|
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 160 artiklit, väljastan 30.
[et]
14.AA.01
-
‣ Joonis 1. Tõrke mudel
[et]
15.04.02
abstraktne andmetüüp
ADT (synonym)
‣ Andmestruktuuride klass, mille andmestruktuure kirjeldab võimalike tehete või erijoonte ning nende tehete formaalsete omaduste loetelu koos, kusjuures liidesed on sisemisest teostusest lahus.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.04.02
abstract data type
ADT (synonym)
‣ A class of data structure s described by a list of operation s or features available in the data structures and the formal properties of these operations, with the interfaces separated from the internal implementation.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
31.03.03
adaptiivne õppimine
‣ Õpistrateegia, mis seisneb sisemise teadmuse korrigeerimises vastavalt nõustamisele välisest teadmusallikast või äsja omandatud informatsiooni teisendamises vastavalt olemasolevale teadmusele.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[en]
31.03.03
adaptive learning
‣ A learning strategy that consists in adjusting internal knowledge according to advice from an external knowledge source, or transforming newly acquired information according to existing knowledge.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[et]
15.06.03
alamprogramm
‣ Identifikaatoriga * moodul, mis kutsutakse juhtimisvoogu teisest programmist või moodulist erilise keeletarindi abil ja millest juhtimisvoog naaseb väljakutsunud programmi või moodulisse.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.06.03
subprogram
‣ A module that has an identifier and that is invoked into the control flow from another program or by another module by means of a specific language construct and from which the control flow return s to the invoking program or module.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
15.04.22
alamtüüp
‣ Andmetüüp, mis on tuletatud teisest andmetüübist, rakendades sellele üht või mitut kitsendust.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.04.22
subtype
‣ A data type derived from another data type by one or more constraint s on that other data type.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
19.01.18
analoog-digitaalmuundur
A/D-muundur (synonym)
ADC (synonym)
‣ Andmeid * analoogesitusest * digitaalesitusse * muundav * funktsionaalüksus.
EVS-ISO 2382-19:1999 (kehtiv)
[en]
19.01.18
analog-to-digital converter
A/D converter (synonym)
ADC (synonym)
‣ A functional unit that converts * data from an analog representation to a digital representation.
EVS-ISO 2382-19:1999 (kehtiv)
[et]
31.03.18
analüütiline õppimine
seletusepõhine õppimine (synonym)
‣ Deduktiivse õppimise arenenud vorm, mille puhul abstraktne või struktureeritud teadmus tuletatakse kasutuslikkust teadmusest ja ainevalla teadmusest.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[en]
31.03.18
analytic learning
explanation-based learning (synonym)
‣ An advanced form of deductive learning in which abstract or structured knowledge is derived from operational knowledge and from domain knowledge.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[et]
09.01.02
andmeedastus
edastus (synonym)
‣ Andmete teisaldus elekterside vahenditega ühest punktist ühte või enamasse punkti.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.01.02
data transmission
transmission (synonym)
‣ The transfer of data from one point to one or more other points over telecommunication facilities.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
17.06.02
andmeelement
‣ Elementaarüksusena käsitletav nimega seos käsitlusvalla objektide ja neid esitavate sõnade vahel. Sellise loomuga seos hõlmab objektide hulga, sõnade hulga ja objekt-sõna-paaride hulga, milles objekt ja sõna on võetud vastavast hulgast. Paaride hulk esitab üksühest vastavust objektihulga kõigi elementide ja sõnahulga sama arvu elementide vahel.
Näide:
▫ Objektide hulk: maailma maad; sõnade hulk: ühe-, kahe- või kolmemärgilised stringid; paaride hulk: „A„ - Austria Vabariik, „B„ - Belgia Kuningriik, „CH„ - veitsi Konföderatsioon, „USA„ - Ameerika Ühendriigid. Selle andmeelemendi nimi on „Autode maatunnus„. Kui see ei tekita vääriti mõistmist, nimetatakse „Autode maatunnuseks„ ka kõiki kehtivaid sõnu „A„, „B„, „CH„, ..., „USA„.
Märkus:
▫Objektid võivad olla konkreetsed või abstraktsed.
▫Seoses ei pea tingimata osalema kõik sõna elemendid.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[en]
17.06.02
data element
‣ A named relationship, viewed as an elementary unit, established between objects of the universe of discourse and words representing them. A relationship of this nature comprises a set of objects, a set of words, and a set of object-word-pairs, where the object and the word are taken from the respective set. The set of pairs represents a one-to-one correspondence among all elements of the object set and an equal number of elements of the word set.
Näide:
▫ The set of objects: The countries of the world;
the set of words: Strings of one, two, or three characters;
the set of pairs: „A„ for the Republic of Austria;
„B„ for the Kingdom of Belgium;
„CH„ for the Confederation of Switzerland;
...
„USA„ for the United States of America.
This data element is named „Country identifier for automobiles„. If a misunderstanding can be excluded, each of the valid words „A„, „B„, „CH„, ..., „USA„ is usually also called „Country identifier of automobiles„.
Märkus:
▫Objects may be concrete or abstract.
▫It is not necessary that all elements of the word set participate in the relationship.
EVS-ISO/IEC 2382-17:1998 (kehtiv)
[et]
01.01.51
andmekandja
‣ Materjal, millel või milles saab andmeid salvestada ja neid sealt võtta.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.51
data medium
‣ A material in or on which data can be recorded and from which data can be retrieved.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
06.02.08
andmekogumine
‣ Andmete ühest või mitmest kohast arvutis kasutamiseks koondamise protsess.
Näide:
▫ Filiaalide tehingute kogumine andmevõrgu kaudu nende kasutamiseks arvutuskeskuses.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.02.08
data collection
‣ The process of bringing data together from one or more points for use in a computer.
Näide:
▫ To collect transactions generated at branch offices by a data network for use at a computer center.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
08.07.03
andmete taasloomine
‣ Meetod andmete ennistuseks * andmete koostamise teel komponentidest, mida võib saada alternatiivsetest allikatest.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.07.03
data reconstitution
‣ A method of data restoration by assembling data from components available in alternative sources.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[et]
35.AA.10
anonüüm-FTP
‣ Kasutajal anonüüm-FTP serverilt avalikke faile üle kanda võimaldava failiedastus protokolli nimi.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.AA.10
anonymous FTP
‣ Name of a file transfer protocol that allows a user to convey public files from an anonymous FTP server.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
35.08.07
aplett
‣ Eriotstarbeline väike rakendusprogramm, mis nõudmisel laaditakse serverist ja käitatakse klient * arvutil.
Märkus:
▫Tavaliselt kasutatakse aplette animatsiooniks või andmete sisestuse kontrolliks.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.08.07
applet
‣ A small application program performing a specific function that runs on a client * computer and that is loaded from a server on demand.
Märkus:
▫Applet is commonly used for animation or for checking entry of data.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
07.04.08
assembleerima
‣ Assemblerkeelest * objektkeelde * transleerima.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.04.08
to assemble
‣ To translate from an assembly language into an object language.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
15.05.33
avaldis
‣ Keeletarind, mis defineerib andmeväärtuse arvutuse ühe või mitme operandi põhjal.
Märkus:
▫Operandid võivad olla literaalid, identifikaatorid, * funktsioonikutsed.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.05.33
expression
‣ A language construct that defines the computation of a data value as a result from one or more operand s.
Märkus:
▫Operands may be literals, identifiers, * function call s.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
08.06.11
biomeetriline
‣ Üheseid isikutunnuseid peegeldavate spetsiifiliste atribuutide, näiteks sõrmejälje, silma veresoonte jäljendi või häälejäljendi kasutamist isiku identsuse kontrolliks puudutav.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.06.11
biometric
‣ Pertaining to the use of specific attributes that reflect unique personal characteristics, such as a fingerprint, an eye blood-vessel print, or a voice print, to validate the identity of a person.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[et]
29.01.18
difoon
‣ Kõne lõik, mis ulatub ühe foneemi püsivast osast järgmise foneemi püsiva osani ja sisaldab siirdeosa.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[en]
29.01.18
diphone
‣ A speech segment extending from the stable part of one phoneme to the stable part of the following phoneme and containing the transitional part.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[et]
05.01.15
digiteerima
‣ Digitaal kujul väljendama või esitama andmeid, mis ei ole diskreetandmed.
Näide:
▫ Saama mingi füüsikalise suuruse väärtuse digitaalkuju selle väärtuse analoogkujust.
EVS-ISO 2382-5:1999 (kehtiv)
[en]
05.01.15
to digitize
‣ To express or represent in a digital form data that are not discrete data.
Näide:
▫ To obtain a digital representation of the magnitude of a physical quantity from an analog representation of that magnitude.
EVS-ISO 2382-5:1999 (kehtiv)
[et]
12.08.11
dokumendiriider
‣ Märgiriider, mille sisendandmeteks on tekst etteantud tüüpi vormi teatud aladel.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[en]
12.08.11
document reader
‣ A character reader whose input data is the text from specific areas on a given type of form.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[et]
09.03.02
edastama
‣ Saatma ühest kohast, vastuvõtuks mujal.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.03.02
to transmit
‣ To send from one location for reception elsewhere.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.10
edastussamm
‣ Infoobjekti ühest funktsionaalüksusest teise ülekandmise protsess sõnumipostikeskkonnas.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.10
transmittal step
‣ The process of conveying an information object within the message handling environment from one functional unit to another.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
07.09.40
efektiivaadress
täituraadress (synonym)
‣ Määratud aadressi indekseerimise, kaudadresseerimise või muu nõutava aadressiteisenduse rakendamise tulemusena saadav aadress.
Märkus:
▫Kui määratud aadress ei nõua aadressiteisendust, on ta samuti efektiivaadress.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.09.40
effective address
‣ The address that results from performing any required indexing, indirect addressing, or other address modification on a specified address.
Märkus:
▫If the specified address requires no address modification, it is also the effective address.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
37.06.13
eksoskelett
välisskelett (synonym)
‣ Mehaaniliselt ühendatud struktuur mingi rakenduse juhtimiseks ja sellelt tagasiside saamiseks.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[en]
37.06.13
exoskeleton
‣ Mechanically linked structure for the control of and feedback from an application.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[et]
06.06.02
ekstraktima
välja eraldama (synonym)
‣ Elementide rühmast teatud kriteeriumidele vastavaid elemente välja valima ja ära võtma.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.06.02
to extract
‣ To select and remove from a group of items those which meet specific criteria.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
30.04.28
eraldusvõime
eraldus (synonym)
‣ Minimaalkaugus, mis peab eraldama pildi kaht joont või punkti, et need saaksid paista eraldi joonte või punktidena.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.04.28
resolution
‣ The minimum distance by which two lines or points in the image (30.01.08) must be separated before they can be revealed as separate lines or points.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
30.05.23
erendus
‣ Pildi * piirkondade laialivalgumine seal, kus detekteeritud paistvus on heledatest naaber pikselitest tingitud elektronsaaste tõttu vastuvõtuelemendi jaoks liiga suur.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.05.23
blooming
‣ Smearing of regions of the image (30.01.08) where the detected brightness (30.05.07) is at an excessive level to the receiving element due to electronic contamination from neighboring bright pixels (13).
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
26.02.04
esituskiht
‣ Kiht, mis tagab ühise süntaksi valimise andmete esituseks ning rakendusandmete transformatsiooni sellesse süntaksisse ja sellest süntaksist.
Märkus:
▫Vt. artikli 26.02.01 märkus 1 ja joonis 1.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[en]
26.02.04
presentation layer
‣ The layer that provides for the selection of a common syntax for representing data and for transformation of application data into and from this common syntax.
Märkus:
▫See note 1 to 26.02.01 and figure 1.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[et]
12.07.27
ettenihe
‣ Paberi tühivedu formulari mingi ettenähtud osa toomiseks prindipositsioonile.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[en]
12.07.27
form feed
‣ A paper skip used to bring an assigned part of a form to the print position.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[et]
35.06.03
filteralamvõrk
‣ Alamvõrk, mis võimaldab juurdepääsu ebausaldusväärsetest välistest võrkudest ja ka sisemistest võrkudest, kuid ei võimalda liiklust nende kahe võrgutüübi vahel.
Märkus:
▫Vt joonis 3.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.06.03
screened subnetwork
‣ A subnetwork that permits access from both untrusted external networks and from internal networks, but does not permit traffic to flow between the two.
Märkus:
▫See figure 3.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
35.AA.09
FTP
‣ Ühe hosti * kasutajal teise hosti poole pöörduda ja võrgu kaudu nende hostide vahel faile * edastada võimaldava protokolli nimi.
Märkus:
▫FTP on lühend nimetusest „File Transfer Protocol„ (failiedastusprotokoll).
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.AA.09
FTP
‣ Name of a protocol that allows a user on one host to access and transfer * files to and from another host over a network.
Märkus:
▫FTP is an acronym for „File Transfer Protocol„.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut
a-ü sõnastike koondleht
![]() |