[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 01 s> kalendriaasta во ► sama päritoluga sama päritoluga voos; elusolendi vanuse kohta арӧс

jooksev aasta таво;
möödunud v läinud aasta кольӧм во;
tulev aasta локтан во;
algav aasta пансьысь во, заводитчысь во;
sõjaeelsed aastad войнаӧдзса вояс, войнаводзвывса вояс;
draakoniaasta, drakooniline aasta astr дракон во;
sünniaasta чужан во;
liigaasta, lisapäeva-aasta кассяна во;
noorusaastad томдырся вояс, томдыр, том кад;
õppeaasta велӧдчан во;
õpiaastad, õpinguaastad велӧдчан вояс, велӧдчан кад;
[hea] õuna-aasta яблӧга во, яблӧка во;
aasta algus во заводитчӧм, во пансьӧм, во панас;
aasta lõpp во пом;
üks aasta ӧти во, ӧти арӧс;
kaks aastat кык во, кык арӧс;
kolm aastat куим во, куим арӧс;
neli aastat нёль во, нёль арӧс;
viis aastat вит во, вит арӧс;
pool aastat во джын, арӧс джын;
aastat kaks во кык;
tuleval aastal локтан воӧ;
igal aastal быд во;
1987-ndal aastal 1987-ӧд воӧ;
5. mail 1987-ndal aastal 1987-ӧд вося май 5-ӧд лунӧ;
möödunud sajandi 60-ndail aastail колян нэмся 60-ӧд воясӧ;
aasta eest во сайын;
aastate eest, aastaid tagasi уна во сайын;
aastaga воӧн;
kahe aasta pärast кык во мысти;
aasta-paari pärast во-мӧд мысти;
aasta jooksul v kestel во чӧж;
aasta ringi, aasta läbi во гӧгӧр;
kümmekond aastat tagasi во дас сайын;
aastast aastasse воысь воӧ;
terveks v kogu aastaks, aastaks otsaks дзонь во кежлӧ;
aasta aasta järel во бӧрся во;
minu aastates ме арлыда;
head uut aastat! выль воӧн!;
uut aastat vastu võtma выль во паныдавны, выль во пасйыны;
tüdruk on kaheksa aastat vana нывкаыс кӧкъямыс арӧса;
mis aastal sa oled sündinud? кутшӧм воӧ тэ чужин?;
3.mail saab laps aasta vanaks май 3-ӧд лунӧ кагаыслы тырас ӧти арӧс;
me pole aasta [aega] teineteist näinud ми во чӧж эг аддзысьлӧй;
üle aastate v aastate järel saime sõbraga kokku уна во мысти ёрткӧд аддзысим

aeg <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u 22 s>
1. ajaarvestuses кад

kohalik aeg siinne татчӧс кад; sealne сэтчӧс кад;
üleminek suveajalt talveajale гожся кадсянь тӧвся вылӧ вуджӧм;
tõusime kella kaheksa ajal чеччим кӧкъямыс час гӧгӧр
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk кад, нэм, -дыр, кадколаст, кост

hommikune aeg асъя кад;
õhtune aeg рытъя кад;
nõukogude aeg сӧвет кад;
karm aeg чорыд кад;
raske aeg сьӧкыд кад;
möödunud v ammused ajad важся кад, кольӧм кад;
antiikaeg античнӧй нэм;
heinaaeg турун пуктан кад, ытшкандыр;
jääaeg geol йиа нэмъяс, кыз йиа кадколаст;
keskaeg шӧр нэмъяс;
kevadaeg, kevadine aeg тувсов кад;
kõrgaeg дзордзалан кад;
näljaaeg тшыг кад;
seeneaeg тшака кад, тшак вотан кад;
talveaeg, talvine aeg тӧвся кад;
õitse[mis]aeg дзоридзалан кад;
ärkamisaeg aj ловзьӧдан кадколаст;
ööaeg, öine aeg войся кад;
kogu aeg пыр, век, помся, дугдывтӧг;
pikka aega дыр, дыр кад чӧж;
igal ajal кӧть кор;
lähemal ajal матысса кадӧ;
nüüdsel v praegusel ajal ӧнія кадӧ;
viimasel ajal бӧръя кадас;
pühade ajal празьник кадӧ;
samal ajal сэккості;
kauemaks ajaks дырджык кежлӧ;
aja puudusel, ajapuuduse tõttu кад тырмытӧмла;
mõni aeg hiljem мындакӧ кад мысти;
mõne v natukese v veidikese aja pärast недыр мысти;
üle hulga aja уна кад мысти;
kuu aega tagasi тӧлысь сайын;
ammust aega коркӧ важӧн;
oma aja äraelanud ideed ассьыныс нэмсӧ олӧм мӧвпъяс
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg кад, кадколаст, -дыр

kaotatud aeg воштӧм кад;
kibe tööaeg пӧсь кад;
ettevalmistusaeg дасьтысян кад;
garantiiaeg гарантия сетан кад;
ilmumisaeg йӧзӧдан кад;
kooliaeg велӧдчан кад;
lisaaeg содтӧд кад;
ooteaeg виччысян кад;
puhkusaeg шойччан кад;
sünniaeg чужан кад;
tööaeg уджалан кад;
vabal ajal прӧст кадӧ, эштандырйи;
ülikooli ajal студенталігӧн, студенталан кадӧ;
mul pole aega менам кадӧй абу;
aeg on tõusta кад чеччыны;
aega raiskama кад воштыны;
säästke aega! видзӧй кадтӧ!;
aeg on napp, aega on napilt кадыс этша;
aeg läheb кадыс мунӧ;
aeg lendab кадыс лэбӧ;
aega viitmata asusime teele кадсӧ каттьытӧг петім туйӧ;
kaotatud aega on raske tasa teha воштӧм кадтӧ косӧдны сьӧкыд
4. keel кад

inglise keele aegade süsteem англияса кывлӧн кад система

armastama <armasta[ma armasta[da armasta[b armasta[tud 27 v> радейтны

lapsi armastama челядьӧс радейтны;
oma emakeelt armastama чужан кыв радейтны;
muusikat armastama музыка радейтны;
nad armastavad teineteist kirglikult найӧ радейтӧны ӧта-мӧдсӧ зэв ёна;
lapsed armastavad magusat челядь радейтӧны юмов;
armastan laulda ja tantsida радейта сьывны да йӧктыны;
meie armastatud õpetaja миян радейтана велӧдысьным

armastus <armastus armastuse armastus[t armastus[se, armastus[te armastus/i 11 s>
1. муслун, радейтӧм

platooniline armastus думӧн радейтӧм, платоническӧй радейтӧм;
vastastikune armastus ӧта-мӧдӧс радейтӧм, ӧта-мӧд дорӧ муслун;
tõeline ja puhas armastus збыль да сӧстӧм муслун;
õnnetu armastus шудтӧм муслун;
esimene armastus медводдза муслун;
eluarmastus олӧм радейтӧм;
emaarmastus мамлӧн радейтӧм;
kodumaa-armastus чужан му радейтӧм;
lapsearmastus челядьнога радейтӧм;
lastearmastus челядьӧс радейтӧм;
loodusearmastus вӧр-ва радейтӧм;
noorusarmastus томдырся муслун;
tööarmastus удж радейтӧм;
armastus teatri vastu театр радейтӧм;
armastus esimesest silmapilgust ӧти син чӧвтлӧмсянь радейтӧм;
armastust avaldama радейтчӧм йылысь висьтасьны;
nad abiellusid armastusest найӧ радейтӧмӧн гӧтрасисны;
armastus tärkab ja kustub муслуныд чужӧ и кусӧ
2. kõnek armastatu мусук

see poiss on minu õe uus armastus тайӧ зонмыс менам чойлӧн выль мусукыс

eemale <'eemale adv> vt ka eemal, eemalt бокӧ; kaugele ылӧ

rong kannab mind kodulinnast eemale поезд пыр ылӧджык нуӧ менӧ чужан карсянь;
läks eemale муніс бокӧ;
minge kõik eemale вешйӧй ставныд бокӧ;
käed eemale! китӧ эн нюжйӧдлы!

emakeel <+k'eel keele k'eel[t k'eel[de, keel[te k'eel[i 13 s> чужан кыв, мам кыв, ас кыв

emakeelt kõnelema мам кывйӧн варовитны;
emakeelt oskama ас кыв тӧдны;
Emakeele Selts Чужан кыв котыр

jooma <j'oo[ma j'uu[a j'oo[b j'oo[dud, j'õ[i joo[ge juu[akse 38 v> юны

vett jooma ва юны;
istusime teed jooma пуксим чай юны;
jõi klaasi põhjani стӧкансӧ ставнас юис;
anna mulle juua вай меным юны;
anna hobustele juua юктӧд вӧвъясӧс, сет вӧвъяслы юны;
jõime sünnipäevalapse terviseks юим чужан лун пасйысьлӧн дзоньвидзалун вӧснаыс;
ta mees joob kõvasti сылӧн верӧсыс ёна юӧ;
ta kukkus jooma сійӧ юсис;
ta jõi end põhja сійӧ дзикӧдз юсис

kaitsma <k'aits[ma k'aits[ta kaitse[b k'aits[tud, k'aitse[s k'aits[ke 32 v>, ka kaitsema ohtu jm tõrjuma дорйыны; hoidma видзны; end дорйысьны

oma kodumaad kaitsma v kaitsema ас чужан му дорйыны;
väitekirja kaitsma диссертация дорйыны;
{kelle} huve kaitsma интересъяс дорйыны;
loodust kaitsma вӧр-ва видзны;
oma seisukohta kaitsma ассьыд видзӧдлас дорйыны;
end vihma eest kaitsma зэрысь видзчысьны;
tuulte eest kaitstud paik тӧв сай

kinkima <k'inki[ma k'inki[da kingi[b kingi[tud 28 v> козьнавны

mida emale sünnipäevaks kinkida? мый козьнавны мамлы чужан лун вылас?

kuulus <k'uulus k'uulsa k'uulsa[t -, k'uulsa[te k'uulsa[id 02 adj> nimekas, laialt tuntud нималана

kuulus arst нималана бурдӧдчысь;
ükski prohvet pole kuulus omal maal piltl ни ӧти водзвыв тӧдысь ас чужан муас оз нимав

lõtv <l'õtv lõdva l'õtva l'õtva, l'õtva[de l'õtva[sid & l'õtv/u 22 adj>
1. pinguseta руш, личыд; kombe-, lodev мывкыдтӧм

lõdvad lihased руш яйчиг;
lõtv käepigistus личыд киасьӧм;
lõtv kõnnak руш восьлас;
lõdvad kombed мывкыдтӧм ӧбича;
end lõdvaks laskma личӧдчыны;
laskis sõrmed lõdvaks личӧдіс чуньсӧ
2. nõrgalt ühendatud руш, слаб

lõdva kompositsiooniga jutustus руш тэчаса висьт;
side kodukandiga kipub lõdvaks jääma чужан мукӧд йитӧдыс слабмӧ
3. lotendav ропмунӧм, руш

lõtv nahk ропмунӧм кучик

lähedane <lähedane lähedase lähedas[t lähedas[se, lähedas[te lähedas/i 12 adj, s>
1. adj läheduses asuv матысса, матіса

lähedane küla матысса сикт
2. adj tihedates suhetes v suguluses olev матыс, матысса, матіса

lähedane sõber матысса ёрт
3. s матысса

pidas sünnipäeva lähedaste ringis чужан лунсӧ пасйис матыссаяс чукӧрас

märkima <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28 v>
1. tähistamiseks märki tegema v panema пасйыны

sünniaega pole siin märgitud чужан кадсӧ татчӧ абу пасйӧма
2. nentima, mainima пасйыны

peab märkima, et ... колӧ пасйыны, мый ...

oma1 <oma pron; oma oma oma -, oma[de oma[sid & om/i 17 pron, adj, s>
1. pron (ei käändu) ас ► sama päritoluga sama päritoluga ise

isa oma pojaga батьыс аслас пиыскӧд;
igaüks on oma õnne sepp ассьыс шудсӧ быдӧн ачыс дорӧ
2. pron (käänduvana) ise, enese v enda asemel ас

ostis omale kingad ньӧбис аслыс тупли
3. adj ас

sünnipäeval olid ainult omad inimesed чужан лун вылас вӧліны сӧмын ас йӧз;
omast arust ас думсьыс;
lahkus töölt omal soovil ас кӧсйӧмсьыс муніс удж вывсьыс

pakk <p'akk paki p'akki p'akki, p'akki[de p'akki[sid & p'akk/e 22 s>
1. millessegi pakitud esemed, juhuslik kogus kaupa, ainet, komps пачка; kindel kogus kaupa, virn чукӧр

ajalehepakk газет чукӧр;
võipakk вый пачка
2. postisaadetisena ыстӧг, посылка

pakki saatma посылка ыстыны
3. kingitusena козин

sünnipäevapakk чужан лунся козин

programm <progr'amm programmi progr'ammi progr'ammi, progr'ammi[de progr'ammi[sid & progr'amm/e 22 s> tegevuskava, eeskava, saatekava, õppekava; info arvuti operatsioonide kindlaotstarbeline järjend программа, уджтас

arenguprogramm сӧвмӧдан программа;
viienda klassi emakeele programm витӧд классын чужан кыв велӧдан программа

puhul <puhul postp [gen]> korral, juhul -ӧн

võpatab iga krõpsatuse puhul быд кышкӧмысь черӧбтӧ;
külmetuse puhul joo vaarikateed кынмӧмысь висигӧн ӧмидза чай ю;
palju õnne sünnipäeva puhul чужан лунӧн

reetma <r'eet[ma r'eet[a reeda[b reede[tud, r'eet[is r'eet[ke 34 v>
1. вузавны; truudust murdma пӧръявны; midagi varjatut paljastama эрдӧдны

kodumaad reetma чужан му вузавны;
pilk reedab ärevust синмыс эрдӧдӧ майшасьӧмсӧ
2. usalduslikult teada andma v tunnistama восьтны

reetis, et usub astroloogiat восьтіс, мый эскӧ астрологияӧ

saama <s'aa[ma s'aa[da s'aa[b saa[vad s'aa[dud, s'a[i saa[ge s'aa[dakse 37 v>
1. väljendab objekti siirdumist kellegi omandusse, kasutusse

sain isalt sünnipäevaks koera чужан лунӧ батьӧй козьналіс понйӧс;
sai kirja письмӧ воис;
sai kirjandi eest viie сочиненньӧсьыс пуктісны „вит“;
kui aega saan, räägin pikemalt кор кадыс лоас, кузьджыка висьтася;
sain nohu насмука кӧвъялі, насмукаӧн висьми;
terve öö ei saanud ta und сійӧ войбыд эз вермы унмовсьны;
joostes saad sooja пышйигад шоналан;
sain temalt kuulda, et kõik on hästi läinud ме сысянь кывлі, мый ставыс вӧлӧма бур
2. hankima, muretsema босьтны

nendest kaevandustest saadakse põlevkivi тайӧ шахтаяссьыс перйӧны сланеч;
kust saaks abilisi? кытысь босьтны отсасьысьясӧс?;
nad said teise lapse налӧн чужис мӧд кага;
meie võistkond sai esikoha миян команданым босьтіс первой места
3. muutuma лоны

sai kurjaks скӧрмис;
iga poiss tahab tugevaks saada быд зонка кӧсйӧ лоны ёнӧн;
vihm tuleb, saate märjaks! зэр локтӧ, кӧтасянныд!;
tahaksin temaga tuttavaks saada ме эськӧ кӧсйи сыкӧд тӧдмасьны;
kelleks sa tahad saada? кодӧн тэ кӧсъян лоны?;
Mari on varsti emaks saamas регыд Мари лоас мамӧн
4. [välja] tulema лоны

neist palkidest saab saun тайӧ керъяссьыс лоас пывсян;
mis siis minust saab? мый мекӧд лоас?;
kell hakkab kaks saama регыд кык час лоас
5. suutma, võima вермыны

ma ei saanud mõtelda ме эг вермы мӧвпавны;
ta ei saanud tulla сійӧ эз вермы локны;
ma ei saa sinu eest alla kirjutada тэ пыдди кырмасьны ме ог вермы

selts <s'elts seltsi s'eltsi s'eltsi, s'eltsi[de s'eltsi[sid & s'elts/e 22 s>
1. ühing, organisatsioon котыр

Emakeele Selts Чужан кыв котыр;
jahimeeste selts вӧралысь котыр
2. seltskond, kaaslane

tänas oma kaaslast seltsi eest аттьӧаліс ёртсӧ компанияысь;
ega sa meie seltsi ei põlga? он-ӧ тэ миянӧс ӧтдорт?;
veetis õhtu sõprade seltsis колляліс рытсӧ ёртъясыскӧд

sünniaeg <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid & 'aeg/u 22 s> чужан кад

sünnipäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i 22 s>
1. päev, millal keegi on sündinud чужан лун
2. sündimise aastapäev чужан лун

juubelisünnipäev юбилей лун, гӧгрӧс чужан лун;
viiekümnes sünnipäev ветымынӧд чужан лун;
sünnipäeva pidama v pühitsema чужан лун пасйыны;
mul on täna sünnipäev менам талун чужан лун;
palju õnne sünnipäevaks! чужан лунӧн!;
täna tähistab ta oma kuuekümnendat sünnipäeva талун сійӧ пасйӧ квайтымынӧд чужан лунсӧ;
mis sulle sünnipäevaks kingiti? мый тэныд козьналісны чужан лун вылад?;
olime kutsutud tädi sünnipäevale миянӧс корисны пасйыны тьӧтлысь чужан лунсӧ

talu <talu talu talu t'allu, talu[de talu[sid 17 s> хутор; majand, majapidamine овмӧс

kodutalu чужан хутор;
piimandustalu йӧв овмӧс;
renditalu кӧртымалан овмӧс, кӧртымалан хутор;
talus elama хуторын овны

vald <v'ald valla v'alda v'alda, v'alda[de v'alda[sid & v'ald/u 22 s>
1. territoriaalne haldusüksus вӧлӧсьт

koduvald горт вӧлӧсьт, чужан вӧлӧсьт
2. ala, valdkond юкӧн, сфера

kunstivald искусство, искусство сфера

vastu <v'astu postp, prep, adv>
1. postp [gen]; prep [part] osutab [vahetult] millegi vastas v ääres paiknemisele воча

võttis laua äärde isa vastu istet пуксис пызан сайӧ батьыслы воча
2. postp [gen]; prep [part] vahetusse kokkupuutesse, vahetus läheduses (ka ajaliselt) бердӧ

nõjatus aia vastu пыксис потшӧс бердӧ;
koputas vastu ust тотшкӧдіс ӧдзӧсӧ
3. postp [gen]; adv osutab millegi-kellegi vastuvõtmisele, vastuminekule, liikumisele millegi-kellegi suunas воча, паныд

laps jooksis emale vastu кага котӧртіс мамыслы воча
4. postp [gen]; prep [part] osutab, kellele v millele on miski suunatud

armastus isamaa vastu чужан му радейтӧм
5. postp [gen]; prep [part]; adv väljendab vastasseisu, vastupanu, keeldumist, vältimist паныд

võitlus vaenlase vastu вӧрӧгкӧд вермасьӧм;
räägib õpetajale vastu сёрнитӧ велӧдысьыслы паныд;
tablett peavalu vastu юр висьӧмысь таблетка

välja tegema
1. tähelepanu pöörama, märkama, hoolima казявны

ta ei teinud minust üldse välja сійӧ менӧ быттьӧ эз и казяв
2. kellelegi enda kulul jooki või sööki tellima ас тшӧт весьтӧ вердны-чӧсмӧдны

teen sõpradele oma sünnipäeval õhtusöögi välja чужан лун кузя ёртъясӧс ас тшӧт весьтӧ ужынӧн верда

õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 01 adj>
1. tõele vastav, veatu правильнӧй

kõik on õige, mis ta räägib ставыс правильнӧ, мый сійӧ висьталӧ;
sünniaeg passis oli õige чужан луныс паспортас вӧлі правильнӧй
2. ehtne, päris збыль

mis ta õige nimi on? мый сылӧн збыль нимыс?
3. eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea туяна, бур

tee, nagu õigemaks pead вӧч, кыдзи тэ думысь бур
4. tõeline, täisväärtuslik прамӧй, збыль

õiget sõpra tunned hädas збыль ёрттӧ тӧдмалан неминучаын;
temast pole õiget töömeest сійӧ абу прамӧй уджалысь

õnnitlus <õnnitlus õnnitluse õnnitlus[t õnnitlus[se, õnnitlus[te õnnitlus/i 11 s> õnnesoov чолӧмалӧм

sünnipäevaõnnitlus чужан лунӧн чолӧмалӧм

õpetus <õpetus õpetuse õpetus[t õpetus[se, õpetus[te õpetus/i 11 s>
1. õpetamine, õpe велӧдӧм

emakeelne õpetus чужан кывъя велӧдӧм
2. juhatus, nõuanne, juhtnöör велӧдӧм; juhis, juhend индӧд

tarvitamisõpetus, tarvitusõpetus вӧдитчан индӧд;
tegutse isa õpetuse järgi вӧч батьыдлӧн велӧдӧм сертиыс
3. õpetlik kogemus, õppetund велӧдӧм

olgu see sulle õpetuseks мед тайӧ велӧдас тэнӧ овны
4. teadus[ala]

kristlik õpetus кристоса велӧдӧм

ükski <'ükski ühegi 'ühtegi & 'ühtki 'ühtegi, - - 00 pron>
1. täiendina ни ӧти

ükski inimene ei saa mind selles asjas aidata тайӧ делаас меным ни ӧти морт оз вермы отсавны;
ükski prohvet pole kuulus omal maal ни ӧти водзвыв тӧдысь ас чужан муас оз нимав
2. mitte keegi некоді, некод

ükski ümbruskonnas ei mäletanud enam teda матігӧгӧрас сійӧс некод нин эз помнит


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur