|
Leitud 11 artiklit
[et]
14.01.12
liiasus
‣ Mingite vahendite olemasolu lisaks vahenditele, millest funktsionaalüksusele piisaks nõutava funktsiooni täitmiseks või millest andmetele piisaks informatsiooni esituseks.
Näide:
▫ dubleerivate funktsionaalkomponentide kasutamine, paarsusbittide lisamine.
Märkus:
▫Liiasust kasutatakse eeskätt töökindluse või käideldavuse tõstmiseks.
▫Määratlus standardiartiklis IEV 191-15-01 on vähem täielik.
EVS-ISO/IEC 2382-14:1999 (kehtiv)
[en]
14.01.12
redundancy
‣ The existence of a means in addition to the means which would be sufficient for a functional unit to perform a required function or for data to represent information.
Näide:
▫ The use of duplicate functional components, the addition of parity bits.
Märkus:
▫Redundancy is used primarily to improve reliability or availability.
▫The definition in IEV 191-15-01 is less complete.
EVS-ISO/IEC 2382-14:1999 (kehtiv)
[et]
16.03.05
liiasus
‣ Kogus R, mille võrra otsusesisaldus H0 ületab entroopia H; matemaatilises väljenduses:
R = H0- H
Näide:
▫ Olgu X = { a,b,c } kolmest sündmusest koosnev hulk ning olgu nende sündmuste toimumise tõenäosused p ( a) = 0,5, p ( b) = 0,25 ja p ( c) = 0,25. Selle hulga liiasus on:
R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh.
Märkus:
▫Tavaliselt saab sobivaid koode kasutades esitada sõnumeid väiksema arvu märkidega; liiasust võib pidada sobiva kodeerimisega saavutatava sõnumi keskmise pikkuse kahanemise piirmõõduks.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)
[en]
16.03.05
redundancy
‣ The amount R by which the decision content H0 exceeds the entropy H; in mathematical notation:
R = H0- H
Näide:
▫ Let { a, b, c } be a set of three events and let p ( a) = 0,5, p ( b) = 0,25, and p ( c) = 0,25 be the probabilities of their occurrences. The redundancy of this set is:
R = 1,58 Sh - 1,50 Sh = 0,08 Sh.
Märkus:
▫Usually, messages can be represented with fewer characters by using suitable codes; the redundancy may be considered as a measure of the decrease of the average length of the messages accomplished by appropriate coding.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)
[et]
01.01.38
liides
‣ Kahe funktsionaalüksuse vaheline ühispiir, mis on määratletud mitmesuguste asjakohaste funktsioone, füüsilisi ühendusi, signaali vahetust ja muud puudutavate omadustega.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.38
interface
‣ A shared boundary between two functional units, defined by various characteristics pertaining to the functions, physical interconnections, signal exchanges, and other characteristics, as appropriate.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
09.01.06
liides
‣ Kahe funktsionaalüksuse vaheline ühispiir, mis on määratletud mitmesuguste asjakohaste funktsioone, füüsilisi ühendusi, signaali vahetust ja muud puudutavate omadustega.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.01.06
interface
‣ A shared boundary between two functional units, defined by various characteristics pertaining to the functions, physical interconnections, signal exchanges, and other characteristics of the units, as appropriate.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
07.04.44
liigendama
parsima (synonym)
‣ Keeletarindi süntaktilist struktuuri määrama ta lekseemideks dekomponeerimise ja lekseemidevaheliste seoste väljaselgitamise teel.
Näide:
▫ liigendama plokke * lauseteks, lauseid avaldisteks, avaldisi tehtemärkideks ja operandideks.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.04.44
to parse
‣ To determine the syntactic structure of a language construct by decomposing it into lexical tokens and establishing the relationships among them.
Näide:
▫ To parse blocks into statements, statements into expressions, expressions into operators and operands.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
30.AA.08.06
liigitus
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.AA.08.06
classification
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
30.08.07
liigitus lähima naabri meetodil
‣ Statistiline meetod vaadeldava objekti * karakteristikute võrdlemiseks võrdlusobjektistiku vastavate karakteristikutega.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.08.07
nearest-neighbor classification
‣ The statistical technique used to match features (30.04.01) of an observed object (30.01.07 A) with corresponding features of a set of reference objects.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
21.01.07
liigpingekindlus
‣ Seadme võime jääda talitluskõlblikuks pärast liigpingete toimimist.
EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
[en]
21.01.07
surge resistance
surge withstand capability (synonym)
‣ The capability of a device to remain functionally intact after exposure to overvoltages.
EVS-ISO 2382-21:1999 (kehtiv)
[et]
37.02.22
liikeparallaks
‣ Eri kaugustel asuvate püsivate objektide näiva asukoha muutus tingituna vaatleja liikumisest.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[en]
37.02.22
motion parallax
‣ Displacement of the apparent position of fixed objects at different distances, caused by a motion of the observer.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[et]
37.05.10
liikeplatvorm
‣ Seadmestik, mis tekitab ruumis liikumise kehalise taju.
Märkus:
▫Liikeplatvorme kasutatakse näiteks lennuki simuleerimisel.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[en]
37.05.10
motion platform
‣ Equipment that produces the bodily sensation of movement in space.
Märkus:
▫Motion platforms are e.g. used in airplane simulation.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[et]
08.05.41
liikluse analüüs
‣ Informatsiooni järeldamine liiklusvoo vaatlusest.
Näide:
▫ liikluse olemasolu, puudumise, mahu, suuna ja sageduse analüüs.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.05.41
traffic analysis
‣ The inference of information from observation of traffic flow.
Näide:
▫ Analysis of presence, absence, amount, direction, and frequency of traffic.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |