

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 32 artiklit
 armas <armas 'armsa armas[t_&_'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 5_&_3 adj, s>
 1. adj (armastatud, kallis) шергакан, шочмо, йӧратыме
 armas ema шергакан ава
 armas kodu шочмо пӧртем
 meie armas kodumaa мемнан йӧратыме элна
 minu kõige armsam õde мыйын эн йӧратыме акам
 minu armsaim raamat мыйын эн йӧратыме книгам
 armas sõber! шергакан йолташем!
 armsad kuulajad! шергакан колыштшо-влак!
 2. adj (kena, meeldiv) йытыра, сай; (lahke, armastusväärne) поро
 armas nägu йытыра чурий
 küll teil on armsad lapsed могай тендан йоча-влак йытыра улыт
 väga armas, et tulite могай сай те толында, пеш сай, толын улыда
 olge nii armsad ja tehke see ära поро лийза, ыштыза тидым
 3. s (armastatu, kallim) шергакан, чечен
 ütle, armas, millal me jälle näeme? ойло, шергаканем, кунам ме ужына?
 tere, mu armsad! салам лийже, шергакан-влакем!
 edukas <edukas eduka eduka[t -, eduka[te eduka[id 2 adj> пиалан, сеҥымашан, сай
 edukas inimene пиалан айдеме
 edukas töö келшыш паша
 edukas jahipidamine сай сонар
 {mille} edukas algus сай лектышан тӱҥалтыш
 möödunud hooaeg oli teatrile edukas кодшо сезон театрлан пеш сай лийын
 edusamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, сай лектыш
 suured edusammud кугу сеҥыш
 teaduse edusammud шанче аланыште сеҥымаш
 edusammud õpinguis тунеммаште сай лектыш
 edusammud töös пашаште сай лектыш
 edusamme tegema сай лектышыш шуаш, сеҥымашыш шуаш
 esmajärguline <+järguline järgulise järgulis[t järgulis[se, järgulis[te järgulis/i 12 adj>
 1. (esmane, esimeses järjekorras tehtav v arvestatav) эн тӱҥ
 esmajärgulise tähtsusega küsimus эн тӱҥ йодыш
 esmajärguline ülesanne эн тӱҥ задаче
 2. (eriti hea, esimese järgu väärtusega) эн сай
 esmajärguline kirjanik эн сай возышо
 esmajärguline kaup эн сай тавар
 hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
 1. adj сай, поро
 hea arst сай эмлызе
 hea enesetunne сай шкем шижмаш, сай самочувствий
 hea idee сай идей
 hea ilm сай игече
 hea iseloom сай койыш-шоктыш
 hea kasvatus сай ончен куштымаш
 hea kuulmine сай колмаш
 hea kuulsus поро шомак
 hea leib сай кинде
 hea sõna поро шомак
 hea süda поро шӱм
 head uudised поро увер
 hea tahtmise korral кугу кумыл годым
 ühel heal päeval ик сай кечын
 häid pühi! пайрем дене!
 head uut aastat! у ий дене!
 head õhtut! поро кас!
 head ööd! сайын мале!
 head inimesed, aidake! поро еҥ-влак, полшыза!
 heas tujus olema нӧлталтше кумылым шижаш
 head muljet jätma поро шонымашым кодаш
 mul on hea meel пеш куанле
 hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud сай, кас марте чыла ыштена гын
 2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) кугу
 hea korvitäis seeni кугу комдо поҥго
 hea summa raha кугу окса суммо
 hea sületäis puid кугу нумалтыш пу
 lõikasin hea kannika leiba кугу пултыш киндым пӱчкын нальым
 3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) поро
 head mäletama порым шарнаш
 head tegema порым ышташ
 võitlus hea ja kurja vahel поро ден осал коклаште кучедалмаш
 soovin sulle ainult head тыланет порым гына тыланем
 see asi ei lõpe heaga тиде паша поро дене огеш пыте
 mine siit heaga поро дене тышеч кай
 4. s (koolihinne) сай
 tunnistusel olid üksnes head ja väga head табельыште лач сай да пеш сай отметка-влак гына лийыныт
 hästi <h'ästi adv>
 1. сай
 väga hästi пеш сай
 üsna hästi саяк
 hästi töötama сайын пашам ышташ
 õunad maitsevad hästi олма сайынак тамле
 kõik lõppes hästi чыла сайын пытен
 tegid hästi, et siia tulid сай, тый тышке толынат
 mu käsi käib hästi мыйын чыла сайын кая
 2. (eitusega) (kuigivõrd, päriselt, eriti) пеш
 ma ei tahtnud seda hästi uskuda мый тидлан пешыже ынем ӱшане
 ma ei saa teist hästi aru мый тендам пешыже ом умыло
 seal talle hästi ei meeldinud тудлан тушто пешыже келшен огыл
 3. (väga, õige, kangesti) пеш
 hästi ilusad asjad пеш сай арвер
 hästi odav riie пеш шулдо куэм
 hästi palju lilli пеш шуко пеледыш
 tulin koju hästi hilja мӧҥгӧ пеш вара толынам
 hästi vähese jutuga inimene пеш мутланаш йӧратыше огыл
 4. (tubli!, hea küll!, olgu!) йӧра
 hästi, hakkame siis minema! йӧра, кайышна!
 hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!
 ilus <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2 adj>
 1. (kaunis) мотор, сылне, сӧрал, чечен, йытыра
 ilus laps мотор йоча
 ilusad juuksed чока ӱп
 ilus loodus сылне пӱртӱс
 ilus vaade сӧрал тӱс
 ilus figuur йытыра капкыл
 ilus kõnnak лывырге ошкылтыш
 ilus laegas сӧрал шондык, сӧрал арча
 ilus poiss мотор рвезе
 üsna ilus hääl мотор йоҥгалтше йӱк
 kui ilus ta on! могай тудо мотор!
 2. (kauniks peetav, muljet avaldav) мотор, чевер, ямле; (ilmastiku kohta) ояр
 ilus ilm мотор игече
 ilus sügis ояр шыже, мотор шыже
 ilus päev ямле кече, чевер кече
 ilusad terad лӧзаҥше пырче-влак
 nad said ilusa suure korteri нуно кугу сай пачерым налыныт
 3. (kiiduväärt, tubli, mõnus, tore) сай
 ilus tegu сай койыш
 ilusad unenäod кумылло омо
 pole ilus valetada ондалаш сӧрал огыл
 elu on ilus илыш сае
 oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! кеч ок сай мутым ойлышт ыле
 ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon пеш сай йолташ, нигуш ит кай!
 4. kõnek (kopsakas, kenake) сай
 ilus sissetulek кугу парыш
 palk oli ilus пашадар сай лийын
 isukas <isukas isuka isuka[t -, isuka[te isuka[id 2 adj>
 1. (suure isuga) сай аппетитан
 2. (innukas) тыршыше
 raius isuka hooga puid тудо тыршен пуым шелыштын
 kena <kena kena kena -, kena[de kena[sid_&_ken/i 17 adj>
 1. (meeldiva välimusega, nägus) чевер, мотор; (meeldiva olemisega) сылне
 kena neiu чевер ӱдыр
 kena nägu мотор чурий
 kena naeratus сылне шыргыжмаш
 kena kleit мотор тувыр
 tüdrukul on kena välimus ӱдыр чыла могырымат мотор
 neiu teeb end peegli ees kenamaks ӱдыр воштончыш ончылно моторештмым ышта
 kui kenaks sa oled muutunud! кузе тый моторештынат!
 sa näed täna eriti kena välja таче тый путырак чеверын коят
 2. (lahke, vastutulelik) йомартле, поро
 ta on kõigi vastu kena тудо чылашт декат йомартле
 ole kena ja uuri välja поро лий, пален нал
 olge nii kena поро лийза
 väga kena, et sa tulid пеш поро, тый толынат
 võiksid minu vastu kenam olla тый мый декем йомартлырак лийын кертат ыле
 3. (olukorra, nähtuse kohta: meeldiv, päris hea) сай, ояр
 kena hääl сай йӱк
 kena ilm сай игече
 kena hommik ояр эр
 ta oli päris kenas tujus тудын кумылжо пеш сай лийын
 neil oli omavahel päris kena klapp нуно икте весе дене пеш сайын келшеныт
 teisi südaööl tülitada, kena komme küll! весе-шамычым пелйӱдым тургыжландараш - сай паша!
 4. (üsna suur) кугу, икмыняр
 kena summa кугу окса чот
 kena palk кугу пашадар
 on möödunud kena hulk aastaid икмыняр ий эртен
 auto sõitis päris kena kiirusega машина ситышынак кугу скорость дене кудалын
 korralik <korral'ik korraliku korral'ikku korral'ikku, korralik/e_&_korral'ikku[de korral'ikk/e_&_korral'ikku[sid 25 adj>
 1. (hoolikas, täpne) сай
 korralik töömees сай пашаеҥ
 ta oli ametiasjus piinlikult korralik служебный пашаште тудо моткоч сайын ыштен
 2. (heade elukommetega) ушан-шотан
 truu ja korralik abielunaine ӱшанле да ушан-шотан вате
 peaasi, et pojast saaks korralik inimene эн тӱҥ - эрге ушан-шотан лийже
 ta on korralikust perekonnast тудо ушан-шотан еш гыч
 3. (nõuetekohane, omadustelt laitmatu, hea) шотан, сай
 korralik maja шотан пӧрт
 korralik riietus шотан вургем
 korralikud tööriistad сай паша инструмент
 ta sai korraliku hariduse тудо сай образованийым налын
 töö oli kiire ja korralik пашам писын да сайын ыштеныт
 maja juurde viib korralik tee пӧрт деке сай корно наҥгая
 kõneleb üsna korralikku inglise keelt тудо англичанла пеш сайын кутыра
 4. (tubli, kõva, suur) сай, чапле
 korralik palk сай пашадар
 korralik summa сай суммо
 viljasaak oli tänavu korralik тиде ийын шурно лектыш чапле лийын
 sain korraliku peapesu мыйым сайынак вурсышт
 tüdruk nuttis korraliku peatäie ӱдыр сайынак шортын нале
 sul on korralik keretäis soolas тыланет эше сайынак логалеш, тыланет эше пӱкшланат кодеш
 korralikult <korralikult adv>
 1. (hästi, hoolikalt) сайын
 poiss õpib korralikult рвезе сайын тунемеш
 täidab oma kohustusi korralikult тудо шке ыштышаш пашажым сайын ышта
 haige eest hoolitseti korralikult черлым сайын онченыт
 2. (nõuetekohaselt, laitmatult) шот дене, сайын
 ta käib korralikult riides тудо шот дене чия
 käitu korralikult шкенетым шот дене кучо
 kõneleb saksa keelt küllaltki korralikult тудо немычла пеш сайын кутыра
 ma pole mitu ööd korralikult maganud мый икмыняр кече шот дене мален омыл
 3. (tublisti, kõvasti) сай, сайын
 teenib korralikult тудо сай пашадарым налеш
 süüa anti korralikult сай кочкышым пукшеныт
 olime korralikult läbi külmunud ме сайынак кылменна
 mehed olid korralikult purjus пӧръеҥ-влак сайынак йӱыныт
 kvaliteetne <kvalit'eetne kvalit'eetse kvalit'eetse[t -, kvalit'eetse[te kvalit'eetse[id 2 adj> (hea kvaliteediga) сай качестван, качественный
 kvaliteetsed tooted качественный сату
 kvaliteetne töö качественный паша
 kõva <kõva kõva kõva -, kõva[de kõva[sid_&_kõv/u 17 adj>
 1. (mitte pehme, kindel, vankumatu) пеҥгыде; пешкыде
 kõva pinnas пеҥгыде рок
 kõva puit пеҥгыде пу
 kõva suulagi anat пешкыде ношмо
 kõva kattega maantee шоссе пеҥгыде леведыш дене
 kõvaks keedetud munad ошт шолтымо муно
 kõva kui kivi кӱ гай пешкыде
 2. (jäik) пеҥгыде
 kõva ase пеҥгыде малымвер
 kõva mööbel пеҥгыде мебель
 3. (vastupidav, tugev) пеҥгыде, виян
 kõvad närvid виян нерве, пеҥгыде нерве, виян нерве
 kõva tervis пеҥгыде тазалык
 4. (jõuline, kehalt tugev) виян
 5. (range, karm) пеҥгыде
 kõva keeld пеҥгыде чарымаш
 6. kõnek (koguselt, hulgalt suur, tubli) кугу, сай
 kõva saak кугу лектыш, сай урожай
 7. kõnek (mingil alal tubli, äge midagi tegema) тыршыше
 kõva töömees тыршыше пашаеҥ
 kõva jahimees тыршыше сонарзе
 kõva maletaja тыршыше шахматист
 8. (kange, äge, tugev) кугу, виян
 kõva nälg кугу кочмышумаш
 kõva tuul виян мардеж
 käivad kõvad jutud манеш-манеш-влак коштыт
 9. (vali, tugev, kaugele kostev) кугу, кугун, таза
 kõva kisa кугун кычкырымаш
 10. (kuulmise, mälu kohta: vilets, halb) пеҥгыде
 eit on kõva kuulmisega кува пылышлан пеҥгыде
 lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2 adj>
 1. (avar, ruumikas) йоҥгата, йоҥгыдо; (vaba) эрыкан, кумда
 lahedate tubadega maja йоҥгыдо пӧлеман пӧрт
 lahe mantel лопкан шинчыше пальто
 lahedad jalatsid лопка йолчием
 lahe elu эрыкан илыш
 lahedad tingimused эрыкан условий
 inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks икмыняр еҥ лекте, вагонышто йоҥгыдырак лие
 laskis lipsusõlme lahedamaks галстукым лушкыдемдаш
 siin on lahe läbipääs тиште эрыкан пураш лиеш
 tahab, et lastel lahedam elada oleks икшыве-влаклан йоҥгатанрак илаш лийме нерген шонымаш
 2. (kerge) куштылго; (värskendav) свежа, помыжалтарыше
 lahe jook свежа напитке
 lahe tuul помыжалтарыше ~свежа мардеж
 mere ääres on lahe hingata теҥыз воктене шӱлаш куштылго
 laheda jooksuga jalgratas куштылго велосипед
 anna mulle midagi lahedat lugeda мыланем иктаж-мом куштылгыракым лудаш пу
 3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) умылаш лийме
 kalamehed harutasid võrke lahedaks колызо-влак [кукталт-пытыше] вапшым рончат
 pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks вуйым мушмо деч вара ӱпым шерге дене шерыт
 hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid пушкыдо мланде, моклака да вож деч посна
 lahedad oksteta kasepakud куштылгын шелалтше куэ пу пашкар-влак
 värske õhk tegi pea lahedaks свежа юж вуйым куштылемдыш
 4. (mõnus, õdus) ямле, сай; (muretu, pingevaba) куштылго, эрыкан; (sõbralik, lahke) поро
 hingel hakkab lahe чонышто сайын чучеш
 lahedad naljad поро мыскара-влак
 ta on lahe inimene тудо поро айдеме
 5. kõnek (tore, vaimustav) ӧрыктарыше, чолга, пеш сай
 lahe mõte сай шонымаш
 see on lahe muusika тиде пеш сай сем
 lahe kutt сай эргаш /ӱдыраш
 lahe poiss чолга рвезе
 magus <magus magusa magusa[t -, magusa[te magusa[id 2 adj, s>
 1. adj тамле; (suhkurmagus, mesimagus) сакыран, мӱян; (magusarmas, mõnus) тутло, тамле; (maitsev, isuäratav) тамле, шере
 magusad küpsised тамле печене
 magus maitse тутло там, шере там
 magus heinalõhn тамле шудо пуш, шудо мӱй гай ӱпшалтеш
 magus uni тутло омо, тамле омо
 magus rammestus пушкыдо нойымаш
 magus naeratus тамле шыргыжмаш
 magus muusika тамле сем
 suhkruga magusaks tehtud kohv сакыран кофе
 kondi ümber on liha kõige magusam лу йыр шыл тамлырак ~ тутлырак
 köögist tuleb magusaid toidulõhnu кухньо ~ кудо гыч кочкышын тамле пушыжо шижалтеш
 magus tukastus tuli peale тудо тамле омо нералтмыш урналте ~ кайыш
 ajavad magusat juttu нуно тамлын мутланен шинчат
 teda valdas magus õnnetunne тудым тамле пиалан шижмаш авалтыш
 ta hääl oli magus тудын йӱкшӧ чот шере ыле
 2. adj (armas, kallis) йӧратыме, шергакан; (kena) ямле
 mu magus, magus tütreke! ӱдырем, мыйын шергаканем!
 magusad väikesed võrukaelad шергакан пунчеж колоем
 3. adj (aja kohta: millekski eriti sobiv) келшыше, сай, йӧнан
 õhtutunnid on mulle magusaks tööajaks водын мыланем эн келшыше пашам ыштыме жап, мыланем кас пашаланем сай жап улеш
 4. s тамле, шере
 ta armastab magusat тудо шерым йӧрата
 maru1 <maru adv; maru maru maru m'arru, maru[de maru[sid 17 adj>
 1. adv kõnek (väga, hirmus, tohutult) пеш, чот, моткоч, шучко
 maru põnev film пеш ойыпло фильм
 seal oli maru igav тушто чот йокрок ыле
 ta oli maru äkiline mees тудо моткоч шокшо айдеме лийын
 2. adj kõnek (tore, vahva) чесле, ямле, чапле, сай
 ta on täitsa maru poiss тудо сай рвезе
 eile nägin üht marudat filmi этеҥгече чапле фильмым ончышым
 see on sul maru mõte! тиде тыйын пеш сай шонымаш!
 mehine <mehine mehise mehis[t -, mehis[te mehise[id 10 adj>
 1. (julge, kartmatu) лӱддымӧ; (vapper) тале, патыр шӱман, чулым; (vankumatu) пеҥгыде, пеҥгыде шӧнан, чытыше; (mehelik) капеш шушо
 mehised sõjamehed тале  сарзе
 mehine tegu лӱддымӧ койыш
 rallisõit on mehine spordiala ралли патырлыкым йодшо  спорт улеш
 2. kõnek (suur, tubli, hea) кугу, сай
 lõikas mehise kääru leiba тудо кугу кинде катыкым пӱчкӧ
 rüüpas mehise sõõmu õlut тудо сай пура нелтышым подыл колтыш
 poiss sai kukkudes mehise muhu pähe рвезе камвозо да вуйышкыжо сай моклакам шындыш
 elu on mehiste sammudega edasi läinud илыш сайын ончыко ошкылын
 mõnus <mõnus mõnusa mõnusa[t -, mõnusa[te mõnusa[id 2 adj> (meeldiv) келшыше, ямле; (mugav) каньыле, йӧнлӧ, йӧнан; (hubane) сай, мотор, шокшо, келшыше; (lahe, muhe, sõbralik) йомартле, поро
 mõnus rammestus kontides каплан сайын чучеш
 mõnus ajaviide келшышын жапым эртарыме
 mõnus muusika ямле сем
 mõnus korter сай пачер
 mõnusad kingad каньыле йолчием
 mõnus reisikaaslane йомартле пырля коштмо йолташем
 mõnus muhelus näol чурийыште поро шыргыжмаш
 istub mõnusas asendis каньыле семын шинчаш
 tee endal istumine mõnusaks! сайын ~ келшышын шич!
 ole mõnus! сайын код! поро лийже!
 osav <osav osava osava[t -, osava[te osava[id 2 adj> ушло, моштышо, пиалан; (meisterlik) мастар, сай; (taibukas) пӱсӧ
 osav diplomaat сай дипломат
 osav kõnemees мастар оратор
 osav laskur пӱсӧ лӱйышӧ
 osav pettus чоя ондалымаш
 osav ratsutaja мастар имньызе
 osav rätsep мастар ургызо
 osav ärimees пӱсӧ бизнесмен
 osav hüpe сайын тӧрштымаш
 osavad käed мастар кид
 poiss on osav puu otsa ronima рвезе пушеҥгышке кӱзедылаш ушло
 ta on osav igasuguseid asju välja mõtlema тудо уым шонен лукмаште ушло
 osava sulega kirjutatud artikkel piltl мастар кид дене возымо статья
 osava keelega inimene piltl яса йылман айдеме
 paranema <parane[ma parane[da parane[b parane[tud 27 v>
 1. (paremaks muutuma) паремаш <-ам>, тӧрланаш <-ем>, саемаш <-ам>, сай могырышко вашталташ <-ам>, нӧлталташ <-ам>, кугемаш <-ам>
 toodangu kvaliteet on paranenud продукцийын сайлыкше паремын
 mu nägemine paranes мыйын ужыкем саеме
 homseks ilm paraneb эрлалан игече тӧрлана
 meeleolu paranes кумылжо нӧлталте, кумыл саештын
 uuel kohal ta teenistus paranes у пашаште тудын пашадарже кугеме
 2. (tervenema) тӧрланаш <-ем>, тазаҥаш <-ам>, тырлаш <-ем>; (haava kohta) иланаш <-ем>; (ära) эмлалташ <-ам>; (täielikult) паремаш <-ам>
 ta on juba paranemas тудо уже тӧрлана
 haige jalg hakkas paranema черле йол паремаш тӱҥале
 haav paranes kiiresti сусыр вашке иланыш
 sellest haigusest on ta täielikult paranenud тиде чер деч тудо тӧрланен
 parem2 <parem parema parema[t -, parema[te parema[id 2 adj, s>
 1. adj (komparatiivis) (hinnatavam, kasulikum, mugavam, vastand: halvem) сайрак, чаплырак
 see on kõige parem kook тиде эн сай пирожный
 mida varem, seda parem мыняр ондакрак, тунар сайрак, ондакрак гын, сайрак
 paremast riidest ülikond эн сай куэм гыч (ургымо) костюм
 paremal juhul чыла сай лиеш гын
 ootame paremaid aegu сайрак жапым вучена
 hakkasin saama paremat palka сайрак пашадарым налаш тӱҥальым
 2. adj (paremal pool asuv, parempoolne, vastand: vasak) пурла; (riide kasutamisel nähtavaks jääva poole kohta) тембале, ӱмбал
 parem käsi пурла кид
 jõe parem kallas эҥерын пурла серыштыже, эҥерын пурла серже
 parem pool! пурла могырышко!, пурлашк!
 paremat kätt teine maja пурла могыр гыч кокышо пӧрт
 parema käe reegel пурла кид правил
 tikandi parem pool тӱрлемын тембале могыржо
 ta on isa parem käsi тудо ачажын пурла кидше
 3. s эн сай, эн чапле, эн виян
 paremad pääsesid finaali эн сай-влак финалыш лектыч
 tere <tere interj; tere tere tere[t -, tere[de tere[sid 16 s>
 1. interj (tervitussõna) поро, поро лийже, салам, салам лийже, сай улыда
 2. interj (rahulolematust, ebameeldivat üllatust väljendavates hüüatustes) здрасьте
 tere talv, nüüd tahetakse veel palka ka vähendada! здрастье, адак пашадарым волтынешт!
 3. s (tervitussõna „tere“) саламлалташ, кидым кормыжташ
 mine ütle tädile tere! как кока дене саламлалт!
 poiss ei võtnud teregi vastu рвезе саламлымашлан ышат вашеште
 tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 2 adj>
 1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) сылне, мотор, йытыра
 tore neiu сылне ӱдыр
 tore kutsikas мотор пинеге
 2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) сай, поро, чапле, суапле
 toredad naabrid сай пошкудо
 toredad sõbrad сай йолташ-влак
 tore taat суапле айдеме
 3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) сай, мотор
 tore töö сай паша
 tore ilm сай игече
 tore kingitus сай пӧлек
 tore sügis мотор шыже
 toredad uudised сай увер-влак
 tal on tore lauluhääl тудын йӱкшӧ мотор
 see on tore mõte тиде сай шонымаш
 kui tore on praegu metsas могай кызыт сай чодыраште
 tubli <tubli tubli tubli[t -, tubli[de tubli[sid 16 adj>
 1. (tunnustust vääriv, omadustelt hea ja sobiv) сай, чолга; (tugev, kasutuskõlblik, töökorras) тыршыше; (kiiduväärt) шотан, кумылзо
 tubli töömees тыршыше пашаеҥ
 tubli õpilane тыршыше тунемше
 vend on füüsikas kõige tublim изай физикыште эн чолга
 olete tublid poisid! чолга рвезе-влак улыда!
 tublid kavatsused шотан шонымаш-влак
 tubli, oleme siis kokku leppinud сай, мутланен келшышна
 2. ([jõult] tugev, kange, kõva, äge) кугу, виян
 tubli müks виян шӱкалтыш
 tubli tulehoog виян мардеж пуымаш
 isa ähvardas anda tubli keretäie v sauna ача шокшым пуаш сӧрыш
 3. kõnek ([üsna] suur, priske, kopsakas, kõva, kenake) ситалык, сай
 tubli vahemaa ситалык торалык
 tubli saak сай урожай
 tubli palk сай пашадар
 tubli lihakäntsakas сай шыл шултыш
 tegime tublid napsid v tropid ме сайынак подылна
 mees on naisest oma tubli kümme aastat vanem марийже ватыж деч лучко ийлан кугурак
 tõeline <t'õeline t'õelise t'õelis[t t'õelis[se, t'õelis[te t'õelis/i_&_t'õelise[id 12_&_10? adj>
 1. (tegelikkusesse kuuluv, tegelik, reaalne, päris) чын
 tõeline elu чын илыш
 tõelised ja väljamõeldud sündmused чын да шонен лукмо лиймаш-влак
 tõeline asimuut astr чын астрономический азимут
 tõeline hallutsinatsioon ja pseudohallutsinatsioon psühh чын галлюцинаций да шояк галлюцинаций
 tõeline ja keskmine keskpäev astr чын да покшел кечывал
 tõeline päikeseaeg astr чын кече почеш шотлымо шагат
 laeva tõeline kurss mer пушын чын эртыме корныжо
 2. (ehtne, päris, õige) чын
 tõeline põhjus чын амал
 tõeline huvi чын интерес
 tõelised lilled ja kunstlilled кушшо да искусственно ыштыме пеледыш
 tõelised ja näilised ohud чын да шонен лукмо лӱдыкшӧ-влак
 kuidas ta tõeline nimi on? тудын чын лӱмжӧ могай?
 peibutised meenutasid tõelisi linde приманке-влак чын кайык семын койыныт
 3. (just selline, nagu peab olema) чын; (väga hea, suurepärane, täiuslik) сай
 tõeline sõber чын йолташ
 tõeline armastus чын йӧратымаш
 ta on tõeline daam тудо чын ӱдырамаш
 mind valdas tõeline hirm кӧргышкем кугу лӱдмаш пурыш
 vahva <v'ahva v'ahva v'ahva[t -, v'ahva[te v'ahva[id 1 adj>
 1. (vapper, julge) тале; (kartmatu) чолга
 2. (tore, tubli) сай
 veatu <v'eatu v'eatu v'eatu[t -, v'eatu[te v'eatu[id 1 adj> (vigadeta, ühegi veata) йоҥылышдымо, йоҥылыш деч посна; (laitmatu) чатка, яндар, чий, сай
 veatu etteütlus йоҥылыш деч посна диктант
 veatu puit чатка пу (пушеҥге)
 tekst on kirjutatud veatus inglise keeles текстым чатка англичан йылме дене возымо
 valged veatud hambad яндар ош пӱй
 viisakas <viisakas viisaka viisaka[t -, viisaka[te viisaka[id 2 adj>
 1. эпле, тыматле, шыма, шекланыше, эскерыше; (kombekas) савырле, шотан; (väärikas) пагалыме, жаплыме; (lahke) тыматле
 viisakas tüdruk тыматле ӱдыр
 viisakas käitumine шыма койыш
 viisakas äraütlemine шекланыше йодмым шуктыдымаш
 kellestki viisakasse kaugusse hoiduma ала-кӧ деч шотан тораште кучаш
 tegi viisaka kummarduse тудо жаплен  вуйжым савалтыш
 müüja oli ostjate vastu väga viisakas ужалыше налше дене моткоч тыматле лийын
 2. (korralik) сай, чатка, лачым, шотан
 viisakas palk сай пашадар
 tõmba midagi viisakamat selga иктаж-мом шотаным чие
 lähme mõnda viisakasse kohta sööma иктаж сайрак верыш кочкаш каена
vääriline <vääriline väärilise väärilis[t väärilis[se, väärilis[te väärilis/i 12 adj> шогышо, шотан, сай, кумылзо, кумылзак, пагалыме
 väärt <v'äärt adj, adv> adj (mingit hinda omav, teat rahasummat maksev) шогышо; (hea, väärtuslik) шерге акан, шергын шогышо, шергакан, сай
 sõrmus on oma hinda väärt шергаш шке акшым шога
 mis see võlakiri väärt on? парым шотышто кидпыштыман документ мыняр шога?
 väärt inimene шергакан айдеме
 väärt tegu шергакан койыш
 leidis endale väärt vastase тудо шкеланже шогышо тавалымым муын
 asi pole mainimist väärt паша ушештарымым огеш шого
 Ole sa tänatud! -- Pole tänu väärt! Тау тыланет! -- Тиде нимат ок шого!
 õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1 adj>
 1. (tõele vastav, veatu) чын, чынле, кере
 kõik on õige, mis ta räägib чыла чын, мом тый ойлет
 sünniaeg passis oli õige паспортышто  шочмо кече чын ончыктымо улмаш
 vali õige vastus чын вашмутым ойыро
 seadis kella õigeks тудо шагатым чын ыштен
 2. (ehtne, päris) чын
 mis ta õige nimi on? могай тудын чын лӱмжӧ?
 ta õige ema elab võõrsil тудын аваже йот эллаште ила
 see pole õige kuld тиде чын шӧртньӧ огыл
 3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) чын, кӱлеш, кӱлешан, келшыше, сай
 õige toitumine келшыше кочкыш, чын кочмаш
 vali õige sõidukiirus чын писылыкым ойырен нал
 tee, nagu õigemaks pead кузе шонет, туге ыште, кӱлеш семын ыште
 ma pole täna õiges vormis таче мый формышто омыл
 4. (tõeline, täisväärtuslik) чын
 õiget sõpra tunned hädas чын йолташ азапыш логалмеке  коеш
 oleks ometi kord õige talv käes! толеш ыле гын чын теле!
 temast pole õiget töömeest могай тудо пашаеҥ, могай тудын деч пашазе
 5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) чын, чынле, тӧр; (süüta, süütu) титакдыме, сулыкдымо, языкдыме
 erapooletu ja õige otsus эрыкле да чынле иктешлымаш
 last lüüa pole õige йочам кыраш сай огыл
 kohus mõistis ta õigeks суд тудым титакдымыш луктын
 6. (sirge; otsene) тӧр, вияш
 tagus kõverad naelad õigeks тудо пудам тӧремден
 kohendas mütsi õigeks тудо упшым тӧремден
 pane pilt seinal õigeks сӱретым тӧр саке
 7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) чын
 õige mis õige чын гын чын
 õige küll, võlg on tasumata чын, пуышаш але тӱлалтын огыл
 see on jumala õige, võin vanduda тиде чынак, Юмо ончылно ыреслем, тиде чын, киндончылно каласем
 äge <äge ägeda ägeda[t -, ägeda[te ägeda[id 2 adj>
 1. (äkilise tormaka loomuga) шокшо, вуянче, вуянчык, чодыркан, тулшолан, ажгынлык, ажгын, атыланыше, пудештше; (ärritunud, vihane) шыдештше, шыдешкыше, шыде, кумылдымо, кумылсыр, чытамсыр, чытамсырланыше; (millegi kohta: tormiline) шолшо
 ta oli ägeda [ise]loomuga v loomult äge тудо атыланыше койышан лийын
 äge nagu õletuli v nagu mustlase püss тудо пычалтар семын пудештше лийын
 pea nüüd, ära mine kohe ägedaks! вучалте, ит ажгылане!
 ütles seda ägedast peast тидым тудо шокшо вуй дене каласен
 majas puhkes äge tüli v riid мӧҥгыштӧ шыде вурседылмаш тӱҥалын ыле
 läks ägedaks vaidluseks шокшо ӱчашымаш тӱҥале
 2. (tuline, fanaatiline) пеҥгыде, ажгыныше
 {mille} äge pooldaja иктаж-могай шонымашлан шкем тӱрыснек пуышо еҥ, иктаж-мо почеш кайыше еҥ
 äge rahvuslane национализм верч пеҥгыдын шогышо еҥ
 3. (hoogne, kiire) писе, чулым, тале
 ägedad liigutused писе тарванылмаш, чулымын тарванымаш
 juht tegi kogu tee ägedat sõitu машинам вӱдышӧ корно мучко талын кудалын
 4. med (akuutne, tormiliselt kulgev) неле
 äge nakkushaigus пижедылше неле чер
 5. (väljendab intensiivsust: väga tugev, kõva) ажгынлык, ажгыныше, ташлыше; (visa, kõva, pöörane) тале, шокшо, чот, кугу
 äge lahing илаш-колаш вашпижмаш, шокшо кредалаш
 äge vastupanu тале торешланыме
 äge konkurents тале ӱчашымаш
 äge peavalu чот вуй корштымо
 äge kõhuvalu чот мӱшкыр корштымо
 äge köhahoog чот кокырымо
 äge torm теҥызысе кугу тӱтан
 äge äike кугу кӱдырчан
 äge vihmavaling чот кугу йӱр
 ägedad tuuleiilid талын мардеж пуымаш
 pliidi all on äge tuli плиташте тул чот йӱла
 kostis uksekella äge helin омсашке оҥгыр чот шоктыш
 hüüded muutusid järjest ägedamaks кычкырыме утларак чот талын йоҥгыш
 6. kõnek (tunnustavalt: tore, vägev, vahva) чапле, сай
 äge pidu сай пайрем
 ta on äge mees тудо пеш чапле пӧръеҥ