Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 262 artiklit, väljastan 100
abi+teoreem
mat matemaatiline lause, millel ei ole iseseisvat tähtsust, kuid mis on vajalik mõne teise lause tõestamisel, abistav väide
лемма <леммы ж>
absurdne adj <abs'urdne abs'urdse abs'urdse[t -, abs'urdse[te abs'urdse[id 2>
абсурдный <абсурдная, абсурдное; абсурден, абсурдна, абсурдно>,
нелепый <нелепая, нелепое; нелеп, нелепа, нелепо>
absurdne süüdistus абсурдное ~ нелепое обвинение
absurdne väide абсурдное ~ нелепое утверждение
see mõte on absurdne эта мысль абсурдна ~ нелепа
aim s <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid ~ 'aim/e 22>
1.
предчувствие <предчувствия с>
õnnetuse aim предчувствие несчастья
2.
[смутное] представление,
понятие <понятия sgt с>
[kellele millest] aimu andma давать/дать* [кому] некоторое представление о чём
veidike aimu mul sellest tööst on какое-то представление об этой работе у меня есть ~ имеется
sellest oli mul vaid tume aim об этом я имел лишь смутное представление
[millest] polnud neil vähimatki aimu ~ õrna aimugi [о чём] у них не было ни малейшего представления
pole aimugi, kus see tänav asub представления ~ понятия не имею, где находится эта улица
ainik+mõiste
vaid üht objekti (asja või nähtust) hõlmav mõiste (nt ida)
единичное понятие
ainult adv <ainult>
только,
лишь,
исключительно
ainult selleks, et ... только ~ лишь для того, чтобы...
mitte ainult ..., vaid ka ... не только ..., но и ...
ainult et лишь бы
ainult mõni meeter только ~ лишь несколько метров
ainult mõni sekund hiljem лишь несколькими секундами ~ несколько секунд позже
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest десять девушек и только двое юношей
eksamini on jäänud ainult kaks päeva до экзамена осталось только ~ всего два дня
täidan ainult oma kohust [я] выполняю лишь свой долг
käin kinos ainult pühapäeviti [я] хожу в кино только ~ исключительно по воскресеньям
tehti kõik, et ainult pääseda делалось всё, лишь бы только ~ чтобы только спастись
kui ta ainult paraneks лишь бы он только выздоровел
kui ainult keegi teada ei saaks лишь бы никто не узнал
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk она неплохая девочка, немного только ленивая
aja+viide s <+viide v'iite viide[t -, viide[te v'iite[id 6>
aja veetmine
времяпрепровождение <времяпрепровождения sgt с>,
времяпровождение <времяпровождения sgt с> kõnek
■ meelelahutus
развлечение <развлечения с>,
забава <забавы ж>
meeldiv ajaviide приятное времяпрепровождение ~ развлечение
huvitav ajaviide интересное развлечение ~ занятие
tühi ajaviide пустое ~ бесцельное препровождение времени / пустая забава
ajaviiteks для ~ ради развлечения
aju+jaht s <+j'aht jahi j'ahti j'ahti, j'ahti[de j'ahti[sid ~ j'aht/e 22>
облава <облавы ж>,
травля <травли sgt ж> ka piltl
ajujaht jänestele облава на зайцев
ajujahti korraldama устраивать/устроить* облаву
see ei ole kriitika, vaid ajujaht kirjanikule это не критика, а травля писателя
aksioom s <aksi'oom aksioomi aksi'oomi aksi'oomi, aksi'oomi[de aksi'oomi[sid ~ aksi'oom/e 22>
tõestust mittevajav väide
аксиома <аксиомы ж> ka piltl
matemaatika aksioomid аксиомы математики / математические аксиомы
allika+viide s <+viide v'iite viide[t -, viide[te v'iite[id 6>
ссылка <ссылки, мн.ч. род. ссылок, дат. ссылкам>,
библиографическая ссылка
reaalused allikaviited подстрочные ссылки ~ сноски
alt+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид снизу
masinaosa altvaates вид детали снизу
alusetu adj <alusetu alusetu alusetu[t -, alusetu[te alusetu[id 1>
безосновательный <безосновательная, безосновательное; безоснователен, безосновательна, безосновательно>,
необоснованный <необоснованная, необоснованное; необоснован, необоснованна, необоснованно>,
беспочвенный <беспочвенная, беспочвенное; беспочвен, беспочвенна, беспочвенно>,
несостоятельный <несостоятельная, несостоятельное; несостоятелен, несостоятельна, несостоятельно>
alusetu väide безосновательное утверждение
alusetu süüdistus несостоятельное ~ необоснованное ~ беспочвенное обвинение
alusetu hirm беспричинный страх
need kuulujutud osutusid alusetuks эти слухи оказались безосновательными ~ беспочвенными
anti+tees s <+t'ees teesi t'eesi t'eesi, t'eesi[de t'eesi[sid ~ t'ees/e 22>
1. filos, loog teesile vastandatav väide
антитезис <антитезиса м>
2. kirj stiilikujund
антитеза <антитезы ж>
aprioorne adj <apri'oorne apri'oorse apri'oorse[t -, apri'oorse[te apri'oorse[id 2>
kogemuseelne; eeldatav, oletatav
априорный <априорная, априорное; априорен, априорна, априорно>
aprioorne väide filos априорное утверждение / утверждение априори
aprioorne järeldus filos априорное заключение / априорный вывод
argumenteerima v <argument'eeri[ma argument'eeri[da argumenteeri[b argumenteeri[tud 28>
põhjendama
аргументировать[*] <аргументирую, аргументируешь> что
oma seisukohta argumenteerima аргументировать[*] свою точку зрения
hästi argumenteeritud väide хорошо аргументированное утверждение
argumenteerimata kriitika неаргументированная критика
arvatagi adv
kõnek iseenesest mõista, endast mõista, võib arvata
само собой
arvatagi on lahenduse leidmine vaid aja küsimus само собой, найти решение - всего лишь вопрос времени
augu+täide s <+täide t'äite täide[t -, täide[te t'äite[id 6>
kõnek
затычка <затычки, мн.ч. род. затычек ж> madalk
ta pole päris direktor, vaid ajutine augutäide он не директор, а временная затычка
avanema v <avane[ma avane[da avane[b avane[tud 27>
открываться <-, открывается> / открыться* <-, откроется> ka piltl,
отворяться <-, отворяется> / отвориться* <-, отворится>,
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится>,
раскрываться <-, раскрывается> / раскрыться* <-, раскроется>
uks avanes дверь открылась ~ отворилась
eesriie avaneb занавес открывается
päeval tulbiõied avanevad днём тюльпаны раскрываются
värav avanes калитка отворилась ~ открылась
langevarjud avanevad парашюты раскрываются
haav avanes рана открылась
toa aknad avanevad aeda окна комнаты выходят в сад
Toompealt avaneb ilus vaade linnale с Вышгорода открывается красивый вид на город
avanes hea võimalus открылась ~ представилась хорошая возможность
inimese olemus avaneb tema tegudes сущность человека раскрывается в его поступках
avarduma v <avardu[ma avardu[da avardu[b avardu[tud 27>
расширяться <-, расширяется> / расшириться* <-, расширится>
■ laiuma
шириться <-, ширится>,
простираться <-, простирается> / простереться* <-, прострётся; простёрся, простёрлась>
silmad avardusid imestusest глаза расширились от удивления
silmaring avardus кругозор расширился
võimalused avardusid возможности расширились
pragu jääs avardub трещина во льду расширяется
meie ees avardub ääretu meri перед нами простирается безбрежное море
tornist avardub vaade maalilisele maastikule с башни открывается вид на живописную местность
digi+raha
maj raha või muu maksevahend, mida vahetatakse vaid elektrooniliselt ning mis hrl hõlmab arvutivõrkude, interneti või digitaalsete kaardisüsteemide kasutamist
электронные деньги
eba+teaduslik adj <+t'eadusl'ik t'eadusliku t'eadusl'ikku t'eadusl'ikku, t'eadusl'ikku[de ~ t'eaduslik/e t'eadusl'ikku[sid ~ t'eadusl'ikk/e 25>
лженаучный <лженаучная, лженаучное>,
псевдонаучный <псевдонаучная, псевдонаучное>,
квазинаучный <квазинаучная, квазинаучное>,
ненаучный <ненаучная, ненаучное; ненаучен, ненаучна, ненаучно>,
антинаучный <антинаучная, антинаучное; антинаучен, антинаучна, антинаучно>,
наукообразный <наукообразная, наукообразное; наукообразен, наукообразна, наукообразно>
ebateaduslik teooria псевдонаучная теория
ebateaduslik väide лженаучное ~ псевдонаучное утверждение
eel+pool
eelnevalt, varem (nt tekstis, jutus), eespool
выше,
ранее
eelpool öeldud väide сказанное выше утверждение / вышесказанное утверждение
eel+vaade
kujutis enne lõpliku kuju otsustamist
предварительный просмотр,
предпросмотр <предпросмотра м>
faili eelvaade предварительный просмотр файла
eest+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
вид спереди
hoone eestvaade вид здания спереди
eestvaates joonistama рисовать анфас
elektron+raha
maj raha või muu maksevahend, mida vahetatakse vaid elektrooniliselt ning mis hrl hõlmab see arvutivõrkude, interneti või digitaalsete kaardisüsteemide kasutamist
электронные деньги
elu+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
мировоззрение <мировоззрения с>,
миросозерцание <миросозерцания с>,
миропонимание <миропонимания с>
materialistlik eluvaade материалистическое мировоззрение
eri eluvaatega inimesed люди разных мировоззрений
eluvaadet kujundama формировать мировоззрение
e-raha
maj raha või muu maksevahend, mida vahetatakse vaid elektrooniliselt ning mis hrl hõlmab arvutivõrkude, interneti või digitaalsete kaardisüsteemide kasutamist
электронные деньги
väliselt sarnaneb e-raha pangakaardiga электронные деньги похожи на банковскую карточку
eraldi adv adj <eraldi>
1. adv
отдельно,
раздельно,
порознь,
особняком,
в отдельности,
по отдельности,
врозь kõnek
eraldi elama жить отдельно
nad käisid siin koos ja eraldi они приходили сюда вместе и порознь
maja asub muudest majadest eraldi дом стоит особняком ~ отдельно от других / дом стоит на отшибе kõnek
igat juhtumit eraldi läbi vaatama рассматривать/рассмотреть* каждый случай в отдельности
ärge rääkige kõik korraga vaid eraldi не говорите все разом, а по одному
2. adj
отдельный <отдельная, отдельное>
eraldi tuba отдельная ~ изолированная комната
eraldi sissekäik отдельный вход
fantaasia s <fant'aasia fant'aasia fant'aasia[t -, fant'aasia[te fant'aasia[id 1>
1. kujutlusvõime
фантазия <фантазии sgt ж>,
воображение <воображения sgt с>
ohjeldamatu fantaasia безудержная фантазия
rikas fantaasia богатая фантазия
loov fantaasia творческая фантазия
elava fantaasia vili плод живой фантазии ~ живого воображения
2. väljamõeldis, kujutlus
фантазия <фантазии ж>,
вымысел <вымысла м>,
выдумка <выдумки, мн.ч. род. выдумок ж>
see pole fantaasia, vaid tõelisus это не фантазия, а реальность
3. muus vabas vormis helitöö
фантазия <фантазии ж>
fantaasia rahvaviiside teemadel фантазия на темы народных песен
fantaasia klaverile ja orkestrile фантазия для фортепьяно с оркестром
gurmee s
1. eriti heast toorainest hõrgutiste valmistamise kunst
приготовление изысканного блюда
see pole mingi gurmee, vaid mõnus kodune kokakunst это не приготовление изысканного блюда, а искусство домашней кулинарии
2. eriti heast toorainest oskuslikult valmistatud road või tooted
изысканное блюдо
temale lihtsad toidud ei kõlba, talle anna ainult gurmeed ему не годится простая еда, ему подавай изысканные блюда kõnek
haru+kord s ‹hrl alalütlevas› <+k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid ~ k'ord/i 22>
редкий случай,
исключительный случай
joon kohvi vaid harukordadel лишь в редких ~ в исключительных случаях я пью кофе / лишь иногда я пью кофе
heitma v <h'eit[ma h'eit[a heida[b heide[tud, h'eit[is h'eit[ke 34>
1. viskama, paiskama
бросать <бросаю, бросаешь> / бросить* <брошу, бросишь> кого-что, на кого-что, чем, в кого-что, кому-чему,
кидать <кидаю, кидаешь> / кинуть* <кину, кинешь> кого-что, на кого-что, в кого-что, кому-чему,
метать <мечу, мечешь> что, чем, в кого-что,
метнуть* <однокр. метну, метнёшь> что, на кого-что, чем, в кого-что
■ hooga viskama
швырять <швыряю, швыряешь> кого-что, куда,
швырнуть* <однокр. швырну, швырнёшь> кого-что, куда
■ sisse, taha
забрасывать <забрасываю, забрасываешь> / забросить* <заброшу, забросишь> кого-что, за что, куда,
закидывать <закидываю, закидываешь> / закинуть* <закину, закинешь> что, за что, куда
■ välja
выбрасывать <выбрасываю, выбрасываешь> / выбросить* <выброшу, выбросишь> кого-что,
выкидывать <выкидываю, выкидываешь> / выкинуть* <выкину, выкинешь> кого-что
■ peale
набрасывать <набрасываю, набрасываешь> / набросить* <наброшу, набросишь> что, на кого-что, куда,
накидывать <накидываю, накидываешь> / накинуть* <накину, накинешь> что, на кого-что, куда
■ pealt
сбрасывать <сбрасываю, сбрасываешь> / сбросить* <сброшу, сбросишь> что, с кого-чего, откуда,
скидывать <скидываю, скидываешь> / скинуть* <скину, скинешь> что, с кого-чего, откуда
■ laiali
разбрасывать <разбрасываю, разбрасываешь> / разбросить* <разброшу, разбросишь> кого-что,
раскидывать <раскидываю, раскидываешь> / раскинуть* <раскину, раскинешь> кого-что
■ üles
вскидывать <вскидываю, вскидываешь> / вскинуть* <вскину, вскинешь> что
■ end
бросаться <бросаюсь, бросаешься> / броситься* <брошусь, бросишься>,
кидаться <кидаюсь, кидаешься> / кинуться* <кинусь, кинешься>
granaati heitma (1) бросать/бросить* гранату; (2) sport метать гранату
ketast heitma sport метать диск
vasarat heitma sport метать молот
ankrut heitma бросать/бросить* якорь
pilku heitma [kellele/millele] бросать/бросить* ~ кидать/кинуть* ~ метать/метнуть* взор ~ взгляд на кого-что
isa heitis mütsi varna отец бросил шапку на вешалку
ta heitis rätiku õlgadele она накинула ~ набросила платок на плечи
kalurid heitsid nooda merre рыбаки бросили ~ закинули невод в море
kala heidab marja vette рыба мечет икру в воду
heitsin portfelli lauale я бросил ~ швырнул портфель на стол
ta heitis väljakutse kogu maailmale он бросил вызов всему миру
heida see mõte peast выбрось ~ выкинь эту мысль из головы
heitis ühe jala üle teise он закинул ~ забросил одну ногу на другую / он закинул ~ забросил ногу на ногу
heitis pea kuklasse ~ selga он закинул голову [назад] / он вскинул голову
küünal heidab nõrka valgust свеча бросает слабый свет / от свечи исходит слабый свет
puud heitsid pikki varje деревья бросали длинные тени
heitsin mantli seljast я сбросил с себя пальто
endalt iket heitma сбрасывать/сбросить* с себя [чьё] иго / свергать/свергнуть* [чьё] иго
heitis endalt teki он сбросил ~ скинул [с себя] одеяло
puud heitsid endalt lehed деревья сбросили [с себя] листья
jõed on heitnud endalt jääkatte реки освободились ото льда ~ от ледяного покрова
heitis vastuseks vaid mõne sõna он бросил в ответ лишь несколько слов
armastab nalja heita он любит шутить ~ пошутить
2. mingisse asendisse laskuma
ложиться <ложусь, ложишься> / лечь* <лягу, ляжешь; лёг, легла> куда
■ mõneks ajaks
прилечь* <прилягу, приляжешь; прилёг, прилегла> куда
pikali heitma ложиться/лечь* на спину
magama heitma ложиться/лечь* спать
koer heitis põrandale siruli собака разлеглась ~ растянулась на полу
heida pikali ja puhka приляг и отдохни
3. kellegagi liituma, seltsima
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься, сошёлся, сошлась> с кем-чем,
соединяться <соединяюсь, соединяешься> / соединиться* <соединюсь, соединишься> с кем-чем,
объединяться <объединяюсь, объединяешься> / объединиться* <объединюсь, объединишься> с кем-чем,
снюхиваться <снюхиваюсь, снюхиваешься> / снюхаться* <снюхаюсь, снюхаешься> с кем-чем madalk
abiellu heitma вступать/вступить* в брак с кем / соединяться/соединиться* браком с кем
paari heitma сходиться/сойтись* с кем / вступать/вступить* в сожительство с кем
loodritega ühte mesti heitma сходиться/сойтись* с лентяями / снюхиваться/снюхаться* с лентяями madalk
higi+punn
‹hrl mitmuses› suurest higistamisest tekkiv punetav punn või täpike väikese lapse nahal
прыщи от пота
perearst ütles, et tegu pole mitte allergiaga, vaid higipunnidega врач сказал, что это не аллергия, а прыщи от пота
hinajaana s
relig konservatiivne budismi vool, mis rõhutab Buddha õpetuses individuaalset vabanemist, kättesaadavust vaid vähestele (pms munkadele ja nunnadele)
хинаяна <хинаяны ж>
hoiatus+menetlus
väärteomenetlus, mille puhul karistust ei määrata, vaid tehakse hoiatustrahv
предупредительное производство
holistiline; holistlik
(teoorias, mõtlemises:) selline, mis peab terviklikkuse ja/või kooskõla mõistmist olulisemaks kui üksikosi või nende summat; (meditsiinis:) inimest tervikuna haarav
холистический <холистическая, холистическое>
holistiline vaade холистический взгляд
holistiline meditsiin холистическая медицина
holistiline psühhoteraapia холистическая психотерапия
igerik adj s <iger'ik igeriku iger'ikku iger'ikku, iger'ikku[de ~ igerik/e iger'ikku[sid ~ iger'ikk/e 25>
1. adj vilets, armetu, kidur
ветхий <ветхая, ветхое; ветх, ветха, ветхо; ветше>,
дряхлый <дряхлая, дряхлое; дряхл, дряхла, дряхло>,
обветшалый <обветшалая, обветшалое>,
изветшалый <изветшалая, изветшалое>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>,
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло> kõnek
igerik maja ветхий ~ обветшалый дом
vana igerik hütt дряхлая избушка
igerik vanamees дряхлый ~ тщедушный ~ хилый старик
igerik taim хилое ~ чахлое растение
igerik taimkate оскуделая ~ хилая растительность
2. s elusolend
заморыш <заморыша м> kõnek,
замухрышка <замухрышки, мн.ч. род. замухрышек м и ж> madalk
■ ehitis
лачуга <лачуги ж>,
хибара <хибары ж> kõnek
see pole maja, vaid majataoline igerik это не дом, а жалкая ~ убогая лачужка ~ хибарка
ilma+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
van maailmavaade
мировоззрение <мировоззрения с>
ilmavaadet kujundama формировать/сформировать* мировоззрение
ilmsi adv <'ilmsi>
tegelikkuses
наяву,
в действительности,
въявь van
mitte unes, vaid ilmsi не во сне, а наяву
ilmsi und nägema грезить наяву
ilus adj <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2>
1. kaunis
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
ilus laps красивый ребёнок
ilusad juuksed красивые волосы
ilus loodus красивая ~ живописная природа
ilus vaade красивый ~ прекрасный вид
ilus figuur красивая ~ изящная фигура
ilus kõnnak красивая походка
ilus laegas красивый ~ изящный ларец
ilus poiss красивый мальчик / красавчик kõnek, hellitl
üsna ilus hääl довольно красивый ~ недурной голос
kui ilus ta on! как она прекрасна ~ хороша!
2. kauniks peetav, muljet avaldav
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>,
прекрасный <прекрасная, прекрасное; прекрасен, прекрасна, прекрасно>
■ ilmastiku kohta
погожий <погожая, погожее; погож, погожа, погоже> kõnek
ilus ilm хорошая ~ прекрасная погода
ilus sügis прекрасная осень / погожая осень kõnek
ilus päev прекрасный день / красный денёк folkl
ilusad terad литые зёрна
nad said ilusa suure korteri они получили хорошую большую квартиру
3. kiiduväärt, tubli; mõnus, tore
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
красивый <красивая, красивое; красив, красива, красиво>
ilus tegu красивый ~ хороший поступок
ilusad unenäod хорошие ~ приятные сны
ilus puhkus хороший ~ прекрасный ~ приятный отдых
pole ilus valetada нехорошо говорить неправду ~ лгать
elu on ilus жизнь хороша ~ прекрасна
oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! хоть бы одно хорошее слово сказали!
ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon хорош друг, ничего не скажешь!
4. kõnek kopsakas, kenake
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>,
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>
ilus sissetulek хороший ~ солидный доход
palk oli ilus зарплата была хорошая
ilus summa солидная ~ изрядная сумма
►
▪ ilusate [siniste] silmade pärast ради прекрасных глаз; за прекрасные глаза
▪ ilus tervis (1) прощай; пока madalk; (2) здравствуйте, я ваша тётя madalk
jaama+vahe s <+vahe vahe vahe[t -, vahe[de vahe[sid 16>
[межстанционный] перегон,
станция <станции ж> kõnek
Tallinnast Lillekülani on vaid üks jaamavahe от Таллинна до Лиллекюла лишь один перегон
ta sõitis ainult kaks jaamavahet он проехал только две станции kõnek
juhtima v <j'uhti[ma j'uhti[da juhi[b juhi[tud 28>
1. liikumisele v kulgemisele suunda andma
вести <веду, ведёшь; вёл, вела>,
водить <вожу, водишь> кого-что, куда,
править <правлю, правишь> кем-чем,
управлять <управляю, управляешь> кем-чем
■ suunama
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, куда
■ saates, kaasas olles
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> кого-что, куда
autot juhtima водить ~ вести автомобиль
hobuseid juhtima править лошадьми
laeva juhtima управлять кораблём
laeva sihtsadamasse juhtima вести корабль в порт назначения
peremees juhtis hobuse õue хозяин направил ~ провёл лошадь во двор
vesi juhiti järvest põllule воду направили из озера на поле
käsi juhib sulge рука водит пером
trepist üles juhtima проводить/провести* вверх по лестнице
külaline juhiti kabinetti гостя проводили ~ провели ~ направили в кабинет
torud juhivad sooja õhu tuppa тёплый воздух по трубам поступает в комнату
renn juhib kartulid kastidesse картофель скатывается по жёлобу в ящик
poiss juhib hobust suu kõrvalt kinni hoides мальчик ведёт лошадь под уздцы
juhtisin hoobi kõrvale я отвёл удар
tee juhitakse linnast mööda дорога проводится в обход города
2. tegevust suunama
руководить <руковожу, руководишь> кем-чем,
управлять <управляю, управляешь> кем-чем,
править <правлю, правишь> кем-чем,
ведать <ведаю, ведаешь> чем,
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что,
командовать <командую, командуешь> кем-чем sõj
■ eesotsas olema
возглавлять <возглавляю, возглавляешь> / возглавить* <возглавлю, возглавишь> что,
быть во главе чего,
стоять во главе чего
vestlust lauas juhtis ema беседой за столом руководила мама
teda juhtis vaid raev им руководил лишь гнев
sind ei juhi mõistus ты не руководствуешься разумом
juhtisin jutu uuele teemale я перевёл разговор на новую тему
püüdsin oma mõtteid mujale juhtida я пытался думать о чём-либо другом
[kelle] tähelepanu juhtima [millele] обращать/обратить* [чьё] внимание на что
riiki juhtima управлять ~ править государством ~ страной / быть во главе государства ~ страны / возглавлять/возглавить* государство ~ страну
ministeeriumi juhtima руководить министерством / возглавлять/возглавить* министерство
komisjoni tööd juhtima возглавлять/возглавить* работу комиссии / руководить работой комиссии
direktor juhib instituuti директор руководит институтом
rügementi juhtima командовать полком
majapidamist juhtima ведать хозяйством, заправлять хозяйством madalk
3. füüs edasi kandma
проводить <-, проводит> что,
быть проводником чего
metallid juhivad hästi elektrit ja soojust металлы хорошо проводят электричество и тепло / металлы -- хорошие проводники электричества и тепла
4. võistluses esikohal olema
лидировать[*] <лидирую, лидируешь> в чём,
выигрывать <выигрываю, выигрываешь> что
odaviskes juhtima лидировать в метании копья
juhime kahe punktiga мы впереди на два очка
meie meeskond asus juhtima наша команда сразу вышла вперёд
poiss juhtis jooksu esimesed 300 meetrit мальчик лидировал в беге ~ в забеге первые 300 метров
juht+koht
1. juhtiv, tähtis seisund või asend; esikoht, juhtiv koht võistluste paremusjärjestuses või võistluse käigus
лидирующее место,
место лидера
15. sajandil olid kartograafias juhtkohal itaallased в 15 веке в картографии на лидирующем месте были итальянцы
norra suusataja haaras juhtkoha esimese kilomeetri järel норвежский лыжник захватил место лидера после первого километра
2. juhtiv ameti- või töökoht
руководящий пост,
место руководителя
suurte ettevõtete juhtkohtadel on vaid 3% naisi на руководящих постах крупных предприятий всего 3% женщин
juhtunu s <j'uhtunu j'uhtunu j'uhtunu[t -, j'uhtunu[te j'uhtunu[id 1>
случившееся <случившегося sgt с>,
происшедшее <происшедшего sgt с>
unustagem juhtunu забудем случившееся ~ о случившемся
kuulsin juhtunust alles eile я лишь вчера узнал ~ услышал о случившемся
süüdlane kahetseb juhtunut виновный сожалеет о случившемся
tal jääb üle vaid juhtunuga leppida ему не остаётся ничего другого, как смириться с тем, что случилось ~ произошло, ему остаётся лишь смириться со случившимся
juhus s <juhus juhuse juhus[t -, juhus[te juhuse[id 9>
случай <случая м>,
случайность <случайности ж>,
казус <казуса м> jur
■ paras v sobiv võimalus
оказия <оказии ж>
sobiv juhus удобный случай
ootamatu juhus непредвиденный случай
õnnelik juhus счастливый случай, счастливая случайность
rumal juhus глупая случайность
haruldane juhus исключительный случай
see pole paljas juhus это не просто случайность, это далеко не случайность
ootan parajat juhust жду удобного ~ подходящего случая
juhus ei lasknud end oodata случай не заставил себя ждать
kasutasin juhust я воспользовался случаем
ta jäi juhusele lootma он понадеялся на случай
ta pääses vaid juhuse läbi он спасся лишь случайно
juhus viis nad jälle kokku случай вновь свёл их
polnud juhust temaga rääkida не было случая поговорить с ним
see on juhuse asi это дело случая
lasksin juhuse mööda я упустил случай
nüüd avanes juhus saata sulle see raamat теперь подвернулась оказия послать тебе эту книгу kõnek
jäledus s <jäledus jäleduse jäledus[t jäledus[se, jäledus[te jäledus/i 11>
мерзость <мерзости ж>,
омерзительность <омерзительности sgt ж>,
гадливость <гадливости sgt ж>,
гадость <гадости ж> kõnek,
отвращение <отвращения sgt с> kõnek,
скверность <скверности ж> kõnek
mitte supp, vaid jäledus это не суп, а гадость
jäledusi rääkima говорить мерзости ~ гадости ~ скверности / говорить мерзкие ~ гадкие ~ скверные слова
järje+kord s <+k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid ~ k'ord/i 22>
1. järgnemise, reastumise kord
порядок <порядка sgt м>,
последовательность <последовательности sgt ж>,
очередь <очереди sgt ж>,
очерёдность <очерёдности sgt ж>
harjumuspärane järjekord привычный ~ принятый порядок
kindel järjekord определённый ~ известный порядок
kronoloogiline järjekord хронологический порядок / хронологическая последовательность
tavaline järjekord обычный ~ привычный порядок
tähestikuline järjekord алфавитный порядок
pöördjärjekord ~ vastupidine järjekord обратный порядок
tööoperatsioonide järjekord порядок ~ последовательность рабочих ~ производственных операций
järjekorras в порядке очереди ~ очерёдности / по очереди / по порядку
esimeses järjekorras в первую очередь / первым делом kõnek
sõnade järjekord lauses порядок слов в предложении
järjekorrast kinni pidama соблюдать/соблюсти* очерёдность ~ последовательность ~ очередь ~ порядок, придерживаться очерёдности ~ последовательности ~ очереди ~ порядка
kõigest järjekorras rääkima говорить обо всём по порядку
sündmuste ajalisest järjekorrast kinni pidama придерживаться временной последовательности событий
ärge rääkige kõik korraga, vaid järjekorras не говорите все вместе, а по очереди
alles viimases järjekorras hoolitses ta enese eest лишь в последнюю очередь он заботился о себе
2. kelle v mille koht mingis reastuses v järjestuses; inimeste rida, kes ootavad midagi
очередь <очереди, мн.ч. род. очередей ж>,
хвост <хвоста м> kõnek
pikk järjekord большая ~ длинная очередь
elav järjekord живая очередь
palgajärjekord очередь за зарплатой / хвост за получкой kõnek
piletijärjekord очередь за билетами
väljaspool järjekorda вне очереди
järjekorras в порядке очереди, по очереди
järjekorda kinni panema ~ ära võtma занимать/занять* очередь
järjekorda asuma ~ võtma вставать/встать* ~ становиться/стать* ~ выстраиваться/выстроиться* в очередь
järjekorras seisma стоять в очереди
järjekorrast kinni pidama соблюдать/соблюсти* очередь
end järjekorda panema становиться/стать* на очередь
varsti jõuab järjekord minuni скоро очередь дойдёт до меня, скоро будет ~ придёт моя очередь
järjekord valgus laiali очередь рассосалась kõnek
jääma v <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37>
1. olema, püsima
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где, до какого времени, на сколько времени, что делать, что сделать, кем, с кем, у кого, каким
ööseks koju jääma оставаться/остаться* на ночь дома
kaheks päevaks linna jääma оставаться/остаться* в городе на два дня
õhtuni suvilasse jääma оставаться/остаться* на даче до вечера
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma оставаться/остаться* на каникулы в деревне у бабушки
sõbranna juurde öömajale ~ ööbima jääma оставаться/остаться* на ночлег ~ ночевать у подруги
vanemate juurde lõunale ~ lõunasöögile jääma оставаться/остаться* обедать у родителей
koos koeraga metsa jääma оставаться/остаться* в лесу [вместе] с собакой
kauemaks tööle jääma оставаться/остаться* дольше ~ задерживаться/задержаться* на работе
ellu jääma оставаться/остаться* в живых
sõpradeks jääma оставаться/остаться* друзьями
poissmeheks jääma оставаться/остаться* холостяком
[kellele] truuks jääma оставаться/остаться* верным кому
oma arvamuse juurde jääma оставаться/остаться* при своём мнении
jäin vastuse võlgu я не ответил, я не дал ответа
näitus jääb avatuks 30. novembrini выставка открыта до тридцатого ноября / выставка останется открытой ~ будет открыта до тридцатого ноября
võti jäi minust laua peale когда я уходил, ключ оставался на столе
mina jään siia, sina mine edasi я останусь здесь, ты иди дальше
minust jäi ta voodisse когда я уходил, он оставался в постели
jäin kööki nõusid pesema я остался на кухне мыть посуду
ema jäi tuba koristama мама осталась убирать комнату
uks jäi lukust lahti дверь осталась незапертой [на ключ ~ на замок]
kõik jääb vanaviisi всё останется ~ будет по-старому ~ по-прежнему
jäin siia selleks, et sinuga rääkida я остался здесь, чтобы поговорить с тобой
jään sulle appi я останусь помогать тебе / я останусь, чтобы помочь тебе
õnnetus ei jää tulemata быть беде / не миновать беды
karistus jääb jõusse наказание остаётся в силе
see ütlus on jäänud tänapäevani käibele это [из]речение ~ выражение [осталось] до сих пор в обиходе
jääge oma kohtadele оставайтесь на своих местах
jääge viisakuse piiridesse! оставайтесь в рамках приличия!
poiss jäi klassikursust kordama мальчик остался на второй год ~ не перешёл в следующий класс
mul jäi eile saunas käimata я вчера не сходил в баню
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata лыжные гонки не состоялись ~ были отменены из-за оттепели
ma ei saa ta vastu ükskõikseks jääda я не могу оставаться равнодушным к нему
probleem on siiani jäänud lahendamata проблема до сих пор не решена ~ остаётся нерешённой
poeg jäi sõjast tagasi tulemata сын не вернулся с войны
kuhu ta nii kauaks jääb? где он так долго? / почему его нет так долго? / где он пропадает так долго?
kuhu sa eile jäid? почему ты вчера не пришёл?
ma ei jää sinu peale viha kandma я не буду ~ не стану держать на тебя зла ~ питать злобу к тебе ~ против тебя
see on mulle tänini mõistatuseks jäänud для меня это до сих пор остаётся загадкой
ema silmad jäid kuivaks мама не прослезилась
ta on siiani jäänud äraootavale seisukohale он до сих пор занимает выжидательную позицию ~ остаётся на выжидательной позиции
pükskostüüm jääb ka tänavu moodi брючный костюм продолжает оставаться ~ остаётся и в этом году в моде
haige jäi rahulikult lamama больной остался спокойно лежать
jääge terveks! будьте здоровы!
jäägu kõik nii nagu on пусть всё останется ~ остаётся как есть
mul jääb vaid lisada мне остаётся лишь добавить
2. mingis suunas asuma v olema
находиться <-, находится> где,
выходить <-, выходит> куда,
быть расположенным где
meie aknad jäävad tänava poole наши окна выходят на улицу
köök jääb vasakut kätt кухня находится по левую руку
pais jääb siit kaks kilomeetrit vastuvoolu плотина находится ~ располагается ~ расположена в двух километрах отсюда вверх по течению ~ против течения
jõest vasakule jääb küla налево от реки [находится ~ располагается] деревня
3. säilima, alles, üle v järel olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего, до кого-чего, у кого-чего
jäägu küpsised tagavaraks пусть печенье останется про запас
klaasile jäi kriim на стекле осталась царапина
lugemiseks jääb vähe aega на чтение остаётся мало времени
ärasõiduni on jäänud 3 tundi до отъезда осталось ~ остаётся три часа
ei jäänud muud kui käsku täita ничего не оставалось как выполнять приказ
jääb soovida paremat остаётся желать лучшего
temast on jäänud hea mulje от него осталось хорошее впечатление, он оставил ~ произвёл хорошее впечатление
see on mul emast jäänud pross эта брошка досталась ~ осталась мне от матери
kõik jääb sulle всё останется ~ достанется тебе
temasse pole jäänud kübetki südametunnistust в нём не осталось ~ не сохранилось ни капли совести
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused от прошлых времён остались ~ сохранились лишь воспоминания
kuulsime seda anonüümseks jääda soovinud isikult мы услышали это от человека, пожелавшего остаться анонимным ~ неизвестным
vanematelt jäi pojale maja от родителей достался сыну дом
kohvist jäävad riidele plekid на ткани остаются от кофе пятна / кофе оставляет пятна на ткани
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed мне осталось ещё дочитать несколько страниц
4. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks; mingisse seisundisse siirduma
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> кем-чем, каким,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> каким
vaeslapseks jääma оставаться/остаться* ~ становиться/стать* сиротой / сиротеть/осиротеть*
vanaks jääma становиться/стать* старым / стариться/состариться* / стареть/постареть*
vanemaks jääma становиться/стать* старее ~ старше / стариться/состариться* / стареть/постареть*
hiljaks jääma опаздывать/опоздать*
haigeks jääma заболевать/заболеть* / становиться/стать* больным
leetritesse jääma заболевать/заболеть* корью
rasedaks jääma беременеть/забеременеть*
meelde jääma сохраняться/сохраниться* ~ удерживаться/удержаться* в памяти / запоминаться/запомниться*
mõttesse jääma предаваться/предаться* думам ~ размышлению / погружаться/погрузиться* в раздумье / задумываться/задуматься*
nõusse jääma соглашаться/согласиться*
hätta jääma попадать/попасть* в беду
unarusse jääma приходить/прийти* в запустение ~ в заброшенность ~ в упадок, быть в заброшенном ~ в запущенном состоянии
hõredaks jääma становиться/стать* редким / редеть/поредеть*
purju jääma пьянеть/опьянеть*, становиться/стать* пьяным
süüdi jääma оставаться/остаться* виноват ~ виноватым ~ виновным
varju jääma оставаться/остаться* в тени
abita jääma оставаться/остаться* без помощи
emata jääma оставаться/остаться* без матери / лишаться/лишиться* матери
toitjata jääma оставаться/остаться* без кормильца / лишаться/лишиться* кормильца
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться без имущества
kleidi väele jääma оставаться/остаться* в одном платье
magama jääma засыпать/заснуть*, уснуть*
unne jääma погружаться/погрузиться* в сон
vihma kätte jääma попадать/попасть* под дождь
tormi kätte jääma попадать/попасть* в шторм
kes jääb korrapidajaks? кто будет дежурным?
äkki jäi kõik vaikseks вдруг всё стихло ~ утихло ~ затихло
vihm jääb hõredamaks дождь стихает
kleit on mulle kitsaks jäänud платье стало мне узко ~ тесно
jalad on istumisest kangeks jäänud ноги онемели от сидения
sa oled kõhnemaks jäänud ты слегка ~ немного похудел
ehitustöö jäi katki строительные работы прекратились ~ были прерваны
mäng jäi viiki игра закончилась вничью
sündmus hakkab juba unustusse jääma событие уже начинает забываться
kodumaal jäin sõja jalgu на родине меня застала война
kas jääd mu vastusega rahule? ты доволен моим ответом? / тебя устраивает мой ответ?
jään puhkusele 25. juunist я ухожу в отпуск с двадцать пятого июня
mis sulle näituselt silma jäi? что на выставке бросилось тебе в глаза ~ привлекло твоё внимание?
jäime kalda äärde ankrusse мы бросили якорь у берега
kell on palju, jääme õhtule время уже позднее, давай кончать работу
laps jääb õhtuks vanaema hoolde на вечер ребёнок останется под присмотром бабушки
see soo jääb uudismaa alla это болото будет отведено под целину
maja jäi noorte päralt дом остался ~ достался молодым
töö valmimine jääb sügise peale работа будет готова осенью ~ к осени
kell jäi seisma часы остановились
►
▪ ei jää kivi kivi peale камня на камне не останется
kaine adj <kaine k'aine kaine[t -, kaine[te k'aine[id 6; k'aine k'aine k'aine[t -, k'aine[te k'aine[id 1>
1. mittejoobnud
трезвый <трезвая, трезвое; трезв, трезва, трезво, трезвы>
kaine mees трезвый мужчина
kainest peast ~ kaine peaga в трезвом состоянии
kaineks tegema отрезвлять/отрезвить* кого / трезвить/отрезвить* кого / трезвить/протрезвить* кого
ehmatus võttis mehe kaineks мужчина отрезвел с испугу
ta ei näe kainet päeva он дня трезвого не видит
2. mõistuspärane, asjalik
трезвый <трезвая, трезвое; трезв, трезва, трезво, трезвы> piltl,
здравый <здравая, здравое; здрав, здрава, здраво>,
разумный <разумная, разумное; разумен, разумна, разумно>,
рассудительный <рассудительная, рассудительное; рассудителен, рассудительна, рассудительно>,
здравомыслящий <здравомыслящая, здравомыслящее>
kaine mõistus здравый ~ трезвый ум / здравомыслие
kaine pilk ~ vaade elule трезвый взгляд на жизнь
kalts s <k'alts kaltsu k'altsu k'altsu, k'altsu[de k'altsu[sid ~ k'alts/e 22>
тряпка <тряпки, мн.ч. род. тряпок ж> kõnek, ka piltl,
тряпица <тряпицы ж> kõnek
■ räbaldunud riietusese
ветошь <ветоши sgt ж>,
лохмотья <лохмотьев plt>,
тряпки <тряпок pl> kõnek,
тряпьё <тряпья sgt с> kõnek, hlv,
рвань <рвани sgt ж> kõnek,
отрепья <отрепьев pl> kõnek,
барахло <барахла sgt с> madalk
hunnik vanu kaltse куча ветоши / куча тряпья kõnek
kaltsudest põrandariie тряпичный половик
käsi kaltsu sisse pühkima вытирать/вытереть* руки тряпкой
käib kaltsudes nagu kerjus ходит в лохмотьях, как нищий
sa pole mees, vaid kalts piltl ты не мужчина, а тряпка kõnek
kanduma v <k'andu[ma k'andu[da k'andu[b k'andu[tud 27>
1. ühest paigast teise üle minema; ühelt objektilt teisele siirduma
передаваться <передаюсь, передаёшься> / передаться* <передамся, передашься; передался, передалась, передалось> кому,
передвигаться <передвигаюсь, передвигаешься> / передвинуться* <передвинусь, передвинешься> откуда, куда,
перемещаться <перемещаюсь, перемещаешься> / переместиться* <перемещусь, переместишься> куда,
переноситься <переношусь, переносишься> / перенестись* <перенесусь, перенесёшься; перенёсся, перенеслась> куда ka piltl
paat kandus allavoolu лодку несло вниз по течению
sädemed kandusid tuulega laiali ветер разносил искры
parv hakkas avamere poole kanduma паром понесло в открытое море
traditsioonid kanduvad põlvest põlve традиции передаются из поколения в поколение
teade kandus suust suhu известие передавалось из уст в уста
vanemate närvilisus kandus üle lastele нервозность родителей передалась детям
mäng kandus värava alla игра переместилась ~ перешла к воротам
romaani sündmustik kandub maalt linna действие романа перемещается из деревни в город
mõtted kandusid lapsepõlve мысли перенеслись в детство
2. hääle, lõhna kohta
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> до кого-чего,
разноситься <-, разносится> / разнестись* <-, разнесётся; разнёсся, разнеслась>,
нестись <-, несётся; нёсся, неслась>
■ lõhna kohta
тянуться <-, тянется>
kõrvu kandusid vaid lausekatked до нашего слуха ~ до нас доносились лишь отрывочные фразы
karjaste huiked kandusid kaugele ауканье пастухов разносилось далеко
aiast kandub lillelõhna из сада повеяло ~ потянуло запахом цветов / из сада тянется запах цветов
kartelli+erakond
partei, mille eesmärk pole mitte valijaskonna huvide esindamine, vaid võimupositsiooni kindlustamine ning mis uute konkurentide tõrjumiseks teeb koostööd teiste omataoliste parteidega
картельная партия
kartelli+partei
partei, mille eesmärk pole mitte valijaskonna huvide esindamine, vaid võimupositsiooni kindlustamine ning mis uute konkurentide tõrjumiseks teeb koostööd teiste omataoliste parteidega
картельная партия
karva+võrdki adv <+v'õrdki>; karva+võrd adv <+v'õrd>
1. ‹jaatavas lauses› õige natuke, väga vähe
чуть,
чуть-чуть,
слегка,
самую малость kõnek,
чуточку kõnek,
на волос kõnek
kui elu karvavõrd[ki] paremaks muutuks! если бы жизнь хоть немного ~ хоть чуть-чуть улучшилась!
esikohast jäi vaid karvavõrd puudu до первого места лишь чуть-чуть не дотянули kõnek
2. ‹eitusega› sugugi, mitte vähimalgi määral
нисколько,
ни в какой мере,
ни в коей мере,
ни в какой степени,
ничуть kõnek,
ни на волос kõnek,
ни на йоту kõnek
olukord ei ole karvavõrd[ki] muutunud положение нисколько ~ ни в коей мере не изменилось / положение ничуть не изменилось kõnek
eeskirjadest ei tohtinud karvavõrd[ki] kõrvale kalduda от правил ~ от предписаний нельзя было ни на волос ~ ни на йоту уклониться ~ отступить kõnek
ta ei tagane oma nõudmistest karvavõrd[ki] он не отступит от своих требований ни на йоту kõnek
katkend s <katkend katkendi katkendi[t -, katkendi[te katkende[id 2>
отрывок <отрывка м>,
фрагмент <фрагмента м>,
выдержка <выдержки, мн.ч. род. выдержек ж>,
обрывок <обрывка м>
filmikatkend эпизод ~ фрагмент из фильма
jutukatkend ~ kõnekatkend обрывок разговора
lausekatkend обрывок ~ кусок предложения
ooperikatkend фрагмент ~ отрывок из оперы
romaanikatkend отрывок из романа
käsikirjast on säilinud vaid üksikud katkendid из рукописи сохранились лишь отдельные фрагменты
katuse+aed
hoone katusele rajatud roheliste taimedega aed
сад на крыше
katuseaiast avanes kaunis vaade linnale из сада на крыше открывался красивый вид на город
kaud+viide
andmed tekstis kasutatud algallika kohta mingi vahendava allika, nt teise artikli, teose kaudu; selleni juhatav märge artiklis, teadusteoses vm
косвенная ссылка
keegi pron <k'eegi kellegi kedagi -, - - 0>
1. ‹jaatavas lauses› teadmata kes
кто-то <кого-то, дат. кому-то, вин. кого-то, твор. кем-то, предл. о ком-то>,
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
■ iga üksik mingist hulgast
кто <кого, дат. кому, вин. кого, твор. кем, предл. о ком>
■ ükskõik kes mingist hulgast
кто-нибудь <кого-нибудь, дат. кому-нибудь, вин. кого-нибудь, твор. кем-нибудь, предл. о ком-нибудь>
■ kes tahes
кто-либо <кого-либо, дат. кому-либо, вин. кого-либо, твор. кем-либо, предл. о ком-либо>
keegi koputas uksele кто-то постучался в дверь
ta räägib kellegagi он говорит ~ разговаривает с кем-то
seda tegi keegi oma inimestest кто-то из своих сделал это
teid küsib keegi Riiast вас спрашивает кто-то из Риги
räägiti, mida keegi suvel tegi говорили, кто чем летом занимался
joosti laiali, kuhu keegi все разбежались, кто куда
kas keegi on seda filmi näinud? видел ли кто-нибудь этот фильм?
las keegi toob пусть кто-нибудь принесёт
ta teeb seda paremini kui keegi teine он сделает это лучше, чем кто-либо другой
keegi peab ka seda tööd tegema кто-то должен и эту работу выполнять
2. ‹eitavas lauses› mitte ükski
никто <никого, дат. никому, вин. никого, твор. никем, предл. ни о ком>
[mitte] keegi ei tulnud appi никто не пришёл на помощь
[mitte] keegi ei tundnud sinu vastu huvi никто не интересовался тобой
[mitte] kedagi ei olnud kodus никого не было дома
läks ära, kellegagi hüvasti jätmata ушёл, ни с кем не попрощавшись
tal pole häda kedagi kõnek ничего с ним не случилось ~ не стряслось
ära räägi sellest kellelegi не рассказывай об этом никому
3. ‹adjektiivselt› osutab, et isik on lähemalt määratlemata
какой-то <какая-то, какое-то>,
некий <некая, некое>
tal on keegi külaline у него какой-то гость ~ кто-то в гостях
siis esines veel keegi soomlane тогда выступил ещё какой-то ~ некий финн
laenas raha kelleltki sõbralt он занял деньги у какого-то друга ~ у кого-то из друзей
kas siin elab keegi Mart? проживает ~ живёт здесь некий Март?
teile helistas keegi Tamm вам звонил некий ~ некто Тамм
kas sa tunned kedagi Juta-nimelist? ты знаешь некую Юту?
4. kõnek mittemingisugune
никакой <никакая, никакое>
see pole kellegi palk, vaid sandikopikas какая это зарплата, гроши / никакая это не зарплата, а гроши
mina ei ole kellegi perenaine никакая я не хозяйка
keegi kurat ei saa sellest aru никакой чёрт не разберётся в этом ~ не поймёт этого
keha+kinnitus s <+kinnitus kinnituse kinnitus[t kinnitus[se, kinnitus[te kinnitus/i 11>
еда <еды sgt ж>,
закуска <закуски sgt ж>,
подкрепление <подкрепления sgt с> kõnek
enne teeleminekut kehakinnitust võtma подкрепиться* ~ закусить* перед дорогой
võtsime veidi kehakinnitust мы немного перекусили
tõin sulle natuke kehakinnitust я принёс тебе немного поесть
kehakinnituseks oli vaid tükk leiba еда состояла лишь из куска хлеба
kombe+täitmine s <+t'äitmine t'äitmise t'äitmis[t t'äitmis[se, t'äitmis[te t'äitmis/i ~ t'äitmise[id 12 ~ 10?>
1. kombetäide
проформа <проформы sgt ж>,
формальность <формальности ж>,
видимость <видимости sgt ж>
visiit naabritele oli vaid kombetäitmine визит к соседям был лишь проформой ~ ради приличия
2. kombetalituse sooritamine
совершение обряда,
отправление обряда
■ usuline
отправление религиозного культа
konkretism
Prantsusmaal 1930-ndatel tekkinud abstraktse kunstiga suhestuv kunstisuund, mis on täiesti loobunud looduse jäljendamisest, reaalsuse üldistamisest ning tegeleb vaid geomeetrilise pinna, vormi, joone ja värviga
конкретное искусство
konstateering s <konstateering konstateeringu konstateeringu[t -, konstateeringu[te konstateeringu[id 2>
констатация <констатации ж>
see polnud hinnang, vaid olukorra konstateering это была не оценка, а простая констатация положения [дел]
konsumerism
vajaduste loomisele ja rahuldamisele rajatud subkultuur, kus ei tarbita vajaduse tõttu, vaid tarbimise enda ja sellega seotud sotsiaalsete hüvede pärast; tarbijate ühiskondlik liikumine, mis taotleb tarbijaõiguste suurendamist võitluses tugevneva inflatsiooni ja agressiivse turundusega
консумеризм <консумеризма м>
korrastus s <korrastus korrastuse korrastus[t korrastus[se, korrastus[te korrastus/i 11>
1. korrastamine
приведение в порядок,
наведение порядка kõnek
■ süsteemiviimine
упорядочение <упорядочения sgt с>
■ kohendamine
поправка <поправки sgt ж>,
поправление <поправления sgt с>
kogutud materjali korrastus упорядочение ~ систематизирование собранного материала
soengu korrastus võtab vaid mõne hetke на поправление причёски уйдёт лишь несколько секунд
tegime siin põhjaliku korrastuse мы привели здесь всё в полный порядок
2. kord
порядок <порядка sgt м>,
упорядоченность <упорядоченности sgt ж>
hoovide korrastus jätab soovida порядок ~ убранность дворов оставляет желать лучшего
kriminaal+süüdistus
(kohtus:) prokuröri poolt ametlikult esitatav väide, milles taotletakse süüdistatava süüteo arutamist kriminaalasjana
уголовное обвинение
krooniline2 s <krooniline kroonilise kroonilis[t kroonilis[se, kroonilis[te kroonilis/i 12>
kroonine münt v rahatäht
монета достоинством в одну крону,
купюра достоинством в одну крону,
однокроновая <однокроновой ж> kõnek
rahakotis on vaid paar kroonilist в кошельке лишь несколько однокроновых kõnek
kujutlema v <kujutle[ma kujutle[da kujutle[b kujutle[tud 27>
ette kujutama
представлять <представляю, представляешь> / представить* <представлю, представишь> кого-что,
воображать <воображаю, воображаешь> / вообразить* <воображу, вообразишь> кого-что
püüa end minu olukorda kujutleda попытайся представить себя на моём месте ~ в моём положении
kujutlen, kui ilus seal praegu on представляю ~ воображаю, как красиво там сейчас
asi polegi nii hull, kui olin kujutlenud дело не так плохо, как я [пред]полагал ~ [себе] представлял
kujutle vaid, ta ei tulnudki! представь [себе], он и не пришёл!
kõigest adv <kõigest>
ainult, vaid
только,
лишь,
всего
■ mitte enamat kui, mitte rohkem kui
только лишь,
всего лишь kõnek,
всего только kõnek,
всего-навсего kõnek
jutuajamine kestis kõigest mõne minuti разговор продолжался ~ длился всего ~ только несколько минут
sinna on kõigest üks kilomeeter туда всего лишь один километр kõnek
see juhtus kõigest nädal tagasi это случилось лишь ~ всего неделю назад
ta on kõigest väike ametnik он всего лишь маленький чиновник kõnek
kõõksatus s <kõõksatus kõõksatuse kõõksatus[t kõõksatus[se, kõõksatus[te kõõksatus/i 11>
kõõksuv heli
икота <икоты sgt ж>,
икание <икания sgt с>,
ёканье <ёканья sgt с>
kurgust kostis vaid paar kõõksatust [кто] икнул лишь пару раз
kämp2 s adj
1. s stiil, mis teadlikult ei järgi tavapärast maitset, vaid hindab asju, mis on omamoodi, mõjuvad naljakalt, nostalgiliselt vm erilisel viisil
кэмп <кэмпа sgt м>
2. adj sel viisil eriline (ja naljakas, nostalgiline vm)
кэмповский <кэмповская, кэмповское>
külg+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
profiil
профиль <профиля м>,
вид сбоку
ta on pildistatud külgvaates он сфотографирован в профиль ~ сбоку
küps adj <k'üps k'üpse k'üpse[t -, k'üpse[te k'üpse[id 2>
1. toidu kohta
испёкшийся <испёкшаяся, испёкшееся>,
пропечённый <пропечённая, пропечённое>,
прожаренный <прожаренная, прожаренное>,
готовый <готовая, готовое; готов, готова, готово>
küpsed kartulid испёкшийся картофель
küps liha прожаренное мясо
poolküps недопечённый / непрожаренный / полусырой
kaalikad on küpsed брюква испеклась ~ пропеклась
kuklid said ruttu küpseks булочки быстро испеклись ~ пропеклись
praad ei ole veel küps жаркое ещё не прожарилось ~ не готово
2. vilja, marjade vms kohta
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>,
спелый <спелая, спелое; спел, спела, спело, спелы>,
созревший <созревшая, созревшее>
■ küpsusest mahlakas
налитой <налитая, налитое>,
наливной <наливная, наливное>
küps mari зрелая ~ спелая ягода
küps seeme зрелое ~ спелое семя
küps rukis зрелая ~ спелая ~ созревшая рожь
küpssed viljapead тучные ~ налившиеся колосья
koldküps põll созревший до восковой спелости
koristusküps готовый для съёма / съёмный / созревший
piimküps põll созревший до молочной спелости
raieküps mets спелый к рубке
vahaküps põll созревший до восковой спелости
üleküps перезрелый / переспелый
üliküps сверхзрелый / сверхспелый
nisu on küps пшеница созрела
3. piltl väljakujunenud, -arenenud
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>
■ valmis
готовый <готовая, готовое; готов, готова, готово> к чему
küps iga зрелый возраст
küps kunstnik зрелый ~ сложившийся художник
küps lavastus зрелая постановка
küps teos зрелое произведение
küps otsus зрелое ~ тщательно продуманное ~ обдуманное ~ взвешенное решение
avaldamisküps готовый к изданию ~ к опубликованию
esitamisküps готовый к исполнению ~ к представлению
suguküps biol половозрелый
küpsetes aastates inimene человек зрелых лет ~ зрелого возраста
aeg on küps tööd alustada созрело время приступить к работе
ma pole enam poisike, vaid küps mees я уже не мальчик, а зрелый ~ взрослый мужчина
siin on tunda küpse meistri kätt здесь чувствуется рука зрелого ~ сложившегося ~ опытного мастера
noormees on küps abiellumiseks ~ abielluma юноша созрел для женитьбы ~ для семейной жизни
4. kõnek, piltl omadega läbi, otsas
размякший <размякшая, размякшее>,
обмякший <обмякшая, обмякшее>
ta on hirmust täiesti küps от страха он совсем обмяк ~ размяк
5. kõnek värvitooni kohta: küllastunud, sügav
густой <густая, густое; густ, густа, густо, густы; гуще>,
сочный <сочная, сочное; сочен, сочна, сочно>
suvemaastiku küps roheline густая ~ сочная зелень летнего пейзажа
►
▪ küpseks tegema (1) [keda] tapma уложить* на месте кого; укокошить* кого madalk; (2) [keda] läbi võtma, ära vaevama доводить/довести* до точки кого
küsimus s <küsimus küsimuse küsimus[t küsimus[se, küsimus[te küsimus/i 11>
1.
вопрос <вопроса м>
suuline küsimus устный вопрос
kirjalik küsimus письменный вопрос
otsene küsimus прямой вопрос
terav küsimus острый вопрос
kaval küsimus хитрый вопрос
rumal küsimus глупый вопрос
liigne küsimus лишний вопрос
kohatu küsimus неуместный вопрос
asjalik küsimus деловой ~ дельный вопрос / толковый вопрос kõnek
suunav küsimus наводящий вопрос
ankeediküsimus анкетный вопрос
eksamiküsimus экзаменационный вопрос
keerdküsimus запутанный вопрос
lisaküsimus дополнительный вопрос
naljaküsimus шутливый вопрос
vastuküsimus ответный вопрос
viktoriiniküsimus вопрос викторины
küsimusi esitama задавать/задать* вопросы кому
küsimustele vastama отвечать/ответить* на вопросы
kas kõik said küsimusest aru? все поняли вопрос? / всем ясен ~ понятен вопрос?
pöördus küsimusega minu poole он обратился ко мне с вопросом
ta puistati üle küsimustega его засыпали вопросами / он был засыпан вопросами
ajas mind oma küsimustega ummikusse своими вопросами он поставил ~ загнал меня в тупик
mind hakati küsimustega pommitama меня стали бомбардировать ~ бомбить вопросами
2. aruteldav asi, probleem
вопрос <вопроса м>,
проблема <проблемы ж>
kiireloomuline ~ pakiline küsimus срочный ~ неотложный ~ наболевший вопрос
keeruline küsimus сложный вопрос / сложная проблема
põhimõtteline küsimus принципиальный вопрос
tõsine küsimus серьёзный вопрос
eluliselt tähtis küsimus животрепещущий ~ насущный ~ жизненно важный вопрос
esmajärgulise tähtsusega küsimus вопрос ~ проблема первостепенной важности
auküsimus вопрос чести
haridusküsimus вопрос ~ проблема образования ~ просвещения
kaadriküsimus вопрос кадров ~ с кадрами
kasvatusküsimus вопрос ~ проблема воспитания
maaküsimus аграрный ~ земельный вопрос
majandusküsimus экономический ~ хозяйственный вопрос / экономическая ~ хозяйственная проблема / вопрос ~ проблема экономики
moraaliküsimus вопрос ~ проблема морали
naisküsimus женский вопрос
peaküsimus главный вопрос / главная проблема
personaalküsimus персональное дело / персональный вопрос
päevakorraküsimus вопрос повестки дня
rahvusküsimus национальный вопрос
seksuaalküsimus сексуальный вопрос / сексуальная проблема
sõlmküsimus узловой вопрос
võtmeküsimus ключевой вопрос / ключевая проблема
küsimust püstitama ~ üles seadma ~ tõstatama ставить/поставить* ~ поднимать/поднять* ~ выдвигать/выдвинуть* вопрос
küsimusse tuleb selgust tuua в вопрос надо внести ясность
see küsimus tuleb võtta päevakorda этот вопрос следует включить в повестку дня
töö lõpetamine on päevade küsimus завершение работы -- дело ~ вопрос ближайших дней
see pole enam tundide, vaid minutite küsimus дело уже не в часах, а в минутах
pakutud variantidest võiks küsimuse alla tulla esimene из предложенных вариантов обсуждаться может первый
kütkestav adj <kütkestav kütkestava kütkestava[t -, kütkestava[te kütkestava[id 2>
veetlev, võluv, köitev
очаровательный <очаровательная, очаровательное; очарователен, очаровательна, очаровательно>,
пленительный <пленительная, пленительное; пленителен, пленительна, пленительно>,
обаятельный <обаятельная, обаятельное; обаятелен, обаятельна, обаятельно>,
чарующий <чарующая, чарующее>,
привлекательный <привлекательная, привлекательное; привлекателен, привлекательна, привлекательно>,
обворожительный <обворожительная, обворожительное; обворожителен, обворожительна, обворожительно>,
восхитительный <восхитительная, восхитительное; восхитителен, восхитительна, восхитительно>
kütkestav hääl обаятельный ~ чарующий ~ пленительный голос
kütkestav tütarlaps очаровательная ~ обаятельная девушка
eriti kütkestav on vanalinn особенно привлекателен старый город
mäelt avaneb kütkestav vaade с горы открывается обворожительный ~ чарующий вид
lause s <lause l'ause lause[t -, lause[te l'ause[id 6>
1.
предложение <предложения с> ka lgv,
фраза <фразы ж>
ajalause lgv придаточное времени
aluslause lgv придаточное подлежащное / придаточное-подлежащее / предложение-подлежащее
hulgalause ja määralause lgv придаточное меры и степени
hüüdlause lgv восклицательное предложение
kiillause lgv вводное предложение
kohalause lgv придаточное места
koondlause lgv предложение с однородными членами предложения
kõrvallause lgv придаточное предложение
käsklause lgv побудительное ~ повелительное ~ императивное предложение
küsilause lgv вопросительное предложение
lihtlause lgv простое предложение
liitlause lgv сложное предложение
määruslause lgv обстоятельственное предложение / придаточное обстоятельственное
mööndlause lgv уступительное предложение / придаточное уступительное
pealause lgv главное предложение
põhjuslause lgv каузальное предложение / придаточное причинное ~ каузальное
põimlause lgv сложноподчинённое предложение
rindlause lgv сложносочинённое предложение
sihitislause lgv дополнительное предложение / придаточное дополнительное / объектное придаточное
tingimuslause lgv условное предложение / придаточное условное ~ условия
täiendlause lgv придаточное определительное ~ атрибутивное
viisilause lgv придаточное образа действия
öeldistäidelause lgv придаточное-сказуемое / придаточное сказуемое
kirjutas lause tahvlile он написал предложение на доске
vahetasime vaid üksikuid lauseid мы обменялись только несколькими фразами
ütle mõne lausega, kuidas asi oli расскажи в нескольких словах, как обстояло дело
2. mat
высказывание <высказывания с>,
предложение <предложения с>,
теорема <теоремы ж>
Pythagorase lause теорема Пифагора
3. loog
высказывание <высказывания с>
4. muus 2-3 fraasist koosnev helitöö lõik
предложение <предложения с>
lavastus s <lavastus lavastuse lavastus[t lavastus[se, lavastus[te lavastus/i 11>
постановка <постановки, мн.ч. род. постановок ж>,
инсценировка <инсценировки, мн.ч. род. инсценировок ж> ka piltl,
спектакль <спектакля м>,
представление <представления с>
õnnestunud lavastus удачная постановка
esiklavastus первая ~ дебютная постановка
lastelavastus детская постановка / детский спектакль / детское представление
muusikalavastus музыкальная постановка / музыкальный спектакль
raadiolavastus радиопостановка
sõnalavastus драматическая постановка
teatrilavastus театральная постановка / театральное представление
telelavastus телепостановка
uuslavastus новая постановка
tänane koosviibimine on vaid veider lavastus piltl сегодняшняя вечеринка -- это лишь забавный ~ смешной спектакль
leigendama v <leigenda[ma leigenda[da leigenda[b leigenda[tud 27>
soojemaks
слегка нагревать/нагреть* что
■ jahedamaks
охлаждать <охлаждаю, охлаждаешь> / охладить* <охлажу, охладишь> кого-что ka piltl,
остужать <остужаю, остужаешь> / остудить* <остужу, остудишь> кого-что ka piltl
käputäis hagu vaid leigendas ahju от охапки хвороста печь лишь слегка нагрелась
vastuarmastuse puudumine leigendas ta kirge отсутствие взаимности охладило его страсть
lendamisi adv <l'endamisi>
словно летя,
быстро,
стрелой,
пулей
jalad puudutasid vaid lendamisi maapinda [кто] словно летел
link s
info elektrooniline viide, mille aktiveerimisel hiireklõpsuga avaneb vastav koht veebis
ссылка <ссылки, мн.ч. род. ссылок ж>,
линк <линка м>
linnu+lennult adv <+lennult>
1. õhust
с высоты птичьего полёта
linnulennult on ümbrus hästi näha с высоты птичьего полёта вся окрестность хорошо видна ~ просматривается
2. otseteed
прямиком kõnek,
напрямик kõnek
linnulennult on üle järve paar kilomeetrit прямиком через озеро пара километров kõnek
3. põgusalt
вскользь
tutvusime linna ajalooga vaid linnulennult мы познакомились с историей города лишь вскользь
loonus+palk
palk, mida ei maksta rahas, vaid tootena, hüvisena, teenusena või väärtpaberina
натуральная зарплата,
натура <натуры ж>
loonus+tasu
palk, mida ei maksta rahas, vaid tootena, hüvisena, teenusena või väärtpaberina
натуральная оплата,
натура <натуры ж>
lähi+vaade
vaade lähedale
ближайший вид
■ foto, või filmikaader, kus objekt on lähedalt üles võetud
крупный план
■ lähedalt vaadatuna
вид вблизи
■ millegi detailne, üksikasjalik kirjeldus või käsitlus
детальное рассмотрение
hoonestus sulges lähivaated merele застройка закрывает ближайший вид на море
■
naise laual oli lähivaade tütardest у женщины на столе была фотография дочерей крупным планом
■
lähivaates paistis kõneleja vanem вблизи докладчик выглядел старше
■
projekti lähivaade детальное рассмотрение проекта
maa+ilma+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
мировоззрение <мировоззрения с>,
миропонимание <миропонимания с>
materialistlik maailmavaade материалистическое мировоззрение
maailmavaate kujunemine формирование мировоззрения
maailmavaatelt on ta konservatiiv по своим взглядам ~ воззрениям он консерватор / он -- человек консервативных убеждений
maaliline adj <maaliline maalilise maalilis[t maalilis[se, maalilis[te maalilis/i 12>
1. maalikunstiga, maalimisega seotud
живописный <живописная, живописное>,
живописи <род. ед.ч.>
maaliline joonistuslaad живописный характер рисования ~ рисунка
2. kaunis
живописный <живописная, живописное; живописен, живописна, живописно>,
картинный <картинная, картинное>
■ värvikas
красочный <красочная, красочное>
maaliline maastik живописный пейзаж ~ ландшафт / живописная ~ картинная местность
maaliline vaade живописный ~ картинный вид
maaliline rõivastus красочная ~ яркая одежда
maa+tõug s <+t'õug t'õu t'õugu t'õugu, t'õugu[de t'õugu[sid ~ t'õug/e 22>
teatud maa kohalik loomatõug; nlj põliselaniku kohta, meil eestlase kohta
местная порода ka piltl
maatõugu hobune лошадь местной породы
mitte maatõugu mehed, vaid sakslased это были не местные ~ не из местной породы мужчины, а немцы
makse+puhkus
pangaga kokku lepitud ajavahemik, mil laenuvõtja ei pea tegema laenu tagasimakseid, vaid maksab pangale ainult laenuintresse
кредитный отпуск,
платёжный отпуск EST
manama v <mana[ma mana[da mana[b mana[tud 27>
1. folkl sõnadega, lausudes nõiduma
заклинать <заклинаю, заклинаешь> / заклясть* <закляну, заклянёшь; заклял, закляла, закляло> кого-что
■ vaimusilma ette äratama, esile kutsuma
вызывать/вызвать* в воображении ka piltl,
воскрешать/воскресить* в памяти что piltl
esivanemate vaime välja manama вызывать/вызвать* духи предков
nõid manas kepi ussiks заклиная, колдун превратил палку в змею
ta jäi liikumatult seisma nagu kohale manatud он остановился ~ встал как заколдованный ~ заклятый
püüdsin manada silma ette lapsepõlve я старался воскресить в памяти ~ вызвать в воображении детство
manas näole tõsise ilme он придал себе серьёзный вид / он напустил на себя серьёзный вид kõnek
püüab oma häälde manada sõbralikkust старается смягчить голос ~ придать голосу дружелюбное звучание
2. kiruma, vanduma
ругать <ругаю, ругаешь> кого-что,
бранить <браню, бранишь> кого-что,
клясть <кляну, клянёшь; клял, кляла, кляло> кого-что,
проклинать <проклинаю, проклинаешь> / проклясть* <прокляну, проклянёшь; проклял, прокляла, прокляло> кого-что
manab rasket elu проклинает тяжёлую жизнь
manas oma naabreid он бранил ~ проклинал своих соседей
vanamees hakkas ~ kukkus manama старик разразился проклятиями kõnek
meelitus s <meelitus meelituse meelitus[t meelitus[se, meelitus[te meelitus/i 11>
1. meelitamine
приманивание <приманивания sgt с>,
заманивание <заманивания sgt с>
■ ahvatlemine, nõusse meelitamine
завлечение <завлечения sgt с>,
обольщение <обольщения sgt с>,
прельщение <прельщения sgt с>,
привлечение <привлечения sgt с>,
соблазн <соблазна м>,
лесть <лести sgt ж>
ei aita siin meelitus ega ähvardus здесь не помогут ни лесть ни угрозы
ütles seda vaid meelituseks он сказал это только ради обольщения ~ ради прельщения
ära lase end meelitustest mõjustada не поддавайся соблазнам
2. meelitussõnad
любезность <любезности ж>,
комплимент <комплимента м>,
лесть <лести sgt ж>
mesimagusad meelitused слащавая лесть
meelitusi ütlema говорить [кому] любезности / делать [кому] комплименты / льстить кому / любезничать с кем kõnek
mere+vaade
1. hrl mõnest kõrgemast kohast merele avanev vaade
вид на море
merevaatega hotellituba комната отеля с видом на море
2. foto, maal vm, kus on kujutatud merd
морской пейзаж
miljoni+vaade
esteetilist naudingut pakkuv vaade ümbrusele
вид на миллион piltl
minema v <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me ~ läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36>
1. [eemaldudes] edasi liikuma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> куда, откуда, по чему, за кем-чем
■ hakkama
пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, пошла> куда, откуда, по чему, за кем-чем
läheb kepile toetudes идёт, опираясь на палку
läheb joostes идёт бегом / бежит
läheb hüpeldes идёт подпрыгивая
lähen kas või neljakäpukil пойду хоть на четвереньках
longib minna бредёт / идёт ковыляя kõnek / ковыляет kõnek
läksime mööda metsasihti мы шли просекой ~ по просеке
kas lähme jala või bussiga? пойдём пешком или поедем на автобусе?
lähme rutem ~ kiiremini! пойдём быстрее!
hobune läheb sammu лошадь идёт шагом
rong läheb поезд идёт
jõel läheb jää по реке идёт лёд
pilved lähevad aegalselt облака плывут медленно
2. kuhugi v midagi tegema suunduma
идти <иду, идёшь; шёл, шла> куда, что делать
■ hakkama
пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, шла> куда, что делать, что сделать
■ ära v teele
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда
■ ära
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> куда, откуда
poodi minema идти ~ пойти* в магазин
tööle minema идти ~ пойти* на работу
õppima minema идти ~ пойти* учиться
kalale minema идти ~ пойти* ~ отправляться/отправиться* на рыбалку
sõtta minema идти ~ пойти* ~ уходить/уйти* на войну
lähme, käime seal ära! пойдём сходим туда!
kuhu ta pidi minema? куда он должен был пойти? / куда ему надо было пойти?
kas sa koosolekule lähed? ты на собрание пойдёшь?
kes siis nii vara magama läheb? кто же так рано спать ложится ~ идёт?
läks linna autojuhiks он пошёл в город в шофёры ~ работать шофёром / он пошёл в город в шофера madalk
3. suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta
pall läks väravasse мяч залетел в ворота
pilv läks päikese ette облако заслонило солнце
vaikse ilmaga läheb suits otse üles в тихую погоду дым поднимается прямо вверх
mul läks midagi kurku что-то попало мне в горло
pind läks küüne alla заноза попала под ноготь
jutt läks oma rada piltl беседа шла своим чередом
4. lahkuma, mujale siirduma
уходить <ухожу, уходишь> / уйти* <уйду, уйдёшь; ушёл, ушла> куда, откуда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда
■ välja
выходить <выхожу, выходишь>,
выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> откуда, куда
■ tegevust, elukorda, omandust, alluvust vahetades millelegi muule siirduma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, на что, во что, куда
külalised asutavad juba minema гости собираются уже уходить
kured on läinud, luiged veel minemata журавли улетели, лебеди ещё здесь ~ не улетели
pärast lühikest nõupidamist mindi laiali после короткого совещания все разошлись
millal rong läheb? когда поезд отправляется?
jutt läks teisele teemale разговор перешёл на другую тему
ta läks mehele она вышла замуж
ei see tüdruk Antsule [naiseks] lähe уж эта девушка не выйдет ~ не пойдёт за Антса
ta läks erru он вышел в отставку
maja läks pärijate kätte ~ pärijatele дом перешёл в руки наследников
5. öeldisverbi tugevdavalt: ära
у-,
от-,
вы-
kihutas [tulistjalu] minema он умчался ~ унёсся
hiilis vaikselt minema он тайком ушёл / он ушёл крадучись kõnek
vanker sõitis ~ veeres minema телега уехала / телега укатила kõnek
viige ta minema уведите его отсюда
ehmatad une minema ты вспугнёшь сон
ta löödi töölt minema его прогнали с работы
viska need kotad minema! выбрось эти опорки!
käi ~ kasi minema! kõnek убирайся вон!
6. kaduma, kaotsi minema
пропадать <-, пропадает> / пропасть* <-, пропадёт; пропал, пропала>
■ olemast lakkama
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла> из чего
maja läks võlgade katteks дом пошёл на уплату долгов
varsti on lumi läinud скоро снег растает
see on ammu moest läinud это давно вышло из моды
kõik lootused on läinud все надежды потеряны ~ утрачены
7. mille peale kuluma
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла> на что,
идти <-, идёт; шёл, шла> / пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла> на что
■ aja kohta: mööduma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
kui palju sul kuus korteri peale läheb? сколько у тебя в месяц уходит на квартиру?
kui palju see sul maksma läks? во сколько это тебе обошлось? kõnek
kui kiiresti küll aeg läheb! как быстро идёт время!
ja nii läks päev päeva järel и так шли ~ проходили дни за днями
palju aega läks kaotsi много времени пропало даром / много времени потрачено зря kõnek
see oli läinud nädalal это было на прошлой неделе
see juhtus läinud suvel это случилось прошлым летом
8. seisundit, olekut, asendit muutma; senisest erinevaks muutuma
ta on paksuks läinud он пополнел ~ растолстел
mehel on pealagi paljaks läinud мужчина облысел
juuksed lähevad halliks волосы седеют
läks näost valgeks ~ kaameks его лицо побелело ~ побледнело / он побледнел
tal läks kõht tühjaks он проголодался
tuju läheb heaks настроение поднимается ~ улучшается
ei maksa ägedaks minna не стоит горячиться
laps on ülekäte läinud ребёнок отбился от рук ~ распустился kõnek
puud lähevad lehte деревья покрываются листвой ~ распускаются
sirelid lähevad õide сирень зацветает
väljas läheb valgeks на улице светлеет ~ рассветает ~ светает
taevas läheb selgeks небо яснеет
nuga on rooste läinud нож заржавел
lukk läks rikki замок испортился ~ сломался
seelik läks istudes kortsu при сидении юбка помялась
nende kooselu läks võimatuks их совместная жизнь стала невыносимой
unistused lähevad harva täide мечты редко сбываются
kellesse ta küll on läinud! и в кого он только пошёл!
9. protsessi v tegevust alustama; hakkama, algama, puhkema
за-,
вз-,
вс-,
воз-,
по-,
раз-,
рас-
mootor läks käima мотор завёлся
uus elektrijaam läheb käiku новая электростанция вступит в строй ~ в эксплуатацию
maja läks välgust põlema дом загорелся от молнии
vesi läks keema вода закипела ~ вскипела
mahl läks käärima сок забродил
põõsas ei läinud kasvama куст не принялся ~ не прижился
nad läksid omavahel vaidlema они заспорили между собой
hommikul läheb sõiduks утром выезжаем ~ отправляемся в путь
tähele panna! valmis olla! läks! внимание! приготовиться! пошёл ~ старт!
10. sujuma, edenema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
продвигаться <-, продвигается> / продвинуться* <-, продвинется> kõnek,
спориться <-, спорится> kõnek
■ juhtuma, kujunema
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится>
kuidas elu läheb? как жизнь? / как поживаете? kõnek
kuidas sul eksamil läks? как экзамен прошёл?
töö ei lähe, tee mis tahad работа не продвигается ~ не спорится, хоть что делай ~ делай что хочешь kõnek
jutt hakkas kuidagimoodi minema разговор стал ладиться / разговор стал клеиться ~ вязаться kõnek
kahju, et nõnda läks жаль, что так получилось
läks nii, et ma ei saanudki tulla получилось ~ вышло так, что я и не смог прийти
11. sobima, kõlbama, sünnis olema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла>
see kübar läheb sulle hästi эта шляпа идёт тебе
see pole viisakas, see lihtsalt ei lähe это неприлично, так не пойдёт
12. mahtuma; mõõtmetelt sobima
вмещать <-, вмещает> / вместить* <-, вместит> что,
лезть <-, лезет; лез, лезла> на что, во что kõnek,
влезать <-, влезает> / влезть* <-, влезет; влез, влезла> во что kõnek
siia ei lähe enam midagi сюда больше ничего не вмещается ~ не вместится / сюда больше ничего не влезает ~ не влезет kõnek
katlasse läheb viisteist pange vett котёл вмещает пятнадцать литров воды
need kingad ei lähe mulle jalga эти туфли малы мне / эти туфли не лезут мне на ноги ~ не влезают [на меня] kõnek
13. tarvis, vaja olema, ära kuluma
пригодиться* <-, пригодится> кому,
понадобиться* <-, понадобится> кому
seda läheb sul endal tarvis это тебе самому пригодится ~ понадобится
mis teile läheb? что вы желаете? / что вам [пойдёт]? kõnek
14. ostetav, nõutav, menukas olema
идти <-, идёт; шёл, шла> kõnek,
пойти* <-, пойдёт; пошёл, пошла> kõnek,
иметь спрос
see kaup ei lähe этот товар не имеет спроса ~ не покупается / этот товар не идёт kõnek
sõnaraamatud lähevad nagu soojad saiad kõnek словари идут нарасхват
15. teatud suunas paiknema v kulgema
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
идти <-, идёт; шёл, шла> куда
esikust läheb üks uks kööki, teine tuppa одна дверь ведёт из прохожей в кухню, другая -- в комнату
see tee läheb Paide poole эта дорога идёт на Пайде ~ ведёт в Пайде
raudtee läheb läbi metsa железная дорога пролегает через лес ~ в лесу
näitas kaardilt, kus[t] rindejoon läheb он показал на карте, где проходит линия фронта
16. etenduma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
исполняться <-, исполняется>
näidend läheb suure menuga пьеса идёт с большим успехом
kõik etendused läksid täissaalile все представления шли при полном зале
operett läks üle kahesaja korra оперетта исполнялась более двухсот раз
►
▪ mine [sa] tea, mine võta kinni кто его знает; поди знай ~ пойми ~ разберись; не ровён час madalk
▪ mine [nüüd] ikka да что ты; да ну
▪ mine ~ minge ~ mingu kuradile ~ põrgu[sse] иди[те] ~ пошёл ~ пошли к чёрту ~ к дьяволу ~ к лешему
▪ mine ~ minge ~ mingu kuu peale ~ metsa ~ seenele иди[те] ~ пошёл ~ пошли [куда] подальше madalk
▪ mine ~ minge ~ mingu kus see ja teine чтоб пусто было кому madalk
▪ mine ~ minge ~ mingu kassi ~ koera saba alla иди[те] ~ пошёл ~ пошли [куда] подальше madalk
▪ mine tea mis ~ kui (1) бог знает что ~ какой; (2) eituse puhul не бог весть какой; невесть ~ не ахти какой
miraaž s <mir'aaž miraaži mir'aaži mir'aaži, mir'aaži[de mir'aaži[sid ~ mir'aaž/e 22>
meteor õhupeegeldus, terendus; piltl pettekujutlus, illusioon
мираж <миража, твор. миражем, миражом, мн.ч. им. миражи, род. миражей м>
mere kohale tekivad miraažid над морем появляются миражи
miraaž kadus мираж исчез
miraaž hajus мираж рассеялся
kõik on olnud vaid miraaž всё оказалось миражем ~ миражом
mitte adv <m'itte>
1. rõhutab, intensiivistab eitust
не,
ни,
никак не,
ничуть не,
ничего не,
нисколько не
mitte keegi ei teadnud õiget vastust никто не знал правильного ответа
mitte ei tea, kust alustada никак не знаю, с чего начать
süüdi pole mitte tema, vaid keegi teine виноват не он, а кто-то другой
mitte midagi ei juhtunud ничего не случилось
see ei huvita mind mitte üks põrm это меня ничуть ~ нисколько не интересует
kasu polnud sellest mitte tuhkagi от этого не было никакой пользы
ma ei tea mitte kui midagi я не знаю ничего / я не знаю ничегошеньки kõnek
ei, see ei lähe [teps] mitte! нет, так не пойдёт!
ega mitte sina seda ei teinud? случайно не ты это сделал?
kas ta pole mitte sinu isa? не твой ли отец это?
2. jaatavas kontekstis väljendab eitust
не,
нет
ma palun mitte nõnda kõnelda прошу так не говорить
lähen, aga mitte täna пойду, но не сегодня
hinga läbi nina, mitte läbi suu! дыши через нос ~ носом, а не через рот ~ ртом!
muidugi mitte конечно, нет
vist mitte наверно, нет
keeldus otsustavalt: täna mitte он решительно отказался: сегодня нет
mitte ilmaski никогда
mitte suitsetada! не курить!
olla või mitte olla! быть или не быть!
see on minu palve, mitte käsk это моя просьба, а не приказ
lähen, kui palutakse, miks mitte пойду, если попросят, почему бы [и] нет ~ почему же нет
ta on vähemalt kuuekümnene, kui mitte rohkem ему около шестидесяти, если не больше
moosi+varas
(pisivarga, näppaja kohta)
воришка <воришки, мн.ч. род. воришек м> hlv
karistada said vaid moosivargad наказание получили только воришки
moralism s <moral'ism moralismi moral'ismi moral'ismi, moral'ismi[de moral'ismi[sid ~ moral'ism/e 22>
vaade, mis seab moraalsed väärtused elu peaeesmärgiks
морализм <морализма sgt м>
munandi+laskumatus
kaasasündinud häire, mille korral üks või kumbki munand ei asu munandikotis, vaid kõhuõõnes või kubemekanalis
неопущение яичка,
крипторхизм <крипторхизма м>
murd+osa s <+osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid ~ os/i 17>
1. üliväike osa tervikust
доля <доли, мн.ч. род. долей ж>
võitis sekundi murdosaga он победил на долю секунды
sissesõiduloa sai vaid murdosa soovijaist лишь незначительная часть желающих получила разрешение на въезд
2. segaarvu murruline osa
дробная часть
muud+kui konj adv <+k'ui>
1. adv üha, ühtelugu, kogu aeg, aina, alatasa
всё,
только и,
так и,
всё время
kogu aeg muudkui tülitsevad всё время ~ только и ссорятся
muudkui vatrab, ära tüütab juba всё ~ всё время болтает, надоело уже
sina muudkui magad, tõuse üles ты всё спишь, вставай уже
muudkui sajab ja sajab всё время идёт дождь / всё льёт да льёт
aeg muudkui lendab время так и летит
2. adv ainult, üksnes, vaid
только [и],
лишь
ei kusagil maad, muudkui lai veeväli ümberringi нигде не видно земли, только ~ лишь безбрежный водный простор кругом
muudkui kamandab он только командует / он только и знает, что командует kõnek
3. adv rõhutades: aga, vaid
и,
же,
да,
и всё
muudkui lähme, mis me kutset ootame! пойдём и всё, чего ещё приглашения ждать!
4. konj möönev sidesõna
только,
лишь
mõtlema v <m'õtle[ma mõtel[da ~ m'õel[da m'õtle[b mõtel[dud ~ m'õel[dud 30>
1. keeruka ajutegevuse kohta
мыслить <мыслю, мыслишь>
■ kellele-millele oma mõtteid suunama
размышлять <размышляю, размышляешь> о ком-чём,
думать <думаю, думаешь> о ком-чём, над чем,
раздумывать <раздумываю, раздумываешь> о ком-чём, над чем,
помышлять <помышляю, помышляешь> / помыслить* <помыслю, помыслишь> о ком-чём
■ vahetevahel
подумывать <подумываю, подумываешь> о ком-чём kõnek
■ põhjalikult
поразмыслить* <поразмыслю, поразмыслишь> о ком-чём, над чем kõnek,
пораздумать* <пораздумаю, пораздумаешь> о ком-чём, над чем kõnek
■ teatud aeg
продумать* <продумаю, продумаешь>
■ veidi, mõnda aega
подумать* <подумаю, подумаешь> о ком-чём, над чем,
помыслить* <помыслю, помыслишь> о ком-чём,
поразмышлять* <поразмышляю, поразмышляешь> о ком-чём, над чем kõnek,
помозговать* <помозгую, помозгуешь> madalk
loogiliselt mõtlema мыслить ~ думать логично
teaduslikult mõtlema мыслить ~ размышлять научно
pingsalt mõtlema думать ~ мыслить напряжённо ~ усиленно
kainelt mõtlema мыслить ~ размышлять трезво
kujundites ~ kujundlikult mõtlema мыслить образами
ta mõtleb valjusti он мыслит ~ думает ~ размышляет вслух
mõtle oma peaga думай своей головой / помысли своими мозгами madalk
anna aega mõelda дай [время] подумать ~ помыслить / дай поразмыслить kõnek / дай помозговать madalk
mõtlen kodustele думаю о своих родных
ära mõtle surma peale не думай о смерти
mis ta endast õige mõtleb? что он о себе, в самом деле, мнит?
nõustus ilma pikemalt mõtlemata недолго думая, он согласился
mida sa sellega mõtled? что ты имеешь в виду ~ подразумеваешь? / что ты под этим разумеешь? liter
inimene on mõtlev olend человек -- мыслящее существо
2. kavatsema, plaanitsema
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать,
думать <думаю, думаешь> что делать, что сделать,
надумывать <надумываю, надумываешь> / надумать* <надумаю, надумаешь> что, что сделать kõnek,
подумывать <подумываю, подумываешь> что, что сделать kõnek
kuidas sa mõtled puhkust veeta? как ты думаешь ~ задумал провести отпуск? / как ты надумал провести отпуск? kõnek
hakka tööle! -- ei mõtlegi! приступай к работе! -- и не [по]думаю!
vihm ei mõtlegi üle jääda дождь и не думает прекращаться ~ кончаться
põhikoolidele mõeldud õpik учебник [, предназначенный] для основной школы
3. kujutlema
представлять <представляю, представляешь> / представить* <представлю, представишь> кого-что, кем,
воображать <воображаю, воображаешь> / вообразить* <воображу, вообразишь> кого-что, кем
mõtle end minu asemele представь себя на моём месте / поставь себя в моё положение
mõtelge, mis oleks, kui talv ei tulekski! представьте, что случилось бы, если бы зима вообще не наступила!
mõtle, kell juba kaks! kõnek представь [себе], уже два [часа]! / подумать только, уже два [часа]!
mõelda vaid, tema loodab direktoriks saada! kõnek подумать только, он надеется стать директором!
mõtleks, kus asi, mille pärast nutta! kõnek подумаешь, из-за чего плакать!
mõtleks vaid! kõnek подумаешь! / эка важность! / скажи[те] пожалуйста!
mägi s <mägi m'äe mäge m'äkke, mäge[de mäge[sid 21>
kõrgem pinnamoodustis; hunnik, kuhjatis, suur kogus
гора <горы, вин. гору, мн.ч. им. горы, род. гор, дат. горам ж> kõnek, ka piltl
■ väike
горка <горки, мн.ч. род. горок ж>
järsk mägi крутая ~ отвесная гора
kõrge mägi высокая гора
aherainemägi mäend террикон / терриконик
kaljumägi скалистая гора
kelgumägi катальная гора ~ горка
kiigemägi качельная гора ~ горка / гора ~ горка для качелей
kuppelmägi куполовидная гора
lumemägi снежная горка
prügimägi мусорная свалка
suusahüppemägi лыжный трамплин
tehismägi искусственная гора
tuhamägi гора золы
tulemägi вулкан / огнедышащая гора liter
viinamägi виноградник
laugjate nõlvadega mägi гора с пологими ~ с покатыми склонами
koonusja tipuga mägi гора с конусообразной вершиной
mägede hambulised harjad зубчатые вершины ~ гребни гор
mäkke tõusma подниматься/подняться* в гору ~ на гору / всходить/взойти* на гору
mäkke ronima взбираться/взобраться* на гору
mäest [alla] laskuma спускаться/спуститься* с горы
tee viib mäkke дорога ведёт в гору
mäelt avaneb kaunis vaade с горы открывается прекрасный вид ~ прекрасная панорама
killustikku on mägedena kokku veetud щебня навезли целые горы kõnek
ladudes on kaupa mägede viisi ~ mägedena на складах целые горы товара kõnek
►
▪ mägesid [paigast] liigutama ворочать ~ двигать горами; воротить/своротить* горы
▪ mäkke minema идти ~ пойти* в гору
▪ [mis] ei ole mägede taga [что] не за горами
▪ mäest alla minema идти ~ пойти* ~ катиться ~ покатиться* под гору
▪ mäele jõudma ~ saama [millega] справляться/справиться* с чем; осиливать/осилить* что; управляться/управиться* с чем; разрешаться/разрешиться* чем nlj
▪ [omadega] mäel olema управляться/управиться* с чем