[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit

ajama v <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27>
1. mingis suunas liikuma panema; midagi tegema sundima
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> кого-что,
гонять <гоняю, гоняешь> кого-что
karja koju ajama гнать стадо домой
poissi kooli ajama гнать мальчика в школу
ta ajab loomi karjamaale он гонит стадо на пастбище
karjane ajas loomad koplisse пастух загнал скот в загон
aja lehm lauta загони корову в хлев
ema ajas tütre poodi мать погнала дочь в магазин kõnek
tuul ajas jää randa ветер пригнал лёд к берегу
torm ajas laeva madalale штормом выбросило судно на мель
vaenlane aeti põgenema врага обратили в бегство
aja see mõte peast гони ~ выбрось эту мысль из головы
mis häda ajas sind niimodi talitama? что заставило ~ вынудило тебя так поступить?
hirmust aetud гонимый страхом
tema ka ennast kohale ajanud и он притащился kõnek
lainete ajada гонимый волнами
autot ukse ette ajama подать ~ подогнать машину к подъезду / подъехать к подъезду
aja auto garaaži поставь машину в гараж / загони машину в гараж kõnek
siia tuleb kiil vahele ajada сюда нужно загнать ~ вбить клин
kivid aeti auku камни свалили ~ сбросили в яму
vana kaev aeti täis старый колодец засыпали ~ завалили
teri aeti kottidesse зерно ссыпали в мешки
praht aeti hunnikusse мусор сгребли ~ смели в кучу
laps oli endale pinnu sõrme ajanud ребёнок занозил [себе] палец
laps ajab kõik suhu ребёнок суёт всё в рот
lihatükke vardasse ajama нанизывать/нанизать* куски мяса на вертел
niiti nõela taha ajama вдевать/вдеть* нитку в иголку
2. riietuseset selga panema v seljast võtma
mantlit selga ajama натягивать/натянуть* пальто
pükse ja saapaid jalga ajama натягивать/натянуть* брюки и сапоги
riideid seljast maha ajama сбрасывать/сбросить* одежду / раздеваться/раздеться* / снимать/снять* одежду
ajas kähku riided selga он быстро натянул одежду ~ оделся
oli seeliku peale veel teise ajanud на одну юбку она натянула ~ надела вторую
ajas püksid ja saapad jalast он скинул ~ снял брюки и сапоги
3. end v oma kehaosa mingisse asendisse viima
end istuli ~ istukile ajama приподниматься/приподняться* [в сидячее положение]
jalgu laiali ~ harki ajama расставлять/расставить* ноги
sõrmi harali ajama растопыривать/растопырить* пальцы kõnek
silmi pärani ~ punni ajama таращить/вытаращить* ~ пучить/выпучить* глаза kõnek
selga sirgu ajama разгибать/разогнуть* спину
pead selga ~ kuklasse ajama запрокидывать/запрокинуть* голову
kaela õieli ajama вытягивать/вытянуть* шею
koer ajas kõrvad kikki собака навострила уши
lind ajas suled kohevile птица распушила перья
ajas end põlvili он поднялся на колени
ajas end jalule он поднялся на ноги
ajas jalad sirgu он выпрямил ноги
hobune ajas end tagajalgadele püsti лошадь встала ~ поднялась на дыбы
koer ajas hambad irevile собака оскалила зубы ~ оскалилась / собака ощерила зубы ~ ощерилась kõnek
4. füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma
вызывать <вызываю, вызываешь> / вызвать* <вызову, вызовешь> что
tolm ajab köhima пыль вызывает кашель
rasvane toit ajab iiveldama от жирной пищи тошнит / жирная пища вызывает тошноту
väsimus ajas haigutama от усталости зевалось
aspiriin ajab higile ~ higistama аспирин вызывает потение
jahutoidud ajavad paksuks от мучного полнеют
sõrm ajas umbe палец нарвало / палец нагноился
nii kurb lugu, et ajab pisarad silma столь грустная история, что слёзы наворачиваются
ära aja naerma не смеши
vihale ajama сердить/рассердить* кого / злить/разозлить* кого
[keda] ajab vihale зло берёт кого kõnek
meeleheitele ajama приводить/привести* в отчаяние кого
5. mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema
rauda tuliseks ajama раскалять/раскалить* железо
[mida] korraks keema ajama дать закипеть ~ вскипеть чему / довести до кипения что
vett keema ajama кипятить/вскипятить* воду
plaane nurja ~ segi ajama расстраивать/расстроить* ~ срывать/сорвать* ~ разрушать/разрушить* [чьи] планы
vahekordi teravaks ajama обострять/обострить* отношения
sõpru tülli ajama рассорить ~ поссорить друзей
vaadake, et te maja põlema ei aja смотрите, дом не подожгите
asjad on keeruliseks aetud всё так запутанно
tuisk on kõik teed umbe ajanud все дороги замело снегом
tuul ajas juuksed sassi ветер взъерошил ~ растрепал волосы
laiskus on poisi hukka ajanud лень ~ леность погубила мальчика
6. endast välja saatma v eraldama
ahi ajab suitsu печка дымит
tukid ajavad vingu головешки чадят
õlu ajab vahtu пиво пенится
kuusk ajab okkaid ёлка ~ ель осыпается
jänes ajab karva заяц линяет
põdrad ajavad sarvi олени сбрасывают рога
uss ajab kesta змея сбрасывает кожу
lind ajab sulgi птица линяет ~ меняет перо
7. kätte saada püüdes järgnema
гнаться <гонюсь, гонишься; гнался, гналась, гналось> за кем-чем,
гоняться <гоняюсь, гоняешься> за кем-чем,
преследовать <преследую, преследуешь> кого-что
kurjategija jälgi ajama преследовать преступника
koerad ajavad põtra собаки гонятся за лосем
laps ajab lugemisel näpuga järge при чтении ребёнок водит пальцем по строчкам
8. rääkima, kõnelema
juttu ajama беседовать с кем / разговаривать с кем
rumalusi ajama говорить глупости ~ нелепости / говорить несуразицу kõnek
lora ajama городить ~ нести вздор ~ чушь kõnek
mis sa nüüd hullu ajad что ты несёшь ~ городишь kõnek
süüd teiste kaela ajama сваливать/свалить* вину на других kõnek
9. heli tekitama
vilet ajama насвистывать / свистеть / гудеть
kõrvad ajavad pilli в ушах звенит
kass ajab nurru кот мурлыкает ~ мурлычет
10. kiiresti sõitma v minema
мчаться <мчусь, мчишься>,
помчаться* <помчусь, помчишься>
tuhatnelja võidu ajama мчаться наперегонки во весь опор kõnek
hüppas sadulasse ja ajas otse üle põllu он вскочил в седло и помчался прямо через поле
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ни одна машина не останавливалась, все мчались мимо
kõik pistsid ~ panid ajama все помчались ~ пустились наутёк kõnek
11. korraldama, õiendama
вести <веду, ведёшь; вёл, вела> что,
повести* <поведу, поведёшь; повёл, повела> что
asju ajama вести дела / заниматься [каким] делом
rahumeelset välispoliitikat ajama проводить миролюбивую внешнюю политику
pabereid korda ~ jutti ajama приводить/привести* бумаги в порядок
ajas selle asja joonde он уладил это [дело]
12. mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema
jonni ~ kiusu ajama стоять на своём / гнуть свою линию kõnek / упрямиться / упорствовать
uhkust ajama щеголять kõnek
oma tahtmist ajama настаивать на своём
13. õmmeldes kinnitama
притачивать <притачиваю, притачиваешь> / притачать* <притачаю, притачаешь> что, к чему,
пришивать <пришиваю, пришиваешь> / пришить* <пришью, пришьёшь> что, к чему
varrukat otsa ~ külge ajama притачивать/притачать* рукав
lappi [peale] ajama нашивать/нашить* ~ накладывать/наложить* заплату
14. sihti v käiku rajama
läbi metsa sihti ajama прорубать/прорубить* просеку
vagusid ajama бороздить / проводить борозды
peenraid nööri järgi sirgeks ajama выравнивать/выровнять* грядки по шнуру
mutid on aias käike ajanud кроты изрыли [весь] сад
koidest aetud kleit изъеденное молью платье
15. destilleerima, utma
гнать <гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало> что
puskarit ajama гнать самогон
tökatit ajama гнать дёготь
16. habeme v juuste kohta
habet ajama брить/побрить* бороду / бриться/побриться*
kaela puhtaks ajama выбрить шею
pead paljaks ajama остригаться/остричься* наголо

allo+plastika
med kõhuseina vm kehaosa tugevdamine kunstmaterjalidest võrkude või lappidega
аллопластика <аллопластики ж>

elefantiaas s <elefanti'aas elefantiaasi elefanti'aasi elefanti'aasi, elefanti'aasi[de elefanti'aasi[sid ~ elefanti'aas/e 22>
med kehaosa haiguslik jämenemine, elevantsus
элефантиаз <элефантиаза sgt м>,
слоновость <слоновости sgt ж>

elevantsus s <elev'antsus elev'antsuse elev'antsus[t elev'antsus[se, elev'antsus[te elev'antsus/i ~ elev'antsuse[id 11 ~ 9>
med kehaosa haiguslik jämenemine
слоновость <слоновости sgt ж>,
элефантиаз <элефантиаза sgt м>
kaasasündinud elevantsus врождённая слоновость

embrüoom
kaasasündinud healoomuline kasvaja, mis koosneb vastava kehaosa koest erinevatest koeelementidest
эмбриома <эмбриомы ж>

endo+proteesimine
liigese vm sisemise kehaosa asendamine proteesiga
эндопротезирование <эндопротезирования с>
põlveliigese endoproteesimine эндопротезирование коленного сустава

ilu+kirurgia
med plastilise kirurgia haru, mis ilma meditsiinilise näidustuseta muudab lõikuse teel või muul viisil (nt süstides) kehaosa kuju
пластическая хирургия

immobilisatsioon s <immobilisatsi'oon immobilisatsiooni immobilisatsi'ooni immobilisatsi'ooni, immobilisatsi'ooni[de immobilisatsi'ooni[sid ~ immobilisatsi'oon/e 22>
med kehaosa v liigese liikumatuna fikseerimine; maj vallasvara kinnisvaraks muutmine
иммобилизация <иммобилизации sgt ж>

jäsend s <jäsend jäsendi jäsendi[t -, jäsendi[te jäsende[id 2>
zool jäsemetaoline kehaosa
параподий <параподия м>

kõht s <k'õht kõhu k'õhtu k'õhtu, k'õhtu[de k'õhtu[sid ~ k'õht/e 22>
1. kehaosa inimesel
живот <живота м>,
брюшко <брюшка с> kõnek,
брюхо <брюха с> madalk,
пузо <пуза с> madalk
loomal
брюхо <брюха с>
suur kõht большой живот
paks kõht толстый живот / толстое брюхо ~ пузо madalk
alakõht нижняя часть живота / гипогастрий anat
keskkõht средняя часть живота / мезогастрий anat
istub, käed vaheliti kõhu peal сидит, скрестив руки на животе
tõmbas kõhu sisse он втянул ~ поджал живот
kõht vappub ~ väriseb naerust живот трясётся от смеха
naera, et kõht kõveras ~ katkesta või kõht naeruga хоть живот ~ животики надорви со смеху kõnek
hobune vajus kõhuni lumme лошадь провалилась по брюхо в снег
tüdrukul on kõht ees девушка беременна / девушка уже брюхата ~ ходит с брюхом madalk
2. seedeelundite talitluse ja sellega seotud aistingute kohta
желудок <желудка м>,
живот <живота м> kõnek
kõht on tühi [кто] голоден / [кто] проголодался
kõht on täis [кто] сыт
sõin kõhu täis я [досыта] наелся
kõht valutab [у кого] болит живот kõnek
kõht koriseb [у кого] бурчит ~ урчит в животе kõnek
nälg näpistab kõhtu piltl [у кого] под ложечкой сосёт kõnek
lapsel on kõht haige ~ korrast ära у ребёнка расстройство желудка
kõht on kinni [у кого] запор / [кого] крепит
kõht on lahti [кого] слабит / [у кого] понос
venitas ~ tõstis kõhu ära он надорвал себе живот
armastus käib kõhu kaudu путь к сердцу мужчины лежит через желудок
3. piltl millegi keskmine v alumine osa
брюшко <брюшка с>
millegi sisemus
чрево <чрева с> liter
lihasekõht med брюшко мышцы
paksu kõhuga pudel пузатая бутыль ~ бутылка kõnek
vedur paiskas kõhu alt välja aurupahvaku паровоз выбросил из чрева клуб пара liter

▪ [kelle, kellel] kõht mängib marjast ~ lööb pilli живот ~ животы подводит у кого
kõhtu kinnitama подкрепляться/подкрепиться*; заправляться/заправиться*; заморить* червячка
kõhu kõrvalt kokku hoidma экономить/сэкономить* на еде
kõhtu orjama быть рабом своего желудка; чревоугодничать

külg s <k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid ~ k'ülg/i 22>
1. kehaosa; eseme külgmine pind
бок <бока, предл. о боке и на боку, мн.ч. им. бока, род. боков м>
pool
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
parem külg правый бок
esikülg передняя ~ лицевая сторона / фасад
tagakülg задняя ~ обратная ~ оборотная ~ тыльная сторона / зад / тыл
laps surus end vastu ema külge ребёнок прижался к [боку] матери
külje sees ~ küljes pistab в боку колет
viskleb voodis küljelt küljele ворочается в постели с боку на бок
keeras enda teisele küljele он повернулся на другой бок
koer jookseb, külg ees собака бежит боком
elasime külg külje kõrval piltl мы жили бок о бок
laev kaldus küljele корабль дал крен ~ накренился
lained õõtsutavad paati küljelt küljele волны качают лодку с боку на бок / лодку качало волнами из стороны в сторону
mäe külgedel kasvab mets по бокам ~ на склонах горы растёт лес
koogi üks külg on kõrbenud пирог подгорел с одного бока ~ с одной стороны
prael keerati pannil teine külg жаркое на сковороде перевернули ~ повернули другой стороной
mantlil pöörati teine külg пальто перелицевали
2. lehekülg
страница <страницы ж>
kuulutusekülg страница объявлений
3. suund, kant; piltl aspekt; vaatenurk; mat hulknurka piirav sirglõik
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
alltuulekülg подветренная сторона
idakülg восточная сторона
lähiskülg mat прилежащая сторона
[peal]tuulekülg наветренная сторона
varjukülg теневая сторона ka piltl
vastaskülg mat противоположная сторона
asja majanduslik külg экономическая сторона дела
loo koomiline külg комическая сторона истории
püüab end näidata paremast küljest пытается ~ стремится показать ~ проявить себя с лучшей стороны
ühest küljest tuli see asjale kasuks с одной стороны, это пошло на пользу дела
meid ümbritses kolmest küljest vesi с трёх сторон нас окружала вода
tuul puhus pikemat aega ühest küljest длительное время ветер дул с одной стороны ~ с одного направления

külje all под боком; рядом с чем; вблизи чего; у самого чего
▪ [mille] külje alla поблизости чего; вблизи чего; по соседству с чем; возле чего; недалеко от чего; близко к чему; рядом с чем
▪ [kelle, kellele] külje alla pugema ~ kippuma ~ tikkuma подольщаться/подольститься* к кому; лезть к кому, во что; подмазываться/подмазаться* к кому madalk
mööda külge ~ külgi maha jooksma (1) eitusega: ülearune, liigne olema не проходить/пройти* впустую ~ напрасно для кого; не помешать кому; (2) tulutu olema как с гуся вода для кого, кому; как об стенку ~ об стену горох для кого, кому

lanne s
(põllumajandus)looma nimme, kehaosa, mis ühendab selga ja ristluupealset ehk laudjat
поясница <поясницы, твор. поясницей ж>

lööma v <l'öö[ma l'üü[a l'öö[b l'öö[dud, l'õ[i löö[ge lüü[akse 38>
1. lööki andma; löökidega mingisse seisundisse viima, kuhugi suunama
бить <бью, бьёшь> кого-что, чем, по чему, во что,
ударять <ударяю, ударяешь> / ударить* <ударю, ударишь> кого-что, чем, по кому-чему, во что
kopsama
стукать <стукаю, стукаешь> / стукнуть* <стукну, стукнешь> во что, обо что, по чему,
тукать <тукаю, тукаешь> кого-что, чем, во что kõnek
piitsaga, rihmaga
стегать <стегаю, стегаешь> / стегнуть* <стегну, стегнёшь> кого-что, чем, по чему,
хлестать <хлещу, хлещешь> кого-что, чем, по чему
laksama
хлопать <хлопаю, хлопаешь> / хлопнуть* <хлопну, хлопнешь> кого-что, чем, обо что, по чему kõnek
virutama
съездить* <съезжу, съездишь> кому, во что, по чему madalk,
шаркать <шаркаю, шаркаешь> / шаркнуть* <шаркну, шаркнешь> кого-что, чем, по чему madalk,
огреть* <огрею, огреешь> чем, по чему madalk
rusikaga lööma бить ~ ударять/ударить* кулаком
piitsaga lööma бить ~ ударять/ударить* ~ стегать/стегнуть* ~ хлестать бичом
haamriga lööma бить ~ ударять/ударить* ~ стукать/стукнуть* молотком
näkku lööma бить ~ ударять/ударить* в лицо ~ по лицу
katust lööma крыть/покрыть* крышу
kontsaplekke lööma подбивать/подбить* набойки
rüütliks lööma посвящать/посвятить* в рыцари кого / возводить/возвести* в рыцарское достоинство кого
lõi varba vastu kivi он ударился пальцем [ноги] о камень / он ушиб палец [ноги] о камень
lõin kõigest jõust я ударил изо всей силы
lõi mind valusasti он ударил меня больно
lõi palli väravasse он забил мяч в ворота
lõi palli auti он выбил мяч в аут
lõi teiba maasse он забил кол в землю
lõi naela seina он вбил ~ забил гвоздь в стену
välk lõi puusse молния ударила в дерево
lõi akna katki он разбил окно
lõi halu pooleks он расколол полено [пополам]
lõin tal mütsi peast я сбил с него шапку / я сшиб с него шапку kõnek
lõi tal palli käest он выбил у него мяч из рук
löön su selja lumest puhtaks я стряхну у тебя снег со спины
lõi kirjale templi peale он поставил печать ~ штемпель на письме ~ на письмо
eit lõi risti ette старуха перекрестилась
Kristus löödi risti ~ ristile Христа распяли на кресте
lööme nagi seina прикрепим ~ прибьём вешалку к стене
võttis vikati ja läks heina lööma он взял косу и пошёл косить / он ударил в косу kõnek
lõi koore vahule ~ vahtu он взбил сливки
süda lööb nõrgalt сердце бьётся слабо
sekretär lööb vigadeta секретарь печатает без ошибок
nahaga löödud uks обитая кожей дверь
2. heli tekitades
бить <бью, бьёшь> во что,
пробить* <пробью, пробьёшь; пробил, пробила, пробило> что, во что,
ударять <ударяю, ударяешь> / ударить* <ударю, ударишь> что, во что
trummi lööma бить ~ ударять/ударить* в барабан
kella lööma бить ~ ударять/ударить* в колокол
lokku lööma бить в било
kell lööb kuus часы бьют шесть
kell on kaks löömata часы ещё не пробили два
kell lõi südaöötundi пробило полночь
lööb keelega laksu он щёлкает языком
lööb sõrmedega nipsu он щёлкает пальцами
3. paiskuma
бить <бью, бьёшь> во что,
ударять <ударяю, ударяешь> / ударить* <ударю, ударишь> во что kõnek
lained löövad vastu rannakive волны бьют о прибрежные камни
tuuleiilid löövad näkku ветер бьёт в лицо
kohvilõhn lõi ninna запах кофе ударил в нос kõnek
häbist lõi veri näkku от стыда кровь бросилась ~ кинулась в лицо
4. piltl purustavat hoopi andma, purustama
бить <бью, бьёшь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что,
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> кого-что,
ударять <ударяю, ударяешь> / ударить* <ударю, ударишь> кого-что,
громить <громлю, громишь> / разгромить* <разгромлю, разгромишь> кого-что kõnek, ka piltl
võitma, võitu saavutama
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
обыгрывать <обыгрываю, обыгрываешь> / обыграть* <обыграю, обыграешь> кого-что, во что
vaenlast lööma бить/побить* ~ разбивать/разбить* ~ громить/разгромить* врага
lahingus lüüa saama терпеть/потерпеть* поражение в бою
lõi eelkõneleja väited pihuks ja põrmuks он разгромил ~ разбил утверждения ~ положения предыдущего оратора в пух и прах kõnek
meie korvpallimeeskond lõi vastast 78:72 наша баскетбольная команда одержала победу над соперниками со счётом 78:72
noor sportlane lõi kõiki oma konkurente молодой спортсмен обыграл всех своих соперников ~ конкурентов
maailmarekord on löödud мировой рекорд побит
esimene malend löödi alles kolmekümne teisel käigul первая [шахматная] фигура была взята ~ снята с доски на тридцать втором ходу
ta näeb löödud välja у него убитый ~ подавленный вид
5. otsustavalt, energiliselt midagi tegema; keha v kehaosa asendi järsu muutmise kohta
lõi koorma peale ja läks он погрузил воз и поехал
lapsed löödi hommikul vara maast lahti детей подняли [с постели] рано утром
lõi kingad läikima он начистил туфли до блеска kõnek
lõi lahkumisavalduse lauale он бросил заявление об уходе [с работы] на стол
kuri koer lõi hambad säärde злая собака вцепилась зубами в ногу
lõi pea kuklasse он запрокинул голову
lõi käed puusa она подбоченилась kõnek
lõi silmad ~ pilgu uksele он бросил взгляд на дверь
looderdajad löödi tööle лодырей ~ бездельников погнали на работу kõnek
6. midagi hoogsalt tegema
tantsu lööma отплясывать kõnek
laulu lööma распевать песню kõnek
hundiratast lööma ходить ~ перекатываться колесом
loodrit lööma гонять лодыря kõnek
lahingut lööma вести бой
litsi lööma блядовать vulg
kass lööb nurru кот мурлычет ~ мурлыкает
mehed lõid päev läbi kaarte мужики целый день резались в карты kõnek / мужики целый день дулись в карты madalk
7. mingisse seisundisse viima; hakkama
о-,
за-,
ис-,
с-,
рас-,
по-
järsk valgus lõi silmad pimedaks резкий свет ослепил глаза
plahvatus lõi ta kõrvad lukku взрыв оглушил его
see vahejuhtum lõi plaanid segi это происшествие разрушило ~ расстроило его планы
mets lõi rohetama лес зазеленел
taevas lõi helendama небо посветлело
meri lõi lainetama море разволновалось
prilliklaasid lõid uduseks стёкла очков запотели
põsed lõid punetama щёки зардели ~ покраснели ~ покрылись румянцем
ta lõi araks он струсил
ma lõin kartma я испугался ~ струсил
silmade ees lõi mustaks в глазах потемнело
pisted löövad rindu в груди колет
valu lõi kõhtu боль ударила в живот
kramp lõi jalga ногу свело судорогой

orto+staatiline
med kehaosa, elundi vm õige, normaalse asendiga, talitlusega seotud
ортостатический <ортостатическая, ортостатическое>
ortostaatiline test ортостатический тест

piirkond s <p'iirk'ond p'iirkonna p'iirk'onda p'iirk'onda, p'iirk'onda[de p'iirk'onda[sid ~ p'iirk'ond/i 22>
1. maa-ala, territoorium
область <области, мн.ч. род. областей ж>,
район <района м>,
регион <региона м>,
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края м>
tsoon
зона <зоны ж>,
участок <участка м>
ala
диапазон <диапазона м>
asustuspiirkond заселённая область / заселённый район / область ~ район заселения
halduspiirkond административная территория
karjakasvatuspiirkond животноводческий ~ скотоводческий район
keelupiirkond запретная зона
levikupiirkond область распространения / ареал
läänepiirkond западная область / западный район
majanduspiirkond экономический регион ~ район / экономическая зона
mõõtepiirkond tehn диапазон измерения
ohupiirkond опасная зона
polaarpiirkond полярная зона
põllumajanduspiirkond сельскохозяйственный район / сельскохозяйственная область
teeninduspiirkond область обслуживания
tööstuspiirkond промышленная область / промышленный район
õnnetuspiirkond район катастрофы ~ бедствия
üleujutuspiirkond район наводнений
Eesti idapoolsemad piirkonnad восточные области Эстонии
kontinentaalse kliimaga piirkond зона континентального климата
igavese lume piirkond mägedes область вечных снегов в горах
Lääne-Eesti metsarikkad piirkonnad богатые лесами районы Западной Эстонии
radioaktiivse kiirguse piirkond зона радиоактивного излучения
2. lähedus, lähikond
окрестность <окрестности ж>,
сфера <сферы ж>
kosmoselennuk jõudis Marsi piirkonda челночный космический корабль приблизился к Марсу
linnud hoidsid saarte piirkonda птицы держались близ островов
Taebla piirkonna külade mehed мужчины из деревень в окрестностях Таэбла / мужчины из окрестностей Таэбла
raudtee piirkonnast oli kuulda tulistamist в районе железной дороги была слышна стрельба / со стороны железной дороги доносились выстрелы
3. kehaosa kitsam ala
область <области, мн.ч. род. областей ж>
kõhupiirkond область живота
nimmepiirkond область поясницы
valud südame piirkonnas боли в области сердца
4. mingi nähtuse teatud ring
сфера <сферы ж>,
круг <круга, предл. в кругу, мн.ч. им. круги м>
huvipiirkond круг интересов
mõjupiirkond сфера ~ зона влияния ~ действия
suhtlemispiirkond круг общения
kunsti eri piirkonnad разные сферы искусства

pära+nipp s <+n'ipp nipu n'ippu n'ippu, n'ippu[de n'ippu[sid ~ n'ipp/e 22>
zool kloaagist ülalpool asetsev linnu kehaosa
копчик <копчика м>,
гузка <гузки, мн.ч. род. гузок ж> kõnek

rindmik s <r'indm'ik r'indmiku r'indm'ikku r'indm'ikku, r'indmik/e ~ r'indm'ikku[de r'indm'ikk/e ~ r'indm'ikku[sid 25>
1. zool peale järgnev kehaosa putukail jt lülijalgsetel
грудь <груди, предл. о груди, в груди, на груди ж>
pearindmik головогрудь
tagarindmik заднегрудь
2. looma v linnu rind
грудина <грудины ж> anat,
грудка <грудки, мн.ч. род. грудок, дат. грудкам ж> dem,
манишка <манишки, мн.ч. род. манишек, дат. манишкам ж> kõnek
rinnaosa liha
грудинка <грудинки, мн.ч. род. грудинок, дат. грудинкам ж> kul,
грудка <грудки, мн.ч. род. грудок, дат. грудкам ж> dem
kollase rindmikuga lind птица с жёлтой грудкой / птица с жёлтой манишкой kõnek

suspensor s <susp'ensor susp'ensori susp'ensori[t -, susp'ensori[te susp'ensore[id 2>
1. bot kandur
суспензор <суспензора м>,
подвесок <подвеска м>
2. med mingit kehaosa toetav kandekott v -side
суспензорий <суспензория м>,
подвешивающая повязка

totaal+protees
protees, mis asendab mingit kehaosa täies mahus (nt kogu ülemist või alumist hambakaart asendav hambaprotees)
полный протез,
тотальный протез

upitama v <upita[ma upita[da upita[b upita[tud 27>
1. jõudu rakendades tõstma, vinnama
вздымать <вздымаю, вздымаешь> кого-что,
втаскивать <втаскиваю, втаскиваешь> / втащить* <втащу, втащишь> кого-что
tirima, sikutama
тянуть <тяну, тянешь> кого-что, за что,
волочить <волочу, волочишь> кого-что,
подтягивать <подтягиваю, подтягиваешь> / подтянуть* <подтяну, подтянешь> кого-что,
затаскивать <затаскиваю, затаскиваешь> / затащить* <затащу, затащишь> кого-что kõnek
küünitama, ulatama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> кого-что,
тянуться <тянусь, тянешься> / потянуться* <потянусь, потянешься> за чем
kohvrid upitati bussi чемоданы с трудом затащили в автобус
upitas koti selga он взвалил мешок на спину
meil õnnestus auto kraavist teele upitada нам удалось вытащить машину из канавы
haige upitati toolile [istuma] больного подсадили ~ втянули на стул
upitas riiulilt pudelit он потянулся за бутылкой на полке
valitsus püüdis riigi majandust jalule upitada piltl правительство пыталось поставить на ноги ~ поднять экономику
2. end, oma keha v mõnd kehaosa [pingutusega] ülespoole tõstma v teatud asendisse ajama
привставать <привстаю, привстаёшь> / привстать* <привстану, привстанешь>,
дотягиваться <дотягиваюсь, дотягиваешься> / дотянуться* <дотянусь, дотянешься> до кого-чего,
протягиваться <протягиваюсь, протягиваешься> / протянуться* <протянусь, протянешься>,
тянуться <тянусь, тянешься> / потянуться* <потянусь, потянешься> к кому-чему
upitas end jalule он с трудом встал на ноги
upitas end kikivarvule, et paremini näha он встал ~ поднялся на цыпочки ~ на носки, чтобы лучше видеть
tagapool seisjad upitasid endid ettepoole стоящие сзади всем телом ~ всем корпусом подались вперёд
püüdis end aia najal püsti upitada он пытался подняться ~ встать ~ привстать, хватаясь за забор kõnek
jaksas end vaid neljakäpakile upitada у него хватило сил встать только на четвереньки kõnek
3. piltl jõuga kellekski [v millekski] enamaks panema, [sobimatusest hoolimata] kuhugi kõrge[ma]le aitama
пристраивать <пристраиваю, пристраиваешь> / пристроить* <пристрою, пристроишь> кого-что, кем, куда kõnek,
протаскивать <протаскиваю, протаскиваешь> / протащить* <протащу, протащишь> кого-что, куда kõnek
[teenimatult] paremaks pidama, üles kiitma
возносить <возношу, возносишь> / вознести* <вознесу, вознесёшь; вознёс, вознесла, вознесло> кого-что,
расхваливать <расхваливаю, расхваливаешь> / расхвалить* <расхвалю, расхвалишь> кого-что,
восхвалять <восхваляю, восхваляешь> / восхвалить* <восхвалю, восхвалишь> кого-что
upitas väimehe soojale kohale он протащил ~ пристроил зятя на тёплое местечко kõnek
okupandid upitasid võimule ajutise valitsuse оккупанты сколотили временное правительство kõnek, piltl
kriitika upitas solisti taevani критика вознесла ~ расхвалила солиста до небес
upitas oma iseteadvust peene lõhnaõliga для понта она приобрела изысканные духи madalk, piltl
4. hoogu võtma; üritama
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься; собрался, собралась, собралось> что делать, что сделать
juba hulk aega upitas külaline minekut гость уже давно собирался уходить


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur