[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

augu+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
ehit tikksaag
узкая ножовка

hammastik s <hammast'ik hammastiku hammast'ikku hammast'ikku, hammast'ikku[de ~ hammastik/e hammast'ikku[sid ~ hammast'ikk/e 25>
inimesel, loomal
зубы <зубов pl>
sael
зубья <зубьев pl>,
зубцы <зубцов pl>
hail on tugev hammastik у акулы крепкие зубы
peene hammastikuga saag пила с мелкими зубцами

jõhv+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
лобзик <лобзика м>,
лобзиковая пила

kahe+mehe+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
двуручная пила

kapp+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
tehn otsamissaag
торцовочный станок

kinni adv <k'inni>
1. suletud seisundisse v seisundis
за-
pani akna kinni он закрыл ~ затворил окно
virutas ~ lõi ukse kinni он захлопнул дверь
värav käib halvasti kinni ворота плохо закрываются
lükkasin sahtli kinni я задвинул ящик стола
uksehaak lõksatas kinni дверной крючок защёлкнулся
uks prantsatas ~ mürtsatas kinni дверь с грохотом закрылась
pane portfell kinni! закрой портфель!
keera raadio kinni! выключи радио!
keerasin kraani kinni я закрыл кран
nööpis kasuka kinni он застегнул шубу ~ пуговицы на шубе
poiss pani ~ sidus saapapaelad kinni мальчик зашнуровал ботинки
silmad vajuvad ~ kisuvad kinni глаза слипаются
kauplus on kinni магазин закрыт
ajaleht pandi kinni газету закрыли
2. süvendi, ava korral: täis, umbe v umbes
за-
auk aeti kinni яму засыпали [землёй]
tiik kasvab kinni пруд зарастает
haav õmmeldi kinni на рану наложили шов / рану зашили
haav on kinni kasvanud рана зажила ~ закрылась ~ затянулась ~ зарубцевалась / рана заросла kõnek
pragu topiti kinni щель заделали ~ законопатили ~ заткнули
tee on kinni tuisanud дорогу замело ~ занесло снегом / снегом замело дорогу
tuisk mattis jäljed kinni вьюга замела ~ занесла следы
silmad paistetasid kinni глаза затекли ~ отекли ~ опухли
sõtkusime ~ tallasime mulla kinni мы утрамбовали ~ утоптали землю ~ грунт
nina on kinni нос заложило ~ заложен
3. pealt kaetuks v kaetuna
за-,
об-,
у-
haava kinni siduma бинтовать/забинтовать* ~ забинтовывать/забинтовать* ~ перевязывать/перевязать* рану / накладывать/наложить* повязку на рану
kartulikuhjad tuleb kinni matta бурты картофеля надо укрыть
aknad on kinni kaetud окна завешены
jõgi külmus kinni река замёрзла / река покрылась льдом / река стала kõnek
pilved katsid taeva kinni тучи заволокли небо
puudusi püüti kinni mätsida piltl недостатки пытались прикрыть / недостатки пытались замазать kõnek
4. olukorda v olukorras, kus liikumine on takistatud, kellegi vabadus piiratud vms; kokkusurutud seisundisse v seisundis
за-,
пере-,
при-,
с-,
у-
[mida] naeltega kinni lööma прибивать/прибить* гвоздями что, к чему
sidusin hobuse lasipuu külge kinni я привязал лошадь к коновязи
õng on roika taga kinni удочка зацепилась за корягу
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ завязла ~ увязла в грязи
saag jäi puusse kinni пила заклинилась
hoidsin kübarat käega kinni я придерживала рукой шляпу
toit jäi kurku kinni пища застряла в горле
[kellel] on kõht kinni [у кого] запор
verejooks jäi kinni кровотечение остановилось
kurjategija käed seoti kinni преступнику связали руки
poiss jäi täna koolis kinni kõnek мальчика оставили сегодня после уроков
ta mõisteti ~ pandi kolmeks aastaks kinni kõnek его посадили на три года
nad on vanades kommetes kinni они придерживаются старых обычаев / они следуют старым обычаям
poiss seisis paigal nagu kinni naelutatud мальчик стоял как пригвождённый ~ вкопанный
kuulajate pilgud on kõnelejas kinni взоры слушателей прикованы к оратору
halb ilm pidas meid kinni непогода ~ плохая погода задержала нас
sidusin paki kinni я завязал пакет
silmus jooksis kinni петля затянулась ~ стянулась
koorem tõmmati köiega kinni воз стянули верёвкой
minu palgast peetakse kolmkümmend protsenti kinni из моей заработной платы удерживают тридцать процентов
umbrohi pani kartuli kasvu kinni сорная трава заглушила ~ подавила картофель
vihm lõi tolmu kinni дождь прибил пыль
5. jalatsite jalgapaneku v jalasoleku kohta
endal jalgu kinni panema обуваться/обуться* / надевать/надеть* обувь
jalad on kinni [у кого] на ногах обувь / [кто] обут
6. haarates külge, haardesse; haardes, küljes
в-,
за-,
с-,
у-
haaras mul kõvasti käest kinni он [крепко] ухватил ~ крепко схватил меня за руку
laps haaras ema seelikusabast kinni ребёнок вцепился в подол матери ~ ухватился за подол матери
koer kargas mulle säärde kinni собака вцепилась мне в ногу
hakka nööri otsast kinni! хватай[ся] за конец верёвки!
noormees võttis neiul piha ümbert kinni парень обнял девушку [за талию]
vastased olid teineteisel rinnus ~ tutis kinni противники схватились [в драке]
nad käivad käe alt kinni они ходят под руку
pakane hakkas kõrvadesse kinni piltl мороз щипал уши
hakkasin ideest õhinal kinni piltl я с жаром схватился за идею
7. püütava, otsitava kättesaamise, vahistamise vms kohta
püüdsin palli kinni я поймал мяч
kass püüdis hiire kinni кошка поймала мышь
jalgrattur püüdis juhtgrupi kinni велосипедист догнал ~ настиг группу лидеров
võtke varas kinni! держите вора!
põgenik püüti ~ nabiti kinni беглеца поймали ~ схватили
öösel peeti kinni mitu kahtlast isikut ночью задержали несколько подозрительных лиц
püüdsin tema pilgu kinni piltl я поймал его взгляд
kõrv püüdis kinni mõne lausekatke piltl ухо уловило некоторые обрывки фраз
võta sa kinni, kellel on õigus поди пойми, кто прав kõnek
8. peatamise v peatumise kohta
auto pidas hetkeks kinni машина остановилась на минутку
pea kinni, ma tulen ka! подожди, я тоже приду!
9. vahetus läheduses või kokkupuutes
вплотную,
тесно,
плотно
seisti tihedalt, õlg õlas kinni стояли вплотную, плечом к плечу
linnas on maja majas kinni в городе дом к дому стоит
tipptundidel on auto autos kinni в часы пик автомобили двигаются тесной вереницей
turuplatsil oli vanker vankris kinni базарная площадь вплотную заставлена телегами
maa on vilets: kivi kivi küljes kinni почва скудна, камень на камне
10. hõivatud
занят <занята, занято>
isa on tööga väga kinni отец очень занят ~ загружен ~ загружён работой
tänane õhtu on mul juba kinni сегодняшний вечер у меня уже занят
see koht on kinni это место занято
pane mulle bussis koht kinni займи мне место в автобусе
pani hotellis toa kinni он заказал ~ забронировал номер ~ комнату в гостинице
kõik autod on praegu kinni все автомобили ~ машины сейчас заняты
telefon on kogu aeg kinni телефон всё время занят
purk on moosi all kinni в банке варенье
11. kõnek söömisega seoses
kass pistis linnu kinni кошка съела птичку
lapsed vitsutasid ~ pistsid õunad kinni дети съели яблоки / дети прикончили яблоки kõnek
12. aja kohta, kus lehm ajutiselt ei lüpsa
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться [перед отёлом]
lehm on kinni корова не доится

kinni jooksma v
1. kinni v seisu jääma
заклиниваться <-, заклинивается> / заклиниться* <-, заклинится>
saag jooksis kinni пила заклинилась
2. kokku libisema
затягиваться <-, затягивается> / затянуться* <-, затянется>
sõlm on kinni jooksnud узел затянулся

kreis+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
kõnek ketassaag
дисковая пила,
циркулярная пила,
круглая пила,
круглопильный станок

lõikuma2 v <l'õiku[ma l'õiku[da l'õiku[b l'õiku[tud 27>
1. millessegi v millestki läbi tungima
врезываться <-, врезывается> / врезаться* <-, врежется> во что,
врезаться <-, врезается> / врезаться* <-, врежется> во что,
пронизывать <-, пронизывает> / пронизать* <-, пронижет> кого-что,
прорезываться <-, прорезывается> / прорезаться* <-, прорежется>
saag lõikus sügavamale puusse пила врезалась глубже в дерево
paadinina lõikus liiva лодка врезалась носом в песок
valgusvihud lõikusid pimedusse лучи света пронизали ~ рассекли темноту
seljakoti rihmad lõikuvad valusalt õlgadesse ремни рюкзака режут плечи
imikul lõikus esimene hammas у младенца прорезался первый зуб
hele kiljatus lõikus öhe звонкий ~ резкий вскрик врезался в ночную тишь ~ тишину
2. üksteisest läbi kulgema, ristuma
пересекаться <-, пересекается> / пересечься* <-, пересечётся; пересекся, пересёкся, пересеклась>,
скрещиваться <-, скрещивается> / скреститься* <-, скрестится>
paralleelsed sirged ei lõiku параллельные прямые не пересекаются

märk1 s <m'ärk märgi m'ärki m'ärki, m'ärki[de m'ärki[sid ~ m'ärk/e 22>
1. tähis
знак <знака м>
sümbol
символ <символа м>
märgis
метка <метки, мн.ч. род. меток ж>,
разметка <разметки, мн.ч. род. разметок ж>,
мета <меты ж>,
отметина <отметины ж>,
клеймо <клейма, мн.ч. им. клейма, род. клейм с>,
обозначение <обозначения с>,
метина <метины ж> madalk
märge
отметка <отметки, мн.ч. род. отметок ж>
kauba- vm
марка <марки, мн.ч. род. марок ж>
põletatud
тавро <тавра, мн.ч. им. тавра, род. тавр, дат. таврам с>
topograafilised märgid топографические знаки
diakriitiline märk lgv диакритический знак / диакритика
korrutusmärk mat знак умножения
leppemärk условный знак
piirimärk пограничный ~ межевой знак
raamatumärk книжный знак / экслибрис
rahamärk денежный знак
rõhumärk lgv ударение / знак ударения
sodiaagimärk astr знак зодиака
stoppmärk знак стоп
teemärk (1) дорожный знак; (2) raudteel путевой знак
tingmärk условный знак
vesimärk водяной знак
märk puutüvel метка ~ мета на стволе дерева
sissesõitu keelav märk знак, запрещающий въезд
nahale põletatud märk выжженное на коже тавро ~ клеймо
Rootsi märgiga saag пила шведской марки
järsk kurv on märgiga tähistatud крутой поворот обозначен знаком
täht on hääliku märk буква является знаком звука
panime linnupesa juurde märgiks kivi мы обозначили ~ отметили птичье гнездо камнем
tal on juuda märk küljes piltl на нём лежит печать иуды
2. ametile, huvialale vm viitav [rõivastusel kantav] tähis
значок <значка м>,
знак <знака м>
ametimärk служебный значок
koolimärk школьный значок
rinnamärk нагрудный знак ~ значок
spordimärk спортивный значок
raudteelase märk знак ~ значок железнодорожника
meistersportlase märk значок мастера спорта
laulupidude märgid значки певческих праздников
pani ~ kinnitas märgi rinda он приколол значок на грудь
3. märklaud
мишень <мишени ж>,
цель <цели ж> ka piltl
seisev märk неподвижная мишень ~ цель
liikuv märk подвижная мишень / движущаяся цель
ringmärk круглая мишень
siluettmärk фигурная мишень
õhumärk воздушная мишень ~ цель
püstoliga ~ püstolist märki laskma стрелять из пистолета по мишени ~ по цели ~ в мишень ~ в цель
märki tabama попадать/попасть* в мишень ~ в цель / бить в цель ka piltl
märgist mööda laskma бить мимо мишени / бить мимо цели ka piltl
vastus läks märki этим ответом [кто] попал в цель / этим ответом [кто] угодил в самую точку kõnek
selle oletusega lasksid küll märgist mööda piltl насчёт этого предположения ты дал ~ сделал ~ допустил промах / с этим предположением ты дал маху kõnek
4. märguanne
знак <знака м>
noogutas nõustumise märgiks он кивнул в знак согласия
raputas nõustumatuse märgiks pead он покачал головой в знак несогласия
tõstis käe märgiks, et tahab rääkida он подал знак рукой, что хочет что-то сказать
äratuskella helin oli märgiks, et tuleb tõusta звонок будильника был знаком, что нужно вставать
surus tänu märgiks käe südamele в знак благодарности он прижал руку к сердцу
5. tunnusmärk, tundemärk
признак <признака м>,
примета <приметы ж>
looduses on juba läheneva sügise märke в природе уже есть признаки ~ приметы приближающейся осени
külmavärinad on haiguse märgiks озноб -- признак болезни
huumorimeele kadumine olevat saabuva vanaduse märk утрата чувства юмора является якобы приметой ~ признаком приближающейся старости
ärivaim on aja märk коммерческий дух -- знамение времени liter
6. jälg
след <следа, следу, предл. о следе, на следе, на следу, мн.ч. им. следы м>
hammustuse märgid käe peal следы [от] укуса на руке
mured on ta näole oma märgi jätnud заботы оставили на его лице свои следы ~ свой отпечаток
väsimusest pole enam märkigi от усталости и следа не осталось

näru s adj <näru näru näru -, näru[de näru[sid 17>
1. s riideräbal, kalts
тряпка <тряпки, мн.ч. род. тряпок ж>
kaltsud
тряпьё <тряпья sgt с>,
ветошь <ветоши sgt ж>
vanad kulunud riided
лохмотья <лохмотьев plt>,
рвань <рвани sgt ж> kõnek,
рваньё <рванья sgt с> kõnek,
тряпьё <тряпья sgt с> kõnek
kleidinäru платьишко hlv / рваное ~ изорванное ~ дырявое платье
jalgrattanäru видавший виды велосипед
peseb näruga põrandat моет тряпкой пол
käib närudes ходит в лохмотьях ~ в ветхой ~ в рваной одежде
rõivad on närudeks ~ närule kulunud одежда изорвалась ~ стала рваной / одежда истрепалась kõnek
tuul rebis purjed närudeks ветер порвал паруса
2. s hlv närakas, närukael, suli
негодяй <негодяя м>,
негодяйка <негодяйки, мн.ч. род. негодяек ж>,
мерзавец <мерзавца м>,
мерзавка <мерзавки, мн.ч. род. мерзавок ж>,
подлец <подлеца м>,
стервец <стервеца м> madalk,
стерва <стервы ж> madalk
vaata, näru, kuhu roninud! ах ты, дрянь, куда залез! kõnek
3. adj kõnek kehv, vilets, sant
драный <драная, драное>,
оборванный <оборванная, оборванное>,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны>,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны>,
хреновый <хреновая, хреновое> madalk, hlv,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно>,
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно> hlv
näru mantel драное ~ дрянное пальто
näru saag никудышная ~ хреновая пила hlv
asi on närust närum дело совсем дрянь
tervis on näru неважное здоровье
palk on näru зарплата хреновая hlv

nüri adj <nüri nüri nüri -, nüri[de nüri[sid 17>
halvasti lõikav; tömp; piltl juhm, tönts; tuim
тупой <тупая, тупое; туп, тупа, тупо; тупы>
nüri naaskel тупое шило
nüri saag тупая пила
nüri pilk тупой взгляд
nürid naljad тупые ~ плоские шутки
nüri mõistus тупой ~ тугой ум
nüri kuulmine тугой слух / тугоухость
nüri valu тупая ~ глухая ~ приглушённая ~ ноющая боль
nüri töö тупая работа
nüri elu тупая ~ однообразная ~ монотонная жизнь
nüri satiir беззубая сатира
nüri koonuga koer собака с тупой мордой ~ с тупым рылом / тупомордая ~ тупорылая собака
nüri ninaga saapad ботинки с тупыми носами / тупоносые ботинки
suhtub kõigesse nüri ükskõiksusega относится ко всему с тупым равнодушием
üksluine töö teeb nüriks однообразная работа отупляет [человека]

nürinema v <nürine[ma nürine[da nürine[b nürine[tud 27>
nüri[ma]ks muutuma
тупиться <-, тупится> / затупиться* <-, затупится>,
затупляться <-, затупляется> / затупиться* <-, затупится> kõnek
pisut
притупляться <-, притупляется> / притупиться* <-, притупится>
täielikult, ära
иступляться <-, иступляется> / иступиться* <-, иступится>
vaimselt, mõistuselt, hingelt
тупеть <тупею, тупеешь> / отупеть* <отупею, отупеешь> от чего,
отупевать <отупеваю, отупеваешь> / отупеть* <отупею, отупеешь> от чего
saag on pisut nürinenud пила притупилась
nägemine nürineb зрение притупляется ~ ослабевает

ora+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
tehn tikksaag, augusaag
узкая ножовка

otsamis+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
tehn kappsaag
торцовочный станок

roog+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
ehit teat kitsas käsisaag
прорезная пила,
обушковая ножовка

saag s <s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
пила <пилы, мн.ч. им. пилы ж>,
пилка <пилки, мн.ч. род. пилок, дат. пилкам ж>
terav saag острая пила
nüri saag тупая пила
aiasaag садовая пила
hõõrdsaag tehn фрикционная пила / пила трения
rauasaag ножовочная пила / ножовка
sindlisaag гонторезная пила
tapisaag шиповая пила
tikksaag ehit узкая ножовка
vibusaag бугельная ~ лучковая пила
vineerisaag ehit лобзиковая ~ фанерная пилка
vukssaag ножовка / пилка
kaldhammastega saag косозубая пила
sae leht пильное полотно / полотно пилы
sae hambad пильные зубья / зубья пилы
viili saag teravaks! наточи пилу [напильником]!
saagi tuleb räsada пилу нужно развести
saed sahisesid пилы вжикали kõnek
saag vingub пила визжит
lõikab närve nagu saega как пилой режет по нервам piltl

saag+hai s <+h'ai h'ai h'ai[d -, h'ai[de h'ai[sid 26>
акула-пилонос <акулы-пилоноса ж>
jaapani saaghai zool (Pristiophorus japonicus) японская акула-пилонос

saag+hambuline adj <+h'ambuline h'ambulise h'ambulis[t h'ambulis[se, h'ambulis[te h'ambulis/i 12>
пильчато-зубчатый <пильчато-зубчатая, пильчато-зубчатое>

saag+kala s <+kala kala kala -, kala[de kala[sid ~ kal/u 17>
пилаыба <пилыыбы, мн.ч. им. пилы-рыбы ж>

saag+lihas s <+lihas lihase lihas[t -, lihas[te lihase[id 9>
anat
зубчатая мышца

saag+rai s <+r'ai r'ai r'ai[d -, r'ai[de r'ai[sid 26>
zool saagkala (Pristis)
пилаыба <пилыыбы, мн.ч. им. пилы-рыбы ж>

saag+õmblus s <+'õmblus 'õmbluse 'õmblus[t 'õmblus[se, 'õmblus[te 'õmblus/i ~ 'õmbluse[id 11 ~ 9>
anat
зубчатый шов

sihka-sahka interj adv <+sahka>
hõõrdumisega seostuv heli
шарк kõnek,
вжик kõnek,
шварк madalk
saag käib sihka-sahka пила вжикает kõnek
säärik loksub jalas sihka-sahka сапог на ноге хлюпает туда-сюда kõnek

suur+saag s <+s'aag s'ae s'aagi s'aagi, s'aagi[de s'aagi[sid ~ s'aag/e 22>
ehit kahemehesaag
двуручная пила,
поперечная пила

särtsuma v <s'ärtsu[ma s'ärtsu[da särtsu[b särtsu[tud 28>
1. kuumuse toimel
шипеть <-, шипит>,
потрескивать <-, потрескивает>,
трещать <-, трещит>,
скворчать <-, скворчит> madalk,
шкварчать <-, шкварчит> murd
liha särtsub pannil мясо шипит на сковороде / мясо скворчит на сковороде madalk
proovi, kas triikraud juba särtsub попробуй, утюг уже шипит
2. hoogsa, energilise töö, tegevuse puhul
кипеть <-, кипит> piltl
kõik tehases aina ragises ja särtsus на заводе кипела работа
õuel müriseb traktor ja särtsub saag во дворе гремит трактор и повизгивает пила
3. lühikeste, järskude katkestustega linnuhäälitsuste kohta
чирикать <-, чирикает>
varblased särtsuvad воробьи чирикают
4. piltl millegi intensiivsuse rõhutamisel
temas on särtsuvat huumorit его юмор искромётен
sõimas pealekaebaja naha täis, nii et särtsus он отчитал доносчика на чём свет стоит kõnek
5. kärinal õiendama
брюзжать <брюзжу, брюзжишь> что, на кого-что,
шипеть <шиплю, шипишь> на кого-что kõnek, piltl

teemant+saag
saag, mille tera on tugevdatud loodusliku või sünteetilise teemandiga
алмазная пила

tiiger+saag
tehn pendeldava raamistiku küljes oleva saekettaga mehaaniline saag puidu järkamiseks
сабельная пила

viunuma v <v'iunu[ma v'iunu[da viunu[b viunu[tud 28>
vinguma, kiunuma
визжать <-, визжит>,
взвизгивать <-, взвизгивает>,
повизгивать <-, повизгивает>,
верещать <-, верещит>,
зыкать <-, зыкает> madalk
vihisema
жужжать <-, жужжит>
vinguma, ulguma
свистеть <-, свистит>,
свистать <-, свищет>,
выть <-, воет> ka piltl,
завывать <-, завывает>
koer viunus ukse taga собака визжала ~ повизгивала за дверью
saag viunub пила визжит
kuul lendas viunudes üle pea пуля провизжала ~ прожужжала над головой / с визгом пролетела пуля
tuul viunus ветер выл ~ завывал ~ свистел


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur