

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 688 artiklit, väljastan 150
 aade <aade 'aate aade[t -, aade[te 'aate[id 6 s> идеал (моткочак сай, пешак чапле, сай могырым ончыктышо, образец лийын шогышо)
 kõrged aated кӱкшӧ идеал
 vabaduse aade эрык идеал
 olümpia-aated олимпиаде идеал
 õilsate aadetega inimene суапле идеалан (принципан) айдеме
 oma aadete maailmas elama шке идеалыште илаш
 oma aadetele truuks v ustavaks jääma шке идеалым ондалыдыме лиймаш
 suurte aadete luule кӱкшӧ идеалан поэзий
aadrilaskmine <+l'askmine l'askmise l'askmis[t l'askmis[se, l'askmis[te l'askmis/i_&_l'askmise[id 12_&_10? s> осал вӱрым йоктарен лукмаш; piltl (verevalamine) вӱрым йоктарымаш
abitegusõna <+sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid_&_sõn/u 17 s> полшышо глагол
 admiral <admiral admirali admirali admirali, admirali[de admiral/e 19 s> sõj (kõrgeim auaste sõjaväes) адмирал
 kontradmiral sõj контр-адмирал
 laevastikuadmiral sõj флотын адмиралже
agu <agu 'ao agu 'akku, agu[de agu[sid 18 s> тӱл-дӱл
 ahv <'ahv ahvi 'ahvi 'ahvi, 'ahvi[de 'ahvi[sid_&_'ahv/e 22 s> маймыл, обезьян
 väle nagu ahv маймыл гай тале
 ronib nagu ahv маймыл гай кӱза
 ajakiri <+kiri kirja k'irja k'irja, k'irja[de k'irja[sid_&_k'irj/u 24 s> журнал
 teaduslik ajakiri шанче журнал
 kirjandusajakiri сылнымут журнал
 kunstiajakiri сымыктыш журнал
 lasteajakiri йоча журнал
 moeajakiri модо журнал
 naisteajakiri ӱдырамаш-влаклан журнал
 noorsooajakiri самырык-тукым журнал
 pildiajakiri сӱретан журнал
 referaatajakiri реферат журнал
 spordiajakiri спорт журнал
 sõjaväeajakiri военный журнал
 ajakirja toimetama журналым редактироватлаш
 ajakirja välja andma журналым савыкташ
 ajakirja tellima журналлан возалташ
 ta teeb ajakirjale kaastööd тудо журналыш воза
 see ajakiri ilmub kord kuus тиде журнал тылзылан ик гана лектеш
 luuletus ilmus ajakirjas почеламут журналыште савыкталте
 luges seda ajakirjast тидум журналыште лудын
 ala <ala ala ala -, ala[de ala[sid_&_al/u 17 s>
 1. (maa-ala) вер-шӧр, вел, кумдык, кундем; (piirkond, lõik) вер
 soine ala купан вер-шӧр
 künklik ala чоҥга вер-шӧр
 mägine ala курыкан вер-шӧр
 okupeeritud alad руалтен кучымо кумдык
 keeluala чарыме вер-шӧр
 külviala ӱдышаш вер
 metsaala чодыран вер
 puhkeala каныме вер
 veeala вӱдан вер
 2. (mõiste- v käsitluspiirkond, tegevussfäär) паша, вид, пӧлка
 ehitusala чоҥымо паша
 lemmikala йӧратыме паша вер
 spordiala спортын видше
 teadusala наука пӧлка
 uurimisala шымлымаш пӧлка
 kirjandusala juhataja литератур пӧлкам вуйлатыше
 ta töötab hariduse alal литератур пӧлкаште пашам ышта
 vend on muusik, ta armastab oma ala иза музыкчо, тудо шке пашажым йӧрата
alasi <alasi alasi alasi[t -, alasi[te alase[id 1 s> шандал
 algkool <+k'ool kooli k'ooli k'ooli, k'ooli[de k'ooli[sid_&_k'ool/e 22 s> тӱҥалтыш школ
 kohalik algkool верысе тӱҥалтыш школ
 algkoolis õppima тӱҥалтыш школыште тунемаш
 alla hindama
 1. (hinda alandama) шулдештараш <-ем>, иземдаш <-ем>
 jalatsid hinnati alla йолчиемлан акым иземденыт
 allahinnatud tooted шулдештарыме сату
 2. (alahindama) шагал аклаш <-ем>
 alumine <alumine alumise alumis[t alumis[se, alumis[te alumis/i 12 adj> ӱлнысӧ, ӱлыл, ӱлылысӧ
 alumine osa ӱлылысӧ ужаш
 alumine huul ӱлыл тӱрвӧ
 alumine riiul ӱлыл полко
 alumine korrus ӱлыл пачаш, ӱлыл этаж
 alus <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9 s>
 1. (eseme toetuspõhi, tugi) негыз
 betoonalus,  betoonist alus бетон негыз
 puitalus,  puidust alus пу негыз
 monumendi alus монументын негызше
 raadio seisab madalal alusel радио лапка негызыште шога
 2. (lähtekoht, põhi) негыз, эҥертыш, амал
 seaduslik alus закон негыз
 hääldusalus keel артикуляций негыз
 hagi alus jur искын негызше
 artikli teoreetiline alus статьян теорий эҥертышыже
 lepingu alusel договорын негызше почеш
 aluseta süüdistus негыз деч посна титаклымаш
 aluseks olema эҥертышлан лияш
 {millele} alust panema негызым пышташ
 sul ei ole mingit alust nii arvata тыге шонаш тыйын нимогай амалет уке
 3. (pl) (teaduse v ala põhitõed) негыз
 seadusandluse alused законодательствын негызше
 keemia alused химийын негызше
 4. (väiksem laev) судно
 kalaalus кол судно
 merealus теҥыз судно
 5. mat, keem негыз
 kolmnurga alus mat треугольникын негызше
 trapetsi alus mat трапецийын негызше
 aluste vahetus keem негыз дене вашталтмаш
 6. keel подлежащий
 alus ja öeldis подлежащий ден сказуемый
 aluseta lause подлежащий деч посна предложений
 7. aiand (pook[e]alus) шуйымаш
aluspesu <+pesu pesu pesu p'essu, pesu[de pesu[sid 17 s> йымал вургем, ӱлыл вургем, йымал тувыр-йолаш
aluspüksid pl <+p'üks püksi p'üksi p'üksi, p'üks[te_&_p'üksi[de p'üksi[sid_&_p'üks/e 23_&_22? s> (pikad) йымал йолаш; (lühikesed) трусик
 ametlik <ametl'ik ametliku ametl'ikku ametl'ikku, ametlik/e_&_ametl'ikku[de ametl'ikk/e_&_ametl'ikku[sid 25 adj>
 (kinnitatud korrale vastav, ametiasjus toimuv, jahedalt asjalik, reserveeritud) официал, официальный
 ametlik teadaanne официальный увертарымаш
 ametlik otsus официальный пунчал
 ametlik paber официал кагаз
 presidendi ametlik visiit президентын официал визитше
apostel <ap'ostel ap'ostli ap'ostli[t -, ap'ostli[te ap'ostle[id 2 s> relig (Kristuse jünger); piltl (mingi idee, õpetuse fanaatiline kuulutaja, levitaja) апостол
 appi <'appi interj, adv>
 1. interj караул
 2. adv полышым, караул
 appi hüüdma караул кычкыраш
 appi kutsuma полышым кычкыраш
 appi minema полшаш каяш
 artikkel <art'ikkel art'ikli art'ikli[t -, art'ikli[te art'ikle[id 2 s>
 1. (kirjutis, lühiuurimus); maj (raamatupidamiskirje); jur (lepingu, seaduse paragrahv) статья
 ajaleheartikkel газетысе статья
 2. maj (toote-, kaubaliik) артикул
 importartikkel импортный артикул
 3. keel артикль
 määrav v definiitne artikkel рашемдарыше артикль
 umbmäärane v indefiniitne artikkel раш палыдыме артикль
 asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid_&_'asj/u 24 s>
 1. (ese, aine, materjal, teos) ӱзгар, арвер
 ilus asi мотор ӱзгар
 hädavajalik asi кӱлешан ӱзгар
 isiklikud asjad кучымо-погымо ӱзгар
 antiikasi ожнысо ӱзгар
 asju kokku panema арверым иктыш опташ
 mis asi see on? мо тиде тыгай?
 2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) паша
 see on minu isiklik asi тиде мыйын шке пашам
 harjumusasi,  harjumuse asi койыш паша
 kriminaalasi jur уголовный паша
 maitseasi там паша
 peaasi тӱҥ паша
 pisiasi изи паша
 rahaasjad окса паша
 asi on otsustatud паша ышталтын
 mis see minu asi on kõnek могай мыйын пашам
 noore inimese asi самырык еҥын пашашже
 mul on sinu juurde asja мыйын тый декет паша уло
 3. (põhjus, vajadus) амал
 kes norida tahab, leiab alati asja кӧ кычалтылнеже эре амалым муэш
 tuleviku pärast pole meil asja muretseda ончыкылык нерген шонаш мемнан амална уке
 kas tulid asja pärast? могай амал дене толынат?
 poiss sai peapesu asja eest рвезе амаллан кӧра вурсалтын
 4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) ♦ 
 asjal käima тӱгӧ лекташ
astumine <'astumine 'astumise 'astumis[t 'astumis[se, 'astumis[te 'astumis/i 12 s> ошкыл
auvalve <+valve v'alve valve[t -, valve[te v'alve[id 6 s> почётный караул
 avasüli <+süli adv> (lahkelt, südamlikult) алал кумыл ден
 meid võeti avasüli vastu мемнам алал кумыл ден вашлийыч
 ball <b'all balli b'alli b'alli, b'alli[de b'alli[sid_&_b'all/e 22 s> бал
 lõbus ball весела бал
 kevadball шошо бал
 kooliball школ бал
 maskiball бал-маскарад, маскым чиен мийыман бал
 uusaastaball У ий бал
 balle korraldama балым эртараш
bibliofiil <bibliof'iil bibliofiili bibliof'iili bibliof'iili, bibliof'iili[de bibliof'iili[sid_&_bibliof'iil/e 22 s> библиофил
 briljantne <brilj'antne brilj'antse brilj'antse[t -, brilj'antse[te brilj'antse[id 2 adj> (hiilgav, suurepärane) бриллиант, асыл, сылне, чапле
 briljantne lavastus чапле постановко, чапле шындымаш
bussijaam <+j'aam jaama j'aama j'aama, j'aama[de j'aama[sid_&_j'aam/u 22 s> автовокзал, автостанций, автобус станций
debiilik <debiilik debiiliku debiiliku[t -, debiiliku[te debiiliku[id 2 s> (arengupeetusega inimene) дебил
 ebainimlik <+iniml'ik inimliku iniml'ikku iniml'ikku, inimlik/e_&_iniml'ikku[de iniml'ikk/e_&_iniml'ikku[sid 25 adj> айдемылык огыл, айдемылан келшыдыме, чондымо
 ebainimlik kohtlemine айдеме семын койдымаш
 ebainimlik hääl айдемылан келшыдыме йӱк
 ebainimlikud pingutused лийдыме айдеме куат
 ebainimlikud kannatused кугу орлык
 ebainimlik tegu айдеме паша огыл, чондымо поступок, чондымо ыштык
 ebajumal <+jumal jumala jumala[t -, jumala[te jumala[id 2 s> идол (юмылтымо пу чурка), кумир
 noorte ebajumal самырык-влакын кумирже
 {kellest-millest} endale ebajumalat tegema шкан / шкалан кумирым шочыкташ
 {keda} ebajumalaks tõstma v tegema кумирлан шогалташ
 ebajärjekindel <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2 adj> тыҥге-туҥге, кукталтше, чатка огыл, икте гыч весыш куснылшо, пернылше
 ebajärjekindlad väited йоҥылыш шонымаш-влак
 ta oli oma käitumises ebajärjekindel тудын шонымашыже чатка лийын огыл
 ebakaine <+kaine k'aine kaine[t -, kaine[te k'aine[id 6 adj; +k'aine k'aine k'aine[t -, k'aine[te k'aine[id 1 adj> руштшо, айык огыл
 ebakaines olekus руштшо
 ebakorrapärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> радамдыме, почела огыл, кунам толеш; (ebasümmeetriline) тӧр огыл, шӧрын
 ebakorrapärane rongiliiklus поезд жап радам дене огеш кошт
 ebakorrapärane eluviis радамдыме илыш корно
 ebakorrapärane toitumine кочкыш радамым пудыртымо
 ebakorrapärane muster шӧрын узор, чатка огыл сӱрет
 ebakorrapärane paigutus радамым ончыде верланымаш, радамдымын верым айлымаш
 ebakvaliteetne <+kvalit'eetne kvalit'eetse kvalit'eetse[t -, kvalit'eetse[te kvalit'eetse[id 2 adj> йӧрдымӧ, качественный огыл
 ebakvaliteetne puit пуралан йӧрыдымӧ пу
 ebakvaliteetne toodang пужлышо ӥӧрвар
 ebakvaliteetsed kaubad йӧрдымӧ арвер, тавар
 ebalojaalne <+loj'aalne loj'aalse loj'aalse[t -, loj'aalse[te loj'aalse[id 2 adj> лояльный огыл
 ebalojaalne käitumine лояльный огыл койыш
 ebaloogiline <+loogiline loogilise loogilis[t loogilis[se, loogilis[te loogilis/i 12 adj> логичный огыл
 ebaloogiline mõttekäik шонымашыште радам укелык
 ebamaine <+m'aine m'aise m'ais[t -, m'ais[te m'aise[id 10 adj> кавасе, кӱшыл вийын, пылвомыш
 ebamaine armastus кавасе йӧратымаш
 ebamaine ilu кавасе моторлык
 ebamaised jõud кӱшыл вий
 ebamaised olendid вес тӱня гыч толшо-влак
 ebamugav <+mugav mugava mugava[t -, mugava[te mugava[id 2 adj> йӧнле огыл, йӧныдымӧ, келшыдыме; (piinlik) йӧндымӧ, йӧнысыр, оҥайдыме
 ebamugav korter келшыдыме пачер
 ebamugav tuba йоҥгыдо огыл пӧлем, келшыдыме пӧлем
 ebamugav tugitool айле огыл кресле
 ebamugavad jalatsid келшыдыме йолчием
 ebamugav tunne йӧнысыр шижмаш
 ebamugav vaikus оҥайдыме шып
 ebamugavas asendis lamama йӧнысырын кияш
 tal oli ebamugav poja käitumise pärast эргыжын койышыжлан кӧра тудлан йоҥысыр ыле
 selles asendis on ebamugav kirjutada тиде положенийыште возаш йӧнан огыл
 tal hakkas ebamugav тудлан оҥайдымын чучын колтыш
 tal oli sellest rääkida ebamugav тудлан тидын нерген мутланаш йӧндымын чучын
 ebamäärane <+määrane määrase määras[t -, määras[te määrase[id 10 adj> раш огыл, рашдыме, вудака
 ebamäärane vastus раш огыл вашмут
 ebamäärane käeliigutus умылыдымо жест
 ebamäärased kuuldused манеш-манеш
 ebamäärane hirm умылтарен кертдыме лӱдмаш
 ebamäärast värvi kleit ойлен моштыдымо тӱсан платье
 ebamäärases vanuses naine радшемдыдыме ийготан ӱдырамаш, раш палыдыме ийготан ӱдырамаш
 ebamäärane aimus умылаш лийдыме шижмаш
 ebamäärane kujutlus рашдыме ужмаш
 ebamäärane heli ала-могай, умылыдымо йӱк
 ebamäärased piirjooned раш огыл ӱмылка, сайын ужын шуктыдымо формо
 ebamäärane hääldus рашдымын каласыме, раш огыл произношений
 ebamäärane olukord раш огыл ситуаций
 ebaoluline <+oluline olulise olulis[t olulis[se, olulis[te olulis/i 12 adj> шотдымо, кӱлешанжак огыл, кӱлешдыме, уло-уке
 ebaolulised pisiasjad кырча-марча
 ebaolulised tunnused тӱҥ огыл пале
 ebaoluline eksimus изи йоҥылыш
 ebapiisav <+p'iisav p'iisava p'iisava[t -, p'iisava[te p'iisava[id 2 adj> ситыдыме, шагал, начар
 ebapiisav keeleoskus йылмым начар палымаш, йылмым ситышын палыдымаш
 ebapiisav viljavaru шагал шурно запас
 ebapiisavad teadmised начар шинчымаш
 ebapiisav valgustus начар волгыдемдымаш
 ebapopulaarne <+popul'aarne popul'aarse popul'aarse[t -, popul'aarse[te popul'aarse[id 2 adj> популярный огыл, палыдыме
 raamat oli noorte hulgas ebapopulaarne самырык-влак коклаште книга палыме лийын огыл
 ebapraktiline <+praktiline praktilise praktilis[t praktilis[se, praktilis[te praktilis/i 12 adj> практичный огыл
 ebapraktiline inimene практичный айдеме огыл
 ebapraktilised jalanõud кучылташ лийдыме йолчием
 rahaasjades on ta äärmiselt ebapraktiline тудо оксам латдене кучылт ок мошто
 ebareeglipärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> keel правил семын огыл (йылмышанчыште)
 ebareeglipärased tegusõnad keel правил семын огыл глагол
 ebareeglipärased vormid keel правил семын огыл формо
 ebaseaduslik <+s'eadusl'ik s'eadusliku s'eadusl'ikku s'eadusl'ikku, s'eaduslik/e_&_s'eadusl'ikku[de s'eadusl'ikk/e_&_s'eadusl'ikku[sid 25 adj> закондымо, закон почеш огыл
 ebaseaduslik tegu закондымо паша
 ebaseaduslik tehing закондымо сделке
 ebaseaduslikud nõudmised закон почеш огыл йодмаш
 ebaseaduslik vallandamine законым ончыде паша гыч лукмаш
 ebaselge <+s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1 adj> вудака; (ähmane) раш койдымо, лаптыра; (selgusetu, arusaamatu) умылыдымо, раш огыл
 ebaselged piirjooned лаптыра очертаний
 ebaselged kujutlused вудака представлений
 ebaselged kujud вудака ӱжака-влак
 ebaselged helid раш огыл йӱк-влак
 ebaselge hääldus раш огыл каласымаш ~произношений
 ebaselge mõte раш огыл шонымаш
 tema sõnad on ebaselged тудын мутшо раш огытыл
 probleem jäi ebaselgeks проблеме ыш рашаҥ
 ebasõbralik <+sõbral'ik sõbraliku sõbral'ikku sõbral'ikku, sõbralik/e_&_sõbral'ikku[de sõbral'ikk/e_&_sõbral'ikku[sid 25 adj> йомартле огыл, тупела, чужга, тушманле
 ebasõbralik inimene чужга айдеме
 ebasõbralik suhtumine келшыдыме, чужга кумыл
 ebasõbralik vastuvõtt йӱштӧ вашлиймаш
 ebasõbralik pilk йӱштӧ шинчаончалтыш
 ebasõbralik vastus поро огыл вашмут
 ebasõbralik perenaine уна деке поро кумылдымо озавате
 ebasõbralik akt jur недружелюбный акт
 ebasõbralik olema  {kelle vastu} порын койдымаш
 ebasümpaatne <+sümp'aatne sümp'aatse sümp'aatse[t -, sümp'aatse[te sümp'aatse[id 2 adj> сӧрал огыл, мотор огыл, несимпатичный
 ebasümpaatne välimus сӧрал огыл тӱжвал тӱсан
 see inimene on mulle ebasümpaatne тиде ен мыланем йӧршын ок келше
 ebatavaline <+tavaline tavalise tavalis[t tavalis[se, tavalis[te tavalis/i 12 adj> ойыртемалтше, тыглай огыл; (silmapaistev) ӧрыктарыше, ӧрмашан
 ebatavaline sündmus ойыртемалтше событий
 ebatavaline lugu ӧрыктарыше ойлымаш
 ebatavaline jõud ӧрыктарыше куат
 ebatavalised hooned тыглай огыл ~ойыртемалтше зданий-влак
 ebatavaline käitumine ойыртемалтше койыш, шкендым вес семын кучымаш
 ebatavaline suvi ойыртемалтше кеҥеж
 ebatavaline kuumus лӱп-лӱп шокшо
 ebatavaline vaikus тып-тымык шып
 ebatavaline ilu ӧрыктарыше моторлык
 ebatavaline inimene ойыртемалтше айдеме
 ebatavalised nähtused ӧрыктарыше кончыш
 ebatavaline juhtum ойыртемалтше случай
 ebatavaline edu кугу сеҥымаш, успех
 ebatavaline näide ойыртемалтше пример
 ebatavalised võimed ойыртемалтше тептер
 ebaterve <+terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id 6 adj; t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id 1 pron> черле, таза огыл, лушкыдо
 ebaterve jume черле тӱжвал тӱс
 ebaterve õhkkond келшыдыме вашлиймаш атмосфер
 ebaterved meeleolud лушкыдо кумыл
 ebaterved suhted лушкыдо ваш-кыл
 ebatervislik <+tervisl'ik tervisliku tervisl'ikku tervisl'ikku, tervislik/e_&_tervisl'ikku[de tervisl'ikk/e_&_tervisl'ikku[sid 25 adj> тазалыкым пытарыше, осал
 ebatervislikud töötingimused тазалыкым лушкыдемдыше паша условий
 ebatervislik kliima тазалыкым начаремдыше климат условий
 ebatervislik toit пайдадыме кочкыш
 suitsetamine on ebatervislik тамакым шупшмаш тазалыкым пытара
 ebatäpne <+t'äpne t'äpse t'äpse[t -, t'äpse[te t'äpse[id 2 adj> раш огыл, лач огыл
 ebatäpne tõlge раш огыл кусарымаш
 ebatäpne arvestus тӧр рашемдыдыме счёт, йоҥылыш шотлымаш
 ebatäpne hääldus раш огыл оҥарымаш
 ebavõrdne <+v'õrdne v'õrdse v'õrdse[t -, v'õrdse[te v'õrdse[id 2 adj> иктӧр огыл, икгай огыл
 ebavõrdne abielu тӱрлӧ ийготан еҥ-влакын мужыраҥмаш
 ebavõrdne võitlus иктӧр огыл кредалмаш
 ebavõrdsed osad тӱрлӧ ужаш-влак, икгай огыл ужаш
 ebavõrdsed tingimused тӱрлӧ йӧн, икгай огыл условий
 lahing oli ebavõrdne кредалмаш иктӧр огыл лийын
 ebaühtlane <+'ühtlane 'ühtlase 'ühtlas[t 'ühtlas[se, 'ühtlas[te 'ühtlas/i_&_'ühtlase[id 12_&_10? adj> тӱрлӧ, икгай огыл, иктӧр огыл, тӧрсыран; (ebatasane) шадыра, лыке-лаке; (ebarütmiline) икгай огыл, иксемын огыл
 ebaühtlane areng тӱрлӧ семын вияҥмаш
 ebaühtlane koormus икӧр огыл нелыт, тӱрлӧ нагрузко
 ebaühtlane käekiri иктӧр огыл кидвозыш
 ebaühtlane lõng тӧр огыл шӱртӧ
 ebaühtlane pulss пулсь иксемын ок кыре
 teose ebaühtlane stiil тӧрсыран стиль дене возымо паша
 ebaühtlane tekstuur geol неоднородный ~ тӱрлӧ текстур
 edel <edel edela edela[t -, edela[te edela[id 2 s> кечывалвел-касвел, касвел-кечывалвел
 edelas кечывалвел-касвелыште
 edela poole кечывалвел-касвел могырым
 kirdest edelasse йӱдвел-эрвел гыч кечывалвел-касвелыш
 tuul puhub edelast мардеж кечывалвел-касвелым пуалеш, мардеж кечывалвел-касвел гыч пуалеш
 edumeelne <+m'eelne m'eelse m'eelse[t -, m'eelse[te m'eelse[id 2 adj> ончыл, ончылшогышо
 edumeelne teadlane ончыл шанчызе
 edumeelsed ringkonnad ончылшогышо (вуйлатыше) круг
 edumeelsed vaated ончылно умбаке ужшо шинчаончалтыш
 eelis <eelis eelise eelis[t -, eelis[te eelise[id 9 s> преимуществе, тавадаҥдыш; (eesõigus) привилегий, куштыл
 uue meetodi eelised у методын преимуществыже
 tal on teistega võrreldes mitmeid eeliseid моло дене таҥастарымаште тудын икмыняр преимуществыже уло
 eelmine <'eelmine 'eelmise 'eelmis[t 'eelmis[se, 'eelmis[te 'eelmis/i_&_'eelmise[id 12_&_10? adj> ончыл, ончычсо; кодшо, ондаксе
 hoone eelmine valdaja зданийын ончычсо озаже
 eelmine põlvkond ончычсо тукым
 eelmisel nädalal кодшо арнян
 eelmisel leheküljel ончылсо лаштыкыште
 eelmisel õhtul кодшо кастене
 eelmisel korral кодшо гана
 tema uus romaan ei jää alla eelmisele тудын у оманже кодшо дечше лушкыдо огыл
 kogu eelmise öö sadas vihma кодшын йӱд мучко йӱр йӱрӧ
 eelolev <+olev oleva oleva[t -, oleva[te oleva[id 2 adj> ончыл, шушаш
 eelolev hooaeg шушаш сезон
 eeloleval nädalal шушаш арнян
 eelteadmised pl <+t'eadmine t'eadmise t'eadmis[t t'eadmis[se, t'eadmis[te t'eadmis/i_&_t'eadmise[id 12_&_10? s> ончыл шинчымаш
 kooliminekuks vajalikud eelteadmised школыш тунемаш пурашлан кӱлшӧ ончыл шинчымаш
 eesel <'eesel 'eesli 'eesli[t -, 'eesli[te 'eesle[id 2 s> zool Equus asinus осёл
 kangekaelne nagu eesel осёл гай ӱскырт лияш
 koormakandja eesel буриданов осёл
 eeskiri <+kiri kirja k'irja k'irja, k'irja[de k'irja[sid_&_k'irj/u 24 s> правил, предписаний, указаний, виктыш, инструкций
 ranged eeskirjad пеҥгыде правил
 salajane eeskiri секретный инструкций
 ohutustehnika eeskirjad безопасность техника дене инструкций
 lennuliikluse eeskirjad правила полётов
 liikluseeskirjad корнышто кудалме движений правил
 eeskirju täitma предписанийым шукташ
 eeskirjade kohaselt правил ~инструкций почеш
 eesots <+'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s> ончыл ужаш; (sõidukil) ончыл
 vankri eesots орва ончыл
 eesotsas <+otsas adv, postp>
 1. adv ончыл; вӱдышӧ
 eesotsas olema вӱдышӧ лияш
 eesotsas seisma вуйлатышылан шогаш, вуйлаташ
 kõik eesotsas direktoriga чылажат директорын вуйлатымаште
 2. postp  [gen] вӱдымаште, ончылно
 salga eesotsas отряд вӱдымаште
 riigi eesotsas элым вӱдымаште
 ega <ega konj>
 1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna) -ат...-ат ... огыл, ни... ни... (уке)
 tal ei ole isa ega ema тудын ни ачаже ни аваже уке
 majas pole elektrit ega veevärki пӧртыштӧ ни электротул ни канализаций уке
 ei tahtnud süüa ega juua кочмемат йӱмемат шуын огыл
 ei see ega teine тидыжат огыл тудыжат огыл, ни тиде ни тудо
 ei edasi ega tagasi ни ончык ни шеҥгек
 ta ei tulnud ega tulnud тудо всё огеш тол да огеш тол
 istub ega mõtlegi tõtata шинча, вашкашат ок шоно
 olin ärevil ega mäleta midagi мый чот тургыжланыше лийынам да нимомат ом шарне
 Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Чылан шып лийыныт. Мыйжат нимом каласен омыл.
 2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) огыл мо, вет
 ega see veel midagi ei tähenda тиде вет але нимом огеш ончыкто огыл мо
 ega ta nii noor enam olegi тудо вет ынде тугай самырыкак огыл вет
 ära karda, ega ma midagi ei tee ит лӱд, мый вет нимом ом ыште
 ta on uhke, ega tema juba paluma ei hakka тудо вет кугешныше, тудо ынде йодаш огеш тӱҥал
 ega sa ei karda? тый отат лӱд мо?
 ega sa ei tea, millal rong läheb? тый, поезд кунам кая, палет мо?
ehitusmaterjal <+materjal materjali materjali materjali, materjali[de materjal/e 19 s> чоҥымаш материал, чоҥымо материал, строительный материал-влак
 ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
 1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уке, огыл, ок <ом, от, огына, огыда, огыт>; (minevikus) ыш <шым, шыч, ышна, ышда, ышт>
 ma ei tea мый ом пале
 ei sobi ок келше
 ei lähe arvesse ок шотлалт
 see ei teeks paha плока огыл ыле
 tööd ei ole veel alustatud пашам але тӱҥалме огыл
 töö ei tahtnud edeneda паша огеш кай
 kas tuled või ei? толат але уке?
 ei, seda ma ei tee! уке, тидым мый ом ыште
 ei, ma ei usu teid! мый тылат ом ӱшане!
 2. (eitab järgnevat sõna) ни
 ei iialgi нигунам
 otsisin, aga teda ei kuskil pool кычальым, тудо нигуштат уке
 nad elavad vanamoodi, ei midagi uut чылажат тошто семынак, нимо у уке
 ta on süüdi, ei keegi muu тудак титакан, ала-кӧ весе огыл
 kasu polnud sellest ei mingisugust тидын деч нимогай пайда лийын огыл
 3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) ок...мо
 kas me ei läheks kinno? таче кинош огына миен тол мо?
 kas ma ei saaks sind aidata? мый тылат полшен кертам, уке?
 kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тиде возможностьымат ончалаш йӧнан огыл мо?
 4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes) ♦ 
 kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кеч-кушко кае, чыла вере тудо!
 mida seal kõike ei olnud! мо гына тушто лийын огыл!
 mis teile küll pähe ei tule! мо гына тылат вуеш ок тол!
 5. (koos sidesõnaga ega) ни...ни
 ta ei tundnud ei pahameelt ega viha тудо ни чаманымашым, ни сырымым шижын огыл
 ei see ega teine ни тиде ни тудо, тидыжат огыл тудыжат огыл
 6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) вот
 ei, oli see alles saun! вот тиде монча ыле!
 7. s уке
 sajakordne ei шӱдӧ гана уке манам
 vastuseks oli kindel ei вашмутлан пеҥыдын уке вашмут тольо
 üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad ик „уке“ южгунам 10 гана келшыме деч сай
 eikellegimaa <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de_&_maa[de m'aa[sid_&_m'a[id 26 s> нигӧн огыл мланде, яра мланде
 eikellegimaa linna ja raudtee vahel ола ден кӱртньыгорно коклаште яра мланде
 eks <'eks adv>
 1. (kinnitus- v rõhusõna) вет, дыр, веле, тек, гын, да
 eks ma tule ikka, kui saan да мый толам, кертам гын
 kui tarvis, eks siis võib minna кӱдеш гын, тунамак каяш лиеш
 eks pärast ole igaüks tark кажне вет шеҥгел ушыж дене пеҥгыде
 eks iga algus ole raske кажне тӱҥалтыш неле вет
 eks ma öelnud мый тидым ойлышым вет
 eks rebane kana ära sõi, kes muu рывыжак чывым кочкын огыл гын, мо вара
 eks kümne ringis peaks külalisi ikka tulema иктаж лу уна толеш
 eks tee ise шкеак ыште
 eks astuge vahel meie poole sisse да мемнан декат пурыза иктаж-гана
 eks mingu ja vaadaku ise järele тек шке кая да онча
 eks tulgu ainult! толын ончыжо веле!
 eks näe imet! вот томаша!
 eks sa näe, kus tark väljas! ончо, ушан лектын вет!
 2. (usutlussõna) вет, огыл але, огыл мо
 eks ole tõsi? чынак вет?
 eks ole ilus? мотор огыл мо?
 oleme kokku leppinud, eks ju? кутырен келшышна вет?
 eks ole see rumalus? шотдымо лектеш вет?
 tule siis homme, eks ju? тугеже эрла тол, йӧра?
 kõik lõppes hästi, eks ju? чылажат сайынак эртыш огыл мо?
 eksirännak <+rännak rännaku rännaku[t -, rännaku[te rännaku[id 2 s> кушныл коштмаш
 Odysseuse eksirännakud Одиссейын странствийже
 pärast pikki eksirännakuid pöördus ta kodumaale tagasi кужу жап мучко кусныл коштмыжо деч вара мӧҥгышкыжӧ пӧртыльӧ
 eksisamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> йоҥылыш ошкыл
 eksisammu tegema йоҥылыш ошкылым ышташ
 tehtud eksisammu kahetsema эштыме йоҥылыш нерген чаманаш
 see oli eksisamm тиде йоҥылыш ошкыл ыле
elamiskõlblik <+k'õlbl'ik k'õlbliku k'õlbl'ikku k'õlbl'ikku, k'õlblik/e_&_k'õlbl'ikku[de k'õlbl'ikk/e_&_k'õlbl'ikku[sid 25 adj> илаш йӧрал
 elamiskõlbmatu <+k'õlbmatu k'õlbmatu k'õlbmatu[t -, k'õlbmatu[te k'õlbmatu[id 1 adj> илаш йӧрыдымӧ, илаш йӧрал огыл
 elamiskõlbmatu maja илаш йӧрыдымӧ пӧрт
elekterküte <+küte k'ütte küte[t -, küte[te k'ütte[id 6 s> tehn; elektriküte <+küte k'ütte küte[t -, küte[te k'ütte[id 6 s> электротул дене шокшемдымаш, электрический отоплений, электрический олтымаш
elektrikatkestus <+katkestus katkestuse katkestus[t katkestus[se, katkestus[te katkestus/i 11 s> электротул коштмым чарнымаш
 elukauge <+k'auge k'auge k'auge[t -, k'auge[te k'auge[id 1 adj> илыш деч умбал
 elukauge kirjandus илыш ден кылдалтдыме сылнымут
 elukauge inimene илыш деч умбалне улшо айдеме
 elukauge unistaja каваште чоҥештылше
 elukutseline <+k'utseline k'utselise k'utselis[t k'utselis[se, k'utselis[te k'utselis/i 12 adj, s>
 1. adj профессиональный, мастарле
 elukutseline näitleja профессиональный актёр
 2. s профессионал, мастар
 elukutseliste võistkond профессионал-влакын команде
 sportlane läks elukutseliseks спортсмен профессионал кӱкшытыш шуо
 elutöö <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de_&_töö[de t'öö[sid_&_t'ö[id 26 s> илыш паша, ӱмыр паша, усталык наследий, илыш-корно сомыл
 see on osa tema elutööst тиде тудын усталык наследийжын ужашыже
 see sai teadlase elutööks тиде шанчызын илыш пашаже лие
 isa elutööd jätkama ачан илыш пашажым шуяш
 eluvõõras <+võõras v'õõra võõras[t -, võõras[te v'õõra[id 7 adj> илышлан келшыдыме, практичный огыл
 eluvõõras projekt илышлан келшыдыме проект
 eluvõõras inimene илыш деч умбал айдеме
 eluvõõras ettepanek практичный огыл темлымаш
 eluvõõras unistaja каваште чоҥештылше айдеме
 eluvõõras õpetus илышлан келшен толдымо учений
 ennelõuna <+lõuna l'õuna lõuna[t -, lõuna[te l'õuna[id 6 s> кечывал деч ончыч
 ta tuli pühapäeva ennelõunal тудо рушарнян кечывал деч ончыч тольо
 mul on täna vaba ennelõuna кечывал деч ончыч мый таче яра улам
 entusiasm <entusi'asm entusiasmi entusi'asmi entusi'asmi, entusi'asmi[de entusi'asmi[sid_&_entusi'asm/e 22 s> кумылаҥмаш, кумыл рудылтыш, кумыл нӧлтыш, энтузиазм
 loominguentusiasm творческий кумыл рудылтыш
 täis entusiasmi кумыл нӧлтшӧ
 suure entusiasmiga rääkima кугу кумыл дене ойлаш
 era+
 1. (eraomandusel põhinev, mitteriiklik) частный, шкен
 eraettevõte частный предприятий
 eraettevõtja частный амалкалче
 eraettevõtlus частный предпринимательстве
 eragümnaasium частный гимназий
 erahaigla частный эмлымвер
 erakapital maj частный капитал
 erakapitalistlik maj частный капиталын
 erakaubandus частный ужалымаш
 erakauplus частный кевыт
 erakool частный школ
 eramaa частный мланде
 eramaja частный пӧрт
 eraomand частный собственность
 eraomandus частный владений
 eraomanik частный собственностьын озаже
 erapank частный банк
 erasektor maj частный сектор
 eratööstus частный промышленность
 eravaldus частный владений
 eraõigus jur частный права
 2. (isiklik, mitteametialane) личный, частный, шке, официал огыл; (individuaalne) индивидуал
 eraalgatus личный инициативе
 eraasi шке паша
 eraelu шке илыш
 erahuvi личный интерес
 eraisik частный лица
 erajutt частный мутланымаш
 erakiri личный серыш
 erakirjavahetus личный серышым возгалымаш
 eraklient частный клиент
 erakogu частный коллекций
 erakorter частный пачер
 erakõne личный мутланымаш
 eralõbu шке удовольствий
 erasekretär личный секретарь
 erateenistus частный службо
 eratund частный урок
 eraõpetaja посна туныктышо
 3. (isiklikul algatusel toimuv v toimiv) частный
 eraarst частный врач
 eradetektiiv частный детектив
 erapraksis частный практике
 erapraktika часнтый практике
 4. (mittesõjaväeline, tsiviil-) граждан, штатский
 eraisik граждан лица, частный лица
 erariie,  erarõivas граждан вургем
erakool <+k'ool kooli k'ooli k'ooli, k'ooli[de k'ooli[sid_&_k'ool/e 22 s> частный школ
 erakorraline <+korraline korralise korralis[t korralis[se, korralis[te korralis/i 12 adj> экстермальный, чрезвычайный, эрма; (mittekorraline) черетан огыл, черетдыме
 erakorralised meetmed экстренный мера
 erakorraline seisukord чрезвычайный положений, эрма положений
 erakorraline koosolek черетан огыл погынымаш
 erakorraline kongress черетдыме конгресс
 erakorraline professor экстраординарный профессор
 erapoolik <+poolik pooliku pooliku[t -, pooliku[te pooliku[id 2 adj>
 1. объективный огыл, ончылгоч шонен пыштыме
 erapoolik suhtumine ончылгоч шонен пыштыме отношений
 erapoolik arvustus объективный огыл рецензий
 2. (poliitiliste parteidega seotud) зависимый
 erapoolik ajaleht зависимый газет
 esialgne <+'algne 'algse 'algse[t -, 'algse[te 'algse[id 2 adj> (esmane, lähte-, alg-) тӱҥалтыш, негыз; (visandlik) ончыл, негызлык
 sõna esialgne tähendus шомакын тӱҥалтыш ыҥже
 esialgne hinnang тӱҥалтыш ак
 esialgne bilanss maj тӱҥалтыш баланс
 esialgne otsus ончыл решений
 esialgsed andmed тӱҥалтыш данный-влак
 esialgne projekt тӱҥалтыш проект
 esialgne plaan тӱҥалтыш план
 vanade tavade esialgne sisu тошто йӱла-влакын ончыл содержанийже
 esialgsete arvestuste kohaselt ончыч шотлен лукмо почеш
 esik <esik esiku esiku[t -, esiku[te esiku[id 2 s>
 1. (eesruum) пӧртончыл, прихожий
 avar esik йоҥгыдо пӧртончыл
 korteriesik,  korteri esik пачер прихожий
 vaguniesik,  vaguni esik тамбур
 riideid esikusse jätma вургемым прихожиеш кодаш
 2. anat (sisekõrva, ninaõõne vm eesmine osa) аҥ, тӱҥалтыш
 kõriesik кукшылогар аҥ
 ninaesik нер аҥ
 suuesik умша аҥ
 esikülg <+k'ülg külje k'ülge k'ülge, k'ülge[de k'ülge[sid_&_k'ülg/i 22 s> лицевой могыр, ончыл могыр; (hoonel) фасад, ончыл могыр
 foto esikülg фотографийын ончыл могыржо
 maja esikülg пӧртын фасадше
esilatern <+latern laterna laterna[t -, laterna[te laterna[id 2 s> (autol) ончыл фаре
esirattavedu <+vedu v'eo vedu v'ettu, vedu[de vedu[sid 18 s> ончыл привод
esituli <+tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20 s> (autol) ончыл фар
estofiil <estof'iil estofiili estof'iili estof'iili, estof'iili[de estof'iili[sid_&_estof'iil/e 22 s> (eestisõbralik muulane) эстофил
 ettevaatamatu <+v'aatamatu v'aatamatu v'aatamatu[t -, v'aatamatu[te v'aatamatu[id 1 adj> шекланыдыме, сакланыдыме, тӱткӧ огыл
 ettevaatamatu liigutus шекланыде тарванымаш
 ettevaatamatu samm шкеланыде ыштыме ошкыл
 ettevaatamatu tegu шекланыдыме поступок
fail <f'ail faili f'aili f'aili, f'aili[de f'aili[sid_&_f'ail/e 22 s> info (korrastatud andmekogum) файл
 fassaad <fass'aad fassaadi fass'aadi fass'aadi, fass'aadi[de fass'aadi[sid_&_fass'aad/e 22 s>
 1. (esikülg) фасад
 esifassaad ончыл фасад
 külgfassaad ӧрдыж фасад
 peafassaad тӱҥ фасад
 tagafassaad шеҥгел фасад
 2. piltl (väline, esinduslik külg) тӱжвал тӱс
 uhkeldava fassaadi taga pesitses tühisus койдыранчык тӱжвал тӱс шеҥгелне пустаҥше вер гына улмаш
 figuur <fig'uur figuuri fig'uuri fig'uuri, fig'uuri[de fig'uuri[sid_&_fig'uur/e 22 s> (kuju, kujund, kujutis) кап-кыл, фигуро
 täidlane figuur начката кап-кыл
 proportsionaalne figuur пропорциональный фигуро
 elusuuruses figuur фигура в полный рост
 poliitiline figuur политический фигуро
 traagiline figuur трагический фигуро
 rütmilised figuurid muus ритмический фигуро-влак
 inimfiguur айдеме фигуро
 kõnefiguur kirj ой фигуро
 liikumisfiguur движений фигуро
 meloodiafiguur muus мелодический фигуро
 rütmifiguur muus ритмический фигуро
 savifiguur kunst шон гыч ыштыме фигуро
 stiilifiguur kirj риторический фигуро
 tantsufiguur куштымаш фигуро
 tango figuurid танго фигуро
 süllogismi figuurid loog силлогизм фигуро
 figuuri vormitus формыде улмо фигуро
 {kelle} figuurile sobimatu v mittesobiv фигурылан ~кап-кыллан келшен толдымо
 filiaal <fili'aal filiaali fili'aali fili'aali, fili'aali[de fili'aali[sid_&_fili'aal/e 22 s> (haruosakond, haruasutus) филиал
 muuseumi filiaal музей филиал
 finaal <fin'aal finaali fin'aali fin'aali, fin'aali[de fin'aali[sid_&_fin'aal/e 22 s> (lõpp, lõpetus, lõppvoor) финал, мучаш
 poolfinaal sport полуфинал
 veerandfinaal sport четвертьфинал
 ooperi finaal опере мучаш
 sümfoonia finaal симфоний финал
 finaali pääsema sport финалыш лекташ
 finaalis kohtuma sport финалыште вашлияш
 floora <floora floora floora[t -, floora[de floora[sid 16 s> bot (taimestik) кушкыл тӱня, флор
 kontinentaalne floora континентальный флор
 algofloora водоросль-влак флор
 brüofloora ӧрӧ ~регенче флора
 mandrifloora,  mandriline floora континентальный флор
 merefloora теҥыз вӱдыштӧ кушшо кушкыл тӱня
 niidufloora олык кушкыл-влак
 forell <for'ell forelli for'elli for'elli, for'elli[de for'elli[sid_&_for'ell/e 22 s> (kala) форель, вӱргеньыгол
 jõeforell zool Salmo trutta morpha fario тыглай форель
 vikerforell zool Salmo irideus радужный форель
 frotee <frot'ee frot'ee frot'ee[d -, frot'ee[de frot'ee[sid_&_frot'e[id 26 s> tekst (aasaline riie) махровый материал
 froteest hommikumantel махровый халат
 garderoob <garder'oob garderoobi garder'oobi garder'oobi, garder'oobi[de garder'oobi[sid_&_garder'oob/e 22 s>
 1. (rõivistu) кӱшыл вургем кодымо вер; (teatris) гардероб
 avar garderoob йоҥгата
 kohviku garderoob кафе гардероб
 andsin üleriided garderoobi кӱшыл чийышемым гардеробыш кодышым
 2. (riided) чийыме вургем
 oma garderoobi uuendama у чийыме вургемым налаш, шке гардеробым уэмдаш
 oma garderoobi täiendama шке гардеробыш у вургемым ушаш
 hall1 <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid_&_h'all/e 22 adj, s>
 1. adj сур, лудо; (sinkjas) кӧк; (juuste jms kohta) чал
 hall ülikond сур костюм
 hall taevas сур кава
 hallid silmad сур шинча
 hall hobune сур имне
 hallid juuksed чал ӱп, чалемше ӱп пырче-влак
 hall habe чал пондаш
 hall taat чал коча
 hall argipäev тыглай сур кече
 helehall лудалге-ош, ошалге-лудо
 pruunikashall кӱрен-сур
 tumehall шемалге-лудо, шемалге-сур
 2. s (hallid juuksed v karvad) чал
hall2 <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid_&_h'all/e 22 s> (suur esik, saal, tootmishoone) холл
 hapukoor <+k'oor koore k'oor[t k'oor[de, koor[te k'oor[i 13 s> шӧрӱмбал, ӱмбал, шӧрвал
 haug <h'aug haugi_&_havi h'augi h'augi, h'augi[de h'augi[sid_&_h'aug/e 22 s> нужгол
 harilik haug zool Esox lucius тыглай нужгол
helkur <h'elkur h'elkuri h'elkuri[t -, h'elkuri[te h'elkure[id 2 s> тул палдыртыш
 hing2 <h'ing hinge h'inge h'inge, h'inge[de h'inge[sid_&_h'ing/i 22 s> (uksel, aknal) йол, топса
 aknahing окнайол
 uksehing омса топса, омсайол
 hommik <hommik hommiku hommiku[t -, hommiku[te hommiku[id 2 s>
 1. (päeva algusosa) эр, эрдене
 ilus hommik чапле эр
 külm hommik юалге эр
 udune hommik тӱтыран эр
 varajane hommik пеш эрдене, эр эрден
 eluhommik piltl илыш эр
 kevadhommik шошо эр
 täna hommikul таче эрдене
 kell viis hommikul вич шагат эрдене, вич шагатлан эрдене
 hommiku eel,  vastu hommikut эр велеш
 2. (hommikupoolikul toimuv etendus, kontsert) утренник
 kirjandushommik литератур утренник
 lastehommik йоча-влаклан утренник
 3. kõnek (ida) эрвел
 aknad on hommiku poole тӧрза эрвеке лектеш
 taevas lõi hommikus koitma эрвел ӱжара дене волгалтын
 hoolima <h'ooli[ma h'ooli[da hooli[b hooli[tud 28 v>
 1. (meeldimust tundma) пагалаш <-ем>, йӧраташ <-ем>; (hoolt kandma) тургыжланаш <-ем>; (kahju olema) чаманаш <-ем>
 sa peaksid oma lastest rohkem hoolima шке йочат нерген чотрак тургыжланаш кӱлеш
 hea peremees hoolib oma hobusest сай оза шке имньыжым чамана
 õuntest ma eriti ei hooli мый олмам пешыже ом йӧрате
 ta ei hooli oma tervisest тудо шке тазалыкшым ок чамане
 2. (tähelepanu pöörama) шекланаш <-ем>; (arvesse võtma) шотыш налаш <-ам>; (eitusega) шотыш налаш огыл
 ma ei hooli sellest mitte põrmugi тиде мыланем оҥай огыл
 teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi весе-влакын шонымашыштым шотыш огеш нал
 ta ei hooli eeskirjadest тудо правил-влакым огеш шеклане
 huvitav <huvitav huvitava huvitava[t -, huvitava[te huvitava[id 2 adj> оҥай, сӧрал
 huvitav fakt оҥай факт
 huvitav raamat оҥай книга
 ida <ida ida ida 'itta, ida[de ida[sid 17 s>
 1. (ilmakaar) эрвел
 ida pool,  idas эрвел могырышто, эрвелыште
 läänest itta касвел гыч эрвелышкыла
 ida poole liikuma эрвел могырыш каяш
 rong kihutab ida poole поезд шикшалтеш эрвел могырышко
 aknad on itta v ida poole v ida suunas окна-влак эрвел могырыш лектыт
 tuul puhub idast мардеж эрвелым пуалеш
 idas punetab эрвелыште алемеш
 2. (idapoolsed maad v alad) эрвел
idaeuroopa <+eur'oopa ag> эрвел европысо
Ida-Euroopa Эрвел Европа
idaeurooplane <+eur'ooplane eur'ooplase eur'ooplas[t eur'ooplas[se, eur'ooplas[te eur'ooplas/i_&_eur'ooplase[id 12_&_10? s> эрвел европеец
Idamaad pl эрвел мланде
 idamaine <+m'aine m'aise m'ais[t -, m'ais[te m'aise[id 10 adj> эрвел велысе, эрвел могырысо, эрвел
 idamaine nägu эрвел велысе чурий
 idamaised kombed эрвел могырысо йӱла
 ideaal <ide'aal ideaali ide'aali ide'aali, ide'aali[de ide'aali[sid_&_ide'aal/e 22 s> идеал
 ülevad ideaalid кӱкшӧ идеал-влак
 kõlbelised ideaalid нравственный идеал
 juhiideaal онын идеалже
 meheideaal пӧръеҥ идеал
 igakülgselt arenenud inimese ideaal тӱрлӧ могырымат шуаралтше айдемын идеалже
 ideaalidest loobumine идеаллан вашталтымаш
 oma ideaalide nimel võitlema шке идеал верч кучедалаш
 ige <ige igeme ige[t -, igeme[te igeme[id 4 s> пӱйшыл
 alumine ige ӱлыл пӱйшыл
 ignoreerima <ignor'eeri[ma ignor'eeri[da ignoreeri[b ignoreeri[tud 28 v> игнорироватлаш <-ем>, шотыш налаш огыл
 ta ignoreerib arsti korraldusi тудо эмлышын кӱштымыжым шотеш огеш нал
 ihaldusväärne <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2 adj> алал, пешак ышташ шумо
 ilus ja ihaldusväärne naine мотор да алал ӱдырамаш
 ihaldusväärne eesmärk пешак ышташ шумо цель
 ihukaitse <+kaitse k'aitse kaitse[t -, kaitse[te k'aitse[id 6 s> личный орол
 ihukaitse saatel личный орол ужатыме почеш
 iidol <'iidol 'iidoli 'iidoli[t -, 'iidoli[te 'iidole[id 2 s>
 1. (ebajumalakuju, puuslik) идол, полган
 paganlikud iidolid языческий идол-шамыч
 2. piltl (ebajumal) идол
 ike <ike 'ikke ike[t -, ike[te 'ikke[id 6 s>
 1. etn (veopuu) ората
 2. (orjus) иго, пызырымаш, кепшыл
 rahvuslik ike национальный пызырымаш
 tatari ike суас иго
 feodaalike феодальный иго, феодальный пызырымаш
 koloniaalike колониальный иго, колониальный пызырымаш
 orjaike кабала
 pikaks ajaks ikkesse sattuma кужу жаплан кабалаш логалаш
 ikke alt v ikkest vabastama пызырымаш деч утараш
 ikkest vabanema пызырымаш деч утлаш
 rahvas heitis endalt raske orjuse ikke калык куллыкын неле игожым сӱмырен
 ila <ila ila ila -, ila[de ila[sid 17 s> шӱвылвӱд, шӱвыл
 ila kogunes suhu умша шӱвыл дене темын
 imikul valgub suust ila азан умшаж гыч шӱвылвӱд йога
 ilmaaegu <+'aegu adv> арам, укелан, такеш; (mitte asjatult) таклан огыл, арам огыл
 ilmaaegu pingutas jõudu тудо арам тыршен
 ärge raisake ilmaaegu aega жапетым арам ит пытаре
 kõik oli ilmaaegu чыла арам (такеш) лийын
 ilmaaegu oled tige арам шыдешкет
 ta ei kartnud seda ilmaaegu арам огыл (таклан огыл) тудо тиддеч лӱдын, арам огыл тудо тиддеч лӱдын шоген
 ega ta seda ilmaaegu öelnud таклан огыл (арам огыл) тудо тидым ойлен
 ilus <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2 adj>
 1. (kaunis) мотор, сылне, сӧрал, чечен, йытыра
 ilus laps мотор йоча
 ilusad juuksed чока ӱп
 ilus loodus сылне пӱртӱс
 ilus vaade сӧрал тӱс
 ilus figuur йытыра капкыл
 ilus kõnnak лывырге ошкылтыш
 ilus laegas сӧрал шондык, сӧрал арча
 ilus poiss мотор рвезе
 üsna ilus hääl мотор йоҥгалтше йӱк
 kui ilus ta on! могай тудо мотор!
 2. (kauniks peetav, muljet avaldav) мотор, чевер, ямле; (ilmastiku kohta) ояр
 ilus ilm мотор игече
 ilus sügis ояр шыже, мотор шыже
 ilus päev ямле кече, чевер кече
 ilusad terad лӧзаҥше пырче-влак
 nad said ilusa suure korteri нуно кугу сай пачерым налыныт
 3. (kiiduväärt, tubli, mõnus, tore) сай
 ilus tegu сай койыш
 ilusad unenäod кумылло омо
 pole ilus valetada ондалаш сӧрал огыл
 elu on ilus илыш сае
 oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! кеч ок сай мутым ойлышт ыле
 ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon пеш сай йолташ, нигуш ит кай!
 4. kõnek (kopsakas, kenake) сай
 ilus sissetulek кугу парыш
 palk oli ilus пашадар сай лийын
 individuaalne <individu'aalne individu'aalse individu'aalse[t -, individu'aalse[te individu'aalse[id 2 adj> (isikupärane, isiklik, era-, üksik-, ainik-) индивидуал, ойыртемалтше
 individuaalsed jooned ойыртемалтше черта-влак
 individuaalne lähenemine õpilasele тунемше-влак деке индивидуал подход
 individuaalne töö индивидуал паша
 inetu <inetu inetu inetu[t -, inetu[te inetu[id 1 adj> лоптыра, сындыме, тор; (taunitav, laiduväärt) пышт койшо, осал; (kole) сындыме; (ilmetu) сӧрал огыл
 inetu käekiri лоптыраҥше почерк
 inetu nägu лоптыра тӱс
 inetu välimus пышткойшо тӱс
 inetu arm põsel чурийыште сындыме музыртыш, чурийыште сындыме пӱрнен кушмо пале
 inetu maja сӧрал огыл сурт
 inetu sõna тор шомак, тор мут
 inetu komme осал привычке, уда привычке
 inetu tegu ораде койыш, осал паша
 ta on inetu тудо сындыме, тудо мотор огыл
 on inetu valetada ондалаш сай огыл
 see on sinust inetu тыйын могырым тиде сай огыл
 initsiaal <initsi'aal initsiaali initsi'aali initsi'aali, initsi'aali[de initsi'aali[sid_&_initsi'aal/e 22 s>
 1. (hrl pl) (nimetäht) инициал
 2. trük (ehisalgustäht) инициал
 dekoratiivsete initsiaalidega käsikiri декоративный инициалан кидвозыш
 innustus <innustus innustuse innustus[t innustus[se, innustus[te innustus/i 11 s>
 1. (innustamine) кӧргӧ тул
 2. (ind, vaimustus) кумылаҥмаш
 innustusega töötama кумылаҥын пашам ышташ
 inspiratsioon <inspiratsi'oon inspiratsiooni inspiratsi'ooni inspiratsi'ooni, inspiratsi'ooni[de inspiratsi'ooni[sid_&_inspiratsi'oon/e 22 s>
 (loominguline innustus) кумыл нӧлталтмаш, шулдыраҥмаш
 inspiratsiooni ammutama кумылым нӧлташ
 selleks luuletuseks andis inspiratsiooni kodukoha loodus шочмо кундемын пӱртӱсшӧ тиде почеламутым возаш кумылаҥден
 äkilise inspiratsiooni ajel maalitud pilt нӧлталтше кумыл дене возымо сӱрет
instinktiivselt <instinkt'iivselt adv> шеҥгел уш дене, чон дене, инстинкт почеш
 intervall <interv'all intervalli interv'alli interv'alli, interv'alli[de interv'alli[sid_&_interv'all/e 22 s> интервал; (ajavahemik) кокла
 ebaühtlased intervallid тӧрсыр интервал
 harmooniline intervall muus гармонический интервал
 meloodiline intervall muus семан интервал
 kaheaastane intervall кок ияш кокла
 suusatajad läksid rajale pooleminutiste intervallidega ечызе-влак кажне пел минут кокла гыч стартым кученыт
intiimvahekord <+k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid_&_k'ord/i 22 s> интимный отношений, лишыллык кыл, лишыл кыл
 isegi <isegi adv>
 1. (koguni, lisaks kõigele, vastupidi ootustele) эсогыл
 isegi tema ei tea эсогыл тудат огеш пале
 isegi haavalehed ei värisenud эсогыл шопке-влакат шыпланышт
 isegi kodus ei saa rahu эсогыл мӧҥгыштат ласкалык уке
 kõik olid kokku tulnud, isegi vanaätid чылан погыненыт, эсогыл шоҥго коча-влакат
 2. (niigi, selletagi) тугакат
 tal on tööd isegi palju тудын тугакат пашаже шуко
 neil on vara isegi küllalt нуно тугакат поян улыт
 isu <isu isu isu -, isu[de isu[sid 17 s>
 1. (tahtmine süüa) аппетит, кочмо шумо, кочмышумаш, карм
 hundiisu piltl пире гай кочмышумаш
 isu täis sööma шер теммеш кочкаш
 mul on hea isu мыйын сай аппетит
 süües kasvab isu аппетит кочмо годым толеш
 head isu! перкан лийже!
 2. (himu, soov, lust) кумыл
 tööisu паша кумыл
 pole isu õppida кумыл уке тунемаш
 mul pole isu seda teha мыйын тидым ышташ кумыл уке
 tegi tööd isuga тудо пашам уло кумыл дене ыштен
 rääkis isu täis тудо утымеш(ке) кутырен ситарен
 magasin oma isu täis мый шер теммешке маленам
 poisil kadus isu pingutada рвезын тыршаш кумылжо йомын
 jaam <j'aam jaama j'aama j'aama, j'aama[de j'aama[sid_&_j'aam/u 22 s>
 1. (rongi vm peatuskoht) станций
 bussijaam автобус станций
 lennujaam аэропорт
 rong seisab jaamas поезд станцийыште шога
 2. (jaamahoone) вокзал
 jaama ooteruum вучымо зал
 3. (asutus, keskus) станций
 jaanituli <+tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20 s> Йыван Купача кечылан пӧлеклалтше тул
 jaanituld tegema Йыван Купача кечылан пӧлеклалтше тулым ышташ
 jaaniuss <+'uss ussi 'ussi 'ussi, 'ussi[de 'ussi[sid_&_'uss/e 22 s> rhvk (jaanimardikas) тулшукш, колядул
 rohus hiilgasid jaaniussid шудышто тулшукш-влак чолгыктат
 jaanuar <j'aanuar j'aanuari j'aanuari j'aanuari, j'aanuari[de j'aanuar/e 19 s> шорыкйол тылзе, январь
 külm jaanuar йӱштӧ январь
 jaanuari algus январь тӱҥалтыш
 esimeseks jaanuariks икымше январьлан
 ta sündis jaanuaris тудо январьыште шочын
 jabur <jabur jabura jabura[t -, jabura[te jabura[id 2 adj> (hull, pöörane) соҥга, дурак; (tobe, totter) оккӱл
 jabur inimene соҥга еҥ
 jabur mõte оккӱл шонымаш
 jabur vastus кӱлеш-оккӱл вашмут
 jabur väljamõeldis соҥга ултыш
 jaburad tembud дурак койыш-влак
 jaburat juttu ajama кӱлеш-оккӱлым ойлышташ
 läks peast jaburaks ушыжо аҥырген, пудыранен
 ta on suurest õnnest jabur тудо ушыжым кугу пиал деч йомдарен
 jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
 1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) ужаш; (osasaam) пай
 suurem v enam jagu rukist oli lõigatud уржан кугурак ужашыже тӱредме лийын
 igaüks sai saagist oma jao кажныже шке тавыш пайжым налын
 enamalt v suuremalt jaolt утларакше, утларакшым
 2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma) ♦ 
 minu jagu мыйын
 õe jagu акан
 isa jagu ачан
 raamat on sõbra jagu тиде книга йолташын
 kübar on ema jagu тиде шляпа аван
 jalgratas on isa jagu тиде велосипед ачан
 said oma jao kätte тый шкетыным налынат
 kelle jagu see on? тиде кӧн?
 3. (mõõdu, määra v aja puhul) ♦ 
 ta on minust pea jagu pikem тудо мый дечем ик вуйлан кужурак
 lõhkusin nädala jao puid valmis арнялык пум шелышт оптенам
 väljasõit lükkus tunni jao edasi тарванымаш ик шагатлан кучалтын
 panges on liitri jagu vett ведраште литр чоло вӱд уло
 ostsin meetri jagu riiet метр чоло материйым налынам
 meil on tubli jagu veel minna мыланна эше ятыр ошкылман
 lund on juba paras jagu maas лум кызытеш ятыр возын
 üks jagu imelik lugu моткоч ӧрмашан историй
 selleks kulub üks jagu aega тидлан моткоч шуко жап кая
 hommikust jagu ööd hakkas sadama эр велеш йӱр йӱраш тӱҥалын
 see juhtus sügisest jagu talve тиде теле шушаш годым лийын
 4. (teose alaosa) раздел, пӧлеж
 5. sõj отделений
 jaks <j'aks jaksu j'aksu j'aksu, j'aksu[de j'aksu[sid_&_j'aks/e 22 s> (jõud, suutmine) ӱнар, ал, йыжыҥ
 vähe jaksu ӱнарже шагал
 jaksu koguma ӱнарым налаш
 jaksu on tal tublisti тудын ӱнарже огеш сите
 jaks käib meil sellest veel üle тидлан эше мемнан ӱнарна сита
 tal on veel jaksu tööd teha тудын эше пашам ышташ ӱнарже уло
 kätest kadus jaks кид вий кодын огыл
 jaks on otsas ӱнар уке
 pole enam endist jaksu вий ончычсо гай огыл
 {kelle} jaks tuleb tagasi вий-куат пӧртылеш
 inimestel pole enam jaksu калыкын алже пытен
 pole jaksu joosta куржаш вий уке
 karu möirgas, mis jaks kandis маска вий кертмын мӱгырен
jalaluu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s> (sääre- v pindluu kohta) йол лу
 jalg <j'alg jala j'alga j'alga, j'alga[de_&_j'alg/e j'alga[sid_&_j'alg/u 22 s>
 1. (inimesel, loomal) йол
 parem jalg пурла йол
 vasak jalg шола йол
 saledad jalad йытыра йол
 peenikesed jalad вичкыж йол
 pikad jalad кужу йол
 jämedad jalad кӱжгӧ йол
 kõverad jalad кадыр йол
 eesjalg,  esijalg,  esimene jalg ончыл йол
 puujalg пу йол
 tagajalg,  tagujalg,  tagumine jalg шеҥгел йол
 jalad on väsinud йол ноен
 murdis jala йолжым катен
 palja jala otsa panema v torkama чара йолеш чияш
 kingi jalga proovima туфльым чиен ончаш
 tal on kingad jalas тудо туфльым чиен
 tal ei ole teist jalga пелйолжо уке
 jala peale astuma йолым тошкалаш
 2. (kandev osa, alus) йол
 seenejalg,  seene jalg поҥго йол
 kolme jalaga tool кум йолан пӱкен
 jalgpall <+p'all palli p'alli p'alli, p'alli[de p'alli[sid_&_p'all/e 22 s>
 1. (mäng) футбол
 jalgpalli mängima футбол дене модаш
 poisid tagusid õues jalgpalli эрге йоча-влак уремыште футболла модын куржталыныт
 lähen jalgpalli vaatama футболым ончаш каем
 2. (pall) футбол мече
 talle kingiti jalgpall тудлан футбол мечым пӧлекленыт
jalul <jalul adv> йол ӱмбалне
 jalus2 <jalus adv, postp>
 adv (jalgade all v ümber) йол йымалне
 jaoskond <j'aosk'ond j'aoskonna j'aosk'onda j'aosk'onda, j'aosk'onda[de j'aosk'onda[sid_&_j'aosk'ond/i 22 s> участке, отделений, отдел, пӧлка
 majandusjaoskond озанлык отдел
 politseijaoskond полиций участке
 valimisjaoskond сайлыме участке