Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 32 artiklit
aeroobika+saal
aerooobikatreeninguks ettenähtud saal (nt spordiklubis)
зал аэробики,
зал для аэробики
disko+saal
suur ruum diskoõhtute või tantsupidude jaoks
дискотека <дискотеки ж>,
дискотечный зал
pattayas ei ole korralikku diskosaali
ehtima v <'ehti[ma 'ehti[da ehi[b ehi[tud 28>
1. kedagi v midagi kaunistama
украшать <украшаю, украшаешь> / украсить* <украшу, украсишь> кого-что, чем, во что,
наряжать <наряжаю, наряжаешь> / нарядить* <наряжу, нарядишь> кого-что, во что
■ veidi
приукрашать <приукрашаю, приукрашаешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> кого-что, чем,
приукрашивать <приукрашиваю, приукрашиваешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> кого-что, чем,
принаряжать <принаряжаю, принаряжаешь> / принарядить* <принаряжу, принарядишь> кого-что kõnek
■ kaunilt riietama
разодеть* <разодену, разоденешь> кого kõnek,
приодеть* <приодену, приоденешь> кого kõnek,
разряжать <разряжаю, разряжаешь> / разрядить* <разряжу, разрядишь> кого kõnek,
выряжать <выряжаю, выряжаешь> / вырядить* <выряжу, вырядишь> кого, во что madalk
■ ennast
наряжаться <наряжаюсь, наряжаешься> / нарядиться* <наряжусь, нарядишься> во что
■ veidi
принаряжаться <принаряжаюсь, принаряжаешься> / принарядиться* <принаряжусь, принарядишься> kõnek
■ kaunilt riietuma
разодеться* <разоденусь, разоденешься> во что,
приодеться* <приоденусь, приоденешься> во что kõnek,
разрядиться* <разряжусь, разрядишься> во что kõnek,
выряжаться <выряжаюсь, выряжаешься> / вырядиться* <выряжусь, вырядишься> во что madalk
jõulukuuske ehtima украшать/украсить* ~ наряжать/нарядить* ёлку
pruuti ehtima наряжать/нарядить* невесту
saal oli lillede ja kaskedega ehitud зал был украшен цветами и берёзами
neiud olid ehitud siidi ja sametisse девушки были разодеты в шёлк и в бархат kõnek
kelle jaoks sa oled ennast nii ehtinud? для кого ты так нарядилась? / для кого ты так вырядилась? madalk
rinda ehtisid ordenid ja medalid грудь украшали ордена и медали / грудь была украшена орденами и медалями
2. millegi vastu valmistuma, valmis seadma
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься; собрался, собралась, собралось> куда, что делать, что сделать,
готовиться <готовлюсь, готовишься> / приготовиться* <приготовлюсь, приготовишься> к чему, что делать
■ minekuks
снаряжаться <снаряжаюсь, снаряжаешься> / снарядиться* <снаряжусь, снарядишься> куда kõnek
lapsed ehivad marjule дети собираются по ягоды
vanaema ehib juba magama бабушка уже спать собирается
kas sa ehid juba minekuks? ты уже уходить собираешься? / ты уже уходить снарядился? kõnek
hall3 s <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid ~ h'all/e 22>
suur esik; saal; tootmishoone
холл <холла м>
avar hall просторный холл
kaarhall арочный холл
kilehall надувной [плёночный] ангар ~ холл
muusikahall мюзик-холл
spordihall спортивный холл / спортхолл
tennis[e]hall теннисный холл
külalised kogunesid halli гости собрались в холле
info+saal
külastajatele info jagamiseks mõeldud (avar) ruum mingis asutuses
информационный зал,
зал информации
linnavalitsuse infosaal информационный зал городской управы
4 PSV jõu+saal
mitmesuguste treeninguseadmetega sisustatud ruum jõuharjutuste sooritamiseks
тренажёрный зал
kahisema v <kahise[ma kahise[da kahise[b kahise[tud 27>
шелестеть <-, шелестит>,
шуршать <-, шуршит>,
шуметь <-, шумит>,
шипеть <-, шипит>
pliidil kahiseb teekann на плите шипит ~ шумит чайник
lehed kahisesid jalge all листья шуршали под ногами
tuul kahiseb lehtedes ветер шелестит листвой
ootuses kahisev saal зал, шумящий в ожидании чего
kammer+saal
kammermuusika esitamiseks mõeldud (väike) saal
камерный зал
Pärnu kontserdimaja kammersaal камерный зал Пярнуского концертного дома
kaunistama v <kaunista[ma kaunista[da kaunista[b kaunista[tud 27>
украшать <украшаю, украшаешь> / украсить* <украшу, украсишь> кого-что, чем ka piltl,
красить <крашу, красишь> кого-что,
изукрашивать <изукрашиваю, изукрашиваешь> / изукрасить* <изукрашу, изукрасишь> что, чем,
декорировать[*] <декорирую, декорируешь> что, чем,
убирать <убираю, убираешь> / убрать* <уберу, уберёшь; убрал, убрала, убрало> что, чем,
разукрашивать <разукрашиваю, разукрашиваешь> / разукрасить* <разукрашу, разукрасишь> кого-что, чем kõnek,
расцвечивать <расцвечиваю, расцвечиваешь> / расцветить* <расцвечу, расцветишь> что, чем kõnek
■ rõivaid
отделывать <отделываю, отделываешь> / отделать* <отделаю, отделаешь> что, чем
■ ilustama
прикрашивать <прикрашиваю, прикрашиваешь> / прикрасить* <прикрашу, прикрасишь> что, чем,
приукрашивать <приукрашиваю, приукрашиваешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> что, чем,
приукрашать <приукрашаю, приукрашаешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> что, чем
ruume kaunistama украшать/украсить* ~ декорировать[*] помещения
naine kaunistab end peegli ees женщина наводит красоту перед зеркалом / женщина прихорашивается перед зеркалом kõnek
tagasihoidlikkus kaunistab inimest скромность украшает ~ красит человека
muinasjuttudes on elu sageli kaunistatud в сказках жизнь часто приукрашена
kes sind on nõnda kaunistanud? iroon кто тебя так разукрасил ~ изукрасил? kõnek
lilledega kaunistatud saal зал, украшенный ~ убранный цветами
tikandiga kaunistatud kleit платье, отделанное ~ украшенное вышивкой
kaunistamata elutõde неприкрашенная правда жизни
keegli+saal
keegliradadega ruum keegli mängimiseks
кегельбан <кегельбана м>
keldri+saal
keldikorrusel asuv ruum
подвальный зал
kodu+saal
(hrl ühenduses spordivõistlusega:) oma kodukoha (spordiklubi, maakonna vm) saal, kus võisteldakse väljaspoolt tulnutega
родной зал
täna võõrustab kodusaalis Tallinna Kalevit Frankfurdi Skyliners сегодня франкфуртский #Скайлайнерс# принимает в родном зале гостей из таллиннского #Калева#
koht s <k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid ~ k'oht/i 22>
1. piirkond, maaala, paik; asukoht
место <места, мн.ч. им. места с>
■ maakoht
местность <местности ж>
soine koht болотистое место / болотистая местность
looduskaunis koht живописная местность
turvaline koht безопасное место
allikakoht место родника ~ ключа
ankrukoht mer якорная стоянка / якорное место / место стоянки судов на рейде
avariikoht место аварии ~ катастрофы
hoiukoht место хранения
hukkamiskoht место казни
jalutuskoht место [для] прогулки
kalapüügikoht место для ловли ~ для лова рыбы / рыбное ~ рыболовное место / район рыбного промысла / тоня
kalmekoht место захоронения ~ погребения / захоронение / погребение
kaubitsemiskoht место торговли / торговое место
kodukoht родной ~ отчий край / родной угол / родная сторона / родные места / родина
koondumiskoht место сосредоточения / сосредоточение liter
kudemiskoht место нереста / нерестилище
kuriteokoht место преступления
kurvikoht ~ käänukoht место поворота / поворот
lemmikkoht любимое ~ излюбленное место
maakoht сельская местность
maabumiskoht место причаливания
maandumiskoht место приземления
marjakoht ягодное место / ягодник
matmiskoht место погребения ~ захоронения / погребение / захоронение
parkimiskoht место стоянки / стоянка / паркинг / парковка
pesitsuskoht место гнездования
puhkekoht место отдыха
raiekoht mets место рубок
seenekoht грибное место
sihtkoht место назначения
suitsetamiskoht место для курения
sündmuskoht место происшествия
sünnikoht место рождения
talvituskoht место для зимовки / зимовка / зимовье
tegevuskoht место действия
vaatluskoht место наблюдения
viibimiskoht место пребывания
õnnetuskoht место катастрофы ~ несчастного случая
ööbimiskoht место для ночлега / ночлег
ülekäigukoht место перехода [улицы] / переход
ülesõidukoht место переезда ~ переправы / переезд / переправа
kohtusime kokkulepitud kohas мы встретились в условленном месте
tee on mõnes kohas umbe tuisanud дорогу местами ~ в некоторых местах занесло ~ замело [снегом]
jões on kärestikulisi kohti река местами порожиста
kus kohal see juhtus? где ~ в каком месте это случилось?
kus kohas sa elad? где ты живёшь?
kust kohast sa pärit oled? откуда ты родом?
temataoliste koht ei ole meie seas подобным ему нет места среди нас
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны заняли свои места
võtsime aegsasti mäeveerul kohad sisse мы заблаговременно заняли места ~ устроились ~ расположились ~ разместились на склоне горы
pane asjad oma[le] kohale tagasi! положи вещи обратно на своё место!
tõstab asju ühest kohast teise переставляет вещи с одного места на другое ~ с места на место
lärmab avalikus kohas шумит в общественном месте
2. paik istumiseks, viibimiseks; eseme, keha vms kitsam piirkond; millegi osa, lõik, katkend
место <места, мн.ч. им. места с>
mugav koht удобное место
muljutud koht ущемлённое ~ защемлённое место
haige koht больное место
aukoht почётное место
haiglakoht больничное место / место в больнице
magamiskoht спальное место
seisukoht стоячее место / место для стояния
kaks kohta rõdul два места на балконе
laste ja invaliidide kohad места для детей и инвалидов
kahesaja kohaga saal зал на двести мест
kohta pakkuma [kellele] предлагать/предложить* место кому
kohta hoidma [kelle jaoks] занимать/занять* место для кого
kas see koht on vaba? это место свободно ~ незанято?
õpilane vastas kohalt ученик отвечал с места
hotellis polnud vabu kohti в гостинице ~ в отеле не было свободных мест
saal on viimse kohani välja müüdud все билеты распроданы
sain rongis aknaaluse koha я получил ~ мне досталось в поезде место у окна
kust kohast sul jalg valutab? в каком месте ~ где у тебя нога болит?
katus jookseb mitmest kohast läbi в некоторых местах ~ местами крыша протекает
pirukas on mõnest kohast kõrbenud пирог местами ~ в некоторых местах подгорел
lugemine jäi huvitava koha peal pooleli чтение прервалось на интересном месте
orkester harjutab raskemaid kohti оркестр репетирует более трудные ~ сложные места
mõni koht ettekandes jäi selgusetuks некоторые места в докладе остались неясными ~ непонятными
3. ameti-, teenistus-, töökoht
место <места, мн.ч. им. места с>,
должность <должности, мн.ч. род. должностей ж>,
служба <службы ж>
■ vaba töökoht
вакансия <вакансии ж>
■ tähtis, vastutusrikas amet
пост <поста м>
juhtiv koht руководящее место / руководящий пост / руководящая должность
vastutusrikas koht ответственная должность / ответственный пост
vakantne ~ vaba koht вакантное ~ свободное место / вакантная ~ незамещённая должность / вакансия
direktorikoht должность ~ место ~ пост директора
põhikoht основное место [работы]
õpetajakoht должность ~ место учителя
koht parlamendis место в парламенте
seltsi esimehe koht должность председателя общества
kohale kinnitama утверждать/утвердить* [кого] на должность ~ в должности кого
kohale määrama назначать/назначить* [кого] на должность кого
poole kohaga töötama работать на полставки kõnek
teisele kohale üle viima переводить/перевести* [кого] на другое место ~ на другую должность
ta edutati kõrgemale kohale его повысили в должности ~ по службе / ему дали повышение / он получил повышение
ta vabastati meistri kohalt его освободили от должности мастера
võtsin end kohalt lahti я уволился [с работы]
asutuses koondati kolm kohta в учреждении сократили три места ~ три штатные единицы
vahetasin hiljuti kohta я недавно сменил ~ поменял работу ~ место работы
talle öeldi koht üles его уволили
käisin mitmel pool kohta kuulamas я побывал во многих местах, чтобы навести справки по устройству на работу
4. asend, seisund, positsioon
место <места, мн.ч. им. места с>,
положение <положения с>,
позиция <позиции ж>
silmapaistev koht видное ~ выдающееся место ~ положение / видная ~ выдающаяся позиция
auhinnakoht ~ auhinnaline koht призовое место
liidrikoht место лидера / лидерство
esimese koha pärast võitlema бороться за первое место ~ за первенство / оспаривать первенство у кого
mitmendal kohal meie võistkond on? на каком месте наша команда? / какое место занимает наша команда?
kesksel kohal on kvaliteet центральное место занимает качество
ta pole veel leidnud oma kohta elus piltl он ещё не нашёл своего места в жизни
5. maa ja majapidamine
хозяйство <хозяйства с>,
хутор <хутора, мн.ч. им. хутора м>
väike koht маленькое хозяйство
asunikukoht aj хутор ~ хозяйство новопоселенца
popsikoht aj хозяйство бобыля
kohta päriseks ostma выкупать/выкупить* хутор ~ хозяйство / приобретать/приобрести* хутор в наследственное владение
kohta rendile andma сдавать/сдать* хозяйство в аренду
kohta pidama вести хозяйство
koht on võlgades хозяйство ~ хутор в долгах
►
▪ [mille] koha pealt в отношении чего; в смысле чего; с точки зрения чего
▪ kohta kätte näitama [kellele] поставить* на [своё] место кого
konverentsi+saal s <+s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid ~ s'aal/e 22>
конференц-зал <конференц-зала м>,
зал для конференций
koos+oleku+saal s <+s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid ~ s'aal/e 22>
конференц-зал <конференц-зала м>,
зал заседаний
kuur+saal s <+s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid ~ s'aal/e 22>
kontserdi- ja koosviibimishoone kuurordis
курзал <курзала м>
murdu adv <m'urdu>
murruna, väga palju
толпой,
битком kõnek,
навалом kõnek,
видимо-невидимо kõnek,
страсть сколько madalk
saal sai rahvast murdu täis народу набилось в зал битком kõnek
rahvast oli murdu kokku tulnud народу собралось видимо-невидимо kõnek / страсть сколько народу собралось madalk
palve+saal
ruum palvetamiseks ja palvetalituste läbiviimiseks
молитвенный зал
pudenema v <pudene[ma pudene[da pudene[b pudene[tud 27>
1. langema, varisema, [maha] kukkuma
сыпаться <-, сыплется>,
осыпаться <-, осыпается> / осыпаться* <-, осыплется>,
ссыпаться <-, ссыпается> / ссыпаться* <-, ссыплется>,
опадать <-, опадает> / опасть* <-, опадёт; опал, опала, опало>
■ välja
высыпаться <-, высыпается> / высыпаться* <-, высыплется>
■ kuuldavale v ilmsiks tulema
обмолвиться* <обмолвлюсь, обмолвишься> чем, о ком-чём,
обронить* <оброню, обронишь> что
■ tasapisi v natuke midagi saama, kellelegi osaks langema
доставаться <-, достаётся> / достаться* <-, достанется> кому,
выпадать <-, выпадает> / выпасть* <-, выпадет; выпал, выпала, выпало> что, кому,
перепадать <-, перепадает> / перепасть* <-, перепадёт; перепал, перепала, перепало> что, кому kõnek
marjad pudenevad põõsalt с кустов осыпаются ~ опадают ягоды
puudelt ei ole pudenenud veel ühtegi lehte с деревьев ещё ни один лист не упал / деревья ещё ни единого листка не обронили ~ не сбросили
rukis on pudenemas рожь осыпается
taevast hakkab pudenema vihmapiisku с неба посыпались капли дождя
pisarad pudenevad mööda põski alla слёзы капают из глаз / слёзы текут по щекам
seintelt pudeneb krohvi штукатурка сыплется со стен
kirjade vahelt on [maha] pudenenud foto из кипы писем выпала фотография
kotist on sai välja pudenenud из сумки выпала булка / из сумки вывалилась булка kõnek
king pudenes jooksu ajal jalast на бегу туфля соскочила с ноги kõnek
pudenesin sadulast я выпал ~ упал из седла
läbi lehtlakatuse pudeneb päikesekiiri сквозь крышу беседки пробиваются лучи солнца
juustesse pudeneb halli пробивается ~ проступает седина
noorus on peost pudenenud молодость незаметно ускользнула
mõtted pudenevad paberile мысли ложатся на бумагу
ta huulilt ei pudenenud sõnagi с его губ не сорвалось ни слова / он не обмолвился [ни единым] словом ~ словечком
Mardilt pudenes ühtteist juhtunu kohta Март вскользь ~ мельком упомянул о случившемся
ta suust pudeneb lubadusi из его уст сыплются одни обещания
ehk pudeneb mullegi paar krooni может, и мне перепадёт несколько крон kõnek
2. koost lagunema, murenema
крошиться <-, крошится>,
рассыпаться <-, рассыпается> / рассыпаться* <-, рассыплется>,
искрошиться* <-, искрошится>
kivi pudeneb liivaks камень крошится, превращаясь в песок
katus pehkib ja pudeneb крыша загнивает и трухлявеет ~ трухлявится kõnek
lumepallid pudenesid koost снежки рассыпались ~ развалились
juga pudeneb piiskadeks струя разлетается на брызги
mõtted pudenesid kildudeks piltl мысли разлетелись в прах
naabrinaine hakkab varsti pudenema piltl, kõnek соседка вот-вот разродится ~ опростается madalk
3. hajuma, ükshaaval minema
рассыпаться <-, рассыпается> / рассыпаться* <-, рассыплется> по чему,
расходиться <-, расходится> / разойтись* <-, разойдётся; разошёлся, разошлась, разошлось> по чему,
рассасываться <-, рассасывается> / рассосаться* <-, рассосётся> kõnek
pärast aktust pudeneti klassidesse после торжественной части все рассыпались по классам
saal on tühjaks pudenenud зал опустел
piletisaba pudenes laiali очередь за билетами рассосалась kõnek
lapsed pudenesid laiali ребятишки брызнули врассыпную kõnek
pungil adv adj <pungil>
punnitavalt täis, punnis, pungis; puupüsti täis
suu on pungil leiba täis полный рот хлеба
pungil kõht выпяченный ~ выпученный живот kõnek
ta silmad olid hirmust pungil глаза у него были широко раскрыты от страха
vahtis meid pungil silmi он выпучился ~ вытаращился на нас kõnek
pungil purjed надутые [ветром] паруса
pungil kohver тугой ~ набитый чемодан
pungil rahakott набитый [деньгами] кошелёк ~ бумажник
pungil tasku набитый карман
riiulid olid pungil kaupa täis полки были забиты товаром ~ завалены товаром
auto oli pungil täis matkavarustust автомобиль был набит походным снаряжением
saal oli rahvast pungil täis зал был [полностью] набит народом / зал был битком ~ до отказа набит людьми kõnek
roheline adj s <roheline rohelise rohelis[t rohelis[se, rohelis[te rohelis/i 12>
1. adj
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены>
roheline muru зелёный газон
roheline kleit зелёное платье / платье зелёного цвета
roheline klaas бутылочное стекло
roheline kae med глаукома / жёлтая вода rhvk
roheline kuld piltl зелёное золото / лес
roheline laine зелёная волна [в дорожном движении]
roheline mander Зелёный континент / Австралия
roheline seep зелёное ~ калийное мыло
roheliseks värvima зеленить/позеленить* / красить/покрасить* в зелёный цвет
nõlvak oli orasest roheline на откосе зеленели[сь] всходы / откос был покрыт зеленями
kask läheb kevadiselt roheliseks берёза по-весеннему одевается в зелень
rohelise tulega võib tänavat ületada улицу можно переходить на зелёный свет ~ сигнал светофора
joob rohelist teed пьёт зелёный чай
projektile anti roheline tee piltl проекту дали зелёную улицу
2. adj piltl kahvatu, haiglane, mullakarva
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены> kõnek,
землистый <землистая, землистое; землист, землиста, землисто>,
бледный <бледная, бледное; бледен, бледна, бледно, бледны>
vangide rohelised näod [бледно-]землистые ~ болезненные лица пленных / зелёные лица пленных kõnek
olin merehaiguse pärast näost roheline от морской болезни лицо у меня было землистого цвета
läks teiste edust kuuldes kadedusest roheliseks она позеленела от зависти, узнав про успех других kõnek
3. adj küpsemata, toores
зелёный <зелёная, зелёное; зелен, зелена, зелено, зелены> ka piltl
rohelised maasikad зелёная ~ не[до]зрелая ~ неспелая клубника
roheline uustulnukas новичок / салага madalk, hlv
4. s roheline värv[us] v värvaine
зелень <зелени sgt ж>,
зеленца <зеленцы sgt ж> kõnek,
зелёный цвет,
зелёная краска
oli üleni rohelises она была одета во всё зелёное
kollase ja sinise segamisel saame rohelise при смешивании жёлтого с синим получается зелёный [цвет]
värav värviti rohelisega ворота покрасили зелёной краской ~ в зелёный цвет
5. s rohelised aedviljad ja maitseained
[огородная] зелень, столовые овощи,
зеленца <зеленцы sgt ж> madalk
varajase rohelise kasvatamine выращивание свежих овощей
rohelisega kaunistatud salat салат, украшенный ~ приправленный зеленью
6. s loodus, mets, haljastus
зелень <зелени sgt ж>,
природа <природы sgt ж> kõnek,
зелёные насаждения
■ värsked lehtedega puud v oksad, vanikud vms kaunistusena
зелёные украшения из веток,
зелёные украшения из венков
väljasõit rohelisse поездка за город / загородная поездка / поездка на природу kõnek
rohelisse sõitma выезжать/выехать* ~ ехать/ поехать* ~ прокатиться* за город
selles linnas on palju rohelist в этом городе много зелени ~ зелёных насаждений ~ зон
saal oli rohelisega kaunistatud зал был украшен зелёными ветвями ~ деревцами ~ венками
7. s ‹hrl mitmuses› pol keskkonnakaitsjad
зелёные <зелёных pl>
roheliste liikumine движение зелёных
roheline mõtteviis образ мышления зелёных
rõhk s <r'õhk rõhu r'õhku r'õhku, r'õhku[de r'õhku[sid ~ r'õhk/e 22>
1. füüs
давление <давления sgt с>
madal rõhk низкое давление
atmosfäärirõhk атмосферное давление
helirõhk звуковое давление
osarõhk ~ partsiaalrõhk частичное ~ парциальное давление
õhurõhk атмосферное давление
valguse rõhk световое давление
rõhk vedelikus давление жидкости
rõhku mõõtma замеривать/замерить* ~ измерять/измерить* давление
rõhk langeb давление падает
gaas on balloonis rõhu all газ в баллоне [находится] под давлением
2. lgv
акцент <акцента м>,
ударение <ударения с>
lauserõhk ~ loogiline rõhk логическое ~ фразовое ударение
pearõhk главное ~ сильное ~ основное ~ самостоятельное ударение
sõnarõhk ударение в слове / словесное ударение / словоударение
rõhk on esimesel silbil ударение на первом слоге
pani rõhu valele silbile он поставил ударение не на тот слог / он неправильно акцентировал слог
3. millegi esiletõstmine; ilmestav detail
акцент <акцента м> liter, piltl,
штрих <штриха м> piltl
paneb välimusele [palju] rõhku уделяет много внимания внешности
keeldus abist erilise rõhuga он категорически отказался от помощи
selle hoone arhitektuurseks rõhuks on saal архитектурный акцент этого здания -- зал
rõkkama v <r'õkka[ma rõka[ta r'õkka[b rõka[tud 29>
1. valjusti hõiskama, käratsema
ликовать <ликую, ликуешь>,
торжествовать <торжествую, торжествуешь>,
восклицать <восклицаю, восклицаешь> / воскликнуть* <воскликну, воскликнешь> от чего,
грохотать <грохочу, грохочешь> kõnek
naerust ~ naerda rõkkama заливаться/залиться* смехом ~ хохотом / покатываться/покатиться* со смеху ~ с хохоту kõnek
noored rõkkavad peoplatsil молодые горланят на праздничной площадке madalk
koplis rõkkasid ööbikud на выгоне расщёлкались соловьи
publik rõkkab heameelest публика ликует от радости kõnek
kõik puhkesid rõkates naerma все залились смехом ~ расхохотались / все грохнули от смеха ~ покатились со смеху kõnek
süda rõkkab rõõmust piltl сердце ликует от радости
2. valjusti kajama v kõmama
греметь <-, гремит>,
рокотать <-, рокочет>,
звенеть <-, звенит>,
отдавать эхом
saal rõkkas laulust зал гремел от песен
hoov rõkkab laste kilkeist двор звенит от криков ребятни kõnek
saal s <s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid ~ s'aal/e 22>
зал <зала м>,
зала <залы ж> van
avar saal просторный зал
valgusküllane saal светлый зал
ampiirsaal ампирный зал / зал в стиле ампир
gildisaal гильдейский зал / зал гильдии
istungisaal сессионный зал / зал заседаний
kinosaal кинозал / зал кинотеатра
ovaalsaal овальный зал
palmisaal пальмовый зал
sammassaal колонный зал
tantsusaal танцевальный зал
teatrisaal театральный зал
vaatesaal зрительный зал
koobastiku käigud ja saalid пещерные ходы и залы
õpilased kogunesid saali ученики собрались в зале
saal tardus kuulama зал замер, заслушавшись
särama v <sära[ma sära[da sära[b sära[tud 27>
1. valgusallika kohta: tugevasti helendama, valgust kiirgama
сиять <-, сияет> чем, от чего ka piltl,
[ярко] светить[ся] чем, от чего ka piltl,
лучиться <-, лучится> чем ka piltl
päike särab pilvitus taevas солнце сияет ~ [ярко] светит в безоблачном небе
uusaastaööl särab linn tuledes в новогоднюю ночь город сверкает ~ горит ~ полыхает огнями
silmapiiril lõid särama sadamatuled на горизонте засветились огни гавани
kõik lambid saalis säravad все лампы в зале светят[ся] ~ горят
jõulupuu säras küünaldes ёлка сияла множеством свечей
saalis säras valgus зал сверкал тысячью огней ~ блистал огнями
nägu lõi õnnest särama лицо засияло счастьем ~ от счастья
silmad säravad rõõmust глаза светятся ~ сияют ~ горят ~ блестят от радости / глаза сияют радостью
2. valgust peegeldades helkima, sätendama
блестеть <-, блестит, блещет> чем,
блистать <-, блистает, блещет> чем,
сверкать <-, сверкает> чем,
сиять <-, сияет> чем, от чего,
искриться <-, искрится> чем,
играть <-, играет> чем
saal säras kullast ja hõbedast зал сверкал ~ сиял золотом и серебром
lumi särab päikese käes снег блестит ~ сияет ~ искрится на солнце
veepind särab peeglina зеркалом блестит водная гладь
otsaesisel särab higipisar на лбу блестит капелька пота
purskkaevu pritsmed säravad vikerkaarevärvides брызги фонтана играют всеми цветами радуги piltl
3. puhaste, kirgaste värvidega silma hakkama
светлеть <-, светлеет>
kask särab sügisel lehekullas берёза ярко золотится осенней листвой ~ в осенней листве
toad säravad puhtusest комнаты блестят ~ сверкают ~ сияют чистотой
4. millegagi välja paistma, hiilgama
блистать <блистаю, блещу, блистаешь, блещешь> чем piltl
kõneosavuse poolest ta ei sära он не блещет красноречием
kõne särab vaimukusest [чья] речь блещет ~ сверкает остроумием
siin lõi ta talent särama тут его талант заблистал
tihedalt adv <tihedalt>
1. väga lähestikku, külg külje kõrval
плотно,
часто,
густо,
тесно,
вплотную
tihedalt asustatud piirkond густонаселённая территория
majad paiknevad tihedalt üksteise kõrval дома стоят вплотную друг к другу
kapsad on istutatud liiga tihedalt капуста посажена слишком часто ~ густо
tihedalt täis kirjutatud lehekülg плотно ~ убористо ~ мелко исписанная страница
poisid seisid tihedalt tropis ~ kobaras мальчики стояли тесной ~ плотной толпой / мальчики сбились в кучу kõnek
väljak on tihedalt autosid täis площадь плотно заставлена автомобилями
saal oli rahvast tihedalt täis зал был забит до отказа kõnek
laud oli lükatud tihedalt vastu seina стол был вплотную придвинут к стене
2. tihti, sageli
часто
pilgutab tihedalt silmi он часто мигает ~ моргает глазами
kirja teel suhtleme tihedalt мы ведём тесную переписку / мы интенсивно переписываемся
ta on hakanud tihedalt meie pool käima он зачастил к нам kõnek
3. tugevasti kokku surutuna, kindlalt ühendatuna
плотно,
глухо,
наглухо
tihedalt kinnitambitud lumi плотно утрамбованный снег
tihedalt liibuv sviiter [плотно] облегающий ~ плотно прилегающий свитер
huuled tihedalt kokku surutud губы плотно сжаты
seinapraod topiti tihedalt kinni щели в стене плотно заткнули ~ заделали
uks on tihedalt suletud дверь наглухо закрыта
mantel on tihedalt kinni nööbitud пальто застёгнуто наглухо на все пуговицы
4. tugevasti, kõvasti
need sündmused on omavahel tihedalt seotud эти события тесно связаны [между собой]
olen terve nädala tihedalt tööd teinud я всю неделю напряжённо работал
tungil adv <tungil>
puupüsti, tihedalt täis, üleni täis
[полный] до отказа kõnek,
[набитый] до отказа kõnek,
битком [набитый] kõnek
saal on [inimesi] tungil täis зал переполнен [народом] / зал набит битком ~ забит kõnek
trügisime tungil täis bussi мы втиснулись в набитый битком ~ до отказа автобус kõnek
tuubil adv <tuubil>
täis tuubitud, pungil
битком kõnek,
[набитый] до отказа kõnek,
хоть отбавляй kõnek
reisijaist tuubil vagun битком набитый [пассажирами] вагон kõnek
tuubil täis ranits тугой ~ набитый ранец
saal on rahvast tuubil täis зал до отказа набит народом kõnek
kus on alles tarkust tuubil täis iroon ума у него хоть отбавляй kõnek
tõrvik s <tõrvik tõrviku tõrviku[t -, tõrviku[te tõrviku[id 2>
факел <факела м>,
светоч <светоча м> van
olümpiatõrvik олимпийский факел
tõrvikutega rongkäik шествие с факелами / факельное шествие
tõrvikut läitma ~ süütama зажигать/зажечь* факел
tõrvikuga teed valgustama светить ~ освещать/осветить* [кому] факелом
tõrvikutest valgustatud saal зал, освещённый факелами
– täis kiiluma v
‹hrl tud-partitsiibis› sõidukit, ruumi vms kellegagi või millegagi viimse võimaluseni täitma
забивать/забить* под завязку kõnek
saal oli nii täis kiilutud, et ringi ei saanud liikuda зал был забит под завязку так, что не пройти
täis+saal s <+s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid ~ s'aal/e 22>
vt täis+maja
ujuma v <uju[ma uju[da uju[b uju[tud 27>
1. inimese, kala, looma kohta: eri suundades, korduvalt, edasi-tagasi
плавать <плаваю, плаваешь>
■ ühes suunas
плыть <плыву, плывёшь; плыл, плыла, плыло>
■ mööda; teatud vahemaad
проплывать <проплываю, проплываешь> / проплыть* <проплыву, проплывёшь; проплыл, проплыла, проплыло>
■ eemale, ära
уплывать <уплываю, уплываешь> / уплыть* <уплыву, уплывёшь; уплыл, уплыла, уплыло>
■ juurde, poole; millegi alla
подплывать <подплываю, подплываешь> / подплыть* <подплыву, подплывёшь; подплыл, подплыла, подплыло>
■ pinnale
всплывать <всплываю, всплываешь> / всплыть* <всплыву, всплывёшь; всплыл, всплыла, всплыло> kõnek ka piltl
vee all ujuma плавать под водой
rinnuli ujuma плавать ~ плыть брассом ~ стилем брасс ~ кролем на груди
külili ujuma плавать ~ плыть на боку
ujub koera плавает по-собачьи
ujub konna плавает по-лягушечьи ~ по-лягушачьи
ujub krooli плавает кролем / плавает сажёнками kõnek
ujub liblikat плавает баттерфляем ~ стилем баттерфляй
ujub lestadega плавает в ластах ~ с ластами
ujusime üle järve мы [пере]плыли через озеро
ujusime teisele kaldale мы добрались до другого берега вплавь
käisime iga päev ujumas мы каждый день ходили купаться ~ плавать
ujus kaldast kaugele он заплыл далеко от берега
ujus sada meetrit väga hea ajaga он проплыл сто метров с отличным временем
lapsi õpetati ujuma детей обучали плаванию ~ учили плавать
kala ujub uimi liigutades рыба плавает, шевеля плавниками
ujub vene kirvest ~ nagu kirves плавает как топор ~ как утюг
tema ujub alati vastuvett piltl он всегда плывёт против течения
püüab elus ikka võimalikult pärivett ujuda piltl пытается в жизни по возможности плыть по течению ~ по воле волн
ujuva eluviisiga loomad животные, ведущие плавающий образ жизни
2. veesõiduki vms edasiliikumise kohta
плавать <-, плавает>,
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
mööda jõge ujusid lodjad по реке плыли баржи
laev ujub vabas vees корабль плавает в свободных водах
alus ujus sügavalt vees судно сидело глубоко в воде
3. vee vm vedeliku pinnal püsima
держаться на плаву,
плавать <-, плавает>,
качаться <-, качается>,
покачиваться <-, покачивается>,
хлюпать <-, хлюпает> kõnek
■ veevooluga edasi kanduma
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
ankrupoi jääb veepinnale ujuma томбуй держится на плаву
palgid ujuvad pärivett alla ~ allavett брёвна плывут вниз по течению
supis ujuvad lihatükid в супе плавают кусочки мяса
ujuvad jäämäed плавучие ~ дрейфующие айсберги
4. vett vm vedelikku täis v tulvil olema, sellest üle ujutatud olema
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>,
утопать <-, утопает> kõnek
külatänavad ujuvad poris деревенские улицы утопают в грязи kõnek / на деревенских улицах непролазная грязь kõnek
laud ujus piimast стол плыл в молоке kõnek, piltl / весь стол был в молоке kõnek
nägu ujub higis лицо обливается потом
ta silmad ujusid pisarais она обливалась слезами
haavatu ujus veres раненый плавал ~ утопал в луже крови piltl
saal ujub prožektorite säras piltl [весь] зал залит светом прожекторов
see inimene ujub raha sees ~ rahas piltl этот человек купается в деньгах
5. piltl sujuvalt, aeglaselt liikuma
плавать <плаваю, плаваешь> kõnek
■ hrl haigusest v väsimusest tingitud ebaselge nägemise kohta
плыть <-, плывёт; плыл, плыла, плыло>
kõrgel taevas ujuvad valged pilved высоко на небе плывут белые облака
udu ujub üle soo туман плывёт над болотом
kuu ujus pilve tagant välja луна выплыла ~ выглянула из-за тучи
mälusopist ujus üles mälestuskilde из глубины памяти всплывали обрывки воспоминаний
kõik mu silme ees ujub nagu udus всё плывёт ~ расплывается у меня перед глазами
6. kõnek [välja, nähtavale] ilmuma; esile kerkima
всплывать <-, всплывает> / всплыть* <-, -вёт; всплыл, всплыла, всплыло> piltl,
выныривать <-, выныривает> / вынырнуть* <-, вынырнет> piltl,
объявляться <-, объявляется> / объявиться* <-, объявится>
kust kohast sina välja ujusid? а ты откуда явился ~ взялся ~ вынырнул?
mingid kahtlased tüübid ujusid ligi какие-то подозрительные типы подгребли поближе släng
ujub tüdrukutele külje alla пристаёт к девушкам piltl / подкатывается к девушкам madalk, piltl
päevavalgele ujusid uued probleemid обнаружились ~ всплыли новые проблемы
7. valuutakursi kohta: nõudmise ja pakkumise järgi vabalt kujunema
плавать <-, плавает> kõnek
ujuv kurss плавающий курс