

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit
 alus <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9 s>
 1. (eseme toetuspõhi, tugi) негыз
 betoonalus,  betoonist alus бетон негыз
 puitalus,  puidust alus пу негыз
 monumendi alus монументын негызше
 raadio seisab madalal alusel радио лапка негызыште шога
 2. (lähtekoht, põhi) негыз, эҥертыш, амал
 seaduslik alus закон негыз
 hääldusalus keel артикуляций негыз
 hagi alus jur искын негызше
 artikli teoreetiline alus статьян теорий эҥертышыже
 lepingu alusel договорын негызше почеш
 aluseta süüdistus негыз деч посна титаклымаш
 aluseks olema эҥертышлан лияш
 {millele} alust panema негызым пышташ
 sul ei ole mingit alust nii arvata тыге шонаш тыйын нимогай амалет уке
 3. (pl) (teaduse v ala põhitõed) негыз
 seadusandluse alused законодательствын негызше
 keemia alused химийын негызше
 4. (väiksem laev) судно
 kalaalus кол судно
 merealus теҥыз судно
 5. mat, keem негыз
 kolmnurga alus mat треугольникын негызше
 trapetsi alus mat трапецийын негызше
 aluste vahetus keem негыз дене вашталтмаш
 6. keel подлежащий
 alus ja öeldis подлежащий ден сказуемый
 aluseta lause подлежащий деч посна предложений
 7. aiand (pook[e]alus) шуйымаш
 asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid_&_'asj/u 24 s>
 1. (ese, aine, materjal, teos) ӱзгар, арвер
 ilus asi мотор ӱзгар
 hädavajalik asi кӱлешан ӱзгар
 isiklikud asjad кучымо-погымо ӱзгар
 antiikasi ожнысо ӱзгар
 asju kokku panema арверым иктыш опташ
 mis asi see on? мо тиде тыгай?
 2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) паша
 see on minu isiklik asi тиде мыйын шке пашам
 harjumusasi,  harjumuse asi койыш паша
 kriminaalasi jur уголовный паша
 maitseasi там паша
 peaasi тӱҥ паша
 pisiasi изи паша
 rahaasjad окса паша
 asi on otsustatud паша ышталтын
 mis see minu asi on kõnek могай мыйын пашам
 noore inimese asi самырык еҥын пашашже
 mul on sinu juurde asja мыйын тый декет паша уло
 3. (põhjus, vajadus) амал
 kes norida tahab, leiab alati asja кӧ кычалтылнеже эре амалым муэш
 tuleviku pärast pole meil asja muretseda ончыкылык нерген шонаш мемнан амална уке
 kas tulid asja pärast? могай амал дене толынат?
 poiss sai peapesu asja eest рвезе амаллан кӧра вурсалтын
 4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta) ♦ 
 asjal käima тӱгӧ лекташ
 avasüli <+süli adv> (lahkelt, südamlikult) алал кумыл ден
 meid võeti avasüli vastu мемнам алал кумыл ден вашлийыч
 ihaldusväärne <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2 adj> алал, пешак ышташ шумо
 ilus ja ihaldusväärne naine мотор да алал ӱдырамаш
 ihaldusväärne eesmärk пешак ышташ шумо цель
 juhuslikult <juhuslikult adv> случайно; (tahtmatult) шоныдымын; (juhuse tõttu) амал дене
 kuulsin sellest päris juhuslikult мый тидын нерген случайно колынам
 sattus juhuslikult sündmuspaigale тудо случайно происшествий верышке толын лектын
 riivas juhuslikult  {kelle}  huvisid тудо шоныдымын ... шонымашыжым тӱкен
 ega sa juhuslikult ei tea? тый случайно от пале?
 ostsin raamatu juhuslikult мый тиде книгам амал дене налынам
 kallis <kallis k'alli kallis[t -, kallis[te_&_k'alli[te k'alle[id 7_&_5 adj, s>
 1. adj (hinnaline, väärtuslik) шерге, шергакан
 kallid kingitused шерге пӧлек-влак
 kallid ehted шергакан сӧрастарымаш-влак
 kallimaks minema шергешташ
 ostsin kingad kalli raha eest мый шерге акан туфльым налынам
 ta maksis kauba eest kallist hinda тудо сатулан шергын тӱлен
 kallist aega kulutama шергакан жапым эртараш
 praegu on iga minut kallis кызыт кажне минут шерге
 2. adj (armas, südamelähedane) шергакан
 kallis ema шергакан ава
 kallis sõber шергакан йолташ
 kallid külalised шергакан уна-влак
 tutvust  {kellega}  kalliks pidama ала-кӧ дене палыме лиймым шергын аклаш
 3. adj (vaikne, õnnis, püha) шнуй
 kallis jõululaupäeva õhtu шнуй рошто осыгече
 4. s (armastatu, kallim) алал
 5. adj (hea, lahke, vastutulelik) поро
 olge nii kallis ja öelge, kui palju on kell? поро лийза, ойлыза мыняр жап
 kas sa ei oleks nii kallis ja ei laenaks mulle seda summat? поро лий, мыланем оксам арымеш пуэт мо?
 komme <komme k'ombe komme[t -, komme[te k'ombe[id 6 s>
 1. (tava, tavakohane toiming) йӱла; (vormikohane kombetäide) амал
 endisaegsed v ennemuistsed kombed тошто йӱла
 paganlikud kombed чийвера йӱла
 jõulukomme рошто йӱла
 kirikukomme черке йӱла
 matmiskombed тойымо йӱла
 pulmakombed сӱан йӱла
 hea kombe kohaselt поро йӱла почеш
 idamaade kombe kohaselt эрвел йӱла почеш
 igal rahval on oma kombed кажне калыкын шке йӱлаже уло
 aegade jooksul vanad kombed kaovad жап эртыме семын тошто йӱла-влак колат
 tegi seda rohkem kombe pärast тудо тидым амаллан кӧра веле ыштен
 2. (harjumus) койыш-шоктыш, йӱла; (halb) койыш
 harjuta endalt see inetu komme осал койыш-шоктыш деч кораҥаш
 meil on nii kombeks мемнан тыгай йӱла
 poisil on rumal komme küüsi närida рвезын осал койыш-шоктыш кӱчым пураш
 tal on kombeks pärast lõunat puhata кечывал деч вара канаш тудын йӱлаш пурен
 mul pole kombeks end teiste asjadesse segada мыйын койыш-шоктышыштем уке вес еҥын пашашкыже нерым шӱшкаш
 3. (hrl pl) (käitumisviis) койыш
 laitmatud kombed чатка койыш
 heade kommetega inimene сай койышан айжеме
 lauakombed ӱстел кокласе койыш
 ta on kommetelt väga peen тудо шкенжым койышланен куча
las <l'as adv> тек, веле, алал
 miks <m'iks adv; m'iks miksi m'iksi m'iksi, m'iksi[de m'iksi[sid_&_m'iks/e 22 s>
 1. adv (mispärast, mis põhjusel, mistõttu, milleks) молан, могай амал дене, мо шот дене, мо
 miks sa kiirustad? молан тый вашкет?
 miks sa ei võiks ööseks meile jääda? молан тый мемнан дене малаш кодын от керт?
 miks see küll nii on? молан тиде тыге?
 ma saan aru, miks tüdruk nutab ом умыло, мо шот дене ӱдыр шортеш
 2. adv (küsimuseta lausetes, mis väljendavad kahetsust, etteheidet v parastust) молан, мо
 miks sa siis hilinesid! мо тый вараш кодынат!
 miks ta siis oli nii ettevaatamatu! мо тый тыгай шекланыше отыл!
 3. adv (koos eitussõna, eitava v teadma-verbiga väljendab võimalikkust, ebamäärasust) молан гын уке, молан огыл
 miks mitte võtta, kui pakutakse молан гын налаш огыл, кунам темлат
 kas sa mind mäletad? -- miks ei mäleta тый мыйым шарнет? - шарнем, молан шарнаш огыл
 ei tea miks ta seda tegi ом пале молан тый тидым ыштенат
 jumal teab miks nii läks Юмо пала, молан тудо тыге ыштен
 4. s молан
 laps tuleb oma miksidega isa juurde йоча шке молан манмыж дене ачаж деке толеш
 minek <minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2 s>
 1. (eemalduv liikumine, minemine) тарванымаш, кайымаш, колтымаш
 kuhu minek? куш(ко) кает?
 arsti juurde minek эмлызе деке кайымаш
 sõjaväkke minek армийыш(ке) ~ салтакыш кайымаш
 jalutama minek яндар южыш каен коштмо
 sinna minekuga ei ole kiiret тыланет тушко каяш кызытак огыл, тыланет каяшлан вашкаш огеш кӱл
 oli riides nagu kuskile minekul тудо тыге чиен ыле, пуйто ала-кушко каяш ямдылалтын
 pani mineku peal mantlinööpe kinni тудо кайымыж семын ~ годым  пальтожым полдыштен
 käisime ühe minekuga viisteist kilomeetrit [maha] ме каныме деч посна латвич километрым каен улына
 olin magama minekul, kui uksekell helises мый малаш каем ыле, кунам омса йыҥгыр йыҥгыртен
 kerge minekuga jalgratas яшката йолорва
 2. (lahkumine, äraminek) кайымаш; (ärasõit) торлымаш, кайымаш
 külaline juba asutab minekut v seab minekule уна каяшат шона
 rongi minekuni on veel aega поезд торлымо ~ кайыме  деч ончыч эше жап уло
 enne lume minekut лум кайыме деч ончыч
 3. (surm) колымаш, азал, ӱмыр кӱрылтмӧ, пытыме; (suremine) колымо
 hingusele minek колымаш, ӱмыр кӱрылтмаш
 kas ta minek oli kerge? тудын колымыжо куштылго лийын? тудо куштылгын колен?
 haige oli üksvahe juba peaaegu minekul икжапын черле колымашыште лийын
 4. (siirdumine teise olukorda, seisundisse) кайымаш, лекмаш, кодымаш
 pensionile minek пенсийыш кайымаш
 tehaste pankrotti minek заводын банкротыш кайымыже
 ilma soojale minek игече шокшештын
 pojengide õitsema minek пион пеледалтеш
 inimese kõhnaks minek айдеме туешкымаш ~ каҥгештмаш ~ явыгымаш
 5. (nõutavus, ostetavus) йодмаш
 uuel leivasordil oli minekut киндын у йишыжын йодмаш лийын
 raamatul oli hea minek книган сай йодмаш лийын, книга сай йодмашан ыле
 filmil on hea minek фильмын сай йодмашыже ыле
 6. (hoog) талышныме, ылыжме; (edu) сеҥымаш, сеҥыш, перке
 jutul oli juba hea minek sees мутланымаш сайын талышненак ыле
 tööl pole enam endist minekut паша умбакыже талышнен огыл
 viljakasvul on pärast vihma hea minek кинде йӱр деч вара кушкаш талышна гына
 nohikutel pole naiste juures minekut шып-влак ӱдырамаш шинчаште сеҥышыш огыт лек
 puhul <puhul postp  [gen]> (korral, juhul) годым, амал дене, дене
 võpatab iga krõpsatuse puhul кажне йӱкым колын чытырна
 külmetuse puhul joo vaarikateed кылмет гын, эҥыж варене дене чайым йӱ, кылме чер дене черланыме годым, эҥыж варенян чайым йӱ
 palju õnne sünnipäeva puhul шочмо кечет дене саламлем!
 põhjus <p'õhjus p'õhjuse p'õhjus[t p'õhjus[se, p'õhjus[te p'õhjus/i_&_p'õhjuse[id 11_&_9 s> (asjaolu, mis kutsub esile mingi teise asjaolu, teo vms) амал; (seik, mille pärast midagi toimub v tehakse, ettekääne, ajend) шылтык
 peapõhjus, peamine põhjus тӱҥ амал
 ilma igasuguse põhjuseta нимогай амал деч посна
 põhjus ja tagajärg амал да лектыш
 töö mittetegemiseks põhjust leidma пашам ышташ огыл манын шылтыкым муаш
põhjustama <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27 v> шочыкташ <-ем>, ышташ <-ем>, амал лияш <-ем>
 taust <t'aust tausta t'austa t'austa, t'austa[de t'austa[sid_&_t'aust/u 22 s>
 1. (taga olev pind, tagapõhi) фон, шеҥгел сӱрет
 rohelise taustaga vaip ужар фонан ковёр
 tumeda taeva taustal säravad tähed шем каваште шӱдыр-влак чолгыжыт
 2. (tagaplaanil kostev muusika, helitaust) фоновый сем, фоновый йӱк, йӱк-йӱан; (müra) йӱкланымаш, кожгымаш; (solisti vokaalne saade) солист почеш мурымаш
 intervjuu toimus mootorimürina taustal интервью мотор кожгымо йӱк почеш эртен
 3. piltl (millegi ümbruse, keskkonna, ajendi, põhjuse, päritolu kohta) негыз, тӱҥ, пундаш, амал
 kultuuritaust культурный фон
 romaani ajalooline taust романын исторический негызше
vaimukas <vaimukas vaimuka vaimuka[t -, vaimuka[te vaimuka[id 2 adj> (teravmeelne, arukas) пӱсӧ ушан, пӱсӧ акылан; (leidlik) йӧн мушо, ялгенче, амал мушо
 viis2 <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid_&_v'iis/e 22 s>
 1. (moodus, meetod, võte) йӧн, амал, шот, койыш, пале, ыштыш, ыштыш-кучыш
 sõiduviis шке шотан кудалыштмаш
 see on parim viis teda toetada тудлан полшаш тиде сай йӧн улеш
 käitus meeldival viisil тудо шкежым шотан кучен
 2. (harjumus, komme, tava) привычке, койыш, акыл, урман, шот
 kassil on laua peal käimise viis пырысын ӱстелыш кӱзаш койышыжо уло
 mul pole viisiks raha laenata мыйын оксам араш койышем уке
 igal maal oma viis кажне элыште шке йӱлаже
 3. (adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi) семын
 kõik on endist v vana viisi чыла шке (тошто) семынже
 tahab teenida ausal viisil тудо чын оксам ыштынеже
 elati vaest viisi незерын иленыт
 õpib keskmist viisi мардан тунемеш
 mil viisil saaks sind aidata? мо семын тыланет полшен кертам?
 igaüks on õnnelik omal viisil кажне шке семынже пиалан
 4. (adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis) гай, семын
 rõõmustas lapse viisil тудо йоча гай куанен
 käitu ometi inimese viisi[l] айдеме семын лий
 õnn <'õnn õnne 'õnne 'õnne, 'õnne[de 'õnne[sid_&_'õnn/i 22 s>
 1. (õnnelik olek, õnnesoovides ja ütlustes) пиал, пиаллык
 isiklik õnn шке пиал
 igaüks on oma õnne sepp piltl кажне шке пиалжын апшат улеш
 2. (kordaminek, vedamine) пиал
 õnn on muutlik пиал молемшан улеш
 õnnestuma <õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27 v>
 1. (korda minema, hästi välja tulema) йӧнеш толаш <-ам>, шотлан толаш <-ам>, лекташ <-ам>
 hüpe õnnestus тӧршымаш лектын
 operatsioon õnnestus операций шотлан толын
 2. (da-infinitiiviga: mingi tegevusega toime tulema) шукташ <-ем>, пиал логалаш <-ам>
 meil õnnestus probleem lahendada мыланна йодышым рашемдаш пиал логале