[ITS] IT terministandardi sõnastik


Päring: osas

Leitud 11 artiklit


[et]
11.03.12

rööpliitmine

Operandide kõigil vastavatel numbrikohtadel olevate numbrite * rööbiti sooritatav liitmine.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)

[en]
11.03.12

parallel addition

Addition that is performed in parallel on digits in all corresponding digit places of the operands.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
30.09.11

rööplüke

Pildi liigutamine vasakule või paremale, üles või alla, kuid teda pööramata.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)

[en]
30.09.11

translation

The movement of an image (30.01.08) to the left or right, up or down, but without rotation.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
03.02.01

rööpne

rööp- (synonym)

paralleelne (synonym)

paralleel- (synonym)

Omane protsessile, mille kõik sündmused toimuvad samas ajavahemikus ning igaüht neist käsitleb eraldiseisev, kuid sarnane funktsionaalüksus.
Näide:
Arvutisõna * bittide rööpne edastus mööda sise siini juhtmeid.
EVS-ISO 2382-3:1999 (kehtiv)

[en]
03.02.01

parallel

Pertaining to a process in which all events occur within the same interval of time, each one handled by a separate but similar functional unit.
Näide:
The parallel transmission of the bits of a computer word along the lines of an internal bus.
EVS-ISO 2382-3:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
11.03.03

rööpsummaator

Summaator, milles korraga liidetakse kõik operandide vastavad numbrikohad.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)

[en]
11.03.03

parallel adder

An adder in which addition is performed simultaneously on all corresponding digit places of the operands.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
08.05.46

ründeloogika

Riistvaras, * püsivaras või tarkvaras teostatud programm, mille otstarve on sooritada mingi volitamata või kahjulik toiming.
Näide:
loogikapomm, * trooja hobune, * viirus, * uss.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

[en]
08.05.46

malicious logic

A program implemented in hardware, * firmware, or software, and whose purpose is to perform some unauthorized or harmful action.
Näide:
A logic bomb, a Trojan horse, a virus, a worm.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
08.05.19

rünne

Arvutiturbe rikkumise katse.
Näide:
ründeloogika, * liiniluure.
Märkus:
Vt joonis 1.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

[en]
08.05.19

attack

An attempt to violate computer security.
Näide:
Malicious logic, * wiretapping.
Märkus:
See figure 1.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
2.4

rünne

katse hävitada, paljastada, muuta, blokeerida või varastada mingit vara või saada talle volitamatu juurdepääs või kasutada teda volitamatult
EVS-ISO/IEC 27000:2010 (kehtiv)

[en]
2.4

attack

attempt to destroy, expose, alter, disable, steal or gain unauthorized access to or make unauthorized use of an asset
ISO/IEC 27000:2009 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
09.08.06

saade

Andmejaamade vahel loodud seos, mis hõlmab ühenduse sisseseadmist, sõnumite * edastust ja ühenduse lahutamist.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)

[en]
09.08.06

call

A relationship established between data stations that includes establishing a connection, transmitting * messages, and terminating the connection.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
27.01.10

saaja

adressaat (synonym)

Kasutaja, kellele sõnum on adresseeritud.
Märkus:
Kui sõnumit kavatsetakse vastu võtta, kuid ei ole veel vastu võetud, tuleks kasutada terminit „ettenähtud saaja„.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)

[en]
27.01.10

recipient

The user to whom a message is addressed.
Märkus:
If reception is intended but has not yet occurred, the term „intended recipient„ should be used.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
32.04.02

saaja

Kasutaja või levinimistu, kes (mis) võib võtta vastu sõnumi või kellele (millele) sõnum on adresseeritud.
Märkus:
See artikkel on ISO/IEC 2382-27:1994 artikli 27.01.10 modifitseeritud variant.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

[en]
32.04.02

recipient

The user or distribution list that may receive a message or to whom a message is addressed.
Märkus:
This entry is a modified version of the entry 27.01.10 in ISO/IEC 2382-27:1994.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
32.08.10

saajateatis

IPN-teatis (synonym)

Individuaalsõnumi * lähetajale ülekantav informatsioon, mis näitab, kas määratud saaja on sõnumi vastu võtnud või mitte.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

[en]
32.08.10

interpersonal notification

IPN (synonym)

Information conveyed to the originator of an interpersonal message indicating whether or not the message has been received by an intended recipient.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur