

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit
 hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
 1. adj сай, поро
 hea arst сай эмлызе
 hea enesetunne сай шкем шижмаш, сай самочувствий
 hea idee сай идей
 hea ilm сай игече
 hea iseloom сай койыш-шоктыш
 hea kasvatus сай ончен куштымаш
 hea kuulmine сай колмаш
 hea kuulsus поро шомак
 hea leib сай кинде
 hea sõna поро шомак
 hea süda поро шӱм
 head uudised поро увер
 hea tahtmise korral кугу кумыл годым
 ühel heal päeval ик сай кечын
 häid pühi! пайрем дене!
 head uut aastat! у ий дене!
 head õhtut! поро кас!
 head ööd! сайын мале!
 head inimesed, aidake! поро еҥ-влак, полшыза!
 heas tujus olema нӧлталтше кумылым шижаш
 head muljet jätma поро шонымашым кодаш
 mul on hea meel пеш куанле
 hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud сай, кас марте чыла ыштена гын
 2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) кугу
 hea korvitäis seeni кугу комдо поҥго
 hea summa raha кугу окса суммо
 hea sületäis puid кугу нумалтыш пу
 lõikasin hea kannika leiba кугу пултыш киндым пӱчкын нальым
 3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) поро
 head mäletama порым шарнаш
 head tegema порым ышташ
 võitlus hea ja kurja vahel поро ден осал коклаште кучедалмаш
 soovin sulle ainult head тыланет порым гына тыланем
 see asi ei lõpe heaga тиде паша поро дене огеш пыте
 mine siit heaga поро дене тышеч кай
 4. s (koolihinne) сай
 tunnistusel olid üksnes head ja väga head табельыште лач сай да пеш сай отметка-влак гына лийыныт
 laine <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6 s> толкын, ловык; (füüsikas) волна, толкын; (kõrge) вал
 kõrged lained кӱкшӧ ловык, кугу толкын
 vahused lained шоҥан ловык
 elektromagnetlaine,  elektromagnetiline laine füüs электромагнитный толкын
 helilaine füüs йӱктолкын
 kesklaine raadio средний волна
 lööklaine füüs, sõj ударный толкын
 lühilaine raadio кӱчык толкын ~волна
 maavärinalaine geol сейсмический толкын
 meeterlaine raadio метран толкын ~волна
 merelaine теҥыз толкын
 murdlaine mer коэ толкын, кугемше вӱд толкын
 mõõnalaine geogr пучышо вӱд толкын, отлив толкын
 pahameelelaine келшыдымаш шижмаш, торешланымаш толкын
 protestilaine ваштареш улшо (калык) толкын, нӧлталтше протест
 pikklaine raadio кужу толкын
 pinnalaine mer, raadio кӱшыл толкын
 põiklaine mer торешла ловык
 raadiolaine raadio радиотолкын
 streigilaine,  streikide laine забастовко-влак толкын
 tõusulaine mer коэ ловык, кугемше ~толшо вӱдтолкын, прилив толкын
 ultralühilaine raadio ультракӱчык толкын
 valguslaine füüs волгыдо ловык, световой волна
 vihalaine шыдешкымаш толкын
 õhulaine юж толкын
 lainete mühin v koha (теҥыз) толкын йӱк, теҥыз ловык лупшалтме йӱк
 lainete levi[mine] raadio толкын шарлымаш ~ шумаш
 esimeste öökülmade laine икымше покшым(-влак), икымше кылмыктымаш
 uus laine arhitektuuris архитектурышто у толкын
 uue laine luuletaja у (сылнымут) толкын поэт
 tundmuste laine шижмаш толкын
 lained veerevad randa ловык-влак серым лупшат, толкын-влак серыш лупшалтыт
 lained peksavad vastu kive толкын влак (сер) кӱшкӧ лупшалтыт
 laine tõuseb толкын нӧлталтеш
 lained vahutavad ловык шоҥештеш
 see saade tuleb ühelt teiselt lainelt тиде передаче все канал дене кая
 oleme temaga ühel lainel ме тудын дене ваш-ваш умылена, ме тудын дене ик йогынышто ~толкынышто улына
 tal on laines juuksed тудын ӱпшӧ толкыналтше
 gripp levib lainetena грипп толкыналтын шарла, грипп чер толкын семын шарла, грипп чер жапын-жапын толкыналт шарла
 pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщик-влак толкыналтме семын тольыч
 lüps <l'üps lüpsi l'üpsi l'üpsi, l'üpsi[de l'üpsi[sid_&_l'üps/e 22 s>
 1. (lüpsmine) лӱштыш, лӱштымаш
 hommikune lüps эр лӱштыш
 eellüps лӱштымаш
 elekterlüps электрически лӱштымаш
 järellüps лӱштен пытарымаш
 käsitsilüps кид дене лӱштымаш
 masinlüps машин дене лӱштымаш
 karjanaised on lüpsi lõpetamas ушкал ончышо-влак лӱштыш пашам пытарат
 käed on lüpsist väsinud кид лӱштымӧ деч ноен
 läheb lauta lüpsile ушкал вӱташ лӱшташ кая
 lehm andis igas lüpsis lüpsikutäie piima кажне лӱштымылан ушкал тичмаш ведра шӧрым пуа
 2. (ühel lüpsikorral lüpstud piim) лӱштыш
 valas mulle õhtusest lüpsist piima тудо мылам кас лӱштыш гыч шӧрым темыш
 meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
 1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) шижмаш
 haistmismeel нерӱпш, нерӱпш шижме
 huumorimeel мыскарам шижын моштымо, мыскалам шижмаш
 ilumeel моторлыкым шижме, моторлыкым шижын моштымаш
 kompimismeel кидшӱм, йолшӱм
 kuulmismeel колмаш
 maitsmismeel тамым шижмаш
 nägemismeel ужмаш
 rütmimeel ритмым шижмаш
 inimese viis meelt айдемын вич жижмашыже
 koeral on meeltest eriti arenenud haistmine ja kuulmine пийын чыла шижмашыже кокла гыч нерӱпш ден колмаш эн виян улеш
 nagu mingi kuues meel hoiatas mind пуйто ала-могай кудымшо шижмаш мыйым шижтарен
 2. (loomus, hingelaad) койыш
 lapse tundlik meel тӱткӧ койышан йоча
 järeleandliku meelega inimene тыматле койышан айдеме
 ta on väga kriitilise meelega тудо пеш шылталше койышан
 3. (meeleolu, tunne, tuju) кумыл
 nukker meel шӱлыкан кумыл
 kurb meel ойгырышан кумыл
 heameel куан кумыл, сай кумыл
 protestimeel ваштареш шогышо кумыл
 tusameel шӱлыкан кумыл, кочо кумыл
 vihameel шыде кумыл
 emal oli poja üle hea meel аваже эргыж верч куанен ыле
 meel on rõõmus чонышто куан
 mu meeli valdas ärevus лӱдыкшо кумыл мыйым авалтен
 võta, mul ei ole kade meel! нал, мыланем жал огыл
 mul hakkas temast hale meel мыланем тудо мыскыньын койо
 võime rahuliku meelega v rahulikul meelel koju minna ме ласка чон дене мӧҥгыш каен кертына
 see asi pole mulle meele järele тиде мыланем чон семын огыл, тиде мыланем ок келше
 raske on igaühe meele järgi olla чылалан йӧраш неле
 4. kõnek (aru, mõistus) уш, акыл, уш-акыл
 ta läks meelest segaseks тудо ушым йомдарен
 meel läheb segi v sassi уш лугалтын
 tormab nagu meelest ära ушым йомдарыше гай кудалеш
 millal tema meele pähe võtab! кунам тудын ушыжо пура
 5. (mõte, arvamus, seisukoht) ой, ойпидыш, шонымо, уш
 selles asjas nad olid ühel meelel тиде йодышышто нуно ик шонымашан лийыныт, тиде йодыш дене нунын ик ойпидыш лийын
 keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub нигӧ ок пале, мо тудын ушыштыжо
 oli algul nõus, kuid on vahepeal meelt muutnud ончыч тудо келша ыле, а вара шонымыжым вашталтен
 6. (sisekohakäänetes) (mälu) уш, шарнымаш, шарныме
 jäta see meelde! шарне тидым!
 lugu sööbis poistele alatiseks meelde тиде лийме рвезе-влаклан ӱмырешлан ушыш кодын
 äkki torgatas meelde, et ... мый трук шарналтышым, ...
 see on mul meeles мый тиде нерген шарнем
 anekdoodid ei seisa meeles мыскара-влак ушыш огыт код
 mul läks majanumber meelest ära мый пӧртын номержым монденам
 tuletasime üliõpilasaastaid meelde ме студент пагытым шарналтен улына
 see maastik tuletab meelde Saaremaad тиде вер Сааремаа семын коеш
 nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26 s>
 1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) каҥаш, кӱштымаш
 tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тый дечет каҥашым йодаш тольым
 anna nõu, mis teha мом ышташ, каҥашым пу
 kelle käest saaks asjalikku nõu? кӧ деч шотан каҥашым налаш?
 võta minu nõu kuulda мыйын каҥашем колышт
 pidas meiega nõu мемнан дене каҥашен
 võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata нигӧ дене каҥашыде паша гыч кайыш
 2. (mõte, kavatsus, plaan) шонымаш; (halb) шонен пыштымаш
 mis sul nõuks on? мом шонем пыштенат?
 tal on kindel nõu edasi õppima minna тудын умбаке тунемаш каяш пеҥгыде шонымашыже уло
 tal on nõu ära sõita тудо тышеч кудал каяш шона
 võttis nõuks maja ehitama hakata тудо пӧртым чоҥаш шона
 panime ühisel nõul töökoja käima ме пырля вийна дене мастерскойым почна
 3. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) шонымаш
 olime alati ühes nõus v ühel nõul мемнан шонымашна эре келшен толын
 selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul тиде шотышто мый тыйын шонымашет дене ом келше
 ära nende[ga] nõusse hakka v löö v heida тудын шонымашыжлан ит ӱшане
 katsu ta oma nõusse saada v rääkida v meelitada v kallutada тудын дене мутланен келшаш тӧчӧ
 4. (tarkus, taip, aru) уш, шинчымаш
 küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb шке ушда огеш сите гын, ушанрак еҥ деч йодса
 rivi <rivi rivi rivi r'ivvi, rivi[de rivi[sid 17 s>
 1. (asjade, olendite, nähtuste rida) радам, рат
 majade rivi пӧрт-влак радам
 2. (inimeste, veokite vms paigutus ühel joonel kõrvuti) радам
 sõdurid seisavad rivis салтак-влак радам дене шогат
 seisma <s'eis[ma s'eis[ta seisa[b s'eis[tud, s'eis[is s'eis[ke 32 v>
 1. (püstiasendis, jalgadel) шогаш <-ем>
 seisab keset õue кудывече покшелне шога
 seisab ukse taga омса шеҥгелне шога
 seisab tahvli juures доска воктене шога
 seisa siin ja oota! шого тыште да вучо!
 poiss seisis venna kõrvale рвезе изаже воктек шогалын
 2. (esemete kohta: püstiasendis) шогаш
 mäe otsas seisab vana tamm курыкышто тошто тумо шога
 akna all seisab laud ӱстел окна воктен шога
 nisu seisab nagu müür ошшыдаҥ пургыж семын шога
 surm seisis silma ees шоген да колымашын шинчашкыже ончен
 3. (olema, asuma, asetsema) лияш <-ям>, улаш <-ам>
 päike seisab seniidis кече кечывалне лийын
 aiatööriistad seisavad kuuris сад паша ӱзгар-влак левашыште улыт
 sõnaraamatud seisid tal alati käepärast laual мутер-влак тудын эре ӱстембалне кидйымалне лийыныт
 kirja lõpus seisab allkiri серыш мучаште кидпале уло
 4. (mingis kohas v seisundis püsima, vastu pidama, säilima) кучалташ <-ам>
 ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi мӧҥгыштӧ ок кучалт, эре ала-кушто перныл коштеш
 õppisin basseinis vee peal seisma бассейныште вӱдыштӧ кучалташ тунемынам
 terve suve on seisnud ilusad ilmad кеҥеж мучко сай игече кучалтын
 5. (ühel kohal olema, mitte liikuma) шогаш
 paat seisis tükk aega paigal пуш кугун ик верыште шоген
 võõras jäi uksel seisma палыдыме омса воктене шогалын
 kell jäi seisma шагат шогалын
 seis! käed üles! шогал! кидет кӱшкӧ!
 seisev vesi läheb haisema шогышо вӱд ӱпшалташ тӱҥалеш
 6. (kellegi v millegi eest kaitsvalt välja astuma v vastutama) шогаш
 seisab kindlalt oma õiguste eest шке праваже верч пеҥгыдын шога
 ema on alati valmis tütre eest seisma ава эре ӱдыржӧ верч шогаш ямде
 7. (inessiiviga: seisnema, olema) лияш, улаш
 ma ei taipa, milles asi seisab мый ом пале мо лийын
 kogu häda seisab selles, et pole õiget peremeest чыла азап тушто - чын оза уке улеш
 sündima <s'ündi[ma s'ündi[da sünni[b sünni[tud 28 v>
 1. (inimese ja loomade kohta: ilmale tulema) шочаш <-ам>
 ilmale v ilma sündima ош тӱняш шочаш
 õel sündis poeg акан эрге шочын
 temataolisi inimesi sünnib harva тудын гай айдеме шагал шочыт
 on sündinud uus põlvkond у тукым шочын
 need on tema esimesest abielust sündinud lapsed нине йоча-влак икымше сӱан деч вара шочыныт
 kassil sündisid pojad пырыс пырсигым ыштен
 2. (hrl nud-partitsiibis: osutab, et kellelgi on sünnipärased anded v eeldused millekski) шочаш
 ta on sündinud poliitik тудо политик лияшак шочын
 sõduriks ei sünnita салтак огыт шоч
 3. (tekkima, arenema, kujunema) шочаш
 linn sündis mõne aastaga ола икмыняр ий жапыште шочын
 sündis uus traditsioon у йӱла шочын
 kuuldused sündisid ja surid мут шочын да колен
 maailmakaardile on sündinud uusi riike тӱня картыште у кугыжаныш шочын
 4. (toimuma, aset leidma, juhtuma) каяш <-ем>, лияш <-ям>, шочаш <-ам>
 novelli tegevus sünnib ühel saarel новеллыште лиймаш ик отрошто кая
 mis teil siin sünnib? мо тыште тендан кая?
 ta ei märka, mis tema ümber sünnib тудо ок уж, мо тудын йырже кая
 sündis ime лийдымаш лийын
 sündigu sinu tahtmine! тек тыйын семын лиеш!, тыйын кумылет!
 äkki sündis midagi hirmsat тек тыйын семын лиеш
 5. (kõlbama, [kokku] sobima) келшаш <-ем>; (sünnis olema) келшен толаш <-ам>
 see puder ei sünni süüa тиде пучымыш кочкышлан огеш келше
 seda pintsakut sünnib veel kanda тиде пинчакым эше чияш лиеш
 sul ei sünni enam hullata тылат шалитлаш келшен огеш тол
 nende iseloomud ei sünni kokku нуно койыш-шоктыш дене келшен огыт тол
 tasa2 <tasa adv>
 1. (millegagi ühel[e] joonel[e] v ühel[e] tasapinnal[e], samal[e] kõrgusel[e], ühetasaseks) тӧр
 vesi tõusis jões kaldaga tasa эҥерыште вӱд сер дене тӧр темын
 kuu on puulatvadega tasa тылзе пушеҥгывуй дене тӧр улеш
 päike vajub järvepinnaga tasa кече ерышке шинчеш
 2. (märgib vastastikuste [võla]kohustuste puudumist) ♦ 
 mina petsin sind, sina petsid mind, nüüd oleme tasa мый тыйым ондалышым, тый - мыйым, икте-весылан ӱчынам шуктышна
 ühekordne <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2 adj> (selline, milles on midagi ainult üks kord, kiht, rida vms) шкет(ын), ик лончан, ик пачашан; (ühel korral toimuv v esinev, üks kord kehtiv) ик гана, икте гына
 ühekordsed aknad ик пачашан окна
 ühekordne vineer ик лончан фанер
 ühekordne villane lõng ик пачашан меж шӱртӧ
 ühekordne külaskäik ик гана мийыме, ик гана толмо
 ühekordsed süstlad ик гана кучылтмо шприц
 ühekordne rahaline toetus ик гана пуымо окса полыш, ик пачаш пуымо оксаполшык
 ühekordne kulutus ик гана ыштышаш  роскот
 ühekordne sissepääsuluba шкет кодымаш
 ühekordne maja kõnek ик пачашан пӧрт