Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit
jala+laba s <+laba laba laba l'appa, laba[de laba[sid 17>
стопа <стопы ж>,
ступня <ступни ж>
jala+pöid s <+p'öid pöia p'öida p'öida, p'öida[de p'öida[sid ~ p'öid/i 22>
labajalg
стопа <стопы ж>,
ступня <ступни ж>,
плюсна <плюсны, мн.ч. им. плюсны, род. плюсен ж>
kõnnib jalapöiad sissepoole ходит носками внутрь
kand+pöid s <+p'öid pöia p'öida p'öida, p'öida[de p'öida[sid ~ p'öid/i 22>
med pöiaviga
пяточная полая стопа
laba s <laba laba laba l'appa, laba[de laba[sid 17>
1. tööriistal
лопасть <лопасти, мн.ч. род. лопастей ж>,
лопатка <лопатки, мн.ч. род. лопаток ж>,
перо <пера, мн.ч. им. перья, род. перьев с>
■ vesirattal
гребок <гребка м>
■ roolil
полотнище <полотнища с>
aerulaba ~ aeru laba лопасть ~ перо весла
juhtlaba hüdr направляющая лопатка
propellerilaba lenn лопасть винта
töölaba hüdr рабочая лопатка
kirve laba лопасть топора
2. jala-
стопа <стопы ж>,
ступня <ступни ж>
■ pöid
плюсна <плюсны, мн.ч. им. плюсны, род. плюсен ж>
■ sokil, sukal
носок <носка м>
■ käe-
кисть <кисти, мн.ч. род. кистей ж>,
пясть <пясти ж>
3. mets märgistuskoht puul
затёска <затёски, мн.ч. род. затёсок ж>
4. kõnek abaluu piirkond
лопатка <лопатки, мн.ч. род. лопаток ж>
laba+jalg s <+j'alg jala j'alga j'alga, j'alga[de j'alga[sid ~ j'alg/u 22>
1. pöid ja varbad
стопа <стопы ж>,
ступня <ступни ж>
2. kõnek labajalavalss
вальс лабаяла
lamp+pöid s <+p'öid pöia p'öida p'öida, p'öida[de p'öida[sid ~ p'öid/i 22>
med
плоская стопа
lämp+jalg s <+j'alg jala j'alga j'alga, j'alga[de j'alga[sid ~ j'alg/u 22>
1. sisse- v väljapöördunud pöiaga jalg
хромая нога,
кривая нога
■ lampjalg
плоская стопа
2. hlv lonkur
хромой <хромого м>,
хромая <хромой ж>,
колченогий <колченогого м> kõnek,
хромоногий <хромоногого м> kõnek,
косолапый <косолапого м> kõnek,
косолапая <косолапой ж> kõnek
patakas s <patakas pataka pataka[t -, pataka[te pataka[id 2>
kimp, hunnik
пачка <пачки, мн.ч. род. пачек ж>,
кипа <кипы ж>,
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>
■ raha kohta: suur hulk
куча <кучи ж> kõnek
paberipatakas ~ patakas pabereid пачка ~ кипа бумаг
rahapatakas пачка денег / куча денег kõnek
paks patakas kirju толстая пачка ~ кипа писем
patakate viisi vanu ajalehti пачки ~ стопы ~ кипы старых газет
võitis loteriil hea pataka raha он выиграл в лотерею ~ по лотерейному билету кучу денег kõnek
patsahkam s <pats'ahkam pats'ahkami pats'ahkami[t -, pats'ahkami[te pats'ahkame[id 2>
1. kõnek pat[s]akas
пачка <пачки, мн.ч. род. пачек ж>,
кипа <кипы ж>,
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>
■ kõnek suur hulk
куча <кучи ж>
patsahkam ajalehti пачка ~ стопа газет
see maksab terve patsahkami raha это стоит целую кучу денег
2. piltl, kõnek prahvakas, õnnetus
напасть <напасти ж>,
беда <беды, мн.ч. им. беды ж>,
неприятность <неприятности ж>
ja see patsahkam tuli minu kaela и эта беда свалилась на мою голову
patsakas s <patsakas patsaka patsaka[t -, patsaka[te patsaka[id 2>
1. patakas
пачка <пачки, мн.ч. род. пачек ж>,
кипа <кипы ж>,
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>
■ suur summa, hulk
куча <кучи ж> kõnek
kirjapatsakas ~ patsakas kirju пачка ~ кипа писем
rahapatsakas ~ patsakas raha пачка денег / куча денег kõnek
2. pehme kamakas
ком <кома, мн.ч. им. комья, род. комьев м>,
комок <комка м>
puult langes patsakas lund с дерева упал ком снега
peeker s <p'eeker p'eekri p'eekri[t -, p'eekri[te p'eekre[id 2>
karikas
кубок <кубка м>,
чаша <чаши ж>
■ suur
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>
■ veini-
чара <чары ж> van
■ väike veini-
чарка <чарки, мн.ч. род. чарок ж>
■ pokaal
бокал <бокала м>
hõbepeeker серебряный кубок / серебряная чаша ~ стопа
veinipeeker бокал [для вина] / кубок [для вина] / чаша [для вина]
peekrist jooma пить из кубка ~ из чаши ~ из бокала
jõi peekri põhjani он выпил чашу до дна
peekrid valati uuesti täis чаши ~ кубки ~ бокалы снова наполнили / снова налили полные чаши ~ кубки ~ бокалы
veel üks peeker veini! ещё одну чашу вина! / ещё один кубок ~ бокал вина!
peekri+täis s <+t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14>
кубок <кубка м> чего,
чаша <чаши ж> чего,
бокал <бокала м> чего,
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы м> чего
peekritäis veini кубок ~ бокал ~ чаша вина
pinu s <pinu pinu pinu -, pinu[de pinu[sid 17>
riit
штабель <штабеля, мн.ч. им. штабеля, штабели, род. штабелей м>
■ puu-
поленница <поленницы ж>
■ virn
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок ж>,
кипа <кипы ж>
suur pinu kasepuid большая поленница берёзовых дров
puud on pinus дрова сложены штабелем ~ в штабель ~ в поленницу
pöid s <p'öid pöia p'öida p'öida, p'öida[de p'öida[sid ~ p'öid/i 22>
1. anat kanna ja varvaste vaheline jala osa
плюсна <плюсны, мн.ч. им. плюсны, род. плюсен ж>
■ jalg, jalalaba
стопа <стопы ж>,
ступня <ступни ж>
hobupöid конская ~ отвесная стопа
kandpöid med пяточная полая стопа
püstpöid med отвесная ~ конская стопа
torkas kotad paljaste pöidade otsa она надела башмаки на босу ногу kõnek
2. sukal, sokil
след <следа, мн.ч. им. следа м> kõnek,
следок <следка м> kõnek
3. rattaringi äärmine kaarjas osa
обод <обода, мн.ч. им. ободья, род. ободьев м>,
косяк <косяка м>
rattapöid колёсный косяк / обод колеса
riis2 s <r'iis riisi r'iisi r'iisi, r'iisi[de r'iisi[sid ~ r'iis/e 22>
trükipaberi mõõtühik
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>
paber loeti riisidesse бумагу сложили ~ собрали стопами
vajan kirjutamiseks riiside viisi paberit чтобы писать, мне нужны целые стопы бумаги kõnek
riit s <r'iit riida r'iita r'iita, r'iita[de r'iita[sid ~ r'iit/u 22>
küttepuude vm küttematerjali virn
поленница <поленницы ж>,
кладка <кладки, мн.ч. род. кладок, дат. кладкам ж>,
штабель <штабеля, мн.ч. им. штабели, штабеля, род. штабелей м>
■ muu korrapärane virn
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
кипа <кипы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок, дат. стопкам ж>
haluriit поленница [дров]
palgiriit штабель брёвен
puuriit кладка дров / поленница
tuleriit костёр
telliste riidad штабеля кирпичей
suur riit kasehalge большой штабель берёзовых поленьев
riita laduma складывать/сложить* ~ укладывать/уложить* в поленницу ~ штабелем ~ в штабель что / штабелевать[*] что / штабелировать[*] что
mõõdu järgi riita laotud puud дрова, сложенные в поленницу ровными ~ правильными рядами
riit kasvab ~ kerkib поленница увеличивается
riit kahaneb поленница уменьшается
riit läks ümber поленница развалилась
võta riidast paar halgu захвати из поленницы несколько чурок
tõi riidast briketti он принёс из кладки брикет
küünis laotakse pakitud hein riitadesse в сарае тюки сена укладывают в штабеля
kastide riidad kerkivad laeni стопы коробок возвышаются до потолка
raamatud seisavad riitadena seina ääres книги стопками стоят у стены
mustad nõud on riita tõstetud грязная посуда сложена в стопку
virn1 s <v'irn virna v'irna v'irna, v'irna[de v'irna[sid ~ v'irn/u 22>
1. riit, pinu
штабель <штабеля, мн.ч. им. штабели, штабеля, род. штабелей м>,
кладка <кладки, мн.ч. род. кладок, дат. кладкам ж>,
стопа <стопы, мн.ч. им. стопы ж>,
стопка <стопки, мн.ч. род. стопок, дат. стопкам ж>,
кипа <кипы ж>
■ puu-
поленница <поленницы ж>
■ kuhi
куча <кучи ж>,
груда <груды ж>,
нагромождение <нагромождения с>
heinavirn стог ~ скирд ~ скирда сена
haovirn куча хвороста
kastivirn груда ящиков
kivivirn куча ~ груда камней
puuvirn кладка дров / поленница
raamatuvirn кипа ~ стопка книг
triigitud pesu virnad стопки глаженого белья
virn taldrikuid laual стопка тарелок на столе
virn oksi lõkke jaoks куча ~ груда веток для костра
mättad pandi üksteise peale virna дёрн сложили ~ уложили штабелем ~ в штабель / дёрн штабелировали
2. piltl suur hulk
груда <груды ж> чего,
куча <кучи ж> чего kõnek,
гора <горы, вин. гору, мн.ч. им. горы, род. гор, дат. горам ж> чего kõnek
luges virnade kaupa raamatuid он прочитывал кучи ~ горы книг kõnek