|
Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 48 artiklit
alla+minek s <+minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2>
laskumine
спуск <спуска м>,
схождение <схождения с>
mäest allaminek схождение ~ спуск с горы
trepist allaminek спуск[ание] по лестнице
all+töövõtt
maj, jur töö tellimine kolmandalt isikult
субподряд <субподряда м>
meie ehitusfirma alltöövõttu ei kasuta наша строительная фирма не берёт субподряды
detonatsioon2 s <detonatsi'oon detonatsiooni detonatsi'ooni detonatsi'ooni, detonatsi'ooni[de detonatsi'ooni[sid ~ detonatsi'oon/e 22>
muus ebapuhas tooni tabamine
детонирование <детонирования sgt с>
ehitus+järelevalve
ehitustegevuse seaduslikkuse järele valvamine, nt projektide nõuetelevastavuse kontrollimine
строительный надзор
ette+tellimine s <+t'ellimine t'ellimise t'ellimis[t t'ellimis[se, t'ellimis[te t'ellimis/i 12>
[предварительный] заказ
■ ajakirjanduse, raamatute
подписка <подписки sgt ж>
ajalehe ettetellimine подписка на газету
hall+
серый <серая, серое>,
серо-
hallaine anat серое вещество
hallhani zool (Anser anser) серый гусь
hallhüljes zool (Halichoerus grypus) серый ~ длинномордый тюлень / тевяк
hallmalm tehn серый чугун
hallmullad põll серозёмы
hallollus anat серое вещество
info+turve
infovarade (andmed, riistvara, tarkvara, side, infrastruktuur, personal) turvalisuse tagamine
информационная защита,
защита информации
info+töötlus
info andmete kogumine, sisestamine, programmide vahendusel teisendamine, talletamine jm automaattöötlusvahendite abil
обработка информации
jumala+salgamine s <+s'algamine s'algamise s'algamis[t s'algamis[se, s'algamis[te s'algamis/i 12>
богоотступничество <богоотступничества sgt с>
■ uskmatus
безбожие <безбожия sgt с>
kaebus s <k'aebus k'aebuse k'aebus[t k'aebus[se, k'aebus[te k'aebus/i ~ k'aebuse[id 11 ~ 9>
1. kaebamine, kaeblemine
жалоба <жалобы ж>,
сетование <сетования с>
■ halamine
плач <плача sgt м>
■ kurtmine
ропот <ропота м>,
роптание <роптания sgt с>
■ halisemine
нытьё <нытья sgt с> kõnek,
хныканье <хныканья sgt с> kõnek
arst kuulas haige kaebusi врач слушал ~ выслушивал жалобы больного
2. süüdistus
жалоба <жалобы ж>
edasikaebus jur обжалование
kassatsioonikaebus jur кассационная жалоба
salakaebus донос / кляуза kõnek
valekaebus ложный донос / кляуза kõnek
kaebuste ja ettepanekute raamat книга жалоб и предложений
[kelle peale] kaebust esitama подавать/подать* жалобу на кого
kirjutas naabri peale kaebuse он написал жалобу на соседа
karambool s <karamb'ool karambooli karamb'ooli karamb'ooli, karamb'ooli[de karamb'ooli[sid ~ karamb'ool/e 22>
kahe piljardipalli tabamine ühe löögiga; piljardimäng kolme palliga
карамболь <карамболя м>
kinni adv <k'inni>
1. suletud seisundisse v seisundis
за-
pani akna kinni он закрыл ~ затворил окно
virutas ~ lõi ukse kinni он захлопнул дверь
värav käib halvasti kinni ворота плохо закрываются
lükkasin sahtli kinni я задвинул ящик стола
uksehaak lõksatas kinni дверной крючок защёлкнулся
uks prantsatas ~ mürtsatas kinni дверь с грохотом закрылась
pane portfell kinni! закрой портфель!
keera raadio kinni! выключи радио!
keerasin kraani kinni я закрыл кран
nööpis kasuka kinni он застегнул шубу ~ пуговицы на шубе
poiss pani ~ sidus saapapaelad kinni мальчик зашнуровал ботинки
silmad vajuvad ~ kisuvad kinni глаза слипаются
kauplus on kinni магазин закрыт
ajaleht pandi kinni газету закрыли
2. süvendi, ava korral: täis, umbe v umbes
за-
auk aeti kinni яму засыпали [землёй]
tiik kasvab kinni пруд зарастает
haav õmmeldi kinni на рану наложили шов / рану зашили
haav on kinni kasvanud рана зажила ~ закрылась ~ затянулась ~ зарубцевалась / рана заросла kõnek
pragu topiti kinni щель заделали ~ законопатили ~ заткнули
tee on kinni tuisanud дорогу замело ~ занесло снегом / снегом замело дорогу
tuisk mattis jäljed kinni вьюга замела ~ занесла следы
silmad paistetasid kinni глаза затекли ~ отекли ~ опухли
sõtkusime ~ tallasime mulla kinni мы утрамбовали ~ утоптали землю ~ грунт
nina on kinni нос заложило ~ заложен
3. pealt kaetuks v kaetuna
за-,
об-,
у-
haava kinni siduma бинтовать/забинтовать* ~ забинтовывать/забинтовать* ~ перевязывать/перевязать* рану / накладывать/наложить* повязку на рану
kartulikuhjad tuleb kinni matta бурты картофеля надо укрыть
aknad on kinni kaetud окна завешены
jõgi külmus kinni река замёрзла / река покрылась льдом / река стала kõnek
pilved katsid taeva kinni тучи заволокли небо
puudusi püüti kinni mätsida piltl недостатки пытались прикрыть / недостатки пытались замазать kõnek
4. olukorda v olukorras, kus liikumine on takistatud, kellegi vabadus piiratud vms; kokkusurutud seisundisse v seisundis
за-,
пере-,
при-,
с-,
у-
[mida] naeltega kinni lööma прибивать/прибить* гвоздями что, к чему
sidusin hobuse lasipuu külge kinni я привязал лошадь к коновязи
õng on roika taga kinni удочка зацепилась за корягу
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ завязла ~ увязла в грязи
saag jäi puusse kinni пила заклинилась
hoidsin kübarat käega kinni я придерживала рукой шляпу
toit jäi kurku kinni пища застряла в горле
[kellel] on kõht kinni [у кого] запор
verejooks jäi kinni кровотечение остановилось
kurjategija käed seoti kinni преступнику связали руки
poiss jäi täna koolis kinni kõnek мальчика оставили сегодня после уроков
ta mõisteti ~ pandi kolmeks aastaks kinni kõnek его посадили на три года
nad on vanades kommetes kinni они придерживаются старых обычаев / они следуют старым обычаям
poiss seisis paigal nagu kinni naelutatud мальчик стоял как пригвождённый ~ вкопанный
kuulajate pilgud on kõnelejas kinni взоры слушателей прикованы к оратору
halb ilm pidas meid kinni непогода ~ плохая погода задержала нас
sidusin paki kinni я завязал пакет
silmus jooksis kinni петля затянулась ~ стянулась
koorem tõmmati köiega kinni воз стянули верёвкой
minu palgast peetakse kolmkümmend protsenti kinni из моей заработной платы удерживают тридцать процентов
umbrohi pani kartuli kasvu kinni сорная трава заглушила ~ подавила картофель
vihm lõi tolmu kinni дождь прибил пыль
5. jalatsite jalgapaneku v jalasoleku kohta
endal jalgu kinni panema обуваться/обуться* / надевать/надеть* обувь
jalad on kinni [у кого] на ногах обувь / [кто] обут
6. haarates külge, haardesse; haardes, küljes
в-,
за-,
с-,
у-
haaras mul kõvasti käest kinni он [крепко] ухватил ~ крепко схватил меня за руку
laps haaras ema seelikusabast kinni ребёнок вцепился в подол матери ~ ухватился за подол матери
koer kargas mulle säärde kinni собака вцепилась мне в ногу
hakka nööri otsast kinni! хватай[ся] за конец верёвки!
noormees võttis neiul piha ümbert kinni парень обнял девушку [за талию]
vastased olid teineteisel rinnus ~ tutis kinni противники схватились [в драке]
nad käivad käe alt kinni они ходят под руку
pakane hakkas kõrvadesse kinni piltl мороз щипал уши
hakkasin ideest õhinal kinni piltl я с жаром схватился за идею
7. püütava, otsitava kättesaamise, vahistamise vms kohta
püüdsin palli kinni я поймал мяч
kass püüdis hiire kinni кошка поймала мышь
jalgrattur püüdis juhtgrupi kinni велосипедист догнал ~ настиг группу лидеров
võtke varas kinni! держите вора!
põgenik püüti ~ nabiti kinni беглеца поймали ~ схватили
öösel peeti kinni mitu kahtlast isikut ночью задержали несколько подозрительных лиц
püüdsin tema pilgu kinni piltl я поймал его взгляд
kõrv püüdis kinni mõne lausekatke piltl ухо уловило некоторые обрывки фраз
võta sa kinni, kellel on õigus поди пойми, кто прав kõnek
8. peatamise v peatumise kohta
auto pidas hetkeks kinni машина остановилась на минутку
pea kinni, ma tulen ka! подожди, я тоже приду!
9. vahetus läheduses või kokkupuutes
вплотную,
тесно,
плотно
seisti tihedalt, õlg õlas kinni стояли вплотную, плечом к плечу
linnas on maja majas kinni в городе дом к дому стоит
tipptundidel on auto autos kinni в часы пик автомобили двигаются тесной вереницей
turuplatsil oli vanker vankris kinni базарная площадь вплотную заставлена телегами
maa on vilets: kivi kivi küljes kinni почва скудна, камень на камне
10. hõivatud
занят <занята, занято>
isa on tööga väga kinni отец очень занят ~ загружен ~ загружён работой
tänane õhtu on mul juba kinni сегодняшний вечер у меня уже занят
see koht on kinni это место занято
pane mulle bussis koht kinni займи мне место в автобусе
pani hotellis toa kinni он заказал ~ забронировал номер ~ комнату в гостинице
kõik autod on praegu kinni все автомобили ~ машины сейчас заняты
telefon on kogu aeg kinni телефон всё время занят
purk on moosi all kinni в банке варенье
11. kõnek söömisega seoses
kass pistis linnu kinni кошка съела птичку
lapsed vitsutasid ~ pistsid õunad kinni дети съели яблоки / дети прикончили яблоки kõnek
12. aja kohta, kus lehm ajutiselt ei lüpsa
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться [перед отёлом]
lehm on kinni корова не доится
kohustis s <kohustis kohustise kohustis[t kohustis[se, kohustis[te kohustis/i 11>
jur kohustus teise poole suhtes
обязательство <обязательства с>
kohustise täitmise tagamine обеспечение исполнения обязательства
konsulaar+kaitse
välismaal viibivate kodanike õiguslik kaitse nt õnnetuste vm hädaolukordade puhul, mil eeldatakse välisesinduse reageerimist, samuti dokumentide korraldamine ja valimisõiguse tagamine
консульская защита
korra+valve s <+valve v'alve valve[t -, valve[te v'alve[id 6>
1. korra järele valvamine
наблюдение за порядком
2. korravalvurid
охранители порядка,
блюстители порядка
kulin s <kulin kulina kulina[t -, kulina[te kulina[id 2>
1. vulin
журчание <журчания sgt с>,
бульканье <бульканья sgt с>
■ kõlin
звон <звона sgt м>
üle kivide voolava vee kulin журчание воды, текущей по камням
sulaveed jooksid kulinaga ~ kulinal kraavi булькая ~ журча стекали талые воды в канаву
kuuldus pudelist kallamise kulinat послышалось бульканье бутылки
kuulsin kuljuste kulinat я услышал звон бубенцов
2. ‹hrl mitmuses› kuljus
бубенец <бубенца м>,
бубенчик <бубенчика м>
■ ehteasi
побрякушка <побрякушки, мн.ч. род. побрякушек ж> kõnek
hobusel on kulinad kaelas на лошади бубенцы
riputas endale hulga kulinaid kaela она обвешалась побрякушками kõnek
liigi+kaitse
kõigi teatavas piirkonnas elavate tavapäraste ja iseloomulike taime-, looma jm eluslooduse liikide elujõulisuse ja säilimise tagamine; vastavad kaitseabinõud
защита видов
lõbu s <lõbu lõbu lõbu -, lõbu[de lõbu[sid 17>
mõnu
удовольствие <удовольствия с>
■ lust
веселье <веселья sgt с>,
потеха <потехи ж> kõnek
■ meelelahutus
забава <забавы ж>,
развлечение <развлечения с>
■ lõbustus, lustipidu
увеселение <увеселения с>
■ rõõm, meelehea
утеха <утехи ж> kõnek
meeleline lõbu чувственное удовольствие
eralõbu личное удовольствие
tunneb elust lõbu получает ~ испытывает удовольствие от жизни
reisimine ~ reisida on lihtsalt lõbu путешествовать одно удовольствие
hullamine teeb lastele lõbu детям доставляет удовольствие шалить / детям доставляет удовольствие баловаться kõnek
ma ei tee seda mitte lõbu pärast я делаю это не ради удовольствия
kõigil on lõbu laialt всем весело
kirjutab luuletusi ainult oma lõbuks пишет стихи только ради собственного удовольствия ~ ради собственной забавы
ega elu ole ainult lõbu жизнь не только одно развлечение ~ веселье
enne töö, siis lõbu делу время, потехе час
maja ehitamine on kallis lõbu постройка дома ~ строить дом -- дорогое удовольствие
maa+valdus s <+v'aldus v'alduse v'aldus[t v'aldus[se, v'aldus[te v'aldus/i ~ v'alduse[id 11 ~ 9>
1. maa valdamine teatud ajaloolises vormis
землевладение <землевладения sgt с>
feodaalne maavaldus феодальное землевладение
kapitalistlik maavaldus капиталистическое землевладение
2. kellegi valduses olev maa
землевладение <землевладения с>,
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель, дат. землям ж>,
земельное владение
kloostrite maavaldused землевладения монастырей
1000 hektari suurune maavaldus землевладение ~ земельное владение площадью в тысячу гектаров
malmi+valu s <+valu valu valu -, valu[de valu[sid 17>
1. tehn valamine
литьё чугуна
2. tehn valatud malm
чугунное литьё
mees s <m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
1. meesterahvas
мужчина <мужчины м>,
мужик <мужика м> madalk
keskealine mees мужчина среднего возраста ~ зрелых лет
keskmist kasvu mees мужчина среднего роста
laiaõlgne mees широкоплечий мужчина
jõukas mees зажиточный ~ состоятельный ~ богатый мужчина
ettevõtlik mees предприимчивый мужчина
vallaline mees холостой ~ неженатый мужчина / холостяк
lahutatud mees разведённый мужчина
lesestunud mees овдовевший мужчина
üle küla mees первый парень на деревне kõnek
siitkandi mees мужчина из этих краёв
mees parimas eas ~ paremates aastates мужчина во цвете лет ~ в расцвете сил
see on meeste jutt это мужской разговор
maailmameister meeste odaviskes чемпион мира по метанию копья среди мужчин
poiss on juba meheks sirgunud мальчик возмужал
see on mehe tegu это мужской поступок / это поступок, достойный мужчины
räägime nagu mees mehega поговорим как мужчина с мужчиной
näita, et sul mehe süda sees on! докажи, что ты [настоящий] мужчина!
ole mees, pea vastu! будь мужчиной, держись ~ не сдавайся! / мужайся!
ega temagi taha mehest madalam olla он тоже не хочет быть хуже других
ta on iga töö peale mees он мастер на все руки
2. meesisik tegevusala, harrastuse jms järgi
человек <человека, мн.ч. им. люди, род. людей, дат. людям, твор. людьми м>
kaubalaeva mehed люди с торгового судна
mina pole selle töö mees в этом деле я не мастер / я не умею делать эту работу
ta on rohkem saksa keele mees он лучше знает немецкий язык / он знаток немецкого языка
sa nüüd kaptenist mees ты теперь капитан
lihtne musta töö mees простой чернорабочий
3. viisakusväljendites palvet, soovi esitades v tänades
aita natuke, ole meheks! будь любезен, помоги немного! / будь человеком, помоги немного! kõnek
olge meheks aitamast! спасибо за помощь!
olge meheks hea nõu eest! спасибо за хороший совет!
4. abielu-
муж <мужа, мн.ч. им. мужья, род. мужей, дат. мужьям м>,
мужик <мужика м> madalk
minu seaduslik mees мой законный муж
naine on mehele truu жена верна мужу
ta petab oma meest она изменяет своему мужу
õde läks mehele сестра вышла замуж
lahutas mehest ära она развелась с мужем
lõi teise naise mehe üle она отбила мужа у другой женщины kõnek
meil on veel kaks tütart mehele panna нам нужно ещё две дочери выдать замуж / у нас ещё две дочери на выданье kõnek, nlj
5. inimene, isik; asjamees, tegelane
человек <человека, мн.ч. им. люди, род. людей, дат. людям, твор. людьми м>,
муж <мужа, мн.ч. им. мужи, род. мужей м> liter
riigimees государственный муж ~ деятель
see on meie mees это наш ~ свой человек
teeb õige mehe näo pähe делает вид, как ни в чём не бывало kõnek
kui asi avalikuks tuleb, oled kadunud mees если дело получит огласку, ты -- пропащий человек kõnek
mis ta, vaene mees, nüüd peale hakkab? бедняга, что он теперь делать будет?
►
▪ mees mehe vastu один на один
▪ mehele panema [mida] растрачивать/растратить* что; транжирить/растранжирить* что; просаживать/просадить* что madalk; убухать* что madalk
▪ mehe eest väljas olema [делать что] наравне с мужчинами ~ как мужчина ~ по-мужски
▪ nagu mees muistegi как настоящий мужчина; подобно ~ как надлежит мужчине
▪ mitme mehe eest [mida tegema] за двоих делать что; за нескольких человек делать что
märatsus s <märatsus märatsuse märatsus[t märatsus[se, märatsus[te märatsus/i 11>
raevutsemine
неистовство <неистовства sgt с> ka piltl,
беснование <беснования sgt с> kõnek
■ möllamine
буйство <буйства sgt с> ka piltl,
бушевание <бушевания sgt с> ka piltl
■ vägivallatsemine
бесчинство <бесчинства sgt с>
■ mürgeldus
буянство <буянства sgt с>,
дебоширство <дебоширства sgt с> kõnek
loodusjõudude märatsus неистовство сил природы
joobnu märatsus буйство ~ буянство пьяного
naine s <naine naise n'ais[t -, nais[te n'ais/i 12>
1. naisisik
женщина <женщины ж>,
дама <дамы ж>,
баба <бабы ж> madalk
pikk naine высокая женщина / женщина высокого роста
sale ~ sihvakas naine стройная женщина
laiapuusaline naine широкобёдрая женщина
keskealine naine женщина ~ дама средних лет
võluv naine очаровательная женщина
seksikas naine сексуальная женщина
külm naine фригидная женщина
kergemeelne naine легкомысленная женщина
abielus naine замужняя женщина ~ дама
üksik naine одинокая женщина ~ дама
vallaline naine незамужняя женщина ~ дама
lahutatud naine разведённая женщина / разведёнка kõnek
lesestunud naine овдовевшая женщина
käima peal ~ kandja naine женщина в интересном положении
langenud naine падшая женщина
raisus naine развратная ~ развращённая женщина
avalik naine публичная женщина
linnanaine городская женщина ~ дама
lüpsinaine kõnek доярка
maanaine деревенская женщина / деревенская баба madalk
mustlasnaine цыганка
neegrinaine негритянка
pesunaine прачка
rekordinaine рекордсменка
saianaine van булочница
salanaine любовница
talunaine хуторянка / крестьянка
töölisnaine работница / рабочая
ärinaine деловая женщина / бизнесменка kõnek
naiste odavise метание копья среди женщин
suurem osa õpetajaist on naised большинство учителей женщины
poiss hakkab juba naisi vaatama парень уже заглядывается на девушек
ajab naisi taga ухлёстывает за женщинами kõnek
käib naistes ходит по бабам madalk
2. abielunaine
жена <жены, мн.ч. им. жёны ж>,
замужняя женщина
kalurinaine жена рыбака / рыбачка kõnek
lemmiknaine любимая жена [в гареме]
pojanaine жена сына / невестка
pärisnaine настоящая жена
sohinaine жена на стороне / любовница
soldatinaine ~ sõdurinaine солдатка / жена солдата
vennanaine жена брата / невестка
ihkab Maretit endale naiseks мечтает взять Марет себе в жёны
kes talle naiseks läheb ~ tuleb? и кто за него [замуж] пойдёт?
Juhan lõi Jaani naise üle Юхан отбил у Яана жену kõnek
jättis naise maha он оставил ~ бросил жену / он расстался ~ разошёлся с женой
lahutas naisest ära он развёлся с женой
võttis uue naise он заново ~ снова женился
negativism s <negativ'ism negativismi negativ'ismi negativ'ismi, negativ'ismi[de negativ'ismi[sid ~ negativ'ism/e 22>
med, psühh korraldustele alistumatus, nõutavale vastupidine talitamine
негативизм <негативизма sgt м>
aktiivne negativism активный негативизм
pihta+saamine s <+s'aamine s'aamise s'aamis[t s'aamis[se, s'aamis[te s'aamis/i ~ s'aamise[id 12 ~ 10?>
tabamine
попадание <попадания sgt с> во что,
поражение <поражения sgt с> чего
■ märgi pihta
накрытие <накрытия sgt с>
plastika s <plastika plastika plastika[t -, plastika[te plastika[id 1>
1. liikumiskunst
пластика <пластики sgt ж>
omapärase plastikaga baleriin балерина, обладающая своеобразной пластикой
noore näitleja plastikat arendama развивать пластику молодого артиста
2. kunst voolimine ja metallist valamine; skulptuur
пластика <пластики sgt ж>,
ваяние <ваяния sgt с>,
скульптура <скульптуры sgt ж>
dekoratiivplastika декоративная пластика
väikeplastika малая пластика / скульптура малых форм
3. med kudede operatiivne kujundamine
пластика <пластики sgt ж>,
пластическая операция
heteroplastika гетеропластика
homoplastika гомопластика
organoplastika органопластика
poiss+mees s <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
vallaline mees
холостяк <холостяка м>,
холостой <холостого м>
paadunud poissmees закоренелый ~ безнадёжный холостяк kõnek
kas oled poiss- või naisemees? ты холостой или женатый?
preili s <preili preili preili[t -, preili[de preili[sid 16>
neiu, vallaline naine
барышня <барышни, мн.ч. род. барышень ж>,
сударыня <сударыни, мн.ч. род. сударынь ж> van,
мадемуазель <нескл. ж>
noor kena preili молодая красивая барышня
kassapreili кассирша kõnek
koolipreili молодая учительница
telefonipreili молодая телефонистка
ta näeb välja nagu preili она выглядит барышней
ära mängi preilit не строй из себя барышню kõnek
toatüdruk aitas preili riidesse горничная помогла барышне одеться
professionaalsus s <profession'aalsus profession'aalsuse profession'aalsus[t profession'aalsus[se, profession'aalsus[te profession'aalsus/i ~ profession'aalsuse[id 11 ~ 9>
professiooni valdamine, meisterlikkus
профессионализм <профессионализма sgt м>
vaieldamatu professionaalsusega mängitud pala пьеса, исполненная с неоспоримым профессионализмом
raisk2 s <r'aisk raisu r'aisku r'aisku, r'aisku[de r'aisku[sid ~ r'aisk/e 22>
raiskuminek
порча <порчи sgt ж>
■ raiskamine, pillamine
трата <траты sgt ж>,
растрата <растраты sgt ж>,
расточительство <расточительства sgt с>,
расточительность <расточительности sgt ж>,
разбазаривание <разбазаривания sgt с> kõnek, hlv,
транжирство <транжирства sgt с> kõnek,
растранжиривание <растранжиривания sgt с> kõnek
ajaraisk трата времени / разбазаривание времени kõnek, hlv
raharaisk трата ~ мотовство денег / растранжиривание ~ извод денег kõnek
toiduraisk порча ~ трата продуктов
salvang s <salvang salvangu salvangu[t -, salvangu[te salvangu[id 2>
ühekordne salvamine
укус <укуса м>,
укол <укола м>,
колкость <колкости ж>,
колкое замечание,
язвительное замечание
sotsiaal+kindlustus s <+kindlustus kindlustuse kindlustus[t kindlustus[se, kindlustus[te kindlustus/i 11>
ainelise toimetuleku tagamine inimestele, kes on sissetulekust ilma jäänud
социальное страхование
subordinatsioon s <subordinatsi'oon subordinatsiooni subordinatsi'ooni subordinatsi'ooni, subordinatsi'ooni[de subordinatsi'ooni[sid ~ subordinatsi'oon/e 22>
1. teenistuslik alluvus
субординация <субординации sgt ж>
2. alistumus, allumine
подчинение <подчинения sgt с>
■ alluvus
подчинённость <подчинённости sgt ж>
3. lgv alistus; loog alluvussuhe
подчинение <подчинения sgt с>,
субординация <субординации sgt ж>
taip s <t'aip taibu t'aipu t'aipu, t'aipu[de t'aipu[sid ~ t'aip/e 22>
aru, mõistus
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>,
разум <разума sgt м>
■ arusaamine, taipamine
понимание <понимания sgt с>,
соображение <соображения sgt с>,
смекалка <смекалки sgt ж> kõnek
■ nutikus, taibukus
понятливость <понятливости sgt ж>,
сообразительность <сообразительности sgt ж>,
догадливость <догадливости sgt ж>,
сметливость <сметливости sgt ж>,
смекалистость <смекалистости sgt ж> kõnek,
смышлёность <смышлёности sgt ж> kõnek
peen taip тонкий ум piltl
piiratud taip ограниченный ум piltl
selge taip ясный ум
terav taip проницательный ум
pika ~ raske taibuga inimene тугодум kõnek
kiire ~ kerge taibuga poiss сметливый мальчик / смышлёный ~ смекалистый мальчик kõnek
tugeva tehnilise taibuga noormees технически грамотный юноша
sai kõikjal oma kerge taibuga hästi hakkama он повсюду успешно справлялся благодаря своей сообразительности ~ сметливости
sinu taip ei küüni künnihärja omast kaugemale! у тебя чердак плохо меблирован! madalk
ülesanne näis ta taibule keerukas olevat задача казалась сложной для его ума
tal on taipu он сообразителен ~ сметлив / он с царём в голове ~ не без царя в голове kõnek
taibuga mees hätta ei jää смекалистый человек [в беде] не пропадёт kõnek
mul on asjast hoopis teine taip у меня совсем иное понимание этого
poisil oli taipu ära joosta мальчику ~ у мальчика хватило ума убежать kõnek
sul on äriajamise jaoks rohkem taipu в бизнесе ты больше соображаешь
tal pole talutööst suuremat taipu он особо не разбирается в работе на хуторе / в крестьянских делах он не мастак kõnek
►
▪ taipu saama понимать/понять* кого-что; постигать/постичь* кого-что
talitus s <talitus talituse talitus[t talitus[se, talitus[te talitus/i 11>
1. talitamine, toiming, töö, toimetus, askeldus
дело <дела, мн.ч. им. дела, род. дел, дат. делам с>,
занятие <занятия с>,
работа <работы ж>,
труд <труда м>,
хлопоты <хлопот, дат. хлопотам plt>,
суета <суеты sgt ж>
ametitalitus ~ ametialane talitus служебное дело / служебные дела
asjatalitus дело / ведение дел
köögitalitus работа ~ дела ~ хлопоты на кухне
majatalitus работа ~ хлопоты по дому
hobuste talitus võttis hulk aega уход за лошадьми занял много времени
naiste töödel ja talitustel pole iial lõppu женские дела и заботы никогда не кончаются
välised talitused talus olid meeste teha уличными ~ дворовыми работами на хуторе занимались мужчины
aitab perenaist tubases talituses помогает хозяйке в доме ~ по дому
aitan perenaist kodustes talitustes я помогаю хозяйке вести хозяйство
loomulikke talitusi ~ vajadusi õiendama отправлять/отправить* естественные потребности / отправлять/отправить* свои нужды kõnek / справлять/справить* нужду kõnek
2. pidulik toiming
церемония <церемонии ж>,
обряд <обряда м>
ilmalikud talitused светские обряды
kiriklikud talitused церковные обряды
usulised talitused религиозные обряды
laulatustalitus венчание / церемония венчания
matusetalitus погребальная церемония / отпевание покойника / похороны
ohvritalitus жертвоприношение / обряд принесения жертвы
pihitalitus обряд покаяния [в грехах] / исповедь
ristimistalitus обряд ~ таинство приобщения к церкви / крещение
nurgakivipaneku talitus церемония закладки краеугольного камня
3. allüksus
служба <службы ж>
dispetšitalitus диспетчерская служба
liiklustalitus служба движения
meteoroloogiatalitus метеорологическая служба
teabetalitus справочная ~ информационная служба
turustustalitus служба сбыта
tööhõivetalitus служба [трудовой] занятости
varustustalitus служба снабжения
õigustalitus юридическая ~ правовая служба
usuasjade talitus служба по церковным делам
tallama v <t'alla[ma talla[ta t'alla[b talla[tud 29>
1. jalgadega korduvalt peale astuma, litsuma, sõtkuma
топтать <топчу, топчешь> кого-что
■ sisse, ära
вытаптывать <вытаптываю, вытаптываешь> / вытоптать* <вытопчу, вытопчешь> что
■ ära, maha, mustaks sõtkuma
истаптывать <истаптываю, истаптываешь> / истоптать* <истопчу, истопчешь> что,
потоптать* <потопчу, потопчешь> кого-что
■ maha, surnuks, puruks, ära, kinni tallama, sõtkuma
затаптывать <затаптываю, затаптываешь> / затоптать* <затопчу, затопчешь> кого-что, во что
■ sisse tallama
протаптывать <протаптываю, протаптываешь> / протоптать* <протопчу, протопчешь> что
■ katki, puruks tallama
растаптывать <растаптываю, растаптываешь> / растоптать* <растопчу, растопчешь> кого-что,
[топча] раздавливать/раздавить* кого-что
■ mustaks, poriseks
затаптывать <затаптываю, затаптываешь> / затоптать* <затопчу, топчешь> что kõnek
■ jalatseid viltu, lääpa tallama
растаптывать <растаптываю, растаптываешь> / растоптать* <растопчу, растопчешь> что kõnek,
стаптывать <стаптываю, стаптываешь> / стоптать* <стопчу, стопчешь> что madalk
tallas lume sisse ~ lumme raja он вытоптал ~ протоптал ~ проторил в снегу тропинку
poisid kustutavad tallates lõkketuld мальчики затаптывают ~ тушат костёр ногами
loomad on viljas tallamas käinud скот вытоптал ~ потравил хлеба ~ посевы
muru on ära tallatud газон вытоптан ~ истоптан ~ затоптан
lapsed tallasid põranda poriseks дети истоптали пол / дети затоптали пол ~ натоптали на полу kõnek
vaata ette, muidu tallad mõne loomakese surnuks смотри под ноги, не то затопчешь какую-нибудь зверушку kõnek
tüdruku unistused olid puruks tallatud piltl мечты девушки были растоптаны
ma ei luba oma au porri tallata piltl я не позволю затоптать в грязь мою честь kõnek
2. jalgadega sõtkudes töötama
топтать <топчу, топчешь> что
■ kinni tampima, kinni vajutama
утаптывать <утаптываю, утаптываешь> / утоптать* <утопчу, утопчешь> что,
трамбовать <трамбую, трамбуешь> / утрамбовать* <утрамбую, утрамбуешь> что,
утрамбовывать <утрамбовываю, утрамбовываешь> / утрамбовать* <утрамбую, утрамбуешь> что
kuhjas heinu tallama утаптывать/утоптать* сено в стогу
tallab orelit ~ orelilõõtsa ~ oreli pedaale нажимает ~ давит ногой ~ ногами [на] педали органа
3. läbi käima, astuma, sõitma
исхаживать <многокр.-; исхаживал, исхаживала, исхаживало> что kõnek,
исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek,
хаживать <многокр.-; хаживал, хаживала, хаживало> куда, к кому-чему kõnek
neid teid on sadu kordi tallatud эти дороги сотни раз исхожены kõnek
poiss tallab juba teist aastat kooliteed мальчик ходит в школу уже второй год
tallasime metsa risti ja põiki läbi мы исходили лес вдоль и поперёк kõnek
noored tahavad käia tallamata radu piltl молодёжь хочет идти непроторёнными тропами / молодёжь хочет идти по нехоженым тропам kõnek
4. kõnek sugutama
топтать <топчу, топчешь> / потоптать* <потопчу, потопчешь> кого-что madalk
naabri kukk käib meie kanu tallamas соседский петух ходит топтать наших кур
tallutus s <tallutus tallutuse tallutus[t tallutus[se, tallutus[te tallutus/i 11>
tallutamine
подбивка <подбивки sgt ж>,
подбивание <подбивания sgt с>
jalanõude tallutus подбивка обуви
tehnika s <tehnika tehnika tehnika[t -, tehnika[te tehnika[id 1>
1. teadmiste, töövõtete ja -oskuste kogum
техника <техники sgt ж>
kõrgelt arenenud tehnika высокоразвитая техника
nüüdistehnika современная техника
tehnika areng развитие техники / техническая эволюция
teaduse ja tehnika revolutsioon научно-техническая революция, революция в науке и технике
tehnika uusimad saavutused новейшие достижения ~ завоевания техники
uus lennujaam ehitati tehnika viimase sõna järgi новый аэродром построили по последнему слову техники piltl
2. masinate, seadmete, mehhanismide kogum
техника <техники sgt ж>,
оборудование <оборудования sgt с>,
машины <машин pl>
bürootehnika оргтехника / офисная ~ канцелярская ~ конторская техника
meditsiinitehnika медицинская техника / медицинское оборудование
põllumajandustehnika сельскохозяйственная техника / сельскохозяйственные машины
3. mingi tegevuse võtete ja meetodite kogum ja nende valdamine
техника <техники ж>
esmaklassiline tehnika первоклассная техника
hingamistehnika техника дыхания
hüppetehnika sport техника [выполнения] прыжка
kollaažtehnika kunst коллажная техника [изображения]
mängutehnika техника игры на чём, во что
tantsutehnika техника танца
temperatehnika kunst темперная техника / техника темперы
viiulimängutehnika техника игры на скрипке
tantsija demonstreeris suurepärast tehnikat танцор продемонстрировал великолепную технику
maadleja viimistleb tehnikat борец оттачивает технику
kunstnik viljeleb mitut tehnikat художник работает в нескольких техниках
territoriaal+kaitse
riigi julgeoleku tagamine ja elanikkonna kaitsmine sõjalise ohu olukorras oma riigi piires, relvajõudude piirkondlik toimimine
территориальная оборона
toote+kood
toote ühest kindlaksmääramist võimaldav numbrikombinatsioon (nt vöötkood), mida kasutatakse kauba turustamisel
код товара,
товарный код,
код изделия
tellimine tootekoodi järgi заказ по коду товара
tüdruk s <tüdruk tüdruku tüdruku[t -, tüdruku[te tüdruku[id 2>
1. naissoost laps
девочка <девочки, мн.ч. род. девочек, дат. девочкам ж>,
девчушка <девчушки, мн.ч. род. девчушек, дат. девчушкам ж> kõnek,
девчурка <девчурки, мн.ч. род. девчурок, дат. девчуркам ж> kõnek
pisitüdruk [очень ~ совсем] маленькая девочка / крохотная ~ крошечная ~ малюсенькая девочка kõnek / [девочка-]малютка kõnek
viieaastane tüdruk пятилетняя девочка
tüdrukust on neiu sirgunud из девочки выросла девушка / девочка превратилась в девушку
2. neiu, piiga; pruut, kallim
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
девица <девицы ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk
pruutis tüdruk девушка на выданье kõnek
poisid käisid tüdrukutes по ~ на зорьке ~ летними ночами парни бегали ~ ходили к девкам madalk
peremees naeris ~ narris tüdruku ära хозяин соблазнил девушку
3. vallaline naine
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
девчонка <девчонки, мн.ч. род. девчонок, дат. девчонкам ж> kõnek,
девица <девицы ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk,
дева <девы ж> van,
незамужняя женщина
■ noor, vallaline teenija, teenijatüdruk, toatüdruk
девушка <девушки, мн.ч. род. девушек, дат. девушкам ж>,
горничная <горничной ж>,
[молодая] служанка,
[юная] служанка,
[молодая] прислуга,
[юная] прислуга,
девчонка <девчонки, мн.ч. род. девчонок, дат. девчонкам ж> kõnek,
девка <девки, мн.ч. род. девок, дат. девкам ж> madalk
karjatüdruk [девочка-]пастушка
köögitüdruk кухарка / кухонная прислуга
sulane ja tüdruk батрак и батрачка
mõisa tüdruk [дворовая] девушка aj / дворовая девка van
tüdruku laps внебрачный ребёнок / незаконнорождённый ребёнок kõnek / нагульный ~ приблудный ребёнок madalk
oli talus tüdrukuks она жила в батрачках ~ батрачила на хуторе
vaht1 s <v'aht vahi v'ahti v'ahti, v'ahti[de v'ahti[sid ~ v'aht/e 22>
1. valvur, valvaja
страж <стража м> ka piltl,
сторож <сторожа, мн.ч. им. сторожа, род. сторожей м>,
стражник <стражника м>,
смотритель <смотрителя м>,
надзиратель <надзирателя м>
■ vahimees
караульный <караульного м> kõnek
relvastatud vahid linna vallidel вооружённые стражники на городском валу
vangimaja vahid тюремные надзиратели / тюремщики
lao juurde pandi vaht välja поставили сторожа охранять склад
vanamees oli saare tuletorni vahiks старик был на острове смотрителем маяка / старик служил сторожем на маяке ~ смотрителем маяка
koer on maja truu vaht собака -- верный страж дома
2. valve, valvamine
стража <стражи ж>,
караул <караула м>
relvastatud valvurid peavad vahti вооружённые стражники несут караул piltl
vahi alla võtma брать/взять* ~ сажать/посадить* под караул кого-что / заключать/заключить* под стражу кого-что / арестовать[*] кого
vahi all pidama держать под стражей кого-что
kinnipeetu vabastati vahi alt задержанного освободили из-под стражи
3. mer vahikord
вахта <вахты ж>
öine vaht ночная вахта
kaptenivaht капитанская вахта
roolivaht рулевая вахта
vabavaht свободная вахта
laeva meeskond jagati kaheks vahiks судовую команду разделили на две вахты
madrus asus ~ tuli vahti матрос заступил на вахту madalk
ta on vahis он несёт вахту piltl
valdus s <v'aldus v'alduse v'aldus[t v'aldus[se, v'aldus[te v'aldus/i ~ v'alduse[id 11 ~ 9>
1. valdamine
владение <владения sgt с> ka jur
ainuvaldus единовладение
kaasvaldus совместное владение / совладение
kasutusvaldus пользовладение
majavaldus домовладение / владение домом
ühisvaldus коллективное владение
maapõuevarad on riigi valduses полезные ископаемые находятся во владении государства / полезными ископаемыми владеет государство
kelle valduses see maa on? кто владеет этой землёй? / в чьём владении [находится] эта земля?
meeskond sai palli oma valdusse команда овладела ~ завладела мячом
2. miski kellegi võimu all olev, hrl maa-ala
владение <владения с>
feodaalvaldused aj феодальные владения / владения феодала ~ феодалов
koloniaalvaldused колониальные владения
mõisa valdused мызные ~ помещичьи владения / владения ~ земли помещиков ~ мызников
suurriigid püüavad laiendada oma valdusi великие державы стараются ~ пытаются расширить свои владения
vallaline adj s <vallaline vallalise vallalis[t vallalis[se, vallalis[te vallalis/i 12>
1. adj abiellumata: mehe kohta
неженатый <неженатые; неженат, неженаты>,
холостой <холостые; холост, холосты>,
не состоящий в браке
■ naise kohta
незамужняя <незамужние>,
не состоящая в браке
vallaline inimene не состоящий в браке ~ неженатый ~ холостой человек
perekonnas on kaks täiskasvanud vallalist tütart в семье две взрослые незамужние дочери ~ двое взрослых незамужних дочерей
poeg on veel vallaline сын ещё неженат ~ холост ~ холостой
vallalises põlves tehtud tembud проделки [в] холостой жизни / проделки [в] холостяцкой жизни kõnek
2. s mees
холостой <холостого м>,
холостяк <холостяка м>,
холостяга <холостяги м> madalk,
не состоящий в браке человек
■ naine
незамужняя <незамужней ж> kõnek,
незамужница <незамужницы ж> madalk
abieluinimesed ja vallalised семейные [люди] и бессемейные
vallalisus s <vallalisus vallalisuse vallalisus[t vallalisus[se, vallalisus[te vallalisus/i ~ vallalisuse[id 11 ~ 9?>
vallaline olek
безбрачие <безбрачия sgt с>,
холостое положение,
холостая жизнь,
незамужняя жизнь,
холостяцкое положение kõnek
vallas+
1. lahtine, kinnitamata, sidumata
движимый <движимая, движимое>,
молевой <молевая, молевое>
■ teisaldatav, mobiilne
подвижный <подвижная, подвижное>,
мобильный <мобильная, мобильное>
■ info autonoomne
автономный <автономная, автономное>,
независимый <независимая, независимое>,
несвязанный <несвязанная, несвязанное>
vallasasi jur движимая вещь
vallasparvetus mets молевой сплав / сплав молью / гонка леса россыпью
vallasroie anat ложное ребро
vallasseade tehn автономный блок
vallastalitlus info автономный ~ независимый режим [работы]
vallastöötlus info автономная обработка данных
vallasvara jur движимое имущество / движимость
2. vallaline
холостой <холостая, холостое>,
внебрачный <внебрачная, внебрачное>,
побочный <побочная, побочное> piltl,
холостяцкий <холостяцкая, холостяцкое> kõnek,
незаконнорождённый <незаконнорождённая, незаконнорождённое> van,
приблудный <приблудная, приблудное> madalk
vallasema мать-одиночка / мать внебрачного ребёнка
vallasisa отец внебрачного ребёнка
vallaslaps внебрачный ~ побочный ребёнок / незаконнорождённый ребёнок van
vallasnaine не состоящая в браке ~ незамужняя женщина
vallaspoeg внебрачный ~ побочный сын / нагулянный сын madalk, piltl
vallaspõli ~ vallaspõlv холостая жизнь / холостяцкая жизнь kõnek
valu2 s <valu valu valu -, valu[de valu[sid 17>
tehn metalli valamine; valatud metall
литьё <литья sgt с>
kokillvalu кокильное литьё / литьё в металлические формы
koorikvalu корковое литьё / литьё в оболочковые формы
malmivalu чугунное литьё
survevalu пресс-литьё / литьё под давлением
terasevalu стальное литьё
täppisvalu точное ~ прецизионное литьё
valve s <valve v'alve valve[t -, valve[te v'alve[id 6>
1. valvamine ohutuse tagamiseks
охрана <охраны sgt ж>,
охранение <охранения sgt с>,
дежурство <дежурства sgt с>,
дозор <дозора sgt м>,
караул <караула sgt м>,
вахта <вахты sgt ж> kõnek
■ järele-
наблюдение <наблюдения sgt с>,
надсмотр <надсмотра sgt м>,
присмотр <присмотра sgt м>,
надзор <надзора sgt м>
korravalve наблюдение ~ надзор за порядком
tulevalve противопожарная охрана
videovalve видеоохрана / видеонаблюдениие
teedel kõvendati valvet на дорогах усилили контроль
ladu võeti valve alla склад взяли под охрану
lõket ei tohi valveta jätta костёр нельзя оставлять без присмотра
vangid viidi tööle sõjaväelaste valve all заключённых вели на работу под конвоем военных
koridoris pidas õpetaja vahetunnil valvet на перемене в коридоре дежурил учитель
haige jäeti arstide valve alla больного оставили под наблюдением ~ под присмотром врача
riidehoid on valveta гардероб без охраны ~ без дежурного
2. valvur[id]; valvemeeskond
охрана <охраны sgt ж>,
стража <стражи sgt ж>,
дозор <дозора м>,
караул <караула м>,
пост <поста, предл. на посту м>
sõjaväestatud valve военизированная охрана
relvastatud valve вооружённая охрана ~ стража
auvalve почётный караул
konvoivalve конвойная стража / конвой
laagrivalve лагерный караул
politseivalve полицейская охрана / полицейский караул ~ пост
tuletõrjevalve противопожарный дежурный караул / противопожарный пост
öövalve ночной караул ~ дозор / ночная стража ~ охрана
väravasse seati ~ pandi välja valve у ворот выставили караул ~ посты
ehitusobjektil oli ööpäev läbi valve строительный объект был под круглосуточной охраной / на стройобъекте установили охранный пост
valveta ülesõidukoht [железнодорожный] переезд без дежурного / нерегулируемый [железнодорожный] переезд
3. hrl sisekohakäänetes: valvamas, valvekorras olemise kohta
дежурство <дежурства sgt с>,
караул <караула sgt м>,
вахта <вахты sgt ж> kõnek
kes teist täna õhtul valves on? кто из вас дежурит сегодня вечером? / кто из вас сегодня в дежурстве?
silla juurde pandi valvesse kaks meest у моста выставили караул ~ пост из двух человек
õde jäi haige juurde valvesse медсестра осталась дежурить возле больного / медсестра осталась присматривать за больным
võtsin valve üle я принял дежурство / я заступил на вахту kõnek
tulin valvest я пришёл ~ вернулся с дежурства