uih>
väljendab [peenutsevalt] vastikust, põlastust, üleolekut vms
фу kõnek,
фи kõnek
vuih, missugune hais siin on! фу ~ фи, какая вонь тут! kõnek
vuih, kui häbitu! фу ~ фи ~ фу-ты, какой бесстыжий! kõnek

õndsus s <'õndsus 'õndsuse 'õndsus[t 'õndsus[se, 'õndsus[te 'õndsus/i ~ 'õndsuse[id 11 ~ 9>
1. relig igaveses elus olemine
вечная жизнь,
жизнь в Царствии небесном
hauatagune õndsus загробный мир / загробная жизнь
2. õnnejoovastus, ülim, täiuslik õnn
блаженство <блаженства sgt с>,
благодать <благодати sgt ж>,
умиротворённость <умиротворённости sgt ж>,
сласть <сласти sgt ж> madalk, piltl
missugune õndsus on viimaks puhata! какое блаженство наконец отдохнуть!
viibib ~ on õndsuse tipul он [пребывает] на верху блаженства kõnek, piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur