|
Leitud 11 artiklit
[et]
32.06.12
väljastuse tõestuse teenus
‣ Teenus, mis võimaldab sõnumi * lähetajal saada verifitseeringut selle kohta, et sõnum väljastati määratud saajaile.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.12
proof of delivery service
‣ A service that enables the originator of a message to obtain verification that it has been delivered to its intended recipients.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
17.05.13
väljatüüp
‣ Andmetüüp, mille eksemplarid on teatavas kontseptuaalses kontekstis elemendilised ja esitavad selles kontekstis elemendiloomulist informatsiooni.
Näide:
▫ Mingis käsitletavas kontekstis võib andmetüüp „Kuupäev„ olla elementaarne, teistes kontekstides aga võib koosneda väljatüüpidest „Aasta„, „Kuu„ ja „Päev„.
Märkus:
▫Mõnedes kontekstides võib väljatüüp olla skalaar tüüp või liittüüp.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[en]
17.05.13
field type
‣ A data type, the instances of which are elementary within a certain conceptual context and that, within this context, represent information of elementary nature.
Näide:
▫ In a given context, a data type „Date„ may be elementary but in other contexts it may consist of field types „Year„, „Month„, and „Day„.
Märkus:
▫In some contexts, a field type may be a scalar type or a composite type.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.18
väljavõtt
‣ Edastussamm, mille käigus sõnum või teade võetakse kasutaja * sõnumisalvestist ja kantakse üle selle kasutaja kasutajaagendile.
Märkus:
▫See kasutaja on tegelik saaja.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.18
retrieval
‣ A transmittal step in which a message or report is extracted from the user's * message store and conveyed to the user's user agent.
Märkus:
▫This user is an actual recipient.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
12.06.31
väljesalv
‣ Sorteermasina * kaardivirnasti.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[en]
12.06.31
pocket
‣ A card stacker in a card sorter.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[et]
07.06.16
väljuma
‣ Täitma * programmis või programmiosas käsku või lauset, mis lõpetab selle programmi(osa) täitmise.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.16
to exit
‣ To execute an instruction or statement in a program or part thereof that terminates the execution of that program or part.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
15.05.05
väljumislause
‣ Ümbritseva keeletarindi * täitmise lõpetamiseks kasutatav lihtlause.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.05.05
exit statement
‣ A simple statement used to end the execution of an enclosing language construct.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
07.12.21
väljumus
‣ Moodulist juhitavate moodulite arv.
Märkus:
▫Väljumuse suur väärtus tähendab, et kutsuva mooduli keerukusaste võib alluvkomponentide juhtimiseks ja koordineerimiseks vajaliku keerukuse tõttu olla kõrge.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.12.21
fan-out
‣ The number of modules controlled by a module.
Märkus:
▫A high fan-out value suggests that the complexity of the calling module may be high because of the complexity of the logic required to control and coordinate the subordinate components.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
01.01.35
väljund-
‣ Omane väljastuses osalevale seadmele, protsessile või sisend-väljundkanalile, või selle protsessiga seotud andmetele või olekutele.
Märkus:
▫Inglise keeles võib sõna „output„ kasutada terminite „output data„, „output signal„ või „output process„ tähenduses, kui selline kasutus on kontekstis arusaadav. Eesti keeles on sõna „väljund„ vastav kasutus ebasoovitatav.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.35
output (adjective)
‣ Pertaining to a device, process, or input-output channel involved in an output process, or to the associated data or states.
Märkus:
▫The word „output„ may be used in place of „output data„, „output signal„, or „output process„ when such a usage is clear in a given context.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
06.02.06
väljund-
‣ Omane väljastuses osalevale seadmele, protsessile või sisend-väljundkanalile, või selle protsessiga seotud andmetele või olekutele.
Märkus:
▫Inglise keeles võib sõna „ output „ kasutada terminite „ output data „, „ output signal „ või „ output process „ tähenduses, kui selline kasutus on kontekstis arusaadav. Eesti keeles on sõna „ väljund „ vastav kasutus ebasoovitatav.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.02.06
output (adjective)
‣ Pertaining to a device, process, or channel involved in an output process, or to the associated data or states.
Märkus:
▫The word „output„ may be used in place of „output data„, „output signal„, „output process„ when such a usage is clear in a given context.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
06.02.04
väljundandmed
‣ Arvuti suvalise koostisosa tekitatavad andmed.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.02.04
output (data)
‣ Data being produced or to be produced by any component part of a computer.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
01.01.33
väljundandmed
‣ Andmed, mida infotöötlussüsteem või tema suvaline osa edastab enda seest väljapoole.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.33
output (data)
‣ Data that an information processing system, or any of its parts, transfers outside of that system or part.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |