[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

ahju+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
1.
изразец <изразца м>,
кафель <кафеля м>
glasuurimata ahjupott неглазурованный изразец
glasuurahjupott ~ glasuuritud ahjupott глазурованный изразец / кафель
2.
[печной] горшок,
чугунок <чугунка м>,
чугун <чугуна м>

glasuur+
1.
глазурованный <глазурованная, глазурованное>,
глазурный <глазурная, глазурное>,
поливенный <поливенная, поливенное>,
муравленый <муравленая, муравленое>,
обливной <обливная, обливное>
glasuur[ahju]pott глазурованный изразец ~ кафель
glasuurplaadid глазурованные плитки
2.
глазированный <глазированная, глазированное>
glasuurkohuke kul глазированный сырок

haude+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
hautamispott
гусятница <гусятницы ж>

keedu+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
кастрюля <кастрюли, мн.ч. род. кастрюль ж>

keema v <k'ee[ma k'ee[da k'ee[b k'ee[dud, k'ee[s kee[ge k'ee[dakse 37>
1. vedeliku kohta
кипеть <-, кипит>
keedes valmima
вариться <-, варится> / свариться* <-, сварится>
pesu kohta
кипятиться <-, кипятится>
keema hakkama
закипать <-, закипает> / закипеть* <-, закипит>,
вскипеть* <-, вскипит>
pehmeks
свариваться <-, сваривается> / свариться* <-, сварится>,
отвариваться <-, отваривается> / отвариться* <-, отварится>,
провариваться <-, проваривается> / провариться* <-, проварится>
katki, puruks, pudruks
развариваться <-, разваривается> / развариться* <-, разварится>
liha keeb pajas мясо варится в котле
pott keeb tulel кастрюля кипит на огне
vesi ei kee veel вода ещё не кипит / вода ещё не вскипела
pesu keeb tasasel tulel бельё кипятится на тихом ~ на слабом огне
piim läheb kohe keema молоко закипает
tangud on pehmeks keenud крупа отварилась ~ сварилась ~ проварилась
kartulid keesid puruks картофель разварился / картошка разварилась kõnek
teekann läks keema чайник вскипел ~ закипел
piim läks keedes kokku молоко свернулось при кипячении
aja vesi keema доведи воду до кипения / вскипяти воду
panin supi keema я поставил суп вариться
keev vesi кипящая вода / крутой кипяток
2. piltl tegevusest, liikumisest kihama, pulbitsema, mäslema
кипеть <киплю, кипишь>,
кишеть <-, кишит>,
бурлить <-, бурлит>,
клокотать <-, клокочет>,
бить ключом
tormine meri vahutas ja kees бурное море пенилось и бурлило ~ клокотало
jõgi kees kaladest река кипела ~ кишела рыбой
rahvahulk väljakul kihas ja kees толпа на площади кишела и бурлила
elu keeb meie ümber жизнь бьёт ключом ~ кипит вокруг нас
ehitusel kees elu hommikust õhtuni на стройке кипела жизнь с утра до вечера
kivi alt keeb allikas из-под камня бьёт ключ
keesin vihast ~ viha pärast я кипел гневом ~ от гнева
ta on pealtnäha rahulik, kuid seesmiselt keeb он внешне спокоен, но внутри у него всё кипит ~ клокочет

kempsu+pott
kõnek WC-pott
толчок <толчка м> madalk

kiir+keedu+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
скороварка <скороварки, мн.ч. род. скороварок ж>

kiir+keetja s <+k'eetja k'eetja k'eetja[t -, k'eetja[te k'eetja[id 1>
vt kiir+keedu+pott

kloseti+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
унитаз <унитаза м>

liimi+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
nõu liimi lahustamiseks
клеянка <клеянки, мн.ч. род. клеянок ж>

pealt+poolt adv, prep [keda/mida] <+p'oolt>
1. adv allpool, madalamal asuva suhtes kõrgemalt
сверху
leivad kaeti pealtpoolt rätikuga хлебы покрыли ~ накрыли [сверху] платком
küünal oli kahevärviline: pealtpoolt punane, altpoolt kollane свеча была двухцветная -- сверху красная, снизу жёлтая
2. adv väljastpoolt
снаружи
seestpoolt oli pott glasuuritud, pealtpoolt mitte кастрюля была изнутри глазурована, а снаружи нет
3. prep [keda/mida] millestki ruumiliselt kõrgemalt, ülaltpoolt
выше кого-чего
jalg amputeeriti pealtpoolt põlve ногу ампутировали выше колена

peldiku+pott
kõnek klosetipott (ka kuivklosetis)
горшок <горшка м>,
толчок <толчка м> släng

piri+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
vt piri+pill

pissi+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
етский] горшок <етский] горшка м>,
горшочек <горшочка м>

poti+soeng
ümber pea ühepikkuseks lõigatud juustega soeng, mis paistab, nagu oleks pott tagurpidi peas
причёска под горшок,
стрижка под горшок

pott+
ahju-
изразцовый <изразцовая, изразцовое>
pottahi изразцовая печь
pottkivi изразец
pottvooder изразцовая облицовка

pott1 s <p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
1. haude-; lille-; öö-
горшок <горшка м>
keedu-
кастрюля <кастрюли, мн.ч. род. кастрюль ж>
malm-
чугун <чугуна м>,
чугунок <чугунка м> dem,
чугунка <чугунки, мн.ч. род. чугунок ж> murd
tühi pott пустой горшок / пустая кастрюля
alumiiniumpott ~ alumiiniumist pott алюминиевая кастрюля
aaloepott горшок с алоэ
istikupott [торфяной] горшок для рассады
meepott горшок с мёдом
savipott глиняный горшок
supipott суповой горшок / суповая кастрюля / горшок ~ кастрюля с супом
WC-pott унитаз
ööpott ночной горшок
potis on puder в горшке ~ в кастрюле каша
pane pott pliidile поставь кастрюлю на плиту
võttis poti praeahjust он вынул горшок ~ чугунок из духовки
istutasime palmi mahukamasse potti мы пересадили пальму в больший горшок
poiss küsib potile мальчик просится на горшок
keetsin terve poti makarone я сварил полную кастрюлю макарон
nagu poti järgi lõigatud juuksed остриженные под горшок волосы kõnek
mine ~ käi potile hlv да иди ~ пошёл ты / да ну тебя
2. pudelike, topsik
бутылочка <бутылочки, мн.ч. род. бутылочек ж>,
банка <банки, мн.ч. род. банок ж>
liimipott банка клею ~ клея ~ с клеем
tindipott чернильница
pott värvi банка краски
kastis sule potti ja hakkas kirjutama он [об]макнул перо в чернила и стал писать
3. kõnek kannutäis
кружка <кружки, мн.ч. род. кружек ж> чего
pudelitäis
бутылка <бутылки, мн.ч. род. бутылок ж> чего
jõi kaks potti õlut он выпил две кружки ~ две бутылки пива

pott2 s <p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
ahjukivi
изразец <изразца м>,
кафель <кафеля sgt м>
glasuurpott глазурованный изразец
karniisipott карнизный изразец

pott3 s <p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
poti
пики <пик pl>
pott on trump! пики -- козыри!

pott+müts s <+m'üts mütsi m'ütsi m'ütsi, m'ütsi[de m'ütsi[sid ~ m'üts/e 22>
etn naiste peakate
горшкообразный чепец

pott+sepa+
гончарный <гончарная, гончарное>
pottsepakeder гончарный круг
pottsepasavi гончарная глина
pottsepatoode гончарное изделие
pottsepatöö гончарная работа
pottsepavasar кирочка

pott+sepp s <+s'epp sepa s'eppa s'eppa, s'eppa[de s'eppa[sid ~ s'epp/i 22>
1. küttekollete ehitaja
печник <печника м>
2. savinõude valmistaja
гончар <гончара м>,
горшечник <горшечника м>

pott+sepp+meister s <+m'eister m'eistri m'eistri[t -, m'eistri[te m'eistre[id 2>
vt pott+sepp

pugukas adj <pugukas puguka puguka[t -, puguka[te puguka[id 2>
[suure] puguga; kõhukas
брюхатый <брюхатая, брюхатое; брюхат, брюхата, брюхато> kõnek,
толстопузый <толстопузая, толстопузое; толстопуз, толстопуза, толстопузо> kõnek,
пузатый <пузатая, пузатое; пузат, пузата, пузато> madalk
pugukas part пузатая утка madalk
pugukas põngerjas толстопузый малыш kõnek
pugukas pott пузатый горшок kõnek

surve+pott
pott, kus toit ülerõhul kiiresti valmis keeb
скороварка <скороварки, мн.ч. род. скороварок, дат. скороваркам ж>

tindi+pott s <+p'ott poti p'otti p'otti, p'otti[de p'otti[sid ~ p'ott/e 22>
чернильница <чернильницы ж>
tindipotti ümber ajama разливать/разлить* ~ проливать/пролить* ~ опрокидывать/опрокинуть* чернильницу
kastis sule tindipotti он [об]макнул перо в чернильницу

PSV tualett+pott; tualeti+pott
WC kujult potilaadne põhiosa
унитаз <унитаза м>

tuli s <tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20>
1.
огонь <огня м>
elus tuli живой огонь
igavene tuli вечный огонь
laagrituli лагерный костёр
tegi tule pliidi alla он развёл огонь в плите ~ в очаге / он затопил ~ растопил плиту ~ очаг
poisid tegid metsas tule üles мальчики развели ~ разожгли в лесу костёр
pane tuli ahju! затопи ~ растопи печь!
pista risuhunnikule tuli otsa! подожги ~ зажги кучу мусора!
kuivad puud võtsid tuld сухие дрова разгорелись ~ загорелись ~ занялись
puhusin tule lõkkele я раздул костёр ~ огонь
tuli praksub pliidi all трещат ~ потрескивают дрова в плите
kohendab tuld kaminas шурует [огонь] в камине
pane teekann tulele поставь чайник [на огонь] kõnek
võta pott tulelt ära сними кастрюлю с огня
lahtisel tulel toitu tegema готовить пищу на открытом огне
moosi keedetakse nõrgal tulel варенье варят на слабом ~ на медленном огне
paneb hagu tulle lisaks подбрасывает хворост[у] в огонь
istusime ringis tule ümber мы сидели вокруг костра ~ огня
puhu tuli surnuks! задуй огонь!
tuli tallati jalgadega surnuks огонь ~ костёр затоптали
küsis suitsu peale tuld он попросил прикурить
lähen tema eest kas või tulle! я готов пойти за него в огонь и в воду! kõnek
kardab mind kui tuld он боится меня как огня kõnek
2. tulekahju, kahjutuli
пожар <пожара м>
pinnatuli mets низовой пожар
kogu hoone oli juba tules всё здание уже пылало ~ горело ~ полыхало
tulele suudeti piir panna с пожаром справились
katusest lõi tuli välja из-под крыши выбился ~ взметнулся огонь ~ выбилось ~ взметнулось пламя
maja sai tules kannatada дом пострадал от пожара ~ в пожаре
3. valgusallika tuli; selle valguslaik
огонь <огня м>,
свет <света sgt м>
hele tuli яркий свет
tuhm tuli тусклый свет
ahtrituli mer кормовой огонь
elektrituli электрический свет
kaugtuli aut дальний свет
küünlatuli свет свечи
lähituli aut ближний свет
suure linna tuled огни большого города
tuledes särav linn город, сияющий в огнях ~ множеством огней
pane ~ süüta tuli põlema зажги огонь ~ свет / включи свет
majades süttisid tuled в домах зажглись огни
kuusk särab tuledes ёлка сияет множеством огней
näita mulle tikuga tuld посвети мне спичкой
kustuta tuli ära ja heida magama погаси ~ потуши свет и ложись спать
puhu tuli ära ~ surnuks задуй свет ~ огонь
vasakul plingib majaka tuli слева мерцает огонь маяка
auto tagumised tuled ei põle задние огни ~ фары автомобиля не горят
4. piltl tugevate tunnete v tundepuhangu kohta
огонь <огня sgt м>,
пыл <пыла, пылу, предл. о пыле, в пылу sgt м>,
пламя <пламени sgt с>
armastustuli ~ armutuli, armastuse tuli огонь ~ пламя ~ пожар любви
kiretuli пламя ~ пожар страсти ~ страстей
noorustuli юношеский пыл
vihatuli ~ vihkamise tuli огонь ненависти / пламя гнева
temas põles mingi sisemine tuli в нём горел какой-то внутренний огонь
silmad löövad ~ pilluvad ~ sähvivad tuld глаза мечут огонь ~ искры ~ молнии
5. sõj tulirelvadest laskmine
огонь <огня sgt м>,
стрельба <стрельбы, мн.ч. им. стрельбы ж>,
обстрел <обстрела м>
hõre tuli редкий огонь
sage tuli частый огонь
kogupauktuli залповый огонь / огонь залпами
koondtuli массированный ~ сосредоточенный огонь
kriitikatuli piltl обстрел ~ огонь критики / острая критика
tõkketuli заградительный огонь
vastutuli ответный огонь
tuld! пли! / огонь!
ründajate pihta avati tuli по атакующим открыли огонь
luurajad jäid tule alla разведчики попали под огонь ~ под обстрел
andis püssist vareste pihta tuld он стрелял из ружья по воронам
6. piltl võitlus, taplus, lahing
сражение <сражения с>,
битва <битвы ж>,
борьба <борьбы sgt ж> за что, с кем-чем
ära kipu tulle! не рвись в бой!
7. sport males
шах <шаха sgt м>
igavene tuli вечный шах
[kuningale] tuld andma объявлять/объявить* шах [королю]
kuningas on tules ~ tule all королю объявлен шах

nagu tuli ja vesi как кошка с собакой
nii et tuli taga как на пожар; в пожарном порядке
kahe tule vahel [olema] [быть] между двух огней
tuld võtma загораться/загореться* чем; подхватывать/подхватить* что
tulest ja veest läbi minema ~ läbi tule ja vee minema готов пойти* в огонь и в воду за кого
[nagu] tulega [taga] otsima днём с огнём не найти* кого-что
tulega mängima играть с огнём

tõstma v <t'õst[ma t'õst[a tõsta[b tõste[tud, t'õst[is t'õst[ke 34>
1. üles, ülespoole, kõrgemale panema v liigutama
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> кого-что, на кого-что, с кого-чего
vedelikku, puistainet
черпать <черпаю, черпаешь> что, из чего, во что
puistainet
сыпать <сыплю, сыплешь> что, во что, из чего
ühelt kohalt teisele samale kõrgusele v madalamale panema
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> кого-что, куда,
класть <кладу, кладёшь; клал, клала> / положить* <положу, положишь> кого-что, на кого-что,
накладывать <накладываю, накладываешь> / наложить* <наложу, наложишь> что, чего, что [чем]
maha, ära võtma
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> кого-что, с кого-чего
suurt kivi maast tõstma поднимать/поднять* с земли большой камень
tõsta potist vett vähemaks отчерпай воды из кастрюли
tõstis koti selga ~ turjale он взвалил мешок на спину
tõsta redel püsti ~ üles! подними ~ поставь лестницу!
põhjavajunud laev tõstetakse üles затонувшее судно поднимут ~ будет поднято
tõsta mantlikrae üles подними воротник пальто
õhtul tõstetakse sillad üles вечером разведут мосты
tõsta ämber pingile! поставь ведро на скамейку!
tõsta pott tulelt [ära] сними кастрюлю с огня
perenaine tõstab suppi taldrikuisse хозяйка разливает суп в тарелки ~ по тарелкам
tõstsin endale suure portsjoni putru taldrikule я наложил себе на тарелку большую порцию каши
sõdur tõstis püssi palge солдат навёл ~ наставил ружьё на кого
haige tõsteti kanderaamile больного положили на носилки
panen ette tõsta klaas külaliste terviseks предлагаю поднять бокал за здоровье гостей
kes vastust teab, tõstku käsi [püsti] кто знает ответ, поднимет ~ поднимите руку
tõstis pilgu raamatult он поднял взгляд ~ глаза от книги
pilk on tõstetud taevasse взгляд устремлён в небо
armastab liiga tihti klaasi tõsta piltl он любит прикладываться к рюмке ~ пропустить рюмочку
lohakile jäänud talu tõsteti jalule piltl запущенный хутор поставили на ноги ~ подняли
2. taseme, nivoo, pinna vms kohta: kõrgemale viima; suurendama, lisama
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что,
повышать <повышаю, повышаешь> / повысить* <повышу, повысишь> что
kõrgemale positsioonile viima
возводить <возвожу, возводишь> / возвести* <возведу, возведёшь; возвёл, возвела> кого-что, в кого-что,
возносить <возношу, возносишь> / вознести* <вознесу, вознесёшь; вознёс, вознесла> кого-что,
возвышать <возвышаю, возвышаешь> / возвысить* <возвышу, возвысишь> кого-что piltl,
ставить <ставлю, ставишь> / поставить* <поставлю, поставишь> кого-что, кем, на что kõnek
veetaset tõsteti 30 cm võrra уровень воды подняли ~ повысили на 30 сантиметров
vererõhku tõstma поднимать/поднять* ~ повышать/повысить* ~ увеличивать/увеличить* кровяное давление
palka tõstma повышать/повысить* ~ поднимать/поднять* ~ увеличивать/увеличить* заработную плату
jooksja tõstab tempot бегун увеличивает ~ наращивает темп
kuninganna tõstis ta aadliseisusesse королева возвела его во дворянство ~ присвоила ему дворянский титул
külluslik eine tõstis meeleolu обильная закуска подняла настроение piltl
3. hääle kohta: kõvendama, tugevdama [hrl ägestudes]
возвышать <возвышаю, возвышаешь> / возвысить* <возвышу, возвысишь> что, на кого-что,
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что piltl
ta ei tõsta oma alluvate peale häält он не поднимает ~ не возвышает голос на подчинённых
pidin häält tõstma, et kuuldav olla мне пришлось повысить голос, чтобы меня услышали
4. midagi alustama, tegema hakkama
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что piltl
talupojad tõstsid mässu крестьяне подняли бунт ~ взбунтовались
laps tõstis kisa ребёнок поднял крик ~ закричал
väljas tõstab tuult на улице поднимается ветер
kavatsen selle küsimuse üles tõsta я намереваюсь поднять ~ поставить этот вопрос
5. mat astendama
возводить <возвожу, возводишь> / возвести* <возведу, возведёшь; возвёл, возвела> что, во что
arvu ruutu tõstma возводить/возвести* число в квадрат
tõsta kolm kuupi возведи три в куб

ämbrine adjhrl liitsõna järelosa<'ämbrine 'ämbrise 'ämbris[t 'ämbris[se, 'ämbris[te 'ämbris/i ~ 'ämbrise[id 12 ~ 10>
mahult ämbrisuurune
ведёрный <ведёрная, ведёрное>
kümneämbrine десятиведёрный
ämbrine pott ведёрная кастрюля / кастрюля, вмещающая одно ведро чего


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur