[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 41 artiklit

bütsantslik
Bütsantsile omane, sealt pärit; (mingi nähtuse või tegevuse salakavala, läbinähtamatu, ka pillava olemuse iseloomustamisel)
византийский <византийская, византийское>
bütsantslikud jooned arhitektuuris византийские черты в архитектуре
bütsantslik maksusüsteem византийская налоговая система

edasi adv <edasi>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas
вперёд,
дальше
sammub edasi шагает вперёд
astuge edasi проходите дальше ~ вперёд
minge otse edasi идите прямо дальше ~ вперёд
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru еду в Тарту и оттуда дальше в Выру
rühm, edasi! sõj взвод, вперёд!
täiskäik edasi! полный вперёд!
ei edasi ega tagasi ни взад, ни вперёд
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale; tulevikus
дальше,
пере-,
от[о]-
võistluste algus lükati edasi начало соревнований перенесли ~ отсрочили
tähtaeg lükati edasi срок перенесли ~ передвинули
mida edasi, seda hullem чем дальше, тем хуже
mis saab edasi? что будет дальше?
kuidas edasi elada? как жить дальше?
3. endist viisi, ikka veel; katkenud tegevuse jätkamisel
продолжать <продолжаю, продолжаешь> что делать,
дальше,
в дальнейшем
ta magas edasi он продолжал спать
vend töötab tehases edasi брат продолжает работать на заводе / брат по-прежнему работает на заводе
seadus on edasi jõus закон продолжает оставаться в силе / закон по-прежнему в силе
pärast räägime edasi потом продолжим разговор / потом поговорим дальше kõnek
ela siin edasi живи здесь дальше
jutustage edasi рассказывайте дальше
ilmad on edasi niisama vihmased в дальнейшем будет такая же дождливая погода
4. järgnevalt; lisaks, veel
дальше,
далее,
затем,
потом
algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos сначала мы шли по лесу, затем брели по болоту
edasi jutustas ta veel ühe loo затем ~ потом он рассказал ещё одну историю
edasi peab mainima, et ... далее следует сказать, что ...
probleem ärgitab edasi mõtlema проблема заставляет думать дальше
edasi ei mäleta ma midagi дальше я ничего не помню
edasi tõmbame punktist A sirge punktini B затем ~ далее проведём прямую из точки А до точки В
ja nii ~ nõnda edasi и так далее
5. arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel
вперёд,
дальше,
пере-,
пре-
edasi arendama развивать дальше
edasi pürgima стремиться ~ устремляться/устремиться* вперёд
õpilane viidi järgmisesse klassi edasi ученика перевели в следующий класс
elu on viimaste aastatega palju edasi läinud за последние годы жизнь продвинулась намного вперёд
ta on elus edasi jõudnud он преуспел в жизни
see oli suur samm edasi это был крупный ~ большой шаг вперёд
kaeban edasi kõrgema astme kohtusse обжалую в суд высшей инстанции
6. vahendamise, üleandmise puhul
пере-
kaupa edasi müüma перепродавать/перепродать* товар
kogemusi edasi andma передавать/передать* опыт
ütle talle edasi, et koosolekut ei tule передай ему, что собрания не будет
rahvaluule kandub edasi suust suhu фольклор передаётся из уст в уста

enne2 adv <'enne>
1. varem, varemalt
раньше,
ранее,
прежде
niisugust asja pole ma enne näinud такого я раньше не видел
kus sa enne töötasid? где ты раньше работал?
olin ammu enne kohal kui tema я был намного раньше его на месте / я был на месте задолго до него
ta oli ilusam kui kunagi enne она была [так] красива, как никогдааньше]
nii on ennegi tehtud так и раньше ~ прежде делали
olime juba enne kokku leppinud мы договорились уже раньше ~ заранее
enne kui vastad, mõtle прежде чем ответишь, подумай
2. ennist, natukese aja eest
только что
just enne ma tulin sealt läbi я только что заходил туда
3. esmalt, kõigepealt
сначала,
предварительно,
сперва kõnek
enne mõtle asi läbi, siis otsusta сначала продумай [дело], потом решай
kuhu sa kiirustad, söö enne! куда ты так спешишь, сначала поешь!
kõige enne on vaja plaan koostada сначала ~ первым делом надо составить план

gentrifikatsioon s
jõukamate inimeste kolimine linna allakäinud piirkondadesse, mistõttu uueneb vastav linnaline keskkond ning vaesem kiht tõrjutakse sealt välja, teatava paiga muutumine või muutmine keskklassile omaseks
джентрификация <джентрификации ж>

järele2 adv <järele>
1. osutab kelle-mille liikudes järgnemisele; üldisemalt, liikudes järgnemata
вслед, вдогон, вдогонку, за кем-чем
tule aga mulle järele! иди [вслед] за мной!
koerad jooksid vankrile järele собаки бежали вслед за телегой
kihutas põgenikule järele он помчался вдогонку за беглецом
võttis hobuse ohelikuga järele он повёл лошадь за собой на привязи
talle tulistati järele в него выстрелили вслед
talle hüüti midagi järele ему что-то крикнули вслед
2. osutab järgnemisel kelleni jõudmisele; osutab arengult, tasemelt, saavutustelt kelleni-milleni jõudmist v viimist
до-
jõudsin talle poolel teel järele я догнал его на полпути
oodake meid ka järele! подождите, пока мы вас догоним!
peame töödega naabritele järele jõudma мы должны догнать соседей в своих работах
ta aitas mind matemaatikas järele он репетировал меня в математике
3. osutab kuhugi minekule, et sealt keda-mida ära viia, ära toimetada
при-, по-, за кем-чем
miks sa oma raamatule järele ei tule? почему ты не приходишь ~ не заходишь за своей книгой?
läksin lapsele kooli järele я пошёл за ребёнком в школу / я пошёл, чтобы забрать ребёнка из школы
4. osutab mille ajaliselt hilisemale toimumisele
mine sa ees, ma tulen pärast järele ты иди, я приду ~ подойду немного позже
need tunnid tuleb hiljem järele teha эти часы нужно отработать
5. alles, säilinuks
eilsest on pisut putru järele jäänud со вчерашнего осталось немного каши
6. osutab mille lakkamisele, vaibumisele
пере-, пре-, от[о]-
vihm jäi järele дождь прекратился ~ перестал
laps jättis nutu järele ребёнок перестал плакать
valu andis järele боль отпустила ~ отошла kõnek
külm ~ pakane andis järele мороз ослабел
7. osutab mille paigast lahtitulekule, lõdvenemisele surve mõjul
под-, у-, от[о]-
uks andis järele дверь поддалась ~ уступила
mees laskis püksirihma järele мужчина отпустил ~ ослабил ремень
andis kiusatusele järele он поддался соблазну
8. eeskuju põhjal, imiteerides
под-
allkiri on järele tehtud подпись подделана
ta aimas ~ tegi järele käokukkumist он подражал кукованию кукушки, он имитировал кукование кукушки
9. osutab kontrollivale kindlakstegemisele
vaata järele, kes seal tuli! посмотри, кто там пришёл!
tuleb järele uurida, kuidas see juhtus нужно узнать, как это всё случилось / нужно разузнать, как это всё случилось kõnek

keha+koorija
teraline kreemjas kosmeetikatoode, mis nahale hõõrudes eemaldab sealt surnud rakud
скраб для тела

ketta+seade
info arvuti elektromehaaniline seadis, milles andmeid kirjutatakse andmekandjale ja loetakse neid sealt
дисковод <дисковода м>

korjama v <k'orja[ma korja[ta k'orja[b korja[tud 29>
1.
собирать <собираю, собираешь> / собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> кого-что
lilli, taimi
рвать <рву, рвёшь; рвал, рвала, рвало> что
teatud kogust
набирать <набираю, набираешь> / набрать* <наберу, наберёшь; набрал, набрала, набрало> что, чего,
насобирать* <насобираю, насобираешь> что, чего kõnek
teatud kogust taimi, marju
нарвать* <нарву, нарвёшь; нарвал, нарвала, нарвало> что, чего
maast üles
подбирать <подбираю, подбираешь> / подобрать* <подберу, подберёшь; подобрал, подобрала, подобрало> кого-что, с чего
lilli korjama собирать ~ рвать цветы
allkirju korjama собирать подписи
korjasin kimbu karikakraid я собрала ~ нарвала ~ набрала букет ромашек
korjasime terve korvitäie seeni мы собрали ~ набрали целую корзину грибов
korjasin sulle pärnaõisi я набрала ~ нарвала тебе липового цвета
lapsed läksid metsa pähkleid korjama дети пошли в лес собирать ~ рвать орехи
korja riknenud porgandid tervete hulgast välja выбери ~ отбери испорченную морковь
korjake paberitükid põrandalt prügikorvi соберите с пола ~ с полу бумажки в мусорную корзину
perenaine korjas nöörilt pesu [ära] хозяйка собрала бельё с верёвки
mesilane korjab õielt mett пчела собирает со цветка мёд
üliõpilased korjavad rahvaluulet студенты собирают фольклор
raamat korjati müügilt [ära] книгу изъяли из продажи
buss korjas tee pealt vanakese peale автобус подобрал старушку по дороге
korjad sealt endale veel haiguse külge piltl как бы ты там не захватил болезнь kõnek / наберёшься ты там ещё болезни kõnek
mine tea, kust lapse korjas kõnek поди знай, где дитёнка прижила
2. tagavaraks koguma
собирать <собираю, собираешь> / собрать* <соберу, соберёшь; собрал, собрала, собрало> что,
копить <коплю, копишь> / накопить* <накоплю, накопишь> что,
копить <коплю, копишь> / скопить* <скоплю, скопишь> что
korjan auto ostmiseks raha я коплю ~ собираю деньги на машину ~ на покупку машины
mul on juba kenake summa korjatud я уже накопил ~ скопил приличную сумму kõnek

käänama v <k'ääna[ma kääna[ta k'ääna[b kääna[tud 29>
1. asendi puhul: keerama, pöörama
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что, куда
end
повёртываться <повёртываюсь, повёртываешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>,
поворачиваться <поворачиваюсь, поворачиваешься> / повернуться* <повернусь, повернёшься>
kõrvale
отвёртывать <отвёртываю, отвёртываешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что,
отворачивать <отворачиваю, отворачиваешь> / отвернуть* <отверну, отвернёшь> что
end
отвёртываться <отвёртываюсь, отвёртываешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься>,
отворачиваться <отворачиваюсь, отворачиваешься> / отвернуться* <отвернусь, отвернёшься>
käänab pea kõrvale он отворачивает голову / он поворачивает голову в сторону
magaja käänas teist külge спящий повернулся на другой бок
käänasin kõnelejale selja я повернулся спиной к говорящему
käänab ja pöörab end peegli ees вертится перед зеркалом
käänas pilgu kõrvale он отвернул взгляд в сторону / он отвернулся
sõi kõhu täis ja käänas magama kõnek он наелся и отправился на боковую
2. kokku, rulli keerama
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что, во что,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что, во что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что, во что,
сворачивать <сворачиваю, сворачиваешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что, во что
kahekorra, üles
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что
käänasin vaiba rulli я свернул ковёр / я скатал ковёр в рулон
kääna tekiäär madratsi alla подверни одеяло под матрац ~ под матрас
käänas varrukaotsad tagasi он загнул ~ отогнул рукава
käänas lehenurga kahekorra он загнул угол листа
poisid käänavad vilkat ~ pläru ~ plotskit kõnek мальчики сворачивают ~ крутят ~ скручивают цигарку ~ делают самокрутку
3. teist suunda, sisu andma
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> кого-что,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> кого-что
käänas auto maanteelt kõrvale он повернул машину с шоссе [в сторону] / он свернул машину с шоссе [в сторону] kõnek
käänas jutu teisele teemale он повернул разговор в другую сторону / он свернул ~ повернул разговор на другую тему
püüdis kõike naljaks käänata он пытался превратить всё в шутку
4. oma suunda muutma
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> куда,
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> куда,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> куда kõnek
nad käänasid paremale они повернули ~ свернули ~ завернули направо
kääna sealt ümber nurga! там заверни за угол!
käänas põiktänavasse sisse он повернул ~ завернул ~ свернул в переулок
auto käänas külavaheteele машина повернула ~ свернула ~ завернула на просёлочную дорогу
suurelt teelt käänab jalgrada paremale с большой дороги тропинка поворачивает направо
jutt käänas tulevikule разговор свернул на будущее
ilm käänab sajule дождь собирается / к дождю
5. kõnek keskpunkti v telje ümber keerama
повёртывать <повёртываю, повёртываешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> что,
поворачивать <поворачиваю, поворачиваешь> / повернуть* <поверну, повернёшь> что,
крутить <кручу, крутишь> что
käänas ukse lukku он закрыл ~ запер дверь на замок
autojuht käänas rooli vasakule шофёр повернул руль налево kõnek
kääna mutter kinni заверни гайку
6. lgv deklineerima
склонять <склоняю, склоняешь> / просклонять* <просклоняю, просклоняешь> что

lootma v <l'oot[ma l'oot[a looda[b loode[tud, l'oot[is l'oot[ke 34>
надеяться <надеюсь, надеешься> на кого-что, что сделать,
ожидать <ожидаю, ожидаешь> чего, что сделать,
питать надежду,
возлагать надежды на что
abi, tuge ootama
полагаться <полагаюсь, полагаешься> / положиться* <положусь, положишься> на кого-что
igaüks loodab õnne leida ~ õnnelikuks saada каждый надеется найти счастье ~ стать счастливым
ta oli andekas, temast loodeti palju он был талантлив[ый], на него возлагали большие надежды ~ от него ожидали многого
tahaks väga loota, et kõik läheb hästi очень хочется надеяться, что всё будет хорошо
loodame kõige paremat! надеемся на лучшее!
midagi head pole sealt loota ничего хорошего нас там не ожидает ~ не ждёт / ничего хорошего ожидать там не стоит
ära tühja looda! и не надейся!
seda me ei julgenud lootagi этого мы не смели даже ожидать / на это мы даже не надеялись ~ не рассчитывали
loodab väitekirja kevadeks valmis saada надеется написать к весне диссертацию
tuleb loota iseenda peale ~ iseendale нужно полагаться на самого себя
pole kellegi peale ~ kellelegi loota не на кого полагаться
loodab oma teadmiste peale он полагается на свои знания

lõuna+eurooplane
Lõuna-Euroopa elanik või sealt pärinev inimene
южный европеец

magevee+pärl
hrl mitmusesmõnes mageveekarbis (nt ebapärlikarbis) arenev, sealt saadav pärl
пресноводный жемчуг,
речной жемчуг

mere+pärl
hrl mitmusesmõnes merekarbis arenev, sealt saadav pärl
жемчужина <жемчужины ж>

nurk s <n'urk nurga n'urka n'urka, n'urka[de n'urka[sid ~ n'urk/i 22>
1. mat
угол <угла, предл. об угле, в угле м>
kõrvunurgad смежные углы
lähenemisnurk piltl угол ~ точка зрения
nürinurk тупой угол
piirdenurk вписанный угол
sirgnurk развёрнутый ~ выпрямленный угол
sisenurk внутренний угол
tasanurk плоский угол
teravnurk острый угол
tippnurgad вертикальные ~ противоположные углы
tipunurk угол при вершине
täisnurk прямой угол
vaatenurk piltl угол ~ точка зрения
välisnurk внешний угол
nurga tipp ja haarad вершина и [боковые] стороны угла
päikesekiirte maale langemise nurk угол падения солнечных лучей на землю
vikat tuleb varretada õige nurga all косу надо насадить на косовище под правильным углом
jõgi teeb siin järsu nurga река делает здесь крутой поворот
ta näeb kõike teise nurga alt piltl у него на всё иной угол ~ иная точка зрения / он все видит иначе
2. esemel, ehitisel vm objektil
угол <угла, вин. за угол, на угол, предл. об угле, в углу м>
esinurk передний угол
silmanurk угол ~ уголок глаза
suunurk угол ~ уголок рта
taganurk задний угол
kirjutas nime lehe ülemisele nurgale он написал имя в верхнем углу листа
saadan sind järgmise nurgani я провожу тебя до [следующего] угла
auto keeras nurga taha автомобиль завернул за угол
istub tooli nurgale садится на край стула
laev pöördus ümber saare nurga корабль обогнул угол острова ~ обогнул остров
paat kadus saare nurga taha лодка исчезла за углом острова ~ исчезла за островом
kas sa oskad maja nurka laduda? ты умеешь выкладывать угол дома?
hüppas järsku nurga tagant välja он вдруг выскочил из-за угла
kõnnib rahutult nurgast nurka он беспокойно ходит из угла в угол
poiss pandi [karistuseks] nurka [seisma] [в наказание] мальчика поставили в угол
istub nurgas сидит в углу
ehmunud lapsed pugesid nurka испуганные дети забились в угол
saame postkontori nurgal kokku встретимся на углу около почты kõnek
elu nühkis teravad nurgad maha piltl жизнь сгладила острые углы
räägib ümber nurga piltl говорит вокруг да около ~ обиняком ~ обиняками
3. koht majas, tuba v selle osa
угол <угла, предл. об угле, в углу м> ka piltl
nurgatagune, sopp
закоулок <закоулка м> ka piltl
mingiks otstarbeks määratud ja sisustatud
уголок <уголка м>
elavnurk живой уголок / уголок живой природы
koduloonurk краеведческий уголок
lastenurk детский уголок / уголок для детей
punanurk nõuk красный уголок
olen kodus kõik nurgad läbi otsinud я обыскал дома все углы ~ уголки ~ закоулки
õpilasel peaks olema vähemalt mingi omaette nurk у ученика должен быть по крайней мере свой отдельный уголок
mul pole oma peavarju, elan võõras nurgas у меня нет своего крова, живу по чужим углам
hinge kõige salajasemas nurgas püsib lootusesäde в самом сокровенном уголке души таится искра надежды
4. kõrvaline [maa]koht, maanurk
угол <угла, предл. об угле, в углу м>,
уголок <уголка м>,
захолустье <захолустья, мн.ч. род. захолустий с>
kõrvaline nurk медвежий ~ глухой угол / отдалённое ~ глухое место / захолустье / глухомань kõnek
Kadriorus võib leida vaikseid nurki в Кадриорге можно найти тихие ~ укромные уголки
kas sa oled ka sealt nurgast pärit? ты родом из тех же краёв ~ мест?
siis me oleme ju ühe nurga mehi тогда мы -- земляки
tunnen seda nurka, olen seal käinud я знаю этот край, я там бывал
heida nurka sellised rumalad mõtted брось ты эти глупые мысли

▪ [keda] nurka suruma прижимать/прижать* в угол ~ к стене ~ к стенке кого-что; загонять/загнать* в угол кого-что

näh interj <n'äh>
kõnek tähelepanu juhtiv hüüatus
на,
ишь,
вишь,
вон
näh, sealt ta tulebki! вон [там] он и идёт!
näh kus narr! ишь какой шут!
näh, võta! на, возьми!

otse+koos s <+k'oos koosi k'oosi k'oosi, k'oosi[de k'oosi[sid ~ k'oos/e 22>
otsesuund, otsekurss
прямое направление,
прямой курс
sealt pandi otsekoos itta оттуда поплыли прямым курсом на восток

peritoneaaldialüüs
kodune dialüüsravi, kus neerude kaudu eritumata jäänud kahjulikud ained imbuvad kõhuõõnde viidud vedelikku, mis sealt kateetri kaudu sisse ja välja juhitakse
перитонеальный диализ,
брюшинный диализ

põhja+maine adj <+m'aine m'aise m'ais[t -, m'ais[te m'aise[id 10>
põhjamaal esinev v sealt pärinev; põhjamaale iseloomulik
северный <северная, северное>
põhjamaine maastik северный пейзаж

retro+
teatud ajaloolist ajastut jäljendav või sealt pärit
ретро...

rände+saldo
aasta jooksul mingisse paikkonda saabunud ja sealt lahkunud inimeste arvude vahe
сальдо миграции
rändesaldo on positiivne положительное сальдо миграции
negatiivne rändesaldo отрицательное сальдо миграции

sealt adv <s'ealt>
1. osutab kõnelejast eemal olevale kohale
оттуда,
оттоле kõnek
kes sealt tuleb? кто там идёт?
2. osutab koos sõnaga siit juhuslikumale tegevusele, esinemusele
tuul puhus kord siit, kord sealt ветер дул то оттуда, то отсюда / ветер дул то с одной, то с другой стороны
kord valutas tal siit, kord sealt у него болело то тут, то там
sirvisin raamatut niisama siit ja sealt я листал книгу там-сям kõnek

sealt+kandist adv <+kandist>
оттуда,
с той стороны

sealt+kaudu adv <+k'audu>
mingist kohast läbi
оттуда,
через что
vahendusel
посредством,
путём
lähen mööda metsasihti, sealtkaudu on otsem пойду по просеке, оттуда прямее kõnek

sealt+maalt adv <+m'aalt>
sealt alates, sealtpeale
с тех пор

sealt+peale adv <+p'eale>
ajaliselt millestki alates
с тех пор
poiss külmetas talvel, sealtpeale köhib зимой мальчик простудился, с тех пор и кашляет

sealt+poolt adv, prep [keda/mida] <+p'oolt>
1. adv sealsest suunast; sealt kandist
с той стороны,
оттуда
tuul on sealtpoolt ветер дует с той стороны ~ оттуда
vaatas eset küll siitpoolt, küll sealtpoolt он рассматривал вещь то с одной, то с другой стороны / он рассматривал вещь то так, то этак kõnek
2. prep [keda/mida]
с другой стороны чего
sealtpoolt jõge с другого берега реки
sealtpoolt seina kostis kõva lärmi через стену ~ из-за стены доносился сильный шум / за стеной шумели ~ галдели kõnek

sealt+saadik adv <+saadik>
sinnani
до того места,
дотуда kõnek
sealtsaadik, kuhu käsi ulatub, on sein soditud стена испачкана дотуда, докуда рука достаёт kõnek

sealt+samast adv <+samast>
samast kohast
с того же места,
оттуда же

seda+kaudu adv <+k'audu>
vt sealt+kaudu

siit adv <s'iit>
1. osutab lähemal, kõneleja ligidal olevale kohale
отсюда,
отселе van,
отсель van
jaama on siit kaks kilomeetrit отсюда до станции два километра / станция отсюда в двух километрах
me kolime siit varsti ära мы скоро переедем [отсюда]
kao siit! убирайся [вон] отсюда! kõnek
kas siit saab ajalehti? здесь продаются газеты?
jõgi on siit paigast lai река здесь ~ в этом месте широкая
2. osutab eespool mainitud v teada olevale kohale; osutab asjaolule, mis midagi põhjustab
отсюда
ta õppis vähe, siit ka ebaõnn eksamil он мало занимался ~ учил, отсюда и невезение ~ провал на экзамене kõnek
3. osutab koos sõnaga „sealt“ millegi juhuslikumale esinemusele
siit ja sealt vilguvad mõned tuled то тут, то там мелькают редкие огоньки

siit-sealt adv <+s'ealt>
siit ja sealt, mõnest kohast
местами,
то тут, то там
põrand on niiskuse mõjul siit-sealt kummi kiskunud местами пол покоробился от сырости
siit-sealt kostis püssipauke то тут, то там слышались ружейные выстрелы

sise+lend
lend riigisisesel lennuliinil
внутренний полёт,
внутренний рейс
teine võimalus on lennata New Yorki ja sealt siselennuga edasi Miamisse другая возможность - лететь в Нью-Йорк, а оттуда внутренним рейсом до Майами

sooda+pesu
puhastusmeetod, mille käigus pritsitakse pinnale kõrge surve all söögisoodat, et sealt eemaldada värvi, lakki, rasva vm mustust ilma aluspinda kahjustamata
чистка содоструйным аппаратом
hammaste soodapesu чистка зубов содоструйным аппаратом

sops1 adv interj <s'ops>
шлёп kõnek,
хлоп kõnek,
мах kõnek,
шмяк madalk
käbid kukuvad sops ja sops тук-тук падают шишки
tõmbas pintsliga sops siit, sops sealt он мазнул пару раз кистью kõnek

stepi+pink
reguleeritavate kõrgustega pink, mille peale ja sealt maha astudes treenitakse aeroobika- vm trennis
степ-платформа <степ-платформы ж>

säält adv <s'äält>
vt sealt

tuul s <t'uul tuule t'uul[t t'uul[de, tuul[te t'uul[i 13>
ветер <ветра, предл. о ветре, на ветру, мн.ч. им. ветры, ветра, род. ветров м>
viiepalline tuul ветер в пять баллов
kerge tuul лёгкий ветер kõnek / ветерок dem
nõrk tuul слабый ветер
kõva ~ tugev ~ vali tuul сильный ветер
lõikav ~ vinge tuul пронизывающий ветер / резкий ветер piltl
küljetuul боковой ветер / ветер с траверза mer / галфвинд mer
maatuul береговой ветер / ветер с суши
meretuul морской ветер / ветер с моря
pärituul ~ taganttuul ~ takkatuul попутный ветер / фордевинд mer
tihttuul бейдевинд mer
vastutuul встречный ветер
tuule kiirus скорость ветра
tuule suund направление ветра
tuuleta ilm безветренная погода
kõigile tuultele avatud saar открытый всем ветрам остров / остров на семи ветрах ~ на юру kõnek
tuultest pargitud nägu продублённое ветром ~ обветренное лицо
tuultest murenenud kalju выветревшая ~ обветренная ~ выветренная скала
tuulest murtud puu поломанное ветром дерево
tuul on täna mere poolt ~ merelt сегодня ветер [дует] с моря
tuul kogub jõudu ~ tugevneb ветер набирает силу ~ усиливается
tuul nõrgeneb ~ raugeb ~ vaibub ветер теряет силу ~ ослабевает ~ стихает
väljas on tõusnud tuul на улице поднялся ветер piltl
tuul ajas pilved laiali ветер разогнал ~ разнёс ~ развеял ~ рассеял облака
tuul lõgistab akent окно дребезжит от ветра
tuul ulub ~ undab ветер воет ~ завывает ~ гудит piltl
tuul viis mütsi peast ветром унесло ~ сдуло шапку с головы
seisime külma tuule käes мы стояли на холодном ветру
seinad ei pea tuult [kinni] стены продувает [ветром]
pane aken kinni, tuul tõmbab закрой окно, тянет сквозняком
sain veidi tuult ja ongi haigus käes меня слегка продуло, и я тут же заболел kõnek
särk on tuult täis рубашка надулась от ветра
pistis kui tuul punuma ~ pühkis kui tuul minema он умчался вихрем ~ как ветер ~ как метеор kõnek, piltl
ministeeriumis puhuvad nüüd uued tuuled piltl в министерстве теперь дуют новые ветры
teab, kust[poolt] tuul puhub piltl знает, откуда ветер дует
kust tuul, sealt meel piltl держит нос по ветру
mis tuuled sind siia on toonud? piltl каким ветром тебя сюда занесло?
[kellel] on rahakott tuult täis piltl ветер свистит ~ гуляет в карманах у кого

tuul vilistab tasku[te]s [kellel] ветер свистит ~ гуляет в карманах у кого
tuult püüdma väljal[t] ~ välja peal[t] ищи ~ догоняй ветра в поле
[tühja] tuult taga ajama ~ tallama ~ peksma ~ sõtkuma переливать из пустого в порожнее; толочь воду в ступе
tuulde loopima ~ pilduma ~ viskama ~ laskma ~ heitma [mida] бросать/бросить* ~ кидать/кинуть* ~ пускать/пустить* на ветер ~ по ветру что
tuulde rääkima пускать слова на ветер
tuulest võtma ~ tõmbama брать/взять* с потолка

vahtra+siirup
siirup, mida saadakse teatud vahtraliikide (suhkruvaher, must vaher, punane vaher) mahla tihendamisel, sealt vett välja aurutades
кленовый сироп
pannkoogid vahtrasiirupiga блинчики с кленовым сиропом

vastu minema v
vastassuunast lähenema
идти/пойти* навстречу кому-чему
keda kusagil kohtama ja sealt ära tooma
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> кого-что
läks lähenejale mõne sammu vastu он сделал несколько шагов в сторону приближающегося / он пошёл навстречу приближающемуся
lähen talle jaama vastu я пойду на вокзал встречать его
läks lapsele kooli vastu он пошёл встречать ребёнка из школы
läheb oma saatusele vastu piltl он идёт навстречу своей судьбе
jälle läheme vastu kevadele piltl снова идём навстречу весне

vastu tulema v
1. vastassuunast lähenema
идти навстречу кому-чему
tulija kohtamiseks kuhugi tulema [ja teda sealt ära tooma]
встречать <встречаю, встречаешь> / встретить* <встречу, встретишь> кого-что, где
üks tüdruk tuli mulle tänaval vastu по улице навстречу мне шла ~ на улице мне встретилась одна девочка
tule mulle jaama vastu! встречай ~ встреть меня на вокзале / приезжай на вокзал встречать меня!
2. millegi kohta, milleni liikumisel, töötamisel jõutakse
mine otse edasi, kuni jõgi vastu tuleb иди дальше прямо, пока [не] дойдёшь до реки
3. vastutulelik olema, vastutulelikkust osutama
идти навстречу кому-чему piltl
ta tuli mulle vastu ja aitas mind он пошёл мне навстречу и помог мне

ära+valitu s <+valitu valitu valitu[t -, valitu[te valitu[id 1>
väljavalitu
избранник <избранника м>,
избранница <избранницы ж>
jumalate ~ jumalast äravalitu избранник богов
sealt tuleb üks noormees oma äravalituga там идёт один молодой человек со своей избранницей ~ возлюбленной ~ невестой


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur