[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 51 artiklit, väljastan 50

blond <bl'ond blondi bl'ondi bl'ondi, bl'ondi[de bl'ondi[sid & bl'ond/e 22 s, adj>
1. adj веж юрсиа, орӧс

blondid juuksed орӧс юрси;
blond noormees веж юрсиа зон;
heleblond югыдорӧс
2. s веж юрсиа [морт], орӧс [морт]

vennale meeldivad blondid воклы кажитчӧны веж юрсиа нывъяс

brünett <brün'ett brüneti brün'etti brün'etti, brün'etti[de brün'etti[sid & brün'ett/e 22 s, adj>
1. adj сьӧдов юрсиа

brünetid juuksed сьӧдов юрси;
brünett naine сьӧдов юрсиа нывбаба
2. s сьӧдов юрсиа [морт]

vend kurameerib pika brünetiga вокӧй мусукасьӧ сьӧдов юрсиа кузь нывкӧд

eestpoolt <+p'oolt adv> vt ka eespool водзладорсянь

olen seda maja ainult eestpoolt näinud тайӧ керкасӧ ме аддзылі сӧмын водзладорсяньыс;
juukseid kammitakse eestpoolt tahapoole юрси сыналӧны водзладорсяньыс бӧрлань

hall1 <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid & h'all/e 22 adj, s> adj руд; sinkjas лӧзовруд; juuste jms kohta дзор

hall ülikond руд костюм;
hallid silmad руд син;
hall hobune дзор вӧв;
hallid juuksed дзор юрси;
hall habe дзор тош;
hall elu гажтӧм олӧм;
hall näidend шӧркоддьӧм спектакль;
helehall югыдруд;
tumehall пемыдруд;
ta läks üleöö halliks сійӧ ӧти войӧн дзормис

hari <hari harja h'arja h'arja, h'arja[de h'arja[sid & h'arj/u 24 s> тшӧтка

hõre hari гежӧд тшӧтка;
pehme hari небыд тшӧтка;
hambahari пинь тшӧтка;
juuksehari юрси тшӧтка;
küünehari гыж тшӧтка;
nõudepesuhari тасьті тшӧтка;
põrandahari джодж тшӧтка;
saapahari сапӧг тшӧтка;
traathari сутуга тшӧтка;
harjaga riideid puhastama тшӧткаӧн паськӧм весавны

harjuma <h'arju[ma h'arju[da h'arju[b h'arju[tud 27 v> велавны

harjusin vara tõusma велалі водз чеччыны;
poiss harjus pikapeale võõrasemaga зонка вочасӧн велаліс ичинь дорас;
silmad harjusid hämaraga син велаліс рӧмыдас;
elu läks harjunud rada олӧмыс муніс важ мозыс;
muusiku harjunud kõrv tabas iga valeheli музыкантлӧн велалӧм пельыс кыйис быд туйтӧм шы

harv <h'arv harva h'arva h'arva, h'arva[de h'arva[sid & h'arv/u 22 adj>
1. hõre гежӧд

harv habe гежӧд тош;
harvad juuksed гежӧд юрси;
harv kamm гежӧд пиня сынан;
harv mets гежӧд вӧр
2. mittesage, harva esinev гежӧд, шоча

hele <hele heleda heleda[t -, heleda[te heleda[id 02 adj>
1. valgust kiirgav, valgusküllane, valkjas югыд

hele päike югыд шонді;
heledad suveööd югыд гожся войяс;
heledad juuksed югыд юрси;
heledad lootused югыд лача;
heleda peaga tütarlaps югыд юра ныв;
puud põlesid heleda leegiga пескыс сотчис югыд биӧн
2. kõlav гора

hele hääl гора гӧлӧс;
hele naer кыпыд серам

hulgast <hulgast postp, adv> vt ka hulgas, hulka postp [gen] seast, keskelt пӧвстысь, пиысь; kuulumise kohta лыдысь

otsisin teda rahva hulgast корси сійӧс йӧз пӧвстысь;
ta ei ole kõige rumalamate hulgast сійӧ абу медся бӧбъяс лыдысь

hõre <hõre hõreda hõreda[t -, hõreda[te hõreda[id 02 adj>
1. гежӧд, шоч

hõre habe гежӧд тош;
hõredad juuksed шоч юрси;
hõre mets гежӧд вӧр;
hõredamaks tegema гежӧдмӧдны, шочмӧдны
2. piltl vähepakkuv, pinnapealne омӧлик, кизьӧр

hõre kirjutis омӧлик гижӧд

ilus <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 02 adj>
1. kaunis мича

ilusad juuksed мича юрси;
ilus kõnnak мича ветласног;
ilus poiss мича зон;
kui ilus ta on! кутшӧм сійӧ мича!
2. ilmastiku kohta мича

ilus sügis мича ар;
ilus päev мича лун
3. kiiduväärt, tubli, mõnus, tore мича, бур

ilusad unenäod мича вӧтъяс;
pole ilus valetada абу мича пӧръясьны;
oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! мед кӧть ӧти бур кыв эськӧ шуисны!

jagamine <jagamine jagamise jagamis[t jagamis[se, jagamis[te jagamis/i 12 s> юкӧм, юклӧм

jagamine ja korrutamine юклӧм да унаалӧм;
jäägiga jagamine mat колясӧн юклӧм;
vara jagamine эмбур юкӧм;
saagi jagamine шедас юкӧм; jahi- või püügisaagi kohta кыйдӧс юкӧм

jaotama <j'aota[ma j'aota[da j'aota[b j'aota[tud 27 v> юкны ► sama päritoluga sama päritoluga jagama

raha jaotama сьӧм юкны;
saaki jaotama кыйдӧс юкны;
tuba oli vaheseinaga kaheks jaotatud жырсӧ вӧлі вежӧсалӧма кык пельӧ;
klass jaotati kolme rühma классӧ юкисны куим группа вылӧ;
häälikud jaotatakse helilisteks ja helituteks шыяс юксьӧны гораяс да гортӧмъяс вылӧ

juhus <juhus juhuse juhus[t -, juhus[te juhuse[id 09 s> виччысьтӧмтор; paras v sobiv võimalus ком

sobiv juhus бур ком;
õnnelik juhus шуда виччысьтӧмтор;
haruldane juhus гежӧда овлан виччысьтӧмтор;
ootan parajat juhust вичча лада ком;
kasutasin juhust кыйи ком;
juhus viis nad jälle kokku виччысьтӧг бара аддзысисны;
polnud juhust temaga rääkida эз вӧв ком сыкӧд сёрнитны;
lasksin juhuse mööda прӧзевайті ком

juur <j'uur juure j'uur[t j'uur[de, juur[te j'uur[i 13 s> вуж

jäme juur кыз вуж;
peenike juur вӧсни вуж;
hambajuur anat пинь вуж;
juuksejuur anat юрси вуж;
keelejuur anat кыв вуж;
küünejuur anat гыж вуж;
peajuur bot шӧр вуж;
ruutjuur mat квадрат вуж;
sõna juur keel кыввуж;
umbrohtu koos juurtega välja kitkuma ёгтурунсӧ вужнас тшӧтш нетшкыны;
puu võttis juured alla пуыс вужъясьӧма;
ta on uues kohas juured alla saanud сійӧ вужъясьӧма нин выльлаас;
juurteta inimene вужъястӧм морт

juus <j'uus j'uukse j'uus[t -, j'uus[te j'uukse[id 09 s (hrl pl)> juuksed юрси

hallid juuksed дзор юрси;
heledad juuksed югыд юрси;
tihedad juuksed сук юрси;
sirged juuksed веськыд юрси;
lokkis juuksed кудриа юрси;
lühikesed juuksed дженьыд юрси;
kuivad juuksed кос юрси;
juukseid lõikama юрси тшӧтшӧдны

kalamees <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13 s> чери кыйысь

kalur <kalur kaluri kaluri[t -, kaluri[te kalure[id 02 s> чери кыйысь

kalurid läksid merele чери кыйысьяс петісны саридзӧ

kamm <k'amm kammi k'ammi k'ammi, k'ammi[de k'ammi[sid & k'amm/e 22 s> сынан, сынасян

tihe kamm тшӧкыд пиня сынан;
hobusekamm кӧрт тшӧтка;
kammiga juukseid sugema сынанӧн юрси сынавны

kammima <k'ammi[ma k'ammi[da kammi[b kammi[tud 28 v> kammiga siluma, sugema сынавны; end сынасьны

juukseid taha v üle pea kammima юрси бӧрлань сынавны;
tüdruk kammib end ныв сынасьӧ;
kammi oma juuksed ära сынав юрситӧ;
kammimata juuksed сынавтӧм юрси

karv <k'arv karva k'arva k'arva, k'arva[de k'arva[sid & k'arv/u 22 s> (hrl pl) inimestel юрси; üksik юрси сі; karvkate loomal гӧн; villakarv вурун

hall karv руд гӧн

kinni püüdma
1. õhust püüdma кутны, кыйны; kätte saama, tabama кутны, кыйны

ta püüdis palli kinni сійӧ кутіс мачсӧ;
isa püüdis suure kala kinni батьӧй кыйис ыджыд чери
2. tabama кутны

varas püüti kinni гусясьысьӧс кутісны

kohev <kohev koheva koheva[t -, koheva[te koheva[id 02 adj> пашкыр, пушыд

kohev lumi пушыд лым;
kohevad juuksed пашкыр юрси;
orava kohev saba урлӧн пашкыр бӧжыс

koor1 <k'oor koore k'oor[t k'oor[de, koor[te k'oor[i 13 s>
1. puul кырсь; paksem pealmine kiht puuviljadel кыш, кор; nahkjas õhem kest киль

apelsinikoor апельсин кыш;
kartulikoor картупель кор;
munakoor кольк кыш;
puukoor пу кырсь;
sibulakoored лук кыш;
tammekoor тупу кырсь
2. piima rasvakiht йӧв вылыс, йӧввыв; hapukoor нӧк

joon kohvi koorega кофе юа йӧв вылысӧн

koorima <k'oori[ma k'oori[da koori[b koori[tud 28 v> puu-, juurvilju весйыны; puud кульны

apelsini koorima апельсин весйыны;
puid koorima пу вылысь кырсь кульны;
kooriv kreem кышъян крем

korrastama <korrasta[ma korrasta[da korrasta[b korrasta[tud 27 v> korda tegema пӧрадок вӧчны; kohendama лӧсьӧдны, лӧсьӧдыштны

suusavarustust korrastama лыжи кӧлуй лӧсьӧдны;
töölauda korrastama уджалан пызан вылын пӧрадок вӧчны;
juukseid korrastama юрси лӧсьӧдыштны;
korrastamata õu эндӧдӧм йӧр

kuiv <k'uiv kuiva k'uiva k'uiva, k'uiva[de k'uiva[sid & k'uiv/i 22 adj> кос

kuiv hein кос турун;
kuiv kliima кос климат;
kuiv suvi кос гожӧм, зэртӧм гожӧм;
kuiv köha кос кызӧм;
kuivad juuksed кос юрси;
kuiv vein кос вина;
kuiv seadus юӧмысь ӧлӧдана оланпас;
kaev on kuivaks jäänud юкмӧсыс косьмӧма

kuldne <k'uldne k'uldse k'uldse[t -, k'uldse[te k'uldse[id 02 adj>
1. kuldkollane зарни, зарни рӧма

kuldsed kiharad веж юрси;
kuldne sügis шондіа кос ар, зарни ар
2. piltl kuldaväärt зарни

kuldne inimene зарни морт, зэв шань морт

kätte saama
1. valdusse, kasutusse

kuidas õunu puu otsast kätte saada? кыдзи яблоксӧ пу вывсьыс судзӧдны?
2. kinni püüdma кутны, кыйны

ta sai suure havi kätte сійӧ кыйис ыджыд сирӧс
3. üles leidma аддзыны

pika otsimise peale sain prillid kätte кузя корсьӧм мысьт аддзи ӧчкиӧс, кузя корсьӧм мысьт ӧчкиӧй сюрис

kütt <k'ütt küti k'ütti k'ütti, k'ütti[de k'ütti[sid & k'ütt/e 22 s>
1. jahimees вӧралысь, кыйсьысь; teatud looma vms kütt, koos looma nimetusega кыйысь

julge kütt повтӧм вӧралысь;
hundikütt кӧин кыйысь;
karukütt ош кыйысь
2. sõj, aj laskur лыйсьысь

mägikütt гӧравывса лыйсьысь
3. piltl äge jahtija, otsija корсьысь; soovija кӧсйысь

medalikütt медаль кӧсйысь;
õnnekütt шуд корсьысь

lehvima <l'ehvi[ma l'ehvi[da lehvi[b lehvi[tud 28 v> tuules liikuma дӧлавны, павъявны

lipp lehvib дӧлалӧ флаг;
juuksed lehvivad tuules юрси тӧв йылас павъялӧ

lokkis <l'okkis adv, adj> laines, käharas чикыля, читкылясян, кудриа

lokkis juuksed кудриа юрси;
juuksed on lokkis юрсиыс чикыля

lõikama <l'õika[ma lõiga[ta l'õika[b lõiga[tud 29 v> вундыны; pügama, kärpima тшӧтшӧдны; lühemaks чинтыны

leiba lõikama нянь шӧравны;
pappi lõikama картон вундыны;
juukseid lõikama юрси тшӧтшӧдны;
küüsi lõikama гыж тшӧтшӧдны;
jutt lõigati nagu noaga katki сёрниыс кыв шуигкості орис

lühike[ne] <lühike & lühikene lühikese lühikes[t lühikes[se, lühikes[te lühikes/i 12 adj> дженьыд; kasvult дженьыд тушаа

lühikesed juuksed дженьыд юрси;
lühikeste varrukatega pluus дженьыд соска блузка

maadlema <m'aadle[ma maadel[da m'aadle[b maadel[dud 30 v> sülitsi võitlema, seljatada püüdma бертчыны; piltl vaeva nägema, rassima мырсьыны; piltl protsessima, õiendama, kisklema вермасьны

poisid maadlevad murul эжа вылын бертчӧны зонъяс;
ta maadles kaua haigustega сійӧ дыр вермасис висьӧмъяскӧд;
koolis maadlesin matemaatikaga школаын ме мырси математикаӧн

moodne <m'oodne m'oodsa m'oodsa[t -, m'oodsa[te m'oodsa[id 02 adj> moes olev, moodi järgiv, moekas моднӧй; ajakohane ӧнія

moodne mantel моднӧй пальто;
moodne soeng моднӧй юрси новланног

nurk <n'urk nurga n'urka n'urka, n'urka[de n'urka[sid & n'urk/i 22 s>
1. mat пельӧс

kõrvunurgad орчча пельӧсъяс;
nürinurk тшӧтшыд пельӧс;
sirgnurk веськыд пельӧс;
teravnurk ёсь пельӧс
2. esemel, ehitisel vm objektil пельӧс

esinurk водзпельӧс;
kas sa oskad maja nurka laduda? тэ кужан керка пельӧс лэптыны?;
istub nurgas пельӧсас пукалӧ
3. koht majas, tuba v selle osa пельӧс

olen kodus kõik nurgad läbi otsinud гортын быд пельӧсысь корси

palsam <p'alsam p'alsami p'alsami[t -, p'alsami[te p'alsame[id 02 s> vaikudest ja eeterlikest õlidest koosnev puumahl, ravimtaimedest valmistatud lõhnav salv, tinktuur vm; piltl kosutus, lohutus бальзам

hingepalsam ловру лэптантор;
juuksepalsam юрси бальзам

paras <paras paraja paraja[t & paras[t -, paraja[te paraja[id 02 adj>
1. sobiv, kohane туяна, колана; jalanõude, riietuse kohta буретш

otsisin parajat sõna корси туяна кыв;
need saapad on mulle parajad тайӧ сапӧгыс меным буретш;
nad on paras paar ӧти няньшомысь, кыкнанныс нач ӧткодьӧсь
2. üsna suur, tubli, kenake вель уна, ыджыд да с.в.

paras patakas pabereid вель ыджыд кабала чукӧр

püüdma <p'üüd[ma p'üüd[a püüa[b p'üü[tud, p'üüd[is p'üüd[ke 34 v>
1. midagi v kedagi kätte saada üritama, kätte saama кутны, кыйны; valikuliselt, valides кутавны

liblikaid püüdma бобув кутавны;
püüdis ahvena [kinni] ёкышӧс кыйис
2. pingutama зільны

püüab kõigest väest став вынсьыс зільӧ

saak <s'aak saagi s'aaki s'aaki, s'aaki[de s'aaki[sid & s'aak/e 22 s> кыйдӧс, шедӧс; vilja- урожай

hea v rikkalik v suur saak бур кыйдӧс;
saagi jagamine шедас юкӧм; jahi- või püügisaagi kohta кыйдӧс юкӧм

sirge <s'irge s'irge s'irge[t -, s'irge[te s'irge[id 01 adj, s>
1. веськыд

sirge joon веськыд визь;
sirged juuksed веськыд юрси
2. tasane, sile шыльыд

tõusis ja tõmbas pintsaku natuke sirgemaks сувтіс да шыльӧдыштіс пинжаксӧ

soeng <s'oeng s'oengu s'oengu[t -, s'oengu[te s'oengu[id 02 s> юрси, юрси новланног

lühike soeng дженьыд юрси;
moodne soeng моднӧй юрси новланног

šampoon <šamp'oon šampooni šamp'ooni šamp'ooni, šamp'ooni[de šamp'ooni[sid & šamp'oon/e 22 s> шампунь

juuksešampoon юрси мыськан шампунь;
pesi šampooniga pead шампуньӧн мыськис юрсӧ

taga otsima корсьны

terve päeva olen sind taga otsinud лунтыр тэнӧ корси

taguma <tagu[ma tagu[da t'ao[b t'ao[tud 28 v>
1. lööma камӧдны; auku, avaust сизьдыны, розьӧдны (сизьдӧмӧн)

taob rusikaga vastu lauda кабырнас камӧдӧ пызанӧ;
kalamees tagus jäässe augu чери кыйысь розьӧдіс йи;
rähn taob nokaga vastu puud сизь сизьдӧ нырнас пу;
lained taovad vastu randa гыяс швачӧдчӧны берегӧ
2. kuuma metalli vasaralöökidega töötlema, sepistama дорны

hästi taotav metall кокниа доран кӧрт;
taotud vikat дорӧм коса;
tao rauda, kuni see kuum v tuline on сюмӧдтӧ усигас куль
3. kõnek meeldejätmist, õppimist tähistavates verbides зубритны, нырӧ тшупны

poisid tagusid vutti зонъяс чужъялісны мач;
hakati kaarte taguma пондісны картіӧн шлёчкыны;
tagus trummi кучкаліс барабанӧ;
tao endale pähe, et ... нырад тшуп, мый ...;
tagus sõnu pähe зубритіс кывъяссӧ
4. tugevasti tuksuma, pulseerima тіпкыны (ёна)

süda taob сьӧлӧм тіпкӧ-пессьӧ;
pulss taob kiiresti вир сӧн ӧдйӧ тіпкӧ
5. töötades rütmilist heli tekitama камгыны

rongirattad tagusid monotoonselt поезд ӧти ногӧн камгис кӧлесанас
6. kellalöömise kohta бовгыны (жыннянӧн); kellalöökide kõlamise kohta бовгыны

kellamees taob kella тоньгысь бовгӧ жыннянӧн
7. kõnek sepitsema, vorpima пӧжавны (лёка вӧчны)

taob salme пӧжалӧ кывбуръяс

terve1 <terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id 06 pron; t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id 01 pron>
1. kogu став, донь; kestuse kohta -тыр, -быд, чӧж

terve nägu läks paiste чужӧмыс ставнас пыктіс;
otsisin sind tervest linnast корси тэнӧ кар пасьтала;
eile sadas terve päeva тӧрыт лунтыр зэрис;
rong sõitis terve öö поезд муніс войбыд;
terve pere elab ühes toas став семъяыс олӧ ӧти жырйын
2. rõhutab, tõstab esile järgnevat sõna v lauseosa дзонь, быдса

terve hunnik raha дзонь чукӧр сьӧм

tihe <tihe tiheda tiheda[t -, tiheda[te tiheda[id 02 adj>
1. mitte hõre тшӧкыд, сук ► sama päritoluga sama päritoluga sage

tihedad juuksed сук юрси;
tihe kamm тшӧкыд сынан;
tihe udu сук ру
2. tihti toimuv тшӧкыд, тшӧкыда овлан

tihe kirjavahetus тшӧкыда письмӧасьӧм;
meie kokkusaamised läksid tihedamaks ми пондім тшӧкыдджыка аддзысьлыны
3. väljendab millegi intensiivsust; kõnek tegevuse kohta: pingeline, tugev, kõva

tihedad majandussidemed топыд йитӧдъяс экономикаын;
tihe konkurents чорыд конкуренция

tutt <t'utt tuti t'utti t'utti, t'utti[de t'utti[sid & t'utt/e 22 s>
1. omaette hoidev juuksesalk прать; püstine salk сорс

heinatutt турун тылым;
tutiga lind сорса лэбач;
neiul on juuksed kuklasse tutiks seotud нывлӧн юрсиыс балябӧжас гаровтӧма;
võttis poisil tutist kinni ja sakutas кыскыштіс зонсӧ юрси пратьӧдыс
2. ümar tups гӧгыль (шапкаяслӧн); rippuvate narmastega tups туг; lehv бант

tutiga barett гӧгыля берет;
tüdrukul oli roosa tutt peas нывкалӧн юрас вӧлі кельыдгӧрд бант

uppuma <'uppu[ma 'uppu[da upu[b upu[tud 28 v> vee alla vajudes hukkuma, [veekogu] põhja minema вӧйны ► sama päritoluga sama päritoluga vajuma

palju kalureid uppus tormis v tormisel merel уна чери кыйысь вӧйис гызьӧм саридзын;
palgid ei upu керъяс оз вӧйны


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur