|
Leitud 11 artiklit
[et]
01.01.34
väljastus
‣ Protsess, millega infotöötlussüsteem või tema suvaline osa edastab enda seest andmeid väljapoole.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.34
output (process)
‣ The process by which an information processing system, or any of its parts, transfers data outside of that system or part.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.16
väljastus
‣ Edastussamm, mille käigus teisaldusagent kannab sõnumi või teate üle potentsiaalse saaja * sõnumisalvestisse või kasutajaagendile.
Märkus:
▫Väljastusest ei tulene, et kasutajal on aset leidnud vastuvõtt.
▫Vt joonis 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.16
delivery
‣ A transmittal step in which a message transfer agent conveys a message or report to the message store or to the user agent of a potential recipient.
Märkus:
▫Delivery does not imply that a receipt by the user has taken place.
▫See figure 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
06.02.05
väljastus
‣ Arvuti suvalisest koostisosast andmete väljatekitamise protsess.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.02.05
output (process)
‣ The process that consists of the production of data from any component part of a computer.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
32.06.07
väljastusest teatamise teenus
‣ Teenus, mis võimaldab lähetaja * kasutajaagendil nõuda ilmutatud teatamist sellest, et sisseantud sõnum väljastati saaja kasutajaagendile või pääsuplokile edukalt.
Märkus:
▫Väljastusest teatamine ei tähenda, et kasutaja on sooritanud vastuvõtu.
▫Mitme saajaga sõnumi korral saab seda teenust nõuda iga saaja kohta eraldi.
▫Vt joonis 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.07
delivery notification service
‣ A service that enables an originator's * user agent to request to be explicitly notified when a submitted message was successfully delivered to a recipient user agent or an access unit.
Märkus:
▫Delivery notification does not imply that a receipt by the user has taken place.
▫In the case of a multirecipient message, this service can be requested on a per-recipient basis.
▫See figure 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.06.12
väljastuse tõestuse teenus
‣ Teenus, mis võimaldab sõnumi * lähetajal saada verifitseeringut selle kohta, et sõnum väljastati määratud saajaile.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.12
proof of delivery service
‣ A service that enables the originator of a message to obtain verification that it has been delivered to its intended recipients.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
17.05.13
väljatüüp
‣ Andmetüüp, mille eksemplarid on teatavas kontseptuaalses kontekstis elemendilised ja esitavad selles kontekstis elemendiloomulist informatsiooni.
Näide:
▫ Mingis käsitletavas kontekstis võib andmetüüp „Kuupäev„ olla elementaarne, teistes kontekstides aga võib koosneda väljatüüpidest „Aasta„, „Kuu„ ja „Päev„.
Märkus:
▫Mõnedes kontekstides võib väljatüüp olla skalaar tüüp või liittüüp.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[en]
17.05.13
field type
‣ A data type, the instances of which are elementary within a certain conceptual context and that, within this context, represent information of elementary nature.
Näide:
▫ In a given context, a data type „Date„ may be elementary but in other contexts it may consist of field types „Year„, „Month„, and „Day„.
Märkus:
▫In some contexts, a field type may be a scalar type or a composite type.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.18
väljavõtt
‣ Edastussamm, mille käigus sõnum või teade võetakse kasutaja * sõnumisalvestist ja kantakse üle selle kasutaja kasutajaagendile.
Märkus:
▫See kasutaja on tegelik saaja.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.18
retrieval
‣ A transmittal step in which a message or report is extracted from the user's * message store and conveyed to the user's user agent.
Märkus:
▫This user is an actual recipient.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
12.06.31
väljesalv
‣ Sorteermasina * kaardivirnasti.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[en]
12.06.31
pocket
‣ A card stacker in a card sorter.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[et]
07.06.16
väljuma
‣ Täitma * programmis või programmiosas käsku või lauset, mis lõpetab selle programmi(osa) täitmise.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.16
to exit
‣ To execute an instruction or statement in a program or part thereof that terminates the execution of that program or part.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
15.05.05
väljumislause
‣ Ümbritseva keeletarindi * täitmise lõpetamiseks kasutatav lihtlause.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.05.05
exit statement
‣ A simple statement used to end the execution of an enclosing language construct.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
07.12.21
väljumus
‣ Moodulist juhitavate moodulite arv.
Märkus:
▫Väljumuse suur väärtus tähendab, et kutsuva mooduli keerukusaste võib alluvkomponentide juhtimiseks ja koordineerimiseks vajaliku keerukuse tõttu olla kõrge.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.12.21
fan-out
‣ The number of modules controlled by a module.
Märkus:
▫A high fan-out value suggests that the complexity of the calling module may be high because of the complexity of the logic required to control and coordinate the subordinate components.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |