|
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 176 artiklit, väljastan 30.
[et]
08.05.52
ajapomm
‣ Loogikapomm, mis aktiveerub mingil etteantud ajal.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.05.52
time bomb
‣ A logic bomb to be activated at a predetermined time.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[et]
32.05.09
allüksuse nimi
‣ Korrespondendiaadressi * atribuut, organisatsiooni allüksuse ühene nimetus sõnumite saatmise ja vastuvõtu otstarbeks.
Märkus:
▫Vt tabelid 1 ja 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.05.09
organizational unit name
‣ An attribute of an O/R address as a unique designation of an organizational unit of an organization for the purpose of sending and receiving messages.
Märkus:
▫See tables 1 and 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.07
alternatiivsaaja
varusaaja (synonym)
‣ Potentsiaalne saaja, kellele tuleb sõnum või sond üle kanda siis ja ainult siis, kui seda ei saa üle kanda teatavale eelistatavale saajale.
Märkus:
▫Alternatiivsaaja võivad määrata lähetaja või potentsiaalsed saajad.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.07
alternate recipient
‣ A potential recipient to which a message or probe is to be conveyed if and only if it cannot be conveyed to a particular preferred recipient.
Märkus:
▫The alternate recipient may be specified either by the originator or by potential recipients.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
09.06.32
andmejaam
‣ Funktsionaalüksus, mis annab andmeid edastuseks, aktsepteerib edastatud andmeid ning täidab kõiki funktsioone, mis on vajalikud suhtluseks teise funktsionaalüksusega.
Märkus:
▫Vt. joonis 4.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.06.32
data station
‣ A functional unit that provides data for transmission, that accepts transmitted data, and that performs all functions necessary for communication with another functional unit.
Märkus:
▫See figure 4.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
07.02.32
andmevool
‣ Andmete kulgemine läbi andmetöötlussüsteemi aktiivsete osade konkreetse töö sooritamise käigus.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.02.32
data flow
‣ The movement of data through the active parts of a data processing system in the course of the performance of specific work.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
2.32
andmik
‣ saavutatud tulemusi teatav või sooritatud tegevuste kohta asitõendeid andev dokument[ISO 9000:2005]
EVS-ISO/IEC 27000:2010 (kehtiv)
[en]
2.32
record
‣ document stating results achieved or providing evidence of activities performed [ISO 9000:2005]
ISO/IEC 27000:2009 (kehtiv)
[et]
32.06.16
anonüümremeiler
‣ Funktsionaalüksus, mis võimaldab sõnumite * lähetajail varjata oma identiteeti sõnumite lõpp saajate eest.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.16
anonymous remailer
‣ A functional unit that allows originators of messages to keep their identities concealed from the ultimate recipients.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
30.07.32
asend
‣ Objekti asukoht ja orientatsioon tugimärgiste suhtes.
Märkus:
▫Asendit iseloomustatakse asukohta ja orientatsiooni spetsifitseeriva kuue vabadusastmega väljendatult.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.07.32
pose
‣ The position and orientation of an object (30.01.07 A) determined by the relationship to reference marks.
Märkus:
▫A pose is characterized in terms of six degrees of freedom to specify position and orientation.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
32.05.05
atribuut
‣ Kasutajat või levinimistut kirjeldav andme üksus, mida saab kasutada selle kasutaja või nimistu lokaliseerimiseks sõnumipostisüsteemi füüsilises või organisatsioonilises struktuuris.
Näide:
▫ nimed, aadressid.
Märkus:
▫Vt tabel 1.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.05.05
attribute
‣ A data item that describes a user or a distribution list and that can be used to locate this user or list in relation to the physical or organizational structure of a message handling system.
Näide:
▫ Names, addresses.
Märkus:
▫See table 1.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.06.05
automaatedasisaatmine
‣ Vastuvõetud sõnumite uuele eeldefineeritud määratud saajale * edasisaatmise automaatne toiming.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.05
auto-forward
‣ The automatic action of forwarding received messages to a predefined new intended recipient.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.06.03
automaatvastamine
‣ Automaatne sõnumi loomine vastusena mingile vastuvõetud sõnumile ja selle vastuvõetud sõnumi lähetaja automaatne kinnistamine määratud saajaks.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.03
auto-reply
‣ The automatic creation of a message as an answer to a received message and the automatic assigning of the originator as the intended recipient.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.06.04
edasi saatma
‣ Vastuvõetud sõnumile uue määratud saaja kinnistamise teel sõnumit looma.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.04
forward
‣ To create a message by assigning a new intended recipient to a received message.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.09
edastus
‣ Infoobjekti ülekandmine või ülekandmiskatse mingist allikast sõnumi potentsiaalsetele saajatele.
Märkus:
▫Edastus koosneb edastussammude ja edastussündmuste jadast.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.09
transmittal
‣ The conveyance or attempted conveyance of an information object from a source to its potential recipients.
Märkus:
▫A transmittal consists of a sequence of transmittal steps and transmittal events.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.10
edastussamm
‣ Infoobjekti ühest funktsionaalüksusest teise ülekandmise protsess sõnumipostikeskkonnas.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.10
transmittal step
‣ The process of conveying an information object within the message handling environment from one functional unit to another.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.11
edastussündmus
‣ Sõnumiteisaldussüsteemis * sõnumi * edastamise ajal asetleidev sündmus.
Märkus:
▫Mõned edastussündmused (näiteks väljastamatus), on kasutajale nähtavad, teised aga (näiteks paljundus) mitte.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.11
transmittal event
‣ An event that occurs within the message transfer system during the transmittal of a message.
Märkus:
▫Some transmittal events, such as nondelivery, are visible to the user; others, such as splitting, are not.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
15.04.32
eeldefineeritud tüüp
‣ Eeldefineeritud identifikaatoriga viidatav andmetüüp, mille jaoks programmikeel annab sobivad tehted.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.04.32
predefined type
‣ A data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operation s.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
32.04.21
eksport
‣ Edastussamm, mille käigus teisaldusagent kannab infoobjekti üle pääsuplokki, et kanda ta üle välisesse sidesüsteemi.
Märkus:
▫Vt joonis 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.21
export
‣ A transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system.
Märkus:
▫See figure 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.01.01
elektronpost
e-post (synonym)
meil (synonym)
‣ Kirjavahetus kasutajaterminalide vahel arvutivõrgu kaudu.
Märkus:
▫Inglise keeles on termini kirjutusvariandid: E mail, E-mail, Email ja email.
▫See artikkel on ISO/IEC 2382-01:1993 artikli 01.06.17 ja ISO/IEC 2382-27:1994 artikli 27.02.01 modifitseeritud variant.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.01.01
electronic mail
e-mail (synonym)
‣ Correspondence between user terminals over a computer network.
Märkus:
▫In English, spelling variations are: E mail, E-mail, Email, and email.
▫This entry is a modified version of the entries 01.06.17 in ISO/IEC 2382-01:1993 and 27.02.01 in ISO/IEC 2382-27:1994.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.10.05
emotikon
smaili (synonym)
‣ Märkidest koosnev sümbol * sõnumi * lähetaja meeleolu väljendamiseks.
Näide:
▫ Levinud emotikonide hulka kuuluvad järgmised:
:) tähendab rahulolu,
:( tähendab kurbust.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.10.05
emoticon
smiley (synonym)
‣ A composite symbol using characters to represent the mood of the message * originator.
Näide:
▫ Common emoticons include:
:) means happy,
:( means sad.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.05.14
eradomeeni nimi
‣ Atribuut, mis identifitseerib privaatdomeeni mingi maa suhtes või operaatordomeeni suhtes.
Märkus:
▫Vt tabelid 1 ja 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.05.14
private domain name
‣ An attribute that identifies a private management domain relative to a country or relative to an administration management domain.
Märkus:
▫See tables 1 and 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.08.03
esmasaaja
‣ Saaja, kellele esmajärjekorras on sõnum mõeldud.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.08.03
primary recipient
‣ A recipient for which a message is principally intended.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.06
esmasaaja
‣ Sõnumi või sondi konkreetsele eksemplarile kinnistatud potentsiaalne saaja.
Märkus:
▫Konkreetsed eksemplarid luuakse söötega ja võidakse luua paljundusega või levinimistu laiendamisega.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.06
immediate recipient
‣ A potential recipient assigned to a particular instance of a message or probe.
Märkus:
▫Particular instances are created by submission and may be created by splitting or distribution list expansion.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.10.01
füüsiline väljastus
‣ Sõnumi * väljastus füüsilisel kujul.
Märkus:
▫Füüsiline kuju võib olla kiri.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.10.01
physical delivery
PD (synonym)
‣ The delivery of a message in physical form.
Märkus:
▫The physical form may be a letter.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.10.03
füüsilise väljastuse pääsuplokk
‣ Pääsuplokk * füüsiliseks väljastuseks.
Näide:
▫ printer.
Märkus:
▫Vt joonis 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.10.03
physical delivery access unit
PDAU (synonym)
‣ An access unit for physical delivery.
Näide:
▫ A printer.
Märkus:
▫See figure 2.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.10.02
füüsilise väljastuse süsteem
‣ Füüsilist väljastust sooritav süsteem.
Näide:
▫ postisüsteem.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.10.02
physical delivery system
PDS (synonym)
‣ A system that performs physical delivery.
Näide:
▫ The postal system.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
15.06.32
geneeriline pakett
‣ Pakett, mis on määratud andma malle sugulus algoritmide või-tehete jaoks.
Näide:
▫ trigonomeetriliste funktsioonide, pinu * operatsioonide, rahandusfunktsioonide jne geneerilised paketid.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.06.32
generic package
‣ A package designed to provide templates for related algorithm s or operation s.
Näide:
▫ Generic packages for trigonometric functions, stack * operation s, financial functions, etc.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
32.02.12
haldusdomeen
MD (synonym)
‣ Üheainsa organisatsiooni hallatavate sõnumisidesüsteemide kogum, milles vähemalt üks süsteem sisaldab teisaldusagendi.
Märkus:
▫Haldusdomeen võib järgida mingit geograafilist ala.
▫Haldav organisatsioon vastutab eriti adresseerimisskeemi valitsemise eest selles sõnumisidesüsteemide kogumis.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.02.12
management domain
MD (synonym)
‣ A set of messaging systems, at least one of which contains a message transfer agent, that is managed by a single organization.
Märkus:
▫A management domain may correspond to a geographical area.
▫The managing organization is particularly responsible for the administration of the addressing scheme in this set of messaging systems.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.05.12
haldusdomeeni nimi
‣ Haldusdomeeni * identifikaator.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.05.12
management domain name
‣ The identifier of a management domain.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
30.09.32
hallimanipulatsioon
‣ Pildiväärindus operatsioon, mis asendab mingi hallitaseme uue väärtusega.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.09.32
gray-level manipulation
‣ An image-enhancement (30.09.23) operation that changes a gray level (30.05.17) to a new value.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
28.03.32
hierarhiline plaanimine
‣ Plaanimine, mis täpsustab plaani ebamäärased osad detailsemateks alamplaanideks, genereerides plaani hierarhilise esituse.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[en]
28.03.32
hierarchical planning
‣ Planning that refines the vague parts of a plan into more detailed subplans by generating a hierarchical representation of it.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[et]
32.06.10
hoideteenus
‣ Teenus, mis võimaldab lähetaja * kasutajaagendil nõuda, et sõnumiteisaldussüsteem säilitaks ta sõnumid ja teated nende väljastuseks kunagi hiljem.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.06.10
hold-for-delivery service
‣ A service that enables a recipient's * user agent to request that the message transfer system hold its messages and reports for delivery until a later time.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut
a-ü sõnastike koondleht
![]() |