[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit

alus <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9 s>
1. (eseme toetuspõhi, tugi) негыз
betoonalus, betoonist alus бетон негыз
puitalus, puidust alus пу негыз
monumendi alus монументын негызше
raadio seisab madalal alusel радио лапка негызыште шога
2. (lähtekoht, põhi) негыз, эҥертыш, амал
seaduslik alus закон негыз
hääldusalus keel артикуляций негыз
hagi alus jur искын негызше
artikli teoreetiline alus статьян теорий эҥертышыже
lepingu alusel договорын негызше почеш
aluseta süüdistus негыз деч посна титаклымаш
aluseks olema эҥертышлан лияш
{millele} alust panema негызым пышташ
sul ei ole mingit alust nii arvata тыге шонаш тыйын нимогай амалет уке
3. (pl) (teaduse v ala põhitõed) негыз
seadusandluse alused законодательствын негызше
keemia alused химийын негызше
4. (väiksem laev) судно
kalaalus кол судно
merealus теҥыз судно
5. mat, keem негыз
kolmnurga alus mat треугольникын негызше
trapetsi alus mat трапецийын негызше
aluste vahetus keem негыз дене вашталтмаш
6. keel подлежащий
alus ja öeldis подлежащий ден сказуемый
aluseta lause подлежащий деч посна предложений
7. aiand (pook[e]alus) шуйымаш

liitsõnu:
alus+
aluskiht лончо йымалан лончо
alussärk йымал тувыр

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid_&_'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) ӱзгар, арвер
ilus asi мотор ӱзгар
hädavajalik asi кӱлешан ӱзгар
isiklikud asjad кучымо-погымо ӱзгар
antiikasi ожнысо ӱзгар
asju kokku panema арверым иктыш опташ
mis asi see on? мо тиде тыгай?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) паша
see on minu isiklik asi тиде мыйын шке пашам
harjumusasi, harjumuse asi койыш паша
kriminaalasi jur уголовный паша
maitseasi там паша
peaasi тӱҥ паша
pisiasi изи паша
rahaasjad окса паша
asi on otsustatud паша ышталтын
mis see minu asi on kõnek могай мыйын пашам
noore inimese asi самырык еҥын пашашже
mul on sinu juurde asja мыйын тый декет паша уло
3. (põhjus, vajadus) амал
kes norida tahab, leiab alati asja кӧ кычалтылнеже эре амалым муэш
tuleviku pärast pole meil asja muretseda ончыкылык нерген шонаш мемнан амална уке
kas tulid asja pärast? могай амал дене толынат?
poiss sai peapesu asja eest рвезе амаллан кӧра вурсалтын
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta)
asjal käima тӱгӧ лекташ

avasüli <+süli adv> (lahkelt, südamlikult) алал кумыл ден
meid võeti avasüli vastu мемнам алал кумыл ден вашлийыч

ihaldusväärne <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2 adj> алал, пешак ышташ шумо
ilus ja ihaldusväärne naine мотор да алал ӱдырамаш
ihaldusväärne eesmärk пешак ышташ шумо цель

juhuslikult <juhuslikult adv> случайно; (tahtmatult) шоныдымын; (juhuse tõttu) амал дене
kuulsin sellest päris juhuslikult мый тидын нерген случайно колынам
sattus juhuslikult sündmuspaigale тудо случайно происшествий верышке толын лектын
riivas juhuslikult {kelle} huvisid тудо шоныдымын ... шонымашыжым тӱкен
ega sa juhuslikult ei tea? тый случайно от пале?
ostsin raamatu juhuslikult мый тиде книгам амал дене налынам

kallis <kallis k'alli kallis[t -, kallis[te_&_k'alli[te k'alle[id 7_&_5 adj, s>
1. adj (hinnaline, väärtuslik) шерге, шергакан
kallid kingitused шерге пӧлек-влак
kallid ehted шергакан сӧрастарымаш-влак
kallimaks minema шергешташ
ostsin kingad kalli raha eest мый шерге акан туфльым налынам
ta maksis kauba eest kallist hinda тудо сатулан шергын тӱлен
kallist aega kulutama шергакан жапым эртараш
praegu on iga minut kallis кызыт кажне минут шерге
2. adj (armas, südamelähedane) шергакан
kallis ema шергакан ава
kallis sõber шергакан йолташ
kallid külalised шергакан уна-влак
tutvust {kellega} kalliks pidama ала-кӧ дене палыме лиймым шергын аклаш
3. adj (vaikne, õnnis, püha) шнуй
kallis jõululaupäeva õhtu шнуй рошто осыгече
4. s (armastatu, kallim) алал
5. adj (hea, lahke, vastutulelik) поро
olge nii kallis ja öelge, kui palju on kell? поро лийза, ойлыза мыняр жап
kas sa ei oleks nii kallis ja ei laenaks mulle seda summat? поро лий, мыланем оксам арымеш пуэт мо?

komme <komme k'ombe komme[t -, komme[te k'ombe[id 6 s>
1. (tava, tavakohane toiming) йӱла; (vormikohane kombetäide) амал
endisaegsed v ennemuistsed kombed тошто йӱла
paganlikud kombed чийвера йӱла
jõulukomme рошто йӱла
kirikukomme черке йӱла
matmiskombed тойымо йӱла
pulmakombed сӱан йӱла
hea kombe kohaselt поро йӱла почеш
idamaade kombe kohaselt эрвел йӱла почеш
igal rahval on oma kombed кажне калыкын шке йӱлаже уло
aegade jooksul vanad kombed kaovad жап эртыме семын тошто йӱла-влак колат
tegi seda rohkem kombe pärast тудо тидым амаллан кӧра веле ыштен
2. (harjumus) койыш-шоктыш, йӱла; (halb) койыш
harjuta endalt see inetu komme осал койыш-шоктыш деч кораҥаш
meil on nii kombeks мемнан тыгай йӱла
poisil on rumal komme küüsi närida рвезын осал койыш-шоктыш кӱчым пураш
tal on kombeks pärast lõunat puhata кечывал деч вара канаш тудын йӱлаш пурен
mul pole kombeks end teiste asjadesse segada мыйын койыш-шоктышыштем уке вес еҥын пашашкыже нерым шӱшкаш
3. (hrl pl) (käitumisviis) койыш
laitmatud kombed чатка койыш
heade kommetega inimene сай койышан айжеме
lauakombed ӱстел кокласе койыш
ta on kommetelt väga peen тудо шкенжым койышланен куча

las <l'as adv> тек, веле, алал

miks <m'iks adv; m'iks miksi m'iksi m'iksi, m'iksi[de m'iksi[sid_&_m'iks/e 22 s>
1. adv (mispärast, mis põhjusel, mistõttu, milleks) молан, могай амал дене, мо шот дене, мо
miks sa kiirustad? молан тый вашкет?
miks sa ei võiks ööseks meile jääda? молан тый мемнан дене малаш кодын от керт?
miks see küll nii on? молан тиде тыге?
ma saan aru, miks tüdruk nutab ом умыло, мо шот дене ӱдыр шортеш
2. adv (küsimuseta lausetes, mis väljendavad kahetsust, etteheidet v parastust) молан, мо
miks sa siis hilinesid! мо тый вараш кодынат!
miks ta siis oli nii ettevaatamatu! мо тый тыгай шекланыше отыл!
3. adv (koos eitussõna, eitava v teadma-verbiga väljendab võimalikkust, ebamäärasust) молан гын уке, молан огыл
miks mitte võtta, kui pakutakse молан гын налаш огыл, кунам темлат
kas sa mind mäletad? -- miks ei mäleta тый мыйым шарнет? - шарнем, молан шарнаш огыл
ei tea miks ta seda tegi ом пале молан тый тидым ыштенат
jumal teab miks nii läks Юмо пала, молан тудо тыге ыштен
4. s молан
laps tuleb oma miksidega isa juurde йоча шке молан манмыж дене ачаж деке толеш

minek <minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2 s>
1. (eemalduv liikumine, minemine) тарванымаш, кайымаш, колтымаш
kuhu minek? куш(ко) кает?
arsti juurde minek эмлызе деке кайымаш
sõjaväkke minek армийыш(ке) ~ салтакыш кайымаш
jalutama minek яндар южыш каен коштмо
sinna minekuga ei ole kiiret тыланет тушко каяш кызытак огыл, тыланет каяшлан вашкаш огеш кӱл
oli riides nagu kuskile minekul тудо тыге чиен ыле, пуйто ала-кушко каяш ямдылалтын
pani mineku peal mantlinööpe kinni тудо кайымыж семын ~ годым пальтожым полдыштен
käisime ühe minekuga viisteist kilomeetrit [maha] ме каныме деч посна латвич километрым каен улына
olin magama minekul, kui uksekell helises мый малаш каем ыле, кунам омса йыҥгыр йыҥгыртен
kerge minekuga jalgratas яшката йолорва
2. (lahkumine, äraminek) кайымаш; (ärasõit) торлымаш, кайымаш
külaline juba asutab minekut v seab minekule уна каяшат шона
rongi minekuni on veel aega поезд торлымо ~ кайыме деч ончыч эше жап уло
enne lume minekut лум кайыме деч ончыч
3. (surm) колымаш, азал, ӱмыр кӱрылтмӧ, пытыме; (suremine) колымо
hingusele minek колымаш, ӱмыр кӱрылтмаш
kas ta minek oli kerge? тудын колымыжо куштылго лийын? тудо куштылгын колен?
haige oli üksvahe juba peaaegu minekul икжапын черле колымашыште лийын
4. (siirdumine teise olukorda, seisundisse) кайымаш, лекмаш, кодымаш
pensionile minek пенсийыш кайымаш
tehaste pankrotti minek заводын банкротыш кайымыже
ilma soojale minek игече шокшештын
pojengide õitsema minek пион пеледалтеш
inimese kõhnaks minek айдеме туешкымаш ~ каҥгештмаш ~ явыгымаш
5. (nõutavus, ostetavus) йодмаш
uuel leivasordil oli minekut киндын у йишыжын йодмаш лийын
raamatul oli hea minek книган сай йодмаш лийын, книга сай йодмашан ыле
filmil on hea minek фильмын сай йодмашыже ыле
6. (hoog) талышныме, ылыжме; (edu) сеҥымаш, сеҥыш, перке
jutul oli juba hea minek sees мутланымаш сайын талышненак ыле
tööl pole enam endist minekut паша умбакыже талышнен огыл
viljakasvul on pärast vihma hea minek кинде йӱр деч вара кушкаш талышна гына
nohikutel pole naiste juures minekut шып-влак ӱдырамаш шинчаште сеҥышыш огыт лек

puhul <puhul postp [gen]> (korral, juhul) годым, амал дене, дене
võpatab iga krõpsatuse puhul кажне йӱкым колын чытырна
külmetuse puhul joo vaarikateed кылмет гын, эҥыж варене дене чайым йӱ, кылме чер дене черланыме годым, эҥыж варенян чайым йӱ
palju õnne sünnipäeva puhul шочмо кечет дене саламлем!

põhjus <p'õhjus p'õhjuse p'õhjus[t p'õhjus[se, p'õhjus[te p'õhjus/i_&_p'õhjuse[id 11_&_9 s> (asjaolu, mis kutsub esile mingi teise asjaolu, teo vms) амал; (seik, mille pärast midagi toimub v tehakse, ettekääne, ajend) шылтык
peapõhjus, peamine põhjus тӱҥ амал
ilma igasuguse põhjuseta нимогай амал деч посна
põhjus ja tagajärg амал да лектыш
töö mittetegemiseks põhjust leidma пашам ышташ огыл манын шылтыкым муаш

põhjustama <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27 v> шочыкташ <-ем>, ышташ <-ем>, амал лияш <-ем>

taust <t'aust tausta t'austa t'austa, t'austa[de t'austa[sid_&_t'aust/u 22 s>
1. (taga olev pind, tagapõhi) фон, шеҥгел сӱрет
rohelise taustaga vaip ужар фонан ковёр
tumeda taeva taustal säravad tähed шем каваште шӱдыр-влак чолгыжыт
2. (tagaplaanil kostev muusika, helitaust) фоновый сем, фоновый йӱк, йӱк-йӱан; (müra) йӱкланымаш, кожгымаш; (solisti vokaalne saade) солист почеш мурымаш
intervjuu toimus mootorimürina taustal интервью мотор кожгымо йӱк почеш эртен
3. piltl (millegi ümbruse, keskkonna, ajendi, põhjuse, päritolu kohta) негыз, тӱҥ, пундаш, амал
kultuuritaust культурный фон
romaani ajalooline taust романын исторический негызше

vaimukas <vaimukas vaimuka vaimuka[t -, vaimuka[te vaimuka[id 2 adj> (teravmeelne, arukas) пӱсӧ ушан, пӱсӧ акылан; (leidlik) йӧн мушо, ялгенче, амал мушо

viis2 <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid_&_v'iis/e 22 s>
1. (moodus, meetod, võte) йӧн, амал, шот, койыш, пале, ыштыш, ыштыш-кучыш
sõiduviis шке шотан кудалыштмаш
see on parim viis teda toetada тудлан полшаш тиде сай йӧн улеш
käitus meeldival viisil тудо шкежым шотан кучен
2. (harjumus, komme, tava) привычке, койыш, акыл, урман, шот
kassil on laua peal käimise viis пырысын ӱстелыш кӱзаш койышыжо уло
mul pole viisiks raha laenata мыйын оксам араш койышем уке
igal maal oma viis кажне элыште шке йӱлаже
3. (adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi) семын
kõik on endist v vana viisi чыла шке (тошто) семынже
tahab teenida ausal viisil тудо чын оксам ыштынеже
elati vaest viisi незерын иленыт
õpib keskmist viisi мардан тунемеш
mil viisil saaks sind aidata? мо семын тыланет полшен кертам?
igaüks on õnnelik omal viisil кажне шке семынже пиалан
4. (adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis) гай, семын
rõõmustas lapse viisil тудо йоча гай куанен
käitu ometi inimese viisi[l] айдеме семын лий

õnn <'õnn õnne 'õnne 'õnne, 'õnne[de 'õnne[sid_&_'õnn/i 22 s>
1. (õnnelik olek, õnnesoovides ja ütlustes) пиал, пиаллык
isiklik õnn шке пиал
igaüks on oma õnne sepp piltl кажне шке пиалжын апшат улеш
2. (kordaminek, vedamine) пиал
õnn on muutlik пиал молемшан улеш

õnnestuma <õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27 v>
1. (korda minema, hästi välja tulema) йӧнеш толаш <-ам>, шотлан толаш <-ам>, лекташ <-ам>
hüpe õnnestus тӧршымаш лектын
operatsioon õnnestus операций шотлан толын
2. (da-infinitiiviga: mingi tegevusega toime tulema) шукташ <-ем>, пиал логалаш <-ам>
meil õnnestus probleem lahendada мыланна йодышым рашемдаш пиал логале


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur