Eesti-liivi sõnaraamat/ Ēstikīel-līvõkīel sõnārōntõz

Eessõna / E’ḑḑisõnā@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

aeg <s> āiga
♦ Näitelaused:
Nüüd on aeg. Ni uʼm āiga.
Aeg ei oota. Āiga äʼb vȯʼdlõ.
Aeg on käes. Āiga uʼm jūsõ.
Ta aeg on läbi. Täʼm āiga uʼm leʼbbõ.
Mu aeg on täis. Miʼn āiga uʼm täuž.
Igaühel on oma aeg. Jegāīʼdõn eņtš āiga.
Aeg lõppeb. Āiga lopūb.
Ta on kogu aeg silma all. Amā āiga ta uʼm sīlmad allõ.
Ta tuli õigel ajal. Ta tuʼļ riktig āigas.
Selline korjamine koguduste kaudu võtab aega. Seļļi kuoŗŗimi lǭtkubūd kouți võtāb aigõ.
Mul ei ole aega jalagagi toast välja astuda. Miʼnnõn äʼb ūo aigõ mittõ jalgõ lǟʼdõ tubāst ulzõ.
♦ Fraasid ja väljendid:
kevadine aegkievādi āiga;
sügisene aegsiʼgži āiga;
suvine aegsõʼvvi āiga;
talvine aegtalli āiga;
hiline aegobāz āiga;
paras aegparāz āiga;
viimane aegpeʼrri āiga;
vaba aegvāldiž āiga;
varane aegvarāz āiga;
kaua aegakōgiņ aigõ;
tükk aegastrēk aigõ;
see võtab aegase võtāb aigõ;
ammust ajastamūst āigast;
seni, selle ajanisiedaig sǭņõ;
sellest ajastsīest āigast;
mõneks ajaksmingiz āigaks;
igal ajaljegāl āigal;
kevadisel ajalkievādiz āigal;
pika aja jooksulkōgiņ āigal;
õigel ajalõigiz āigal;
viimasel ajalperīz āigal;
sel ajalsīel āigal;
samal ajalsīel eņtš āigal;
töö ajaltīe āigal;
päeva ajalpäuvõ āigis;
aega viitaaigõ vībtõ;
aega võttaaigõ võttõ

liblikas <s> libā|labā, liʼb|laʼbbiņ, liepā|lind, liepā|linki
♦ Näitelaused:
Väiksed liblikad, mõnikord on neid päeva ajal palju. Piškizt liʼblaʼbbiņd, mūnda kõrd uʼm pǟgiņ pǟva aigõz nēḑi.

mõni <pron> mingi, mūnda
♦ Näitelaused:
Seda teeb mõni teine. Siedā tīʼeb mingi mū.
♦ Fraasid ja väljendid:
mõne päeva eestjeʼdsõ mingizt päuvõ;
mõneks päevaksmūnda pǟvaks

nädal <s> nädīļ
♦ Fraasid ja väljendid:
nädalaksnädīļõks;
kaks nädalatkakš nädīļt;
sel nädalalsīe nädīļ;
nädal ringinädīļ immõrkouţi;
nädal läbinädīļ leʼbbõ;
nädala pärastnädīļ pieʼrrõ;
nädal tagasinädīļ tāgižpēʼḑõn;
nädalas on seitse päevanädīļs at seis päuvõ

otsida <v> vȯtšõ
♦ Näitelaused:
Kes otsib, see leiab. Kis vȯtšūb, se līedab.
Kas sa otsid eilset päeva? Või sa vȯtšūd eʼglizt päuvõ?
Otsi teda nagu nõela heina sees! Vȯtš tǟnda neʼiku nõggõlt āina sizāl!
Otsige üles! Vȯtšigid iʼlzõ!

paar <s, pron>
1. s pǭr
♦ Fraasid ja väljendid:
paar saapaidsǭpkõd pǭŗ
2. pron pǭr
♦ Fraasid ja väljendid:
paari päeva pärastpǭŗ pǟva pieʼrrõ

purjus <adj> jūobõn
♦ Näitelaused:
Sa oled nii purjus, et ei näe enam valget päeva. Sa ūod neʼi jūobõn, äʼd nǟ jemīņ valdõ päuvõ.
♦ Fraasid ja väljendid:
nii purjus, et silmad on kirjudneʼi jūobõn, ku sīlmad at kērabizt;
nagu purjus koerneʼi ku jarā jūobõn piʼņ

päev <s>
1. pǟva
♦ Näitelaused:
Kõik päevad on jumala päevad. Amād pǟvad at jumāl pǟvad.
Ta päevad on loetud. Täʼm pǟvad at luʼgdõd.
Ta päevad on täis, on kokku loetud, arv täis. Täʼm pǟvad attõ tǟdõd, attõ kuʼbbõ luʼgdõd, luʼg täuž.
Kui sa elad, siis sa veel palju päevi näed. Ku sa jelād, siʼz sa vēl pǟgiņ päuvḑi nǟd.
♦ Fraasid ja väljendid:
päev otsa, päev läbipǟva leʼbbõ;
päevast päevapǟvast päuvõ;
päise päeva ajalsieldõ pǟva āigal;
päevade kaupapǟviņ;
ühel ilusal päevalīʼds knaššõs pǟvas;
mustadeks päevadeksmustād pǟvad pierāst;
häid päevi nähajõʼvḑi päuvḑi nǟʼdõ;
noores easnūorši päuvši;
vanaduspäevilvaʼņši päuvši
2. pǟva
♦ Näitelaused:
Päike paistab. Pǟva pāistab.
Päike tõuseb. Pǟva kārgõb.
Päike läheb looja. Pǟva lǟʼb lūojõ.
Päike kõrvetab. Pǟva kitāb.
Päike läks pilve taha. Pǟva lekš viʼzzõ.
Päike on pilve taga. Pǟva uʼm vizās.
Päike tuli pilve alt välja. Pǟva tuʼļ pīla aldõst ulzõ.
Ta istus maja äärde päikse kätte. Ta istīz tubā kilgõ pǟva käʼddõ.
Lapsed peesitavad päikese käes. Lapst peislõbõd pǟva käʼds.
Päike paistab, vihma sajab, siis surnud tantsivad. Pǟva pāistab, vīʼmõ sadāb, siʼz mirīņõd daņtšõbõd.
Iga asi tuleb avalikuks [~ päeva kätte]. Jegā ažā tulāb pǟva käʼddõ.
♦ Fraasid ja väljendid:
päikeseloojangpǟva mǭʼlēʼmi;
sellist, mida ei ole päikse allseļļizt, mis äʼb ūo pǟva allõ;
päevselgesieldõ neʼiku pǟva;
selge nagu päikesieldõ neʼiku pǟva

päike <s>
1. pǟva
♦ Näitelaused:
Päike paistab. Pǟva pāistab.
Päike tõuseb. Pǟva kārgõb.
Päike läheb looja. Pǟva lǟʼb lūojõ.
Päike kõrvetab. Pǟva kitāb.
Päike läks pilve taha. Pǟva lekš viʼzzõ.
Päike on pilve taga. Pǟva uʼm vizās.
Päike tuli pilve alt välja. Pǟva tuʼļ pīla aldõst ulzõ.
Ta istus maja äärde päikse kätte. Ta istīz tubā kilgõ pǟva käʼddõ.
Lapsed peesitavad päikese käes. Lapst peislõbõd pǟva käʼds.
Päike paistab, vihma sajab, siis surnud tantsivad. Pǟva pāistab, vīʼmõ sadāb, siʼz mirīņõd daņtšõbõd.
Iga asi tuleb avalikuks [~ päeva kätte]. Jegā ažā tulāb pǟva käʼddõ.
♦ Fraasid ja väljendid:
päikeseloojangpǟva mǭʼlēʼmi;
sellist, mida ei ole päikse allseļļizt, mis äʼb ūo pǟva allõ;
päevselgesieldõ neʼiku pǟva;
selge nagu päikesieldõ neʼiku pǟva
2. pǟvaļikki
♦ Näitelaused:
Päike kõrvetab. Pǟvaļikki kūorbastõb.
Päike loojub. Pǟvaļikki lǟʼb luojõ.
Päike tõuseb. Pǟvaļikki kārgõb.
Aknad on päikese poole. Läbūd at pǟvaļikīz pūol.
♦ Fraasid ja väljendid:
päikse käes ollapǟvaļikīz käʼds vȱlda;
päikse poole keeratapǟvaļikīz pūolõ kīerõ

teada <v>
1. tieudõ
♦ Näitelaused:
Sa tead kõike tema kohta (~ temast). Sa tikkiž tīedad iʼļ täʼm (~ täʼmstõ).
Kes seda teab! Kis siedā tīedab!
Mine tea! Tīeda ni!
Ma ei tea ei ööd ega päeva. Ma äʼb tīeda äʼb īedõ, äʼb päuvõ.
Niipalju sa tead nagu siga pühapäevast. Neʼi jeʼn sa tīedad neʼiku sigā pivāpǟvast.
Ma tahan saada teada. Ma tǭʼb sǭdõ tieudõ.
Ma annan talle teada, et ta teaks teha. Ma āndab täʼmmõn tieudõ, laʼz ta tīedag tīʼedõ.
See oli hästi teada. Se jõvīst vȯʼļ tieudtõb.
See jääb meie teada. Se īeb mäʼd tieudtõb.
Ainult jumal taevas teab, meil on mõistus pisike. Set jumāl touvõsõ tīedab, mäʼddõn uʼm mēļ piški.
♦ Fraasid ja väljendid:
ei tea, nagu siga pühapäevaäʼb tīeda, neʼiku sigā pivāpäuvõ
2. tundõ
♦ Näitelaused:
Ma tean teda. Ma tūndõb tǟnda.

viimane <adj> peʼrri
♦ Näitelaused:
Sa jäid viimaseks. Sa eid perīzõks.
Kui töö lõpetatakse, siis öeldakse: „Ma viimase päeva töötan”. Ku tīe loptāb, siʼz kītõb: „Ma perīz pǟva jelāb”.
Viimne tee on, kui viimast korda minnakse, kõige viimsem tee läheb surnuaeda. Peʼrri riek um, ku perīzt kõrdõ lǟʼb, amā peʼrri riek lǟʼb kālmataʼrrõ.
Kui viimne tund on käes, siis peab surema, viimne päev on enne seda. Ku peʼrri stuņd uʼm jūsõ, siʼz uʼm kūolõmõst, peʼrri pǟva uʼm jeʼdmõl siedā.
Ta jõi maha oma viimase kopika. Ta eņtš perīz kopīk juoi jarā.
Mõni annab söögi eest viimase särgi ära. Mūnda sīemiz pierāst perīz serk āndab jarā.
Sinust võetakse viimast välja: siis sa oled tühi kui põis. Perīzt siʼnnõn võtāb ulzõ: siʼz sa ūod tijā neʼiku pūšõl.
♦ Fraasid ja väljendid:
viimane päevpeʼrri pǟva;
viimane tundpeʼrri stuņd


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur