

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 121 artiklit
 ai <'ai interj> (väljendab valu, pahameelt, etteheidet, üllatust, imestust, rõõmu, vaimustust) ай
 ai, ai, valus on! ай, ай, коршта вет!
 ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb! ай, ай, рвезе-влак, кӧ тыге ышта!
 ai kui tore! ай, могай сай!
 allikas <allikas allika allika[t -, allika[te allika[id 2 s>
 1. (veekogu) памаш, памашшинча, источник
 karstiallikas geol карст памаш
 kuumaveeallikas шокшо памаш
 mineraalveeallikas минеральный источник
 allikas vuliseb памаш шыргыкта
 2. piltl (lähtematerjal, lähe, algus, põhjustaja) памаш, источник, важ
 kirjalikud allikad возымо источник
 info[rmatsiooni]allikas информаций памаш
 valgusallikas тул источник
 armas <armas 'armsa armas[t_&_'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 5_&_3 adj, s>
 1. adj (armastatud, kallis) шергакан, шочмо, йӧратыме
 armas ema шергакан ава
 armas kodu шочмо пӧртем
 meie armas kodumaa мемнан йӧратыме элна
 minu kõige armsam õde мыйын эн йӧратыме акам
 minu armsaim raamat мыйын эн йӧратыме книгам
 armas sõber! шергакан йолташем!
 armsad kuulajad! шергакан колыштшо-влак!
 2. adj (kena, meeldiv) йытыра, сай; (lahke, armastusväärne) поро
 armas nägu йытыра чурий
 küll teil on armsad lapsed могай тендан йоча-влак йытыра улыт
 väga armas, et tulite могай сай те толында, пеш сай, толын улыда
 olge nii armsad ja tehke see ära поро лийза, ыштыза тидым
 3. s (armastatu, kallim) шергакан, чечен
 ütle, armas, millal me jälle näeme? ойло, шергаканем, кунам ме ужына?
 tere, mu armsad! салам лийже, шергакан-влакем!
 edukas <edukas eduka eduka[t -, eduka[te eduka[id 2 adj> пиалан, сеҥымашан, сай
 edukas inimene пиалан айдеме
 edukas töö келшыш паша
 edukas jahipidamine сай сонар
 {mille} edukas algus сай лектышан тӱҥалтыш
 möödunud hooaeg oli teatrile edukas кодшо сезон театрлан пеш сай лийын
 edusamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, сай лектыш
 suured edusammud кугу сеҥыш
 teaduse edusammud шанче аланыште сеҥымаш
 edusammud õpinguis тунеммаште сай лектыш
 edusammud töös пашаште сай лектыш
 edusamme tegema сай лектышыш шуаш, сеҥымашыш шуаш
 eit <'eit eide 'eite 'eite, 'eite[de 'eite[sid_&_'eit/i 22 s>
 1. кува
 küürus eit пӱгыр кува
 külaeit ялысе кува
 naabrieit пошкудо кува
 maru eit чапле ӱдырамаш
 naabrimees oma eidega пошкудо шке куваж дене
 2. hellitl (ema) авай
 elujõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu [de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> илыш вий; (eluvõime) илен лекмаш
 rahvalaulude elujõud калыкмуро илымаш
 rahva elujõud калыкын илен лекмаш
 terved, elujõus puud таза, илыше пушеҥге-влак
 haigus on murdnud ta elujõu чер тудын илыш вийжым лушкыдемдыш
 ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
 kallis ema шергакан ава
 hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
 paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
 lihane ema шочмо ава
 tulevane ema икшывым ыштышаш
 imetav ema пукшышо ава
 vaimne ema piltl духовный ава
 kasuema приемный ава
 ristiema кресава
 võõrasema лийше ава
 ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
 emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
 emaks saama ава лияш
 tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
 tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
 kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
 teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш
 emalik <emal'ik emaliku emal'ikku emal'ikku, emalik/e_&_emal'ikku[de emal'ikk/e_&_emal'ikku[sid 25 adj> аван, ава гай
 emalik hellus аван ласкалыкше
 emalikud tunded ава улмым шижмаш
 emalik hoolitsus аван поро кидше тургыжланымашыже
 emalikku õpetust andma аван ой-каҥашыже
emme <emme emme emme[t -, emme[de emme[sid 16 s> lastek (ema) авай, аваем
 eraldis <eraldis eraldise eraldis[t eraldis[se, eraldis[te eraldis/i 11 s>
 1. (eraldamisel saadu) пай
 2. maj (eraldatav rahasumma) отчислений, кучен кодымаш
 kasumieraldis окса лектыш деч отчислений
 eraldised ehituseks чоҥымо пашалан отчислений
 esmajärguline <+järguline järgulise järgulis[t järgulis[se, järgulis[te järgulis/i 12 adj>
 1. (esmane, esimeses järjekorras tehtav v arvestatav) эн тӱҥ
 esmajärgulise tähtsusega küsimus эн тӱҥ йодыш
 esmajärguline ülesanne эн тӱҥ задаче
 2. (eriti hea, esimese järgu väärtusega) эн сай
 esmajärguline kirjanik эн сай возышо
 esmajärguline kaup эн сай тавар
 hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
 1. adj сай, поро
 hea arst сай эмлызе
 hea enesetunne сай шкем шижмаш, сай самочувствий
 hea idee сай идей
 hea ilm сай игече
 hea iseloom сай койыш-шоктыш
 hea kasvatus сай ончен куштымаш
 hea kuulmine сай колмаш
 hea kuulsus поро шомак
 hea leib сай кинде
 hea sõna поро шомак
 hea süda поро шӱм
 head uudised поро увер
 hea tahtmise korral кугу кумыл годым
 ühel heal päeval ик сай кечын
 häid pühi! пайрем дене!
 head uut aastat! у ий дене!
 head õhtut! поро кас!
 head ööd! сайын мале!
 head inimesed, aidake! поро еҥ-влак, полшыза!
 heas tujus olema нӧлталтше кумылым шижаш
 head muljet jätma поро шонымашым кодаш
 mul on hea meel пеш куанле
 hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud сай, кас марте чыла ыштена гын
 2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) кугу
 hea korvitäis seeni кугу комдо поҥго
 hea summa raha кугу окса суммо
 hea sületäis puid кугу нумалтыш пу
 lõikasin hea kannika leiba кугу пултыш киндым пӱчкын нальым
 3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) поро
 head mäletama порым шарнаш
 head tegema порым ышташ
 võitlus hea ja kurja vahel поро ден осал коклаште кучедалмаш
 soovin sulle ainult head тыланет порым гына тыланем
 see asi ei lõpe heaga тиде паша поро дене огеш пыте
 mine siit heaga поро дене тышеч кай
 4. s (koolihinne) сай
 tunnistusel olid üksnes head ja väga head табельыште лач сай да пеш сай отметка-влак гына лийыныт
 hoolimata <h'oolimata prep  [elat], postp  [elat]> ончыде, вач
 hoolimata kõrgest east nägi ta hea välja кугу ийготым ончыде, тудо сайын койын
 keelust hoolimata läksid lapsed jääle чарыме вач йоча-влак ийыш мунчалташ каеныт
 kõigest hoolimata on meil palju ühist нимом ончыде, мемнан шуко икгайлык уло
 hästi <h'ästi adv>
 1. сай
 väga hästi пеш сай
 üsna hästi саяк
 hästi töötama сайын пашам ышташ
 õunad maitsevad hästi олма сайынак тамле
 kõik lõppes hästi чыла сайын пытен
 tegid hästi, et siia tulid сай, тый тышке толынат
 mu käsi käib hästi мыйын чыла сайын кая
 2. (eitusega) (kuigivõrd, päriselt, eriti) пеш
 ma ei tahtnud seda hästi uskuda мый тидлан пешыже ынем ӱшане
 ma ei saa teist hästi aru мый тендам пешыже ом умыло
 seal talle hästi ei meeldinud тудлан тушто пешыже келшен огыл
 3. (väga, õige, kangesti) пеш
 hästi ilusad asjad пеш сай арвер
 hästi odav riie пеш шулдо куэм
 hästi palju lilli пеш шуко пеледыш
 tulin koju hästi hilja мӧҥгӧ пеш вара толынам
 hästi vähese jutuga inimene пеш мутланаш йӧратыше огыл
 4. (tubli!, hea küll!, olgu!) йӧра
 hästi, hakkame siis minema! йӧра, кайышна!
 hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!
 ilus <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2 adj>
 1. (kaunis) мотор, сылне, сӧрал, чечен, йытыра
 ilus laps мотор йоча
 ilusad juuksed чока ӱп
 ilus loodus сылне пӱртӱс
 ilus vaade сӧрал тӱс
 ilus figuur йытыра капкыл
 ilus kõnnak лывырге ошкылтыш
 ilus laegas сӧрал шондык, сӧрал арча
 ilus poiss мотор рвезе
 üsna ilus hääl мотор йоҥгалтше йӱк
 kui ilus ta on! могай тудо мотор!
 2. (kauniks peetav, muljet avaldav) мотор, чевер, ямле; (ilmastiku kohta) ояр
 ilus ilm мотор игече
 ilus sügis ояр шыже, мотор шыже
 ilus päev ямле кече, чевер кече
 ilusad terad лӧзаҥше пырче-влак
 nad said ilusa suure korteri нуно кугу сай пачерым налыныт
 3. (kiiduväärt, tubli, mõnus, tore) сай
 ilus tegu сай койыш
 ilusad unenäod кумылло омо
 pole ilus valetada ондалаш сӧрал огыл
 elu on ilus илыш сае
 oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! кеч ок сай мутым ойлышт ыле
 ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon пеш сай йолташ, нигуш ит кай!
 4. kõnek (kopsakas, kenake) сай
 ilus sissetulek кугу парыш
 palk oli ilus пашадар сай лийын
 isukas <isukas isuka isuka[t -, isuka[te isuka[id 2 adj>
 1. (suure isuga) сай аппетитан
 2. (innukas) тыршыше
 raius isuka hooga puid тудо тыршен пуым шелыштын
 jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
 1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) ужаш; (osasaam) пай
 suurem v enam jagu rukist oli lõigatud уржан кугурак ужашыже тӱредме лийын
 igaüks sai saagist oma jao кажныже шке тавыш пайжым налын
 enamalt v suuremalt jaolt утларакше, утларакшым
 2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma) ♦ 
 minu jagu мыйын
 õe jagu акан
 isa jagu ачан
 raamat on sõbra jagu тиде книга йолташын
 kübar on ema jagu тиде шляпа аван
 jalgratas on isa jagu тиде велосипед ачан
 said oma jao kätte тый шкетыным налынат
 kelle jagu see on? тиде кӧн?
 3. (mõõdu, määra v aja puhul) ♦ 
 ta on minust pea jagu pikem тудо мый дечем ик вуйлан кужурак
 lõhkusin nädala jao puid valmis арнялык пум шелышт оптенам
 väljasõit lükkus tunni jao edasi тарванымаш ик шагатлан кучалтын
 panges on liitri jagu vett ведраште литр чоло вӱд уло
 ostsin meetri jagu riiet метр чоло материйым налынам
 meil on tubli jagu veel minna мыланна эше ятыр ошкылман
 lund on juba paras jagu maas лум кызытеш ятыр возын
 üks jagu imelik lugu моткоч ӧрмашан историй
 selleks kulub üks jagu aega тидлан моткоч шуко жап кая
 hommikust jagu ööd hakkas sadama эр велеш йӱр йӱраш тӱҥалын
 see juhtus sügisest jagu talve тиде теле шушаш годым лийын
 4. (teose alaosa) раздел, пӧлеж
 5. sõj отделений
 juht1 <j'uht juhi j'uhti j'uhti, j'uhti[de j'uhti[sid_&_j'uht/e 22 s>
 1. (sõidukil) водитель; (masinal) шофёр
 autojuht водитель, шофёр
 bussijuht автобус водитель
 ekskavaatorijuht эскаватор машинист
 kallurijuht самосвал водитель
 kraanajuht крановщик
 taksojuht таксист
 trammijuht трамвай водитель
 vedurijuht локомотив машинист
 2. (juhtija, juhataja, liider) вуйлатыше; (eestvedaja, teejuht) вожак, глава; (pea) вуй (teejuht) проводник
 tark ja ettenägelik juht ушан вуйлатыше
 ansambli kunstiline juht ансамбльын художественный руководительже
 ülestõusu juht восстанийым вуйлатыше
 vabadusvõitluse juht освободительный движенийын вождьшо
 mässu juht бунтын вожакше
 aujuht почетный вуйлатыше
 ekskursioonijuht эксукрсовод
 koorijuht дирижер
 pioneerijuht вожатый
 rahvajuht вожак
 riigijuht кугыжаныш вуйлатыше
 ringijuht кружок вуйлатыше
 tantsujuht куштымаш постановщик
 teejuht проводник
 töölisjuht паша движенийым вуйлатыше
 valitsusjuht правительстве глава, правительстве вуйлатыше
 väejuht сарзывуй, полководец
 pime ei saanud ilma juhita liikuda сокыр проводник деч посна каен огеш керт
 3. füüs проводник
 elektrijuht электрический проводник
 helijuht йӱк проводник
 pooljuht raadio полупроводник
 soojusjuht шокшым колтышо проводник
 4. (meelespea, kava) путеводитель, программе
 Tallinna juht Таллинн олан путеводительже
 laulupeojuht муро пайремын мероприятий программыже
 justkui <+k'ui konj, adv>, ka just kui
 1. konj (nagu, otsekui) гай
 isu justkui hundil аппетит пирын гай
 elu justkui v just kui filmis киносо гай илыш
 libedasti justkui õlitatult ӱй дене шӱрымӧ гай
 tormab ringi justkui arust ära аҥыргыше гай куржталаш
 vastasid justkui ühest suust ик умша гыч гай вашештышт
 2. adv kõnek (erinevate suhtumiste väljendamiseks) пуйто
 sadu on justkui hõredamaks jäänud йӱр пуйто эрта
 sa justkui varjad midagi тый пуйто ала-мом шылтет
 sa justkui ei rõõmustagi тый пуйто куанен отыл
 justkui raske uskuda ала-молан муаш йӧсӧ
 justkui sa ise ei teaks пуйто тый шке от пале
 pole justkui tahtmist minna ала-мо кайыме огеш шу
 jõud <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s>
 1. (kehaline jaks, vaimne suutlikkus, mõju[võim], intensiivsus, maksvus, kehtivus) вий
 hiiglaslik jõud кугу вий
 kehaline v füüsiline jõud вий
 ebatavaline jõud ӧрыктарыше куат
 nõrk jõud начар вий
 toores jõud торжа вий
 elujõud илыш вий
 hobujõud füüs имне вий
 inimjõud айдеме вий
 kätejõud кид вий
 lihasejõud чочкем вий
 loodusjõud пӱртӱс вий
 [raha] ostujõud окса вий
 seadusjõud закон вий
 veenmisjõud ӱшандарымаш вий
 võlujõud юзо вий
 tuule jõud мардеж вий
 jõudu mööda вий шутымо семын
 üle jõu пыкше
 jõudu säästmata вийым чаманыже
 üle jõu töötama вийым чаманыде пашам ышташ, утыж дене пашам ышташ
 oma jõudu proovile panema шке вийым терген ончаш
 jõudu kasutama вийым кучылташ, ӱнарым кучылташ
 jõudu tarvitusele võtma вийым кучылташ
 kõigest jõust pingutama уло вийым таҥгылташ
 jõuga võtma вий дене налаш
 mul ei jätku jõudu seda teha тидым ышташ мыйын вием огеш сите
 {kellel} on jõud otsas вий пыташ
 tuul võtab aina jõudu мардеж пуымо вийжым кугемда
 seaduse tagasiulatuv jõud постановлений закон виян
 määrusel on seaduse jõud постановлений закон виян
 seadus on kaotanud oma jõu закон вийым йомдарен
 2. (rühmitis ühiskonnas, mingil alal töötaja v tegutseja, sõjavägi) вий
 relvajõud вооружённый вий
 3. kõnek (majanduslik suutlikkus, varaline seis) йӧн
 aineline jõud материальный йӧн
 rahaline jõud окса йӧн
 sellest summast käib mu jõud üle тыгай суммы тӱлаш мыйын йӧнем уке
 vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks йоча-влаклан шинчымашым пуаш ача-аван йӧнышт лийын огыл
 jõudumööda <+m'ööda adv>, ka jõudu mööda (jõu, võimete kohaselt) вий шутымо семын; (võimalust mööda) кертме семын
 aitab jõudumööda v jõudu mööda вий шутымо семын полша
 harrastab jõudumööda tervisesporti вий шутымо семын спорт дене кидым куча
 ta on oma raamatukogu jõudumööda täiendanud кертмыж семын шке библиотекыжым уэмден шоген
 jõukohane <+kohane kohase kohas[t -, kohas[te kohase[id 10 adj> вий ӱмбал, куштылго, тыглай
 jõukohane hind тыглай ак
 jõukohane kandam куштылго нумалтыш
 jõukohane töö вий ӱмбал паша
 jõukohane õpik куштылго учебник
 see ei ole mulle jõukohane тидлан мыйын вием ок шуто
 jäine <j'äine j'äise j'äis[t -, j'äis[te j'äise[id 10 adj> (jääst koosnev, jääkülm) ий гай йӱштӧ, сырышан-юалтышан; (jääga kattunud) ияҥше
 jäine tuul сырышан-юалтышан мардеж
 jäine vesi ий гай йӱштӧ вӱд
 jäine õhk ий гай юж
 jäine pilk йӱштӧ шинчаончалтыш
 jäine toon йӱштӧ тон
 jäine hirm тичмаш йӱкшымаш
 jäine ükskõiksus тичмаш йӱкшымаш
 jäine koorik puuokstel пушеҥге укшлаште ий кылмен туҥгырген
 jäine nõlv ияҥше тайыл
kaitsejõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s (ka pl)> обороно вий
 kaitsevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
 1. sõj оборонительный войска
 Eesti kaitsevägi Эстонийын оборонительный войскаже
 Eesti kaitseväe allohvitser Эстонийын оборонительный войскажын унтер-офицерже
 Eesti kaitseväe juhataja Эстонийын оборонительный войскажын командующийже
 2. (maagiline kaitsev jõud) юзо аралыше вий
 kena <kena kena kena -, kena[de kena[sid_&_ken/i 17 adj>
 1. (meeldiva välimusega, nägus) чевер, мотор; (meeldiva olemisega) сылне
 kena neiu чевер ӱдыр
 kena nägu мотор чурий
 kena naeratus сылне шыргыжмаш
 kena kleit мотор тувыр
 tüdrukul on kena välimus ӱдыр чыла могырымат мотор
 neiu teeb end peegli ees kenamaks ӱдыр воштончыш ончылно моторештмым ышта
 kui kenaks sa oled muutunud! кузе тый моторештынат!
 sa näed täna eriti kena välja таче тый путырак чеверын коят
 2. (lahke, vastutulelik) йомартле, поро
 ta on kõigi vastu kena тудо чылашт декат йомартле
 ole kena ja uuri välja поро лий, пален нал
 olge nii kena поро лийза
 väga kena, et sa tulid пеш поро, тый толынат
 võiksid minu vastu kenam olla тый мый декем йомартлырак лийын кертат ыле
 3. (olukorra, nähtuse kohta: meeldiv, päris hea) сай, ояр
 kena hääl сай йӱк
 kena ilm сай игече
 kena hommik ояр эр
 ta oli päris kenas tujus тудын кумылжо пеш сай лийын
 neil oli omavahel päris kena klapp нуно икте весе дене пеш сайын келшеныт
 teisi südaööl tülitada, kena komme küll! весе-шамычым пелйӱдым тургыжландараш - сай паша!
 4. (üsna suur) кугу, икмыняр
 kena summa кугу окса чот
 kena palk кугу пашадар
 on möödunud kena hulk aastaid икмыняр ий эртен
 auto sõitis päris kena kiirusega машина ситышынак кугу скорость дене кудалын
 kera <kera kera kera k'erra, kera[de kera[sid 17 s> шар, вуй; (lõnga-, niidi-) мундыра
 juustukera,  kera juustu сыр вуй
 köiekera кандыра мундыра
 lõngakera,  kera lõnga меж мундыра
 maakera мланде шар
 taevaskera astr кавасе сфере
 tulekera тул шар
 lambikuplite kerad абажур шар
 päikese hõõguv kera кечын йӱлышӧ шарже
 kera diameeter v läbimõõt mat шарын диаметрже
 kera raadius mat шарын радиусшо
 kera segment mat шарын сегментше
 kera sektor mat шарысе сектор
 kera vöö mat шарысе ӱштӧ
 siil tõmbus kerra шоҥшо мундыраш чумырген, шоҥшо мундыраш пӱтырналтын
 laps kiskus kerra ja uinus рвезе мундыра гай савырнен возын да мален колтен
 koer heitis peremehe jalge ette kerra пий, озан йол воктеныже, мундыра гай возын кия
 kass magab keras пырыс мундыра гай возын мала
 kokkupõrge <+põrge p'õrke põrge[t -, põrge[te p'õrke[id 6 s>
 1. (üksteise vastu põrkamine) ваш тӱкнымаш
 rongide kokkupõrge поезд-влакын ваш тӱкнымашышт
 kokkupõrkes said mõlemad autod kannatada ваш тӱкнымӧ дене кок машинажланат логалын
 2. (konflikt) ваш тӱкнымаш
 huvide kokkupõrge интерес-влакын ваш тӱкнымашышт
 ideede kokkupõrge tegelikkusega шонымашын чын илыш дене ваш тӱкнымыжӧ
 põhimõtete kokkupõrge принцип-влакын ваш тӱкнымышт
 kokkupõrge lahenes rahulikult ваш тӱкнымаш эрык дене пытен
 3. (riid, sõnavahetus) ӱчашымаш, каргашымаш
 isa ja poja vahel oli sageli kokkupõrkeid ача ден эрге коклаште чӱчкыдын ӱчашымаш тарванен
 mul oli temaga väike kokkupõrge мыйын тудын дене изирак каргашымаш лийын
 4. (lööming, kaklus, võitlus, lahing) ваш тӱкнымаш, кредалмаш
 sõjaline kokkupõrge сар ваш тӱкнымаш
 suguharudevahelised verised kokkupõrked племена коклаште вӱран кредалмаш
 koor1 <k'oor koore k'oor[t k'oor[de, koor[te k'oor[i 13 s>
 1. (paksem pealmine kiht puul ja viljadel) шӱм
 apelsinikoor апельсин шӱм
 banaanikoor банан шӱм
 kartulikoor пареҥге шӱм
 kartulikoored пареҥге шӱм
 kasekoor куэ шӱм
 kuusekoor кож шӱм
 maakoor geol мланде шӱм
 munakoor муно шӱм
 parkkoor ийлашлан шӱм
 puukoor пушеҥге шӱм
 pähklikoor пӱкш шӱм
 sibulakoor шоган шӱм
 sibulakoored шоган шӱм
 sidrunikoor лимон шӱм
 tammekoor тумо шӱм
 õunakoor олма шӱм
 arbuusi koor арбуз шӱм
 apelsinil on paks koor апельсинын шӱмжӧ кӱжгӧ
 männil on krobeline koor пӱнчӧ шӱм козыра
 aju suurte poolkerade koor anat, füsiol вуйторыкын кугу полушарийжын шӱмжӧ
 lõunaks keedeti koorega kartuleid кечываллан пареҥгым шӱмыштӧ шолтенна
 jänesed on käinud õunapuude koort närimas мераҥ-шамыч олмапун шӱмжым пурын пытареныт
 karedast koorest hoolimata oli ta heatahtlik inimene piltl шке тӱжвал тӱсшым ончыде, тудо поро чонан айдеме лийын
 väline koor on sageli petlik piltl тӱжвал тӱс чӱчкыдын ондала
 2. (piima rasvakiht) ӱмбал; (hapukoor) лай
 rõõsk koor ӱмбал
 kohvikoor кофелан ӱмбал
 vahukoor овартыме ӱмбал
 pannkoogid [hapu]koorega лай дене мелна
 joon kohvi koorega мый кофем ӱмбал дене йӱам
 ema riisus piima pealt koort ава шӧр гыч ӱмбалым налын
 koor lasti hapuks minna ja löödi siis võiks ӱмбаллан шопаш пуэныт
 ta oskab kõige pealt koort riisuda piltl тудо чыла гычын ӱмбалым налын мошта
 korralik <korral'ik korraliku korral'ikku korral'ikku, korralik/e_&_korral'ikku[de korral'ikk/e_&_korral'ikku[sid 25 adj>
 1. (hoolikas, täpne) сай
 korralik töömees сай пашаеҥ
 ta oli ametiasjus piinlikult korralik служебный пашаште тудо моткоч сайын ыштен
 2. (heade elukommetega) ушан-шотан
 truu ja korralik abielunaine ӱшанле да ушан-шотан вате
 peaasi, et pojast saaks korralik inimene эн тӱҥ - эрге ушан-шотан лийже
 ta on korralikust perekonnast тудо ушан-шотан еш гыч
 3. (nõuetekohane, omadustelt laitmatu, hea) шотан, сай
 korralik maja шотан пӧрт
 korralik riietus шотан вургем
 korralikud tööriistad сай паша инструмент
 ta sai korraliku hariduse тудо сай образованийым налын
 töö oli kiire ja korralik пашам писын да сайын ыштеныт
 maja juurde viib korralik tee пӧрт деке сай корно наҥгая
 kõneleb üsna korralikku inglise keelt тудо англичанла пеш сайын кутыра
 4. (tubli, kõva, suur) сай, чапле
 korralik palk сай пашадар
 korralik summa сай суммо
 viljasaak oli tänavu korralik тиде ийын шурно лектыш чапле лийын
 sain korraliku peapesu мыйым сайынак вурсышт
 tüdruk nuttis korraliku peatäie ӱдыр сайынак шортын нале
 sul on korralik keretäis soolas тыланет эше сайынак логалеш, тыланет эше пӱкшланат кодеш
 korralikult <korralikult adv>
 1. (hästi, hoolikalt) сайын
 poiss õpib korralikult рвезе сайын тунемеш
 täidab oma kohustusi korralikult тудо шке ыштышаш пашажым сайын ышта
 haige eest hoolitseti korralikult черлым сайын онченыт
 2. (nõuetekohaselt, laitmatult) шот дене, сайын
 ta käib korralikult riides тудо шот дене чия
 käitu korralikult шкенетым шот дене кучо
 kõneleb saksa keelt küllaltki korralikult тудо немычла пеш сайын кутыра
 ma pole mitu ööd korralikult maganud мый икмыняр кече шот дене мален омыл
 3. (tublisti, kõvasti) сай, сайын
 teenib korralikult тудо сай пашадарым налеш
 süüa anti korralikult сай кочкышым пукшеныт
 olime korralikult läbi külmunud ме сайынак кылменна
 mehed olid korralikult purjus пӧръеҥ-влак сайынак йӱыныт
 kui <k'ui konj, adv; k'ui k'ui k'ui[d -, k'ui[de k'ui[sid 26 s>
 1. konj (võrdlev) гай, кузе, деч
 tugev kui karu маска гай патыр
 meri on sile kui peegel теҥыз воштончыш гай яклака
 vihma sadas kui oavarrest йӱр ведра гыч оптымо гай йӱрын
 ilm polegi nii külm, kui ma arvasin игече тыгай йӱштӧ огыл, кузе мый шоненам
 viimne kui toiduraas on otsas кочкыш пытартыш пырче марте пытен
 vend on noorem kui mina шольо мый дечем самырыкрак
 ilm tundub soojem kui hommikul игече шокшырак эрденысе деч
 asi on enam kui kahtlane паша пешак ӱшаныдыме
 2. konj (väljendab aega, tingimust) гын
 kui homme sajab, siis me matkale ei lähe эрла йӱр лиеш гын, походыш огына кай
 kui sa ei taha, siis ära tule тыйын огеш шу гын, тугеже ит тол
 kui võimalik, jätaksin sinna minemata лиеш ыле гын, мый ом кай ыле тушко
 kui mitte, siis mitte уке гын, уке
 küll on tore, kui sul on sõber сай, кунам тыйын йолташет уло
 teie olete vist, kui ma ei eksi, proua Pihlak? те госпожа Пихлак улыда, мый йоҥылыш ом лий гын?
 poisse oli kolm, kui mitte neli рвезе-влак кумытын лийыныт, нылытын огыл гын
 kui õige saadaks talle kirja! колташ ыле тудлан тиде серышым!
 3. konj (samastav) семын
 tema kui matemaatik armastab täpsust тудо математик семын рашлыкым йӧрата
 tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest мый тудым тыматле айдеме семын палем
 4. konj (ühendav) -ат
 nii ööd kui päevad кечывалымат, йӱдымат
 5. adv (küsi-, hüüdlauses) могай
 kui vana sa oled? мыняр ияш тый улат?
 kui palju see maksab? мыняр тиде шога?
 kui ilus maja! могай мотор пӧрт!
 kui noored me tookord olime! могай самырык ме лийынна!
 kui kiiresti lendab aeg! могай писын жап эрта!
 6. s но
 selles asjas olid veel oma kuid ja agad тиде пашаште шке но лийын
 kvaliteetne <kvalit'eetne kvalit'eetse kvalit'eetse[t -, kvalit'eetse[te kvalit'eetse[id 2 adj> (hea kvaliteediga) сай качестван, качественный
 kvaliteetsed tooted качественный сату
 kvaliteetne töö качественный паша
 kõva <kõva kõva kõva -, kõva[de kõva[sid_&_kõv/u 17 adj>
 1. (mitte pehme, kindel, vankumatu) пеҥгыде; пешкыде
 kõva pinnas пеҥгыде рок
 kõva puit пеҥгыде пу
 kõva suulagi anat пешкыде ношмо
 kõva kattega maantee шоссе пеҥгыде леведыш дене
 kõvaks keedetud munad ошт шолтымо муно
 kõva kui kivi кӱ гай пешкыде
 2. (jäik) пеҥгыде
 kõva ase пеҥгыде малымвер
 kõva mööbel пеҥгыде мебель
 3. (vastupidav, tugev) пеҥгыде, виян
 kõvad närvid виян нерве, пеҥгыде нерве, виян нерве
 kõva tervis пеҥгыде тазалык
 4. (jõuline, kehalt tugev) виян
 5. (range, karm) пеҥгыде
 kõva keeld пеҥгыде чарымаш
 6. kõnek (koguselt, hulgalt suur, tubli) кугу, сай
 kõva saak кугу лектыш, сай урожай
 7. kõnek (mingil alal tubli, äge midagi tegema) тыршыше
 kõva töömees тыршыше пашаеҥ
 kõva jahimees тыршыше сонарзе
 kõva maletaja тыршыше шахматист
 8. (kange, äge, tugev) кугу, виян
 kõva nälg кугу кочмышумаш
 kõva tuul виян мардеж
 käivad kõvad jutud манеш-манеш-влак коштыт
 9. (vali, tugev, kaugele kostev) кугу, кугун, таза
 kõva kisa кугун кычкырымаш
 10. (kuulmise, mälu kohta: vilets, halb) пеҥгыде
 eit on kõva kuulmisega кува пылышлан пеҥгыде
 käima <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38 v>
 1. (kõndima) кошташ <-ам>; (kindlas suunas) каяш <-ем>; (teatud vahemaad) эртен каяш <-ем>
 jala v jalgsi käima йолын кошташ
 ühte jalga v sammu käima ик ошкыл дене каяш
 kikivarvul käima йолпарнявуй дене кошташ
 käib kergel sammul куштылго ошкыл дене кая
 tükk maad on juba käidud ситыше кужытым эртен каенна
 2. (kuhugi minema ja tagasi tulema) кошташ <-ам>, мияш <-ем>; (sõidukiga) толаш <-ам>
 arsti juures käima эмлызе деке кошташ
 poes käima кевытыш кошташ
 turul käima пазарыш кошташ
 jahil käima сонарыш кошташ
 kalal käima кол кучаш мияш
 ujumas käima йӱштылаш мияш
 tööl käima пашаш кошташ
 kirikus käima юмылтымашке кошташ
 loengutel käima лекцийыш кошташ
 lapsed tulid pühadeks koju käima йоча-влак пайремлан мӧҥгышкышт толыныт
 sõdur tuli nädalaks koju käima салтак арнялан мӧҥгыжӧтолын
 3. (hrl imperatiivis) kõnek (kao, kasi) кай(ыза)
 käige magama! малаш кайыза!
 käi minema! кай тышеч!
 käi kuradile! ия дек кай!
 4. (riietuse kohta) кошташ <-ам>
 korralikult riides käima шот дене чиен кошташ
 lihtsalt riides käima тыглай вургемым чиен кошташ
 5. (liikuma, kurseerima) кошташ <-ам>; (tunde, aistingu kohta) эртен каяш <-ем>; (kulgema) каяш
 kiik käib kõrgele лӱҥгалтыш кӱшкӧ да кӱшкӧ коштеш
 süstik käib edasi-tagasi шуша шеҥгак-оньыш коштеш
 pilved käivad madalalt пыл-влак ӱлнӧ коштыт
 Tallinna ja Tartu vahet käivad rongid Таллинн да Тарту коклаште поезд коштеш
 öösel trammid ei käi йӱдым трамвай-влак огыт кошт
 raamat käib käest kätte книга кид гыч кидыш коштеш
 naeruvine käis korraks üle näo пыльгыжмаш шӱргыж гоч эртен каен
 elu käib oma rada илыш шке семынже кая
 sõda käis üle maa сар эл гоч эртен каен
 6. (kukkuma) пуреҥгаяш <-ем>
 poiss käis koos tooliga põrandale рвезе пӱкенге пуреҥгаен
 käisin ninali кумык пуреҥгаенам
 7. (masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema) каяш <-ем>; (tööle, toimima panema) чӱкталташ <-ам>; (sõiduki kohta) колташ <-ем>
 kell käib täpselt шагат чын кая
 masin ei lähe käima машин огеш чӱкталт
 elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema электростанцийым ий мучашлан колтышаш улыт
 8. (toimuma, ajaliselt edenema) каяш
 töö käib hommikust õhtuni паша эр гыч кас марте кая
 käis sõda сар каен
 maal on käimas heinatöö ялыште шудым солымаш кая
 õppetöö käib emakeeles занятий-влак шочмо йылме дене каят
 9. (males, kabes, kaardimängus) кошташ
 etturiga käima пешке дене кошташ
 lipuga käima ферзь дене кошташ
 ässaga käima туз дене кошташ
 10. (kurameerima, sõbrustama) кошташ
 tüdruk käib juba poistega ӱдыр уже рвезе дене коштеш
 11. (kulgema, suunduma, ulatuma) каяш
 tee käib vinka-vonka корно кадыргыл кая
 üle jõe käib rippsild эҥер гоч кечыше кӱвар кая
 12. (kõlbama, sobima) йӧраш <-ем>
 esialgu käib see töö küll икымше жаплан тиде пашаят йӧра
 kui kohvi ei ole, käib tee kah кофе уке гын, чайат йӧра
 13. (käärima) шуаш <-ам>
 õlu käib сыра шуэш
 14. (kahjustavalt mõjuma) витараш <-ем>
 see töö käib tervisele тиде паша тазалыклан витара
 15. (kedagi-midagi puudutama) логалаш <-ам>; (kehtima) лияш; (kuuluma) пураш <-ем>
 see korraldus meie kohta ei käi тиде распоряжений мыланна огеш логал
 see käib tema kohustuste hulka тиде тудын обязанностьышкыжо пура
 see käib asja juurde тиде тудын обязанностьышкыжо пура
 kuhu see mutter käib? кушко тиде гайка келшен толеш?
 16. (kõlama, kostma) шокташ <-ем>
 käis pauk лӱйымаш шоктен
 17. (ihade, himude, tahtmiste kohta) шуаш <-ам>
 poisil käivad neelud õunte järele рвезын олмам кочмыжо шуэш
 18. (kinni käima) петыралташ <-ам>
 uks käib lukku омса замок дене петыралтеш
 19. (olema) каяш <-ем>
 see käib minu põhimõtete vastu тиде мыйын принцип ваштареш кая
 20. kõnek (toimima, talitama) ышташ <-ем>; (järgima) каяш <-ем>
 tuleb põhikirja järgi käia устав почеш ыштыман
 katsus isa õpetust mööda käia ачажы ой-каҥашыже почеш каяш тыршен
 küüs <k'üüs küüne k'üün[t k'üün[de, küün[te k'üüs[i 14 s>
 1. (inimesel) кӱч
 pikad küüned кужу кӱч
 sõrmeküüs кидварня кӱч
 varbaküüs йолварня кӱч
 punaseks lakitud küüned йошкар лак дене чиялтыме кӱч
 küüsi lõikama кӱчым пӱчкаш, кӱчым пӱчкедаш
 küüned on pikaks kasvanud кугу парняште кӱч катлен
 pind läks küüne alla кӱч йымак шырпе пурен
 2. (küünis) кӱч
 karu küüned маска кӱч
 kass lõi küüned saagisse пырыс кӱч дене тавышыж деке пижын
 3. (ankrul) вуй
 ankru küüs якорь вуй
 4. kõnek (küüslaugu sibulake) пӱй
 küüslauguküüs чеснок пӱй
 lagi <lagi l'ae lage l'akke, lage[de lage[sid 21 s>
 1. (ruumil) тувраш, потолок
 kõrge lagi кӱкшӧ тувраш
 madal lagi лапка тувраш
 krohvitud lagi штукатуритлыме потолок
 värvitud lagi чиялтыме тувраш
 kassettlagi,  kessoonlagi ehit кессонный потолок
 ripplagi ehit сакалыме ~подвесной тувраш
 võlvlagi ehit свончатый потолок
 lamp ripub laes лампе тувраш йымалне кеча
 lagi kukkus v vajus sisse тувраш волен каен
 2. (ülemine v pealmine osa v pind) вуй, ӱмбал
 kapi lagi on tolmune шкаф ӱмбалне пурак
 ümmarguse laega müts йыргешке ӱмбалан упш
 3. piltl (suutlikkuse, võimete piir, kõrgpunkt, tipp) чек
 see on tema saavutuste lagi тиде тудын сеҥымашы-влакшын чек
 lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2 adj>
 1. (avar, ruumikas) йоҥгата, йоҥгыдо; (vaba) эрыкан, кумда
 lahedate tubadega maja йоҥгыдо пӧлеман пӧрт
 lahe mantel лопкан шинчыше пальто
 lahedad jalatsid лопка йолчием
 lahe elu эрыкан илыш
 lahedad tingimused эрыкан условий
 inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks икмыняр еҥ лекте, вагонышто йоҥгыдырак лие
 laskis lipsusõlme lahedamaks галстукым лушкыдемдаш
 siin on lahe läbipääs тиште эрыкан пураш лиеш
 tahab, et lastel lahedam elada oleks икшыве-влаклан йоҥгатанрак илаш лийме нерген шонымаш
 2. (kerge) куштылго; (värskendav) свежа, помыжалтарыше
 lahe jook свежа напитке
 lahe tuul помыжалтарыше ~свежа мардеж
 mere ääres on lahe hingata теҥыз воктене шӱлаш куштылго
 laheda jooksuga jalgratas куштылго велосипед
 anna mulle midagi lahedat lugeda мыланем иктаж-мом куштылгыракым лудаш пу
 3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) умылаш лийме
 kalamehed harutasid võrke lahedaks колызо-влак [кукталт-пытыше] вапшым рончат
 pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks вуйым мушмо деч вара ӱпым шерге дене шерыт
 hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid пушкыдо мланде, моклака да вож деч посна
 lahedad oksteta kasepakud куштылгын шелалтше куэ пу пашкар-влак
 värske õhk tegi pea lahedaks свежа юж вуйым куштылемдыш
 4. (mõnus, õdus) ямле, сай; (muretu, pingevaba) куштылго, эрыкан; (sõbralik, lahke) поро
 hingel hakkab lahe чонышто сайын чучеш
 lahedad naljad поро мыскара-влак
 ta on lahe inimene тудо поро айдеме
 5. kõnek (tore, vaimustav) ӧрыктарыше, чолга, пеш сай
 lahe mõte сай шонымаш
 see on lahe muusika тиде пеш сай сем
 lahe kutt сай эргаш /ӱдыраш
 lahe poiss чолга рвезе
 laine <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6 s> толкын, ловык; (füüsikas) волна, толкын; (kõrge) вал
 kõrged lained кӱкшӧ ловык, кугу толкын
 vahused lained шоҥан ловык
 elektromagnetlaine,  elektromagnetiline laine füüs электромагнитный толкын
 helilaine füüs йӱктолкын
 kesklaine raadio средний волна
 lööklaine füüs, sõj ударный толкын
 lühilaine raadio кӱчык толкын ~волна
 maavärinalaine geol сейсмический толкын
 meeterlaine raadio метран толкын ~волна
 merelaine теҥыз толкын
 murdlaine mer коэ толкын, кугемше вӱд толкын
 mõõnalaine geogr пучышо вӱд толкын, отлив толкын
 pahameelelaine келшыдымаш шижмаш, торешланымаш толкын
 protestilaine ваштареш улшо (калык) толкын, нӧлталтше протест
 pikklaine raadio кужу толкын
 pinnalaine mer, raadio кӱшыл толкын
 põiklaine mer торешла ловык
 raadiolaine raadio радиотолкын
 streigilaine,  streikide laine забастовко-влак толкын
 tõusulaine mer коэ ловык, кугемше ~толшо вӱдтолкын, прилив толкын
 ultralühilaine raadio ультракӱчык толкын
 valguslaine füüs волгыдо ловык, световой волна
 vihalaine шыдешкымаш толкын
 õhulaine юж толкын
 lainete mühin v koha (теҥыз) толкын йӱк, теҥыз ловык лупшалтме йӱк
 lainete levi[mine] raadio толкын шарлымаш ~ шумаш
 esimeste öökülmade laine икымше покшым(-влак), икымше кылмыктымаш
 uus laine arhitektuuris архитектурышто у толкын
 uue laine luuletaja у (сылнымут) толкын поэт
 tundmuste laine шижмаш толкын
 lained veerevad randa ловык-влак серым лупшат, толкын-влак серыш лупшалтыт
 lained peksavad vastu kive толкын влак (сер) кӱшкӧ лупшалтыт
 laine tõuseb толкын нӧлталтеш
 lained vahutavad ловык шоҥештеш
 see saade tuleb ühelt teiselt lainelt тиде передаче все канал дене кая
 oleme temaga ühel lainel ме тудын дене ваш-ваш умылена, ме тудын дене ик йогынышто ~толкынышто улына
 tal on laines juuksed тудын ӱпшӧ толкыналтше
 gripp levib lainetena грипп толкыналтын шарла, грипп чер толкын семын шарла, грипп чер жапын-жапын толкыналт шарла
 pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщик-влак толкыналтме семын тольыч
 lambapea <+p'ea p'ea p'ea[d -, p'ea[de p'ä[id 26 s>
 1. (toiduna) шорык вуй, тага вуй
 keedetud lambapea шолтымо шорык вуй
 2. hlv (lollpea, tohman) шорык, шорык вуй
 oh sa igavene lambapea! эх тый, шорык вуй!
 lapsemäng <+m'äng mängu m'ängu m'ängu, m'ängu[de m'ängu[sid_&_m'äng/e 22 s> (väga kerge töö) пешак куштылго паша, йоча модыш гай паша
 tema jaoks on see töö lapsemäng тудлан тиде паша йоча модыш ден икте
lastepärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> йоча, йоча гай, йочалан келшыше
 latv <l'atv ladva l'atva l'atva, l'atva[de l'atva[sid_&_l'atv/u 22 s>
 1. (taimel) вуй, пушкеҥгывуй, мучаш
 kuuse latv кожвуй
 haralise ladvaga puu шарлышке укшан мучашан пушеҥге
 ronis puu latva тудо пушеҥге вуйыш кӱзен шинчын
 tuul kohiseb puude ladvus пушеҥге парчаште мардеж модеш
 2. kõnek (pea) вуй
 õlu lõi v tõusis latva пура вуйышко перен пуыш
leetseljak <+seljak seljaku seljaku[t -, seljaku[te seljaku[id 2 s> geogr (veealune liivaseljak) вӱдйымал вал
lehekuu <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de_&_kuu[de k'uu[sid_&_k'u[id 26 s> rhvk (mai) ага тылзе, май
 liustik <l'iust'ik l'iustiku l'iust'ikku l'iust'ikku, l'iustik/e_&_l'iust'ikku[de l'iust'ikk/e_&_l'iust'ikku[sid 25 s> geogr ледник, ийнальык, курык вуй гыч нушкын волышо ий ора, ийора, глетчер
 mandriliustik материкысе ледник
 mäeliustik курыкысо ледник
 loiult <loiult adv> (jõuetult) тӱлыжгын, лӧстырын; (ükskõikselt) пассивно, кумылдымын, эркын, иктак улмо гай
 töötati loiult эркын ~кумылдымын пашам ыштеныт
 proovidel käiakse loiult репетицийыш кумылдымын коштыт
 loiult voolav vesi эркын йогышо вӱд
 loodetavasti <loodetavasti adv> (nagu tahaks loota) ӱшанаш, инанаш; (tõenäoliselt) лийшаш, очыни, туге дыр, дыр, чай
 loodetavasti läheb kõik hästi чыла сайынак кая дыр
 loodetavasti ma ei eksi, kui ütlen ...... манам гын, йоҥылыш ом лий дыр
 loodetavasti ta jääb ellu тудо илыше кодеш манын ӱшанем
 maaliline <maaliline maalilise maalilis[t maalilis[se, maalilis[te maalilis/i 12 adj>
 1. (maalikunstiga, maalimisega seotud) сылнысӱрет ойыртышан ~ ойыртеман, сылнысӱретлан келшыше ~ келшен толшо
 maaliline joonistuslaad сылнысӱрет ~ живопись ойыртеман сӱрет
 2. (kaunis) сӧрал(е), сылне, чечен, чесле, мотор, сӱретысе гай; (värvikas) тӱсан
 maaliline maastik сылне йырвел ~ вер ~ вер-шӧр
 maaliline vaade сӧрал тӱс ~ сын
 maaliline rõivastus тӱсан чием
 magnetiline <magnetiline magnetilise magnetilis[t magnetilis[se, magnetilis[te magnetilis/i 12 adj>
 1. магнит
 magnetiline anomaalia füüs магнит аномалий
 magnetiline induktsioon füüs магнит индукций
 magnetiline energia магнит вий ~ энергий, магнитный энергий
 2. piltl (külgetõmbav, paeluv) савырыше, магнит гай
 neil sõnadel oli magnetiline jõud нине мут-влак шке велыш савырыше лийыныт
 magus <magus magusa magusa[t -, magusa[te magusa[id 2 adj, s>
 1. adj тамле; (suhkurmagus, mesimagus) сакыран, мӱян; (magusarmas, mõnus) тутло, тамле; (maitsev, isuäratav) тамле, шере
 magusad küpsised тамле печене
 magus maitse тутло там, шере там
 magus heinalõhn тамле шудо пуш, шудо мӱй гай ӱпшалтеш
 magus uni тутло омо, тамле омо
 magus rammestus пушкыдо нойымаш
 magus naeratus тамле шыргыжмаш
 magus muusika тамле сем
 suhkruga magusaks tehtud kohv сакыран кофе
 kondi ümber on liha kõige magusam лу йыр шыл тамлырак ~ тутлырак
 köögist tuleb magusaid toidulõhnu кухньо ~ кудо гыч кочкышын тамле пушыжо шижалтеш
 magus tukastus tuli peale тудо тамле омо нералтмыш урналте ~ кайыш
 ajavad magusat juttu нуно тамлын мутланен шинчат
 teda valdas magus õnnetunne тудым тамле пиалан шижмаш авалтыш
 ta hääl oli magus тудын йӱкшӧ чот шере ыле
 2. adj (armas, kallis) йӧратыме, шергакан; (kena) ямле
 mu magus, magus tütreke! ӱдырем, мыйын шергаканем!
 magusad väikesed võrukaelad шергакан пунчеж колоем
 3. adj (aja kohta: millekski eriti sobiv) келшыше, сай, йӧнан
 õhtutunnid on mulle magusaks tööajaks водын мыланем эн келшыше пашам ыштыме жап, мыланем кас пашаланем сай жап улеш
 4. s тамле, шере
 ta armastab magusat тудо шерым йӧрата
 mai <m'ai m'ai m'ai[d -, m'ai[de m'ai[sid 26 s> май, ага тылзе
 päikesepaisteline mai кечан ага
 soe mai леве ага
 mai algul ага тӱҥалтышыште
 tal on kahekümne neljandal mail sünnipäev коло нылымше агаште тудын шочмо кечыже лиеш
 puhkuse sain sel aastal mais тиде ийын тудо ага тылзыште каныш кечым налынам
 maipõrnikas <+põrnikas põrnika põrnika[t -, põrnika[te põrnika[id 2 s> май копшаҥге; zool (perekond) Melolontha май копшаҥге
 harilik maipõrnikas zool Melolontha hippocastani эрвел май копшаҥге
 marmoreerima <marmor'eeri[ma marmor'eeri[da marmoreeri[b marmoreeri[tud 28 v> (marmormustrit tegema) мрамор гай койшым ышташ
 marmoreeritud paber мрамор гай койшо (ӱмбалан) кагаз
 maru1 <maru adv; maru maru maru m'arru, maru[de maru[sid 17 adj>
 1. adv kõnek (väga, hirmus, tohutult) пеш, чот, моткоч, шучко
 maru põnev film пеш ойыпло фильм
 seal oli maru igav тушто чот йокрок ыле
 ta oli maru äkiline mees тудо моткоч шокшо айдеме лийын
 2. adj kõnek (tore, vahva) чесле, ямле, чапле, сай
 ta on täitsa maru poiss тудо сай рвезе
 eile nägin üht marudat filmi этеҥгече чапле фильмым ончышым
 see on sul maru mõte! тиде тыйын пеш сай шонымаш!
 matslik <m'atsl'ik m'atsliku m'atsl'ikku m'atsl'ikku, m'atslik/e_&_m'atsl'ikku[de m'atsl'ikk/e_&_m'atsl'ikku[sid 25 adj> hlv
 1. (talupoeglik) мужиклык, ялысе, ялысе гай
 matslik päritolu ял гыч лекме
 2. (kasvatamatu, lihvimata, labane) чуймен, тормак
 matslik käitumine чуймен койыш-кучыш
 sa oled jäme ja matslik могай тый торжа да чуймен улат
 meeleheitlik <+h'eitl'ik h'eitliku h'eitl'ikku h'eitl'ikku, h'eitlik/e_&_h'eitl'ikku[de h'eitl'ikk/e_&_h'eitl'ikku[sid 25 adj> (meeleheitega seotud, meeletu, pöörane) эмганыше янлык семын, чон лекшаш гай, чон йӧсын; (meeleheitele viiv, väga raske) моткоч неле, туткаран, кар; (südantlõhestav) шӱм-чоным пудыратыше
 meeleheitlik karje эмганыше янлык семын кычкырме ~ йӱк
 meeleheitlik põgenemiskatse чон йӧсӧ дене шылаш тӧчымӧ
 meeleheitlik vastupanu чон йӧсын торешланыме
 põgenike meeleheitlik olukord беженец-влакын лекшашым муын моштыдымо  верышт
 mehelik <mehel'ik meheliku mehel'ikku mehel'ikku, mehelik/e_&_mehel'ikku[de mehel'ikk/e_&_mehel'ikku[sid 25 adj> (meest meenutav, mehele omane) пӧръеҥла койшо, пӧръеҥ гай, пӧръеҥ; (mehine) патырлык; (mehestunud) капеш шушо
 mehelik välimus пӧръеҥ гай (тӱжвал) тӱс
 mehelik jõud пӧръеҥ вий
 mehelik naine пӧръеҥла койшо ӱдырамаш
 mehelik loogika пӧръеҥ шонымаш
 ta on mehelikumaks muutunud тудо капеш шуын
 mehine <mehine mehise mehis[t -, mehis[te mehise[id 10 adj>
 1. (julge, kartmatu) лӱддымӧ; (vapper) тале, патыр шӱман, чулым; (vankumatu) пеҥгыде, пеҥгыде шӧнан, чытыше; (mehelik) капеш шушо
 mehised sõjamehed тале  сарзе
 mehine tegu лӱддымӧ койыш
 rallisõit on mehine spordiala ралли патырлыкым йодшо  спорт улеш
 2. kõnek (suur, tubli, hea) кугу, сай
 lõikas mehise kääru leiba тудо кугу кинде катыкым пӱчкӧ
 rüüpas mehise sõõmu õlut тудо сай пура нелтышым подыл колтыш
 poiss sai kukkudes mehise muhu pähe рвезе камвозо да вуйышкыжо сай моклакам шындыш
 elu on mehiste sammudega edasi läinud илыш сайын ончыко ошкылын
 merevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s> военно-морской вий
 moodi <m'oodi postp  [gen]> (kellegi-millegi sarnane v sarnaselt) семешке, семын, гай, шот
 ta on välimuselt isa moodi тӱс гыч ончен, тудо ачаж семын коеш
 kuuri moodi ehitis чоҥыш леваш гай
 kollakas vaha moodi aine шыште семешке нарынчалге эмен
 poisi moodi riides tüdrukud рвезе семын чиеман ӱдыр-влак
 mõnus <mõnus mõnusa mõnusa[t -, mõnusa[te mõnusa[id 2 adj> (meeldiv) келшыше, ямле; (mugav) каньыле, йӧнлӧ, йӧнан; (hubane) сай, мотор, шокшо, келшыше; (lahe, muhe, sõbralik) йомартле, поро
 mõnus rammestus kontides каплан сайын чучеш
 mõnus ajaviide келшышын жапым эртарыме
 mõnus muusika ямле сем
 mõnus korter сай пачер
 mõnusad kingad каньыле йолчием
 mõnus reisikaaslane йомартле пырля коштмо йолташем
 mõnus muhelus näol чурийыште поро шыргыжмаш
 istub mõnusas asendis каньыле семын шинчаш
 tee endal istumine mõnusaks! сайын ~ келшышын шич!
 ole mõnus! сайын код! поро лийже!
 nagu <nagu konj, adv>
 1. konj (võrdlustes: kui, justkui, otsekui) пуйто, семын, гай, гае
 ilus nagu nukk курчак гай мотор
 vait nagu sukk вӱдым нелын шогышо гай шога, шымшык семын шып шога
 tumm nagu kala кол гай йылмыдыме
 mees nagu mees ikka тыглай пӧръеҥ гае
 magab nagu nott колшо гае мала
 mäletan seda nagu läbi une мый тидым омо семын шарнем
 vihma kallab nagu oavarrest ведра гыч опталме гай йога
 tegi nõnda, nagu poleks midagi kuulnud тудо тыге ыштен, пуйто нимат колын огыл
 mulle tundub, nagu oleksime kuskil kohtunud мыланем тыге чучеш, пуйто ме ала-кунам вашлиялтын улына
 magab nagu noriseb колышо семын мала
 2. konj (alustab ajalauset: niipea kui) тунамак, вигак
 nagu mind nägi, lippas minema кузе мыйым ужо гына, куржын кайыш
 nagu teada saad, ütle teistele ka кузе пален налат гына, тунамак моло-влаклан каласе
 3. adv (tagasihoidliku ettepaneku, möönduse, ebakindluse puhul) гай, пуйто, семын; (kerge põlastuse, pahameele väljendamiseks) гай, пуйто, ала-мо, манмыла
 oleks nagu põhjust rääkida мутланаш амалже лийшаш гай чучеш
 aga eile sa nagu lubasid tulla этеҥгече  ала-мо толаш сӧренат ыле
 keegi nagu kobistab ukse taga пуйто ала-мо омса шеҥгелне кыж-гож шокта
 oli nagu kuskilt kuulnud, et ... тудо пуйто ала-кушто колын, ...
 nagu ta mu nõu kuulda võtaks! пуйто тудо мыйын ой-каҥашем  колыштеш!
 nagu ta seda ise ei teaks! пуйто тудо шкежак тидым огеш пале!
 niisama <+sama adv>
 1. (ilma erilise põhjuse, tagamõtte v eesmärgita, muidu) тыглай, тыглаяк, тыглайын, тугак, мут толмашеш
 ma niisama [jutujätkuks] mainisin мый мут толмашеш гына ойлышым
 lobiseti niisama tühja-tähja ме тыглай тиде-тудо нерген мутланышна
 hulgub niisama ringi тыглай коштеш
 tee midagi, ära istu niisama иктаж-мом ыште, тугак ит кошт
 ega ta niisama tulnud, tal oli asja ka тудо тыглаяк толын огыл, паша дене толын
 seda asja ma niisama ei jäta! тидым мый тугак ом кодо!
 ära pane lampi põlema, näeb niisamagi тулым ит чӱктӧ, тугак коеш
 võta niisama, sinu käest raha ma ei tahagi тугак нал, тылат яра пуэм
 2. (võrdluses: sama) тугай, тыгаяк, тунарак, гай, гаяк, семынак
 poeg on niisama pikk kui isa эге ачаж гаяк кужу капан
 olen niisama tark kui ennegi тунарак палем, кузе ончыч, ожно семынак тунарак палем
 vihm lakkas niisama järsku, nagu oli alanud йӱр тугак вашке чарныш, кузе тӱҥале
 tean sellest niisama vähe kui teisedki мый тиде нерген моло семынак шагал палем
 neil on kolm hobust ja niisama palju lehmi нунын ныл имньышт да тунарак ушкалышт уло
 3. (nii) тыге
 sellest loost sa niisama lihtsalt välja ei rabele тый тиде паша гыч тыге куштылгын от лек
 niisama paljukest see masin vastu pidaski тыге изиш гына ты машина пашам ыштыш
 4. ([nii]samuti) тыгак, тугак, иктӧр, гаяк
 käed on väsinud, jalad niisama кид ноен, тугак йолат
 sajab niisama nagu eile этеҥгечысе гаяк йӱр йӱреш
 ta õpetused ajavad naerma niisama kui anekdoodid тудын туныктен каласыме ойжо тугак воштылмым луктеш, кузе мыскараже, тудын туныктен каласымыже мыскараж гаяк воштылтылтат
 nupp <n'upp nupu n'uppu n'uppu, n'uppu[de n'uppu[sid_&_n'upp/e 22 s>
 1. (väike [pool]keraja kujuga moodustis) кнопко, полдыш; (varsja eseme otsas) вуй; (kepi-) кучем; (lipuvarda-) вуй, мучаш; (lauamängu) фишке; (kabe-) шашке; (nõrgim malend, ettur) пешке; (malend) фигур; ([puhkemas olev] õiepung, nupjas õisik) кудо, пеледышлык; (heegeldatud, kootud paksend) мугыльо, моклака
 äratuskella nupp йыҥгыртыше шагатын кнопкыжо
 uksekella nupp омса оҥгыр кнопко, йыҥгыр кнопко
 akordioni klahvid ja nupud аккордион клавиш да кнопко-влак
 pärlmutrist nupuga jalutuskepp перламутр кучеман пондо
 lipuvarda nupp тисте вурдо мучаш
 mõõga käepideme kullatud nupp шӧртнялге мучшан керде кучымо
 värviliste nuppudega ilunööpnõelad тӱрлӧ тӱсан сылнештарыме булавке вуй-влак
 juhtimispuldi nupud виктарымаш пультын кнопкыжо
 nupuga soni полдышан кепке
 nupust tõmmatavad v nuppudega sahtlid полдыш гай койшо кылан [ӱстел] яшлык
 2. kõnek (pea, peanupp) вуйгорка; (mõistus, taip) вуйдорык
 3. kõnek (lühikirjutis) пале, палемдымаш, заметке
 kirjutab ajalehele nuppe тудо газетыш заметке-влакым серен шога
 nutt1 <n'utt nuti n'utti n'utti, n'utti[de n'utti[sid_&_n'utt/e 22 s>
 bot (nupjas kobarõisik) вуй; kõnek (nupjas õis, õienupp v seemnekogum) пеледышлык, пеледыш кудо
nägemiseni <nägemiseni interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код
nägemist <nägemist interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код
 oh <'oh interj>
 1. (rõõmu, imestuse, üllatuse, soovi, kaastunde väljendamisel) ох, эх, ой, эй, ай; (etteheite, kirumise puhul) ой, эх; (pahameele puhul) э-я-яй
 oh kui ilus ilm! ой, кече могай мотор!
 oh mis õnn, et kohtusime! ой могай пиал вашлиймына!
 oh imet! ой ӧрат!, эх томаша!
 oh tuleks juba kevad! эх, вашке шошо шужо ыле!
 oh saaks ta terveks! эх, тӧрланыжак ыле тудо!
 oh sa vaesekene, mis juhtus? ой тый изием, мо лие?
 oh õnnetust! ой азап!, ой, томаша!
 oh kui halvasti see välja kukkus! ой кузе йӧндымын лекте!
 oh kurat küll! kõnek ох, керемет!, эх, явыл!
 2. (viisaka tõrjumise väljendamisel) ой, ну, ай
 oh, mis te nüüd! ой, ну мо те ынде
 oh mis nüüd mina! ай мыйже мо!
 oh ei, tuppa ma küll ei tule! ой уке, пураш ом тӱҥал!
 3. (nõustumise, kinnituse väljendamisel) да, ну
 oh muidugi ну мутат уке, да конешне
 oh ärge mind oodake да ида вучо мыйым
 oh olgu pealegi ну йӧра
 oh jaa, olen kuulnud а ну, колынам
 okas <okas 'okka okas[t -, okas[te 'okka[id 7 s>
 1. име, шу; (ohe) име, шу, шуж, ылчык, вой; (okaspuudel kogunimena) лӱс, кожиме
 teravad okkad кошар шу
 kuuse tumerohelised okkad шемужар кожиме
 kaktuse okkad кактусын имыже
 siili okkad шоҥшын имыже
 okassea okkad дикобразын имыже
 2. (okaskarv) ылчык
 sinirebase nahal on ilus okas кандалге тӱсан песецын ылчыкше мотор
 3. piltl умдо, ылчык, шуркедылмаш
 okast südames v hinges kandma чоныштыжо & шӱмыштыжӧ умдым нумалыштын
 tema sõnades oli varjatud okkaid тудын мутланымыштыже ылчыкым шылтыме
 pahandusest jäi okas hinge лийше туткар чонеш умдо семын кодо
 osav <osav osava osava[t -, osava[te osava[id 2 adj> ушло, моштышо, пиалан; (meisterlik) мастар, сай; (taibukas) пӱсӧ
 osav diplomaat сай дипломат
 osav kõnemees мастар оратор
 osav laskur пӱсӧ лӱйышӧ
 osav pettus чоя ондалымаш
 osav ratsutaja мастар имньызе
 osav rätsep мастар ургызо
 osav ärimees пӱсӧ бизнесмен
 osav hüpe сайын тӧрштымаш
 osavad käed мастар кид
 poiss on osav puu otsa ronima рвезе пушеҥгышке кӱзедылаш ушло
 ta on osav igasuguseid asju välja mõtlema тудо уым шонен лукмаште ушло
 osava sulega kirjutatud artikkel piltl мастар кид дене возымо статья
 osava keelega inimene piltl яса йылман айдеме
 ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s>
 1. (tipmine osa) мучаш; (otsak) нер; (terav ots) умдо; (millegi pea) вуй
 keeleots йылме мучаш
 kepiots тоя мучаш
 noaots кӱзӧ нер
 nooleots пикш умдо
 sabaots поч мучаш
 mõõga terav ots керде умдо
 pliiatsi ots карандаш нер
 juuste otsad on haralised ӱп мучаш шелалтеш
 2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) тӱр, вуй, аҥ
 liniku otstes olid narmad ӱстембалшовычын тӱрешыже йолвам ургымо
 istus pingi otsas теҥгыл тӱреш шинче
 peremehe koht on laua otsas пӧрт озан верже ӱстел вуйышто
 sissekäik on maja otsas пурымо омса пӧртын аҥже гыч
 maja otsas kasvab suur kask пӧрт аҥыште кугу куэ кушкеш
 3. (algus) тӱҥалтыш; (eesosa) ончыл
 esimene ots тӱҥалтыш
 otsast lõpuni тӱҥалтыш гыч мучаш марте
 otsast peale hakkama v alustama тӱҥалтыш гыч тӱҥалаш
 kes teeb otsa lahti? кӧ гыч тӱҥаоына?
 praelõhn ulatus otsaga tuppa жаритлыме кочкыш ӱпш пӧлемыш пурыш
 4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) мучаш; (pool) могыр
 lõpuots мучаш
 tänavaots,  tänava ots урем мучаш
 järjekorra ots черет мучаш
 sõlmis lõnga katkenud otsad kokku шӱртын кӱрылтшӧ мучашым пырля кылдыш
 maja laguneb igast otsast пӧрт чыла могыр гычат иралтеш
 naiste tööl ei ole otsa ӱдырамашын пашалан мучаш уке
 jutt on otsast otsani vale v pole kuskilt otsast õige ойжо тӱҥалтыш гыч мучаш марте ондалчык
 ülekohtule peab ots tulema тӧрсырлан мучаш толшаш
 tema järel läheksin kas või maailma otsa тудын почеш кеч тӱня мучашке каем ыле
 olen selle asja otsani unustanud тиде пашам тӱрыснек ~ мучашге монденам
 arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl мутланымаш гыч ятыр йодыш мучашлыде кодо
 5. (surm) мучаш, колымаш; (hukk) пытымаш; (elu lõpp) илыш мучаш
 tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha шке илышыжым пытарынеже улмаш
 tundis, et ots on lähedal илыш мучаш лишне лиймым шижын
 viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud илышыже пытартыште парализатлыме лийын
 tema ots oli hirmus тудын колымашыже шучко лийын
 6. (teekond) корно, рейс
 reisiots рейс
 laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль кужу корно гыч мӧҥгеш пӧртылын
 järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga черетан рейс Таллинн гыч Ригышке лиеш
 autojuht teeb päevas kaks otsa водитель кечеш кок рейсым ышта
 7. mer (laeva kinnitusköis) трос
 8. (otsmik, laup) саҥга
 kõrge ots кӱкшӧ саҥга
 otsa ees саҥга ӱмбалне
 otsa eest саҥга гыч
 otsa ette саҥга ончылно
 paradiis <parad'iis paradiisi parad'iisi parad'iisi, parad'iisi[de parad'iisi[sid_&_parad'iis/e 22 s> (Eedeni aed, õndsate asupaik, õnnemaa) рай, узьмак
 maapealne paradiis,  paradiis maa peal мландӱмбалсе парадииз
 saar oli vaikuse ja rahu paradiis отро изи шып-тымык узьмак катык ыле
 paranema <parane[ma parane[da parane[b parane[tud 27 v>
 1. (paremaks muutuma) паремаш <-ам>, тӧрланаш <-ем>, саемаш <-ам>, сай могырышко вашталташ <-ам>, нӧлталташ <-ам>, кугемаш <-ам>
 toodangu kvaliteet on paranenud продукцийын сайлыкше паремын
 mu nägemine paranes мыйын ужыкем саеме
 homseks ilm paraneb эрлалан игече тӧрлана
 meeleolu paranes кумылжо нӧлталте, кумыл саештын
 uuel kohal ta teenistus paranes у пашаште тудын пашадарже кугеме
 2. (tervenema) тӧрланаш <-ем>, тазаҥаш <-ам>, тырлаш <-ем>; (haava kohta) иланаш <-ем>; (ära) эмлалташ <-ам>; (täielikult) паремаш <-ам>
 ta on juba paranemas тудо уже тӧрлана
 haige jalg hakkas paranema черле йол паремаш тӱҥале
 haav paranes kiiresti сусыр вашке иланыш
 sellest haigusest on ta täielikult paranenud тиде чер деч тудо тӧрланен
 parem2 <parem parema parema[t -, parema[te parema[id 2 adj, s>
 1. adj (komparatiivis) (hinnatavam, kasulikum, mugavam, vastand: halvem) сайрак, чаплырак
 see on kõige parem kook тиде эн сай пирожный
 mida varem, seda parem мыняр ондакрак, тунар сайрак, ондакрак гын, сайрак
 paremast riidest ülikond эн сай куэм гыч (ургымо) костюм
 paremal juhul чыла сай лиеш гын
 ootame paremaid aegu сайрак жапым вучена
 hakkasin saama paremat palka сайрак пашадарым налаш тӱҥальым
 2. adj (paremal pool asuv, parempoolne, vastand: vasak) пурла; (riide kasutamisel nähtavaks jääva poole kohta) тембале, ӱмбал
 parem käsi пурла кид
 jõe parem kallas эҥерын пурла серыштыже, эҥерын пурла серже
 parem pool! пурла могырышко!, пурлашк!
 paremat kätt teine maja пурла могыр гыч кокышо пӧрт
 parema käe reegel пурла кид правил
 tikandi parem pool тӱрлемын тембале могыржо
 ta on isa parem käsi тудо ачажын пурла кидше
 3. s эн сай, эн чапле, эн виян
 paremad pääsesid finaali эн сай-влак финалыш лектыч
 pea <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ä[id 26 s>
 1. (inimese, looma keha osa) вуй
 ümar pea йыргешке вуй
 suur pea кугу вуй
 kõrge laubaga pea кӱкшӧ саҥган вуй
 väsinud pea нойышо вуй
 unine pea оман вуй
 purjus v vindine pea йӱшӧ вуй
 linalakk pea кӱляш ӱпан вуй
 kräsus pea кудыр вуй
 punase peaga naine йошкар ӱпан ӱдырамаш
 värvitud peaga чиялтыме ӱпан
 puhanud v värske peaga каныше вуй дене
 kaine v targa v selge peaga айык вуй дене
 linnu pea кайык вуй
 suurte sarvedega pea кугу тӱкан вуй
 pead pöörama вуйым савыраш
 pead [üles] tõstma вуйым нӧлталаш
 pead kummardama вуйым саваш
 pead langetama вуйым сакаш, вуйым саваш
 pead kammima ӱпым шераш
 noogutab tervituseks peaga саламлалтшыла вуйжым савалта
 raputab eitades pead уке маншыла вуйжым рӱзалта
 hoidis vihmavarju pea kohal тудо авыртышым вуй ӱмбалне кучен
 vanaema silitab lapse pead кова йочам вуйжо гыч ниялткала
 pani mütsi pähe тудо упшым упшалын
 rätik on peas вуйыштыжо шовыч
 pea on õppimisest paks тунемме дене вуят нелемын
 2. piltl (psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana) вуй
 peaga poiss ушан рвезе
 ta on hea peaga тудын вуйжо пашам ышта
 targa peaga õpilane ушан вуян рвезе
 õppis luuletuse pähe тудо почеламутым уш дене тунемын
 teab peast palju fakte ятыр фактым вуйыштыжо кучышыла пала
 arvutab peast ушыштыжо шотла
 3. piltl (juht, valitseja, eestvedaja, pea- v ninamees) вуйлатыше
 riigipea кугыжаныш вуйлатыше
 katoliku kiriku pea католический черкын вуйлатышыже
 pealuu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s>
 1. (kolju) вуйлу, вуйгоркалу, вуйгоҥгыра
 surnupealuu колышын вуйлужо
 koera pealuu пий вуйгоҥгыра
 pealuu ehitus вуйлун строенийже
 pealuu vigastus вуйгокалу сусыргымаш
 tal löödi pealuu sisse тудлан вуйгоҥгыражым шалатеныт
 2. kõnek (pea, kolu) вуй
 see mõte ei mahu minu pealuusse тиде шонымаш вуйышкем ок пуро
 aja muremõtted pealuust välja ойган шонымаш-влакым вуй гычет кораҥде
 need valemid peavad olema pealuu sees v pealuus тиде формуло-влак сайын вуеш кодшаш улыт
 eksamiks tuleb palju asju pealuusse taguda v raiuda экзаменлан шукыжым вуеш шарнен кодаш кӱлеш
 peavalu <+valu valu valu -, valu[de valu[sid 17 s>
 1. (valu peas) вуй корштымо
 äge peavalu чот вуй корштымо
 tugev peavalu кугун вуй корштымаш
 kerge peavalu изиш вуй корштымаш
 peavalu oimupiirkonnas вуйвичкыж тураште вуй корштымаш
 2. piltl (mure) азапланымаш
 koolis tegi mulle peavalu matemaatika школышто мыйым математика азапландара
 pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
 вар, пек, киш
 vedel pigi вӱдан киш
 tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
 hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын
 pind2 <p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid_&_p'ind/u 22 s>
 1. (pealmine kiht) ӱмбал, могыр; (sile) вал
 sile pind иктӧр ӱмбал, яклака ӱмбал
 ebatasane pind тӧрсыран ӱмбал
 krobeline pind козыра ӱмбал
 pealispind ӱмбал могыр
 sisepind кӧргӧ могыр
 veepind вӱд ӱмбал
 soo õõtsuv pind лӱкан куп ӱмбал
 allveelaev tõusis pinnale ##подводный пуш вӱд ӱмбаке лекте
 vaht kerkis puljongi pinnale лем ӱмбалым шоҥ нале
 ebameeldiv lugu minevikust ujus jälle pinnale эртыше илыш гыч келесыр илыш йыжыҥ нерген шарнымаш адакат ӱмбаке лекте
 2. (pinnas, alus, põhi, jalgealune) ӱмбал рок, рок; (mingi ala maapinna, ka territooriumi kohta) мланде
 kõva pind пеҥгыде рок
 võrdlemisi kivine pind кӱанрак рок
 viljakas pind коя рок
 sünnimaa püha pind шочмо шнуй мланде
 esmakordselt viibin Prantsusmaa pinnal икымше гана француз мландыште улам
 kohtuti neutraalsel pinnal нейтральный мландыште вашлийна
 soodne pind haiguste tekkimiseks черланашлан йӧнан вер
 3. (pindala) площадь
 hoonestuspind чоҥалтыш площадь
 põrandapind кӱварын площадьше
 aia pind пакча площадь
 4. piltl (see, millel miski rajaneb, millele miski tugineb) негыз, йӱла
 vastuolud tekkisid maailmavaatelisel pinnal умылыдымаш шинчаончалтыш тӱрлӧ улмо негызеш шочын
 realistlikud kunstnikud jäid vanade traditsioonide pinnale сӱртче-реалист-влак тошто (сӱретлымаш) йӱлалан ӱшанле лийын кодыныт
 5. mat (kahemõõtmeline kujund) ӱмбал, ӱмбал могыр
 pingutus <pingutus pingutuse pingutus[t pingutus[se, pingutus[te pingutus/i 11 s> (pingutamine) кыртмымаш; (pingulolek) вий; (jõu kokkuvõtmine) куат
 suurt füüsilist pingutust nõudev töö ятыр физический куатым налше паша
 sealiha <+liha liha liha l'ihha, liha[de liha[sid 17 s> сӧсна шыл, сӧсна пай
 rasvane sealiha коя сӧсна шыл
 soolatud sealiha шинчалтыме сӧсна шыл
 taevas <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id 7 s>
 1. кава; (taevalaotus, taevavõlv) кавапомыш, кававундыш, кава пундаш, пылвомыш
 kõrge taevas кӱкшӧ кава
 põhjatu taevas мучашдыме кава
 selge taevas яндар кава
 sügisene taevas шыже кава
 tinane v tinahall taevas пычкемыш кава
 ehataevas чевергалше кава
 koidutaevas волгыжалтше кава
 loojangutaevas кече шичмашан кава
 luuletaevas мурпого тӱня
 sinitaevas канде кава
 tähistaevas шӱдыран кава
 öötaevas йӱд кава
 mustas taevas sähvivad välgud шем каваште волгенче полгалтеш
 päike on taevasse tõusnud кече кавашке нӧлталтын
 päike on juba kõrgel taevas кече уже кӱшнӧ
 taevas on tähti täis шӱдыр дене петырналтше кава
 pilved sõuavad üle taeva каваште пыл-влак ийыт
 taevas on üleni pilves кава пыл дене петырналтын, кава чылт пылан
 taevas selgib кава яндарештеш
 taevasse v taevale ilmus vikerkaar каваште шонанпыл койылалтыш
 lennuk lendab taeva all v taevas каваште самолёт чоҥешта
 hinnad on taevasse tõusnud ак кушкын
 poisil käisid sussid vastu taevast рвезе унчыливуя чоҥештыш
 2. (jumala asupaik, paradiis, taevariik) узьмак, кавапомыш; (jumal, jumalikud jõud) ю, юмо, кӱшыл вий; (hüüatustes) юмо
 taevas ja põrgu узьмак да тамык
 taeva[sse] saama v pääsema узьмакыш логалаш
 tamm2 <t'amm tammi t'ammi t'ammi, t'ammi[de t'ammi[sid_&_t'amm/e 22 s> (vallitaoline massiivne vesiehitis) дамбе; (pais) пӱя, плотина; (tee muldkeha) вал, пуштык
 kaldatamm серысе дамбе
 kivitamm кӱ плотина
 maanteetamm корно пуштык
 paistamm пӱя
 raudteetamm кӱртньӧ пуштык
 vesiveski tamm вӱдвакш пӱя
 taoline <t'aoline t'aolise t'aolis[t t'aolis[se, t'aolis[te t'aolis/i_&_t'aolise[id 12_&_10? adj>
 (hrl liitsõna järelosa) (sarnane, sugune) койшо, шарныктарыше, ушештарыше, сынан, семын, гай
 gaasitaoline газ гай
 omataoline (1) шке сынан; (2) ойыртемалтше
 seenetaoline поҥгым ушештарыше
 sinutaoline тыйын сынан
 ussitaoline кишкыла койшо
 ühetaoline икгай
 midagi taolist тидла койшо
 siin on päevad ööde ja ööd päevade taolised тыште кече-влак йӱд гай улыт, йӱд-влак кечым ушештарат
 tütar kasvas oma ema taoliseks ӱдыр аваже гаяк кушын шогале
 tee2 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de t'ee[sid 26 s>
 1. (teepõõsas, teepuru ja sellest valmistatud jook, muude taimede kuivatatud osad ja neist valmistatud jook) чай
 Tseiloni tee Цейлон чай
 roheline tee ужар чай
 kange tee пеҥгыде чай
 lahja tee лушкыдо чай, яра чай
 pärnaõietee писте пеледыш чай
 sidruniga tee лимонан чай
 suhkruga magustatud tee сакыр дене шеремдыме чай
 pakk teed чай пачке
 teed kasvatama чайым кушташ
 teed keetma чайым шолташ
 teed üles panema чайым шындаш
 2. ([ravimtaimede] tõmmis) вӱд, шолдемыш, чай
 koirohutee арымшудо вӱд
 ravimtee шудо чай
teelusikas <+lusikas lusika lusika[t -, lusika[te lusika[id 2 s> изи совла, чай совла
 tere <tere interj; tere tere tere[t -, tere[de tere[sid 16 s>
 1. interj (tervitussõna) поро, поро лийже, салам, салам лийже, сай улыда
 2. interj (rahulolematust, ebameeldivat üllatust väljendavates hüüatustes) здрасьте
 tere talv, nüüd tahetakse veel palka ka vähendada! здрастье, адак пашадарым волтынешт!
 3. s (tervitussõna „tere“) саламлалташ, кидым кормыжташ
 mine ütle tädile tere! как кока дене саламлалт!
 poiss ei võtnud teregi vastu рвезе саламлымашлан ышат вашеште
 tipp <t'ipp tipu t'ippu t'ippu, t'ippu[de t'ippu[sid_&_t'ipp/e 22 s>
 1. (terav ülaosa) чаҥгата, вуй, кӱкшака, нер; (hari) талпын
 mäetipp курык вуй
 heinakuhja tipp каван вуй
 mäe terav tipp кошар курык нер
 masti tipus lehvis vimpel мачте вуйышто тисте лойгалтын
 2. (millegi ahenev lõpposa) мучаш, пытартыш, точко
 keeletipp,  keele tipp йылме мучаш
 lehetipp лышташ мучаш
 neemetipp сернер мучаш
 3. piltl (kõrg-, haripunkt) кӱкшыт
 tee teaduse tippudele on künklik шанче кӱкшытышкӧ корно оргажан
 tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 2 adj>
 1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) сылне, мотор, йытыра
 tore neiu сылне ӱдыр
 tore kutsikas мотор пинеге
 2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) сай, поро, чапле, суапле
 toredad naabrid сай пошкудо
 toredad sõbrad сай йолташ-влак
 tore taat суапле айдеме
 3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) сай, мотор
 tore töö сай паша
 tore ilm сай игече
 tore kingitus сай пӧлек
 tore sügis мотор шыже
 toredad uudised сай увер-влак
 tal on tore lauluhääl тудын йӱкшӧ мотор
 see on tore mõte тиде сай шонымаш
 kui tore on praegu metsas могай кызыт сай чодыраште
 torn1 <t'orn torni t'orni t'orni, t'orni[de t'orni[sid_&_t'orn/e 22 s>
 1. башне, вышке, вуй
 kaitsetorn оборонительный башне
 naftatorn непте ~ нефть башне
 vaatlustorn ончымо башне
 veetorn вӱд башне
 kahe torniga kirik кок вуян черке
 Paabeli torn müt Вавилон башне
 hüppemäe torn тӧрштылмӧ башне
 2. sõj (kuplikujuline osa tankil, sõjalaeval) башне
 tankitorn танк башне
 tubli <tubli tubli tubli[t -, tubli[de tubli[sid 16 adj>
 1. (tunnustust vääriv, omadustelt hea ja sobiv) сай, чолга; (tugev, kasutuskõlblik, töökorras) тыршыше; (kiiduväärt) шотан, кумылзо
 tubli töömees тыршыше пашаеҥ
 tubli õpilane тыршыше тунемше
 vend on füüsikas kõige tublim изай физикыште эн чолга
 olete tublid poisid! чолга рвезе-влак улыда!
 tublid kavatsused шотан шонымаш-влак
 tubli, oleme siis kokku leppinud сай, мутланен келшышна
 2. ([jõult] tugev, kange, kõva, äge) кугу, виян
 tubli müks виян шӱкалтыш
 tubli tulehoog виян мардеж пуымаш
 isa ähvardas anda tubli keretäie v sauna ача шокшым пуаш сӧрыш
 3. kõnek ([üsna] suur, priske, kopsakas, kõva, kenake) ситалык, сай
 tubli vahemaa ситалык торалык
 tubli saak сай урожай
 tubli palk сай пашадар
 tubli lihakäntsakas сай шыл шултыш
 tegime tublid napsid v tropid ме сайынак подылна
 mees on naisest oma tubli kümme aastat vanem марийже ватыж деч лучко ийлан кугурак
 tugevus <tugevus tugevuse tugevus[t tugevus[se, tugevus[te tugevus/i 11 s>
 1. пеҥгыдылык, шуартыш, вий, ӱнар, куат, чоткыдылык
 meeletugevus пеҥгыде койыш-шоктыш
 vaimutugevus уш паша
 lihaste tugevus чогашыл куат
 linnusemüüride tugevus карман пырдыж чоткыдылык
 jää tugevus ий пеҥгыдылык
 tuule tugevus мардеж куат
 2. tehn (materjali võime avaldada vastupanu purunemisele) чоткыдылык
 eritugevus удельный чоткыдылык
 löögitugevus перымаште чоткыдылык
 materjali tugevust teimima v järele proovima материалын чоткыдылыкшым тергымаш
 3. füüs, el ♦ 
 helitugevus йӱк куат
 valgustugevus волгыдын шарлыме куатше
 tõeline <t'õeline t'õelise t'õelis[t t'õelis[se, t'õelis[te t'õelis/i_&_t'õelise[id 12_&_10? adj>
 1. (tegelikkusesse kuuluv, tegelik, reaalne, päris) чын
 tõeline elu чын илыш
 tõelised ja väljamõeldud sündmused чын да шонен лукмо лиймаш-влак
 tõeline asimuut astr чын астрономический азимут
 tõeline hallutsinatsioon ja pseudohallutsinatsioon psühh чын галлюцинаций да шояк галлюцинаций
 tõeline ja keskmine keskpäev astr чын да покшел кечывал
 tõeline päikeseaeg astr чын кече почеш шотлымо шагат
 laeva tõeline kurss mer пушын чын эртыме корныжо
 2. (ehtne, päris, õige) чын
 tõeline põhjus чын амал
 tõeline huvi чын интерес
 tõelised lilled ja kunstlilled кушшо да искусственно ыштыме пеледыш
 tõelised ja näilised ohud чын да шонен лукмо лӱдыкшӧ-влак
 kuidas ta tõeline nimi on? тудын чын лӱмжӧ могай?
 peibutised meenutasid tõelisi linde приманке-влак чын кайык семын койыныт
 3. (just selline, nagu peab olema) чын; (väga hea, suurepärane, täiuslik) сай
 tõeline sõber чын йолташ
 tõeline armastus чын йӧратымаш
 ta on tõeline daam тудо чын ӱдырамаш
 mind valdas tõeline hirm кӧргышкем кугу лӱдмаш пурыш
 tõenäoliselt <+n'äoliselt adv> (arvatavasti, oletatavasti, usutavasti, võimalik, et) ала, очыни, векат, чай, докан
 oleme läbi sõitnud tõenäoliselt paarsada kilomeetrit ме иктаж кокшӱдӧ меҥгым кудална докан
 tõenäoliselt nad teda ei vallanda тудым паша гыч огыт луктын колто, векат
 tööjõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> maj (töötajad, töövõtjad) паша вий
 odav tööjõud шулдо паша вий
 õppinud tööjõud квалифицированный паша вий
 abitööjõud полшык ~подсобный паша вий
 palgatööjõud,  palgaline tööjõud пашадарла тарлыме паша вий
 tööjõu äravool riigist кугыжаныш гыч паша вий кайымаш
 tööjõudu värbama пашазе-влакым тарлаш
 ujulest <+l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid_&_l'est/i 22 s>
 1. (hrl pl) (ujujal) ласт, ияш [лопка копа гай] наста
 ujus ujulestadega тудо ластым чиен ийын, тудо ласт дене ийын
 2. zool (veelooma jalal) ияшлан чора, ийме чар, йӱштылмӧ чора
 konna ujulestadega varustatud tagajalad ужаван шеҥгел йолжо ийме чора дене пойдаралтын
 vahva <v'ahva v'ahva v'ahva[t -, v'ahva[te v'ahva[id 1 adj>
 1. (vapper, julge) тале; (kartmatu) чолга
 2. (tore, tubli) сай
 vai <v'ai vaia v'aia v'aia, v'aia[de v'aia[sid_&_v'ai/u 22 s>
 ehit (pinnasesse rammitud tugipost) свай
 valitseja <valitseja valitseja valitseja[t -, valitseja[te valitseja[id 1 s>
 1. (riigi-) вуй, вуйлатыше; (võimukandja) он
 maailmavalitseja тӱням вуйлатыше
 ülemvalitseja эн кӱкшӧ вуйлатыше
 vaarao oli Egiptuse valitseja фараон Египтын вуйлатышыже лийын
 Venemaa valitsejad Российын вуйлатышыже-влак
 Hispaania laevastik oli kunagi merede valitseja Испан флот ала-кунам теҥызыште он лийын
 inimene olevat looduse valitseja айдеме пӱртӱсын вуйлатышыже (озаже) улеш
 2. (korraldaja, käskija, juhtija) виктарыше, виктарен шогышо
 asjadevalitseja пашам виктарен шогышо
 töötas lossis valitsejana тудо замкыште виктарен шогышылан пашам ыштен
 mõisat juhtis valitseja мызам управник вуйлата (куча)
 perenaine oli majas täielik valitseja оза вате суртышто озаланен
 varvas <varvas v'arba varvas[t -, varvas[te v'arba[id 7 s> (inimese jalapöia osa, looma jäseme vastav osa) йолварня; (suka, soki, jalatsi varbaosa) вуй, мучаш
 parema jala suur varvas пурла йолын кугыварняже
 väike v viies varvas казаварня
 kõverad varbad кадыр йолварня-влак
 muhklikud varbad пышкеман (кылдышан) йолварня-влак
 külm võttis varbad ära йолварняжым йӱштӧ налын
 seisab varvastel v varbail тудо йолварнявуйын шога
 tõuseb varvastele, et paremini näha сайын ужаш манын, тудо йолварнявуйын шогалеш
 astus naabrile varba peale тудо пошкудын йолжым тошкал шынден
 kingad käivad varvastele туфльо йолварнявуйышто ишыкта (иша)
 vastastikune <vastastikune vastastikuse vastastikus[t -, vastastikus[te vastastikuse[id_&_vastastikus/i 10_&_12? adj> ваш-ваш, ваш
 vastastikune austus ваш-ваш жаплыме
 vastastikuse abistamise pakt вашполыш  пакт (тӱнямбал ойпидыш)
 vastu tulema
 1. (vastassuunast lähenema) вашеш толаш <-ам>, ваштареш толаш <-ам>, ваш мияш <-ем>, ваштареш каяш <-ем>; (tulija kohtamiseks kuhugi tulema [ja teda sealt ära tooma]) вашлияш <-ям>
 üks tüdruk tuli mulle tänaval vastu уремыште ик ӱдыр  мыйын ваштареш толын
 tule mulle jaama vastu! тол вокзалыш мыйым вашлияш!
 2. (millegi kohta, milleni liikumisel, töötamisel jõutakse) ♦ 
 mine otse edasi, kuni jõgi vastu tuleb умбаке тӧр  ошкыл, эҥер деке миен шумо марте
 3. (vastutulelik olema, vastutulelikkust osutama) вашеш толаш <-ам>
 ta tuli mulle vastu ja aitas mind тудо  мыйын вашеш толын да мыланем полшен
 veatu <v'eatu v'eatu v'eatu[t -, v'eatu[te v'eatu[id 1 adj> (vigadeta, ühegi veata) йоҥылышдымо, йоҥылыш деч посна; (laitmatu) чатка, яндар, чий, сай
 veatu etteütlus йоҥылыш деч посна диктант
 veatu puit чатка пу (пушеҥге)
 tekst on kirjutatud veatus inglise keeles текстым чатка англичан йылме дене возымо
 valged veatud hambad яндар ош пӱй
 verine <verine verise veris[t -, veris[te verise[id 10 adj>
 1. (veresegune, veritsev) вӱран
 verine vaht вӱран шоҥ
 verine kõhutõbi med вӱран пушкедыш
 verine haav вӱран сусыр
 verine side вӱран бинт
 kukkus põlve veriseks тудо камвозын да пулвуйжым вӱр марте сусыртен
 king hõõrus jala veriseks тудо туфльо дене йолжым вӱр марте нӱжын
 haavatu on üleni verine сусыргыжо тичмашын вӱрыштӧ улеш
 ta pääses veriseks löödud ninaga тудо шелше нео дене гына серлаген
 talupojad peksti mõisas veriseks кресаньык-влакым мызыште вӱр лекмешке кыреныт
 2. (verevalamisega, rohkete ohvritega) вӱран, вӱрым лукшо, вӱрым йоктарыше
 verine taplus вӱран кредалмаш
 Verine pühapäev aj Вӱран рушарня
 verine valitseja вӱрым йоктарыше вуйлатыше
 3. kõnek (vihane, tige) эн осал
 verine vaenlane эн осал тушман
 naaber on minu peale verine пошкудо мыланем сырыше улеш
 4. piltl ([veri]punane, verekarvaline) вӱран, ал-чевер, чӱҥ-йошкарге, тарай, вӱр гай чевер йошкар
 loojuva päikese verine kuma вӱр гай чевер тӱсан кече шичмаш
 viis2 <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid_&_v'iis/e 22 s>
 1. (moodus, meetod, võte) йӧн, амал, шот, койыш, пале, ыштыш, ыштыш-кучыш
 sõiduviis шке шотан кудалыштмаш
 see on parim viis teda toetada тудлан полшаш тиде сай йӧн улеш
 käitus meeldival viisil тудо шкежым шотан кучен
 2. (harjumus, komme, tava) привычке, койыш, акыл, урман, шот
 kassil on laua peal käimise viis пырысын ӱстелыш кӱзаш койышыжо уло
 mul pole viisiks raha laenata мыйын оксам араш койышем уке
 igal maal oma viis кажне элыште шке йӱлаже
 3. (adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi) семын
 kõik on endist v vana viisi чыла шке (тошто) семынже
 tahab teenida ausal viisil тудо чын оксам ыштынеже
 elati vaest viisi незерын иленыт
 õpib keskmist viisi мардан тунемеш
 mil viisil saaks sind aidata? мо семын тыланет полшен кертам?
 igaüks on õnnelik omal viisil кажне шке семынже пиалан
 4. (adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis) гай, семын
 rõõmustas lapse viisil тудо йоча гай куанен
 käitu ometi inimese viisi[l] айдеме семын лий
 viisakas <viisakas viisaka viisaka[t -, viisaka[te viisaka[id 2 adj>
 1. эпле, тыматле, шыма, шекланыше, эскерыше; (kombekas) савырле, шотан; (väärikas) пагалыме, жаплыме; (lahke) тыматле
 viisakas tüdruk тыматле ӱдыр
 viisakas käitumine шыма койыш
 viisakas äraütlemine шекланыше йодмым шуктыдымаш
 kellestki viisakasse kaugusse hoiduma ала-кӧ деч шотан тораште кучаш
 tegi viisaka kummarduse тудо жаплен  вуйжым савалтыш
 müüja oli ostjate vastu väga viisakas ужалыше налше дене моткоч тыматле лийын
 2. (korralik) сай, чатка, лачым, шотан
 viisakas palk сай пашадар
 tõmba midagi viisakamat selga иктаж-мом шотаным чие
 lähme mõnda viisakasse kohta sööma иктаж сайрак верыш кочкаш каена
 võim <v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid_&_v'õim/e 22 s>
 1. (õigus ja võimalus valitseda v käsutada kedagi) кучем
 poliitiline võim политике  кучем
 seadusandlik võim тӧртык (закон) лукшо кучем
 täidesaatev võim шуктызо кучем
 võimule pääsema v saama v tulema кучемыш толаш
 võimul olema кучемыште лияш, кучемыште шогаш
 võimust loobuma кучем деч кораҥаш
 tsaar kukutati võimult кугыжам кучем деч кораҥденыт
 mina võimu juurde v võimule ei trügi мый  кучемыш шӱшкылтын  пураш ом тырше
 direktor oskas hästi oma võimu maksma panna директор   сайын пален, кузе шке кучемым пеҥгыдемдаш
 mees oli oma naise võimu all пӧръеҥ ӱдырамаш кучем йымалне лийын
 võim läks sakste kätte кучем тӧра-влак дене куснен
 võim hakkab pähe piltl кучем ушым йомдарыкта
 võimul olev partei кучемыште улшо  партий
 2. (hrl pl) (võimuorgan, valitsevat ja kohtuvõimu esindav isik) кучем, власть
 ametivõimud службышто улшо власть
 kohtuvõimud судебный власть
 3. (jõud, vägi) вий; куат
 võll <v'õll võlli v'õlli v'õlli, v'õlli[de v'õlli[sid_&_v'õll/e 22 s> вал
 väntvõll tehn коленчатый вал
 vägi <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
 1. (jõud, füüsiline jaks, ramm) вий, куат, ӱнар, артам, ал, йыжыҥ; (mõjujõud) влияний
 loitsude vägi ю куат, мут куат
 kadunud nagu nõiduse väel пуйто юлымо вий дене йомын
 mees oli väge täis вийвал пӧръеҥ, пӧръеҥ чот виян улмо пагытыштыже лийын
 tema vägi käib sinu väest üle тудо тыйын дечет виянрак лийын
 karjub kõigest väest уло вийже дене кычкыра
 tuulel pole veel õiget väge мардеж але шке вийжым налын огыл
 talv on alles täies väes теле эше шке вийжым йомдарен огыл
 suur on harjumuse vägi тунемме почеш ыштымашын вийже кугу улеш
 2. (sõjavägi) войска, куат
 liitlasväed союзникын  куатше
 vaenlasväed тушманын куатше
 vägede liikumine войскан куснылмышт
 võõras vägi seisis linna all тушман войска ола воктен шогат
 3. (suur rühm inimesi) тӱшка, ора, арвыле, чумыргымаш, кашак, тӱча
 see vägi küll tuppa ei mahu ты тӱшка пӧлемышке огеш пуро
 pulma kogunes terve vägi sugulasi сӱанышке улыке родо-тукым тӱча толын лектыныт
 värske <v'ärske v'ärske v'ärske[t -, v'ärske[te v'ärske[id 1 adj, s>
 1. adj (toiduainete kohta: äsja v hiljuti saadud, püütud, valmistatud vms) свежа
 värske kala свежа  кол
 värske leib свежа  кинде, пушкыдо ~свежа кинде
 värske piim свежа шӧр
 keetis värsket kohvi тудо свежа кофем шолтен
 vorst säilib külmkapis värskena колбаса йӱштышӧрлыкыштӧ свежа кодеш
 poes on saada nii värskeid kui kuivatatud puuvilju кевытыште кузе свежа, тыгак коштымо саскам ужалат
 2. s (liha kohta) свежа шыл; (kala kohta) свежа кол
 kalamees viskas kassile ka värsket кол кучышо пырыслан тыгак свежа колым кудалтыш
 3. adj (äsjane, uus) у, шаҥгысе; (puhas) ару, яндар, эре
 värsked jäljed у йолкыша, свежа кыша-влак
 kõige värskemad uudised эн у увер
 värsked mälestused шаҥгысе шарнымаш
 värske õhk эре юж
 ajakirja värske number журналын у номерже
 karge ja värske kevadhommik яндар шошо эр
 värske allikavesi яндар памаш вӱд
 voodis on värsked linad тӧшакыште яндар шарыме
 tõmbas kopsud värsket õhku täis тудо шодыжкыжо яндар южым неле
 4. adj (inimese kohta: noor, nooruslik, jumekas) самырык, рвезе, нӧргӧ, ужар(ге)
 värske jume самырык тӱжвал тӱс
 oma aastate kohta näeb ta välja veel päris värske тудо шке ийготланже ятырлан рвезын коеш
 5. adj (uuelaadne, uuena mõjuv, ilmekas) у, шке шотан, моло гай огыл
 värske stiil шке шотан  тӱс
 värskeid mõtteid sisaldav ettekanne моло гай огыл шонымашан доклад, у шонымашан доклад
vääriline <vääriline väärilise väärilis[t väärilis[se, väärilis[te väärilis/i 12 adj> шогышо, шотан, сай, кумылзо, кумылзак, пагалыме
 väärt <v'äärt adj, adv> adj (mingit hinda omav, teat rahasummat maksev) шогышо; (hea, väärtuslik) шерге акан, шергын шогышо, шергакан, сай
 sõrmus on oma hinda väärt шергаш шке акшым шога
 mis see võlakiri väärt on? парым шотышто кидпыштыман документ мыняр шога?
 väärt inimene шергакан айдеме
 väärt tegu шергакан койыш
 leidis endale väärt vastase тудо шкеланже шогышо тавалымым муын
 asi pole mainimist väärt паша ушештарымым огеш шого
 Ole sa tänatud! -- Pole tänu väärt! Тау тыланет! -- Тиде нимат ок шого!
 õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1 adj>
 1. (tõele vastav, veatu) чын, чынле, кере
 kõik on õige, mis ta räägib чыла чын, мом тый ойлет
 sünniaeg passis oli õige паспортышто  шочмо кече чын ончыктымо улмаш
 vali õige vastus чын вашмутым ойыро
 seadis kella õigeks тудо шагатым чын ыштен
 2. (ehtne, päris) чын
 mis ta õige nimi on? могай тудын чын лӱмжӧ?
 ta õige ema elab võõrsil тудын аваже йот эллаште ила
 see pole õige kuld тиде чын шӧртньӧ огыл
 3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) чын, кӱлеш, кӱлешан, келшыше, сай
 õige toitumine келшыше кочкыш, чын кочмаш
 vali õige sõidukiirus чын писылыкым ойырен нал
 tee, nagu õigemaks pead кузе шонет, туге ыште, кӱлеш семын ыште
 ma pole täna õiges vormis таче мый формышто омыл
 4. (tõeline, täisväärtuslik) чын
 õiget sõpra tunned hädas чын йолташ азапыш логалмеке  коеш
 oleks ometi kord õige talv käes! толеш ыле гын чын теле!
 temast pole õiget töömeest могай тудо пашаеҥ, могай тудын деч пашазе
 5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) чын, чынле, тӧр; (süüta, süütu) титакдыме, сулыкдымо, языкдыме
 erapooletu ja õige otsus эрыкле да чынле иктешлымаш
 last lüüa pole õige йочам кыраш сай огыл
 kohus mõistis ta õigeks суд тудым титакдымыш луктын
 6. (sirge; otsene) тӧр, вияш
 tagus kõverad naelad õigeks тудо пудам тӧремден
 kohendas mütsi õigeks тудо упшым тӧремден
 pane pilt seinal õigeks сӱретым тӧр саке
 7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) чын
 õige mis õige чын гын чын
 õige küll, võlg on tasumata чын, пуышаш але тӱлалтын огыл
 see on jumala õige, võin vanduda тиде чынак, Юмо ончылно ыреслем, тиде чын, киндончылно каласем
 õrn <'õrn õrna 'õrna 'õrna, 'õrna[de 'õrna[sid_&_'õrn/u 22 adj>
 1. (hell, soe) ныжыл(ге), лыжга, шыма, лажгата, лай, тыматле, пушкыдо, йымыжа, лыдырге
 õrn ja hoolitsev ema шыма да тӱланыше ава
 õrn pilk шыма ончалтыш
 sosistas armsamale õrnu sõnu тудо шӱмбел айдемыждан ласка мутым йышт каласен
 ole oma naise vastu õrnem! шке ватет дене ныжылге лий!
 tema vastu pole mul mingeid õrnemaid tundeid тудын деке мыйын нимогай ныжыл шижмаш уке
 2. (hellahingeline, hellatundeline) шыма, шижшан, шижше, лыдырге, лывыр(ге), нечке; (delikaatne) ныжылге, шыма, лыжга, вичкыж
 õrna hingega poisike лывыр чонан рвезаш
 luuletajal oli õrn hing почеламутчын чонжо шижше улмаш
 sa puudutasid ta õrna kohta тый тудын  нечке чонышкыжо  логалынат
 ta on nii õrna nahaga, et ei kannata mingit kriitikat тудын кумылжо пеш пушкыдо, начарын аклымашыат ок чыте
 see on õrn küsimus тиде пеш вичкыж йодыш
 3. (kergesti purunev, habras) рашка, каура, падыра, шыдырге, нечке, вашке шаланен кертше, вашке шаланыше; (õhuke, rabe) вичкыж, лыйга, лушкыдо
 õrnad portselantassid рашка чайгорка-влак
 õrn jää шыдырге ий
 õrna koorega õunad вичкыж коваштан олма
 kandis näo ees õrna valget loori тудо чурийжым вичкыж ош леведыш дене  петырен
 munakoor on õrn мунышӱм вашке шаланен кертше улеш
 tantsija õrn ja painduv keha вичкыж да лывырге капан куштышо, куштышын вичкыж да лывырге кап
 õrn tasakaal лушкыдо тӧр капым кучымо
 4. (hääle, helide kohta: mahe, pehme, vaikne) ныжыл(ге), йымыжа, лыжгата, лыжга, пушкыдо, шыма
 õrn lapselik hääl ныжыл йоча йӱк
 flöödi õrn kõla флейтын лыжга йӱкшӧ
 5. (toidu, hrl liha kohta) пушкыдо
 õrn vasikaliha пушкыдо презе шыл
 6. (valguse, värvide kohta) ныжыл(ге)
 õrn ehakuma ныжыл волгыдан кас ӱжара
 õrnades toonides maal ныжыл валган радынасе сӱрет
 õrn kannikeselõhn ныжыл пушан кишкышинча
 põõsad kattusid õrna rohelusega вондер ныжыл ужарге дене леведалтын
 7. (kerge, vaevumärgatav) шиждыме, койдымо, вичкыж, ныжыл, изи
 õrn päevitus näol чурийыште койдымо чевергымаш
 õrn tuulepuhang вичкыж мардеж пуалмаш
 põskedele tõusis õrn puna чурийыште изишак шӱргӧ чевер лекте
 temas tärkas õrn lootus тудын изи ӱшан шочо
 mul polnud sellest õrna aimugi мыйын ты нерген нимогай шонымашат лийын огыл
 rääkis sellest õrna irooniaga ты нерген тудо изиш койдартыш дене каласен
 8. (kehalise oleku, tervise kohta: vähe vastupidav, nõrk) лушкыдо, лывыжге, ӱнардыме, алдыме, чадыри, нойышан, начар; (välismõjude suhtes tundlik, nooruse tõttu tundlik, vastuvõtlik) шижше, ныжыл
 õrna närvisüsteemiga lapsed шижше нерве системан йоча-влак
 vastsündinu õrn nahk эше шочшо изи азан ныжыл коваштыже
 ta on õrna tervisega тудо начар тазалыкан улеш
 õrnad tõusmed hävisid öökülmas йӱд покшым ныжыл озымым пытарен
 kärntõve suhtes õrn pirnisort котырлан пеҥгыдын шогышо грушо сорт
 õrn lapseiga ныжыл йоча годсо пагыт
 9. (väljendites, mis märgivad naissugu, naist) лыжга, ныжыл, шыма
 õrnem sugu ныжыл тукым, шыма пол
 õrnem pool ныжыл пелак
 äge <äge ägeda ägeda[t -, ägeda[te ägeda[id 2 adj>
 1. (äkilise tormaka loomuga) шокшо, вуянче, вуянчык, чодыркан, тулшолан, ажгынлык, ажгын, атыланыше, пудештше; (ärritunud, vihane) шыдештше, шыдешкыше, шыде, кумылдымо, кумылсыр, чытамсыр, чытамсырланыше; (millegi kohta: tormiline) шолшо
 ta oli ägeda [ise]loomuga v loomult äge тудо атыланыше койышан лийын
 äge nagu õletuli v nagu mustlase püss тудо пычалтар семын пудештше лийын
 pea nüüd, ära mine kohe ägedaks! вучалте, ит ажгылане!
 ütles seda ägedast peast тидым тудо шокшо вуй дене каласен
 majas puhkes äge tüli v riid мӧҥгыштӧ шыде вурседылмаш тӱҥалын ыле
 läks ägedaks vaidluseks шокшо ӱчашымаш тӱҥале
 2. (tuline, fanaatiline) пеҥгыде, ажгыныше
 {mille} äge pooldaja иктаж-могай шонымашлан шкем тӱрыснек пуышо еҥ, иктаж-мо почеш кайыше еҥ
 äge rahvuslane национализм верч пеҥгыдын шогышо еҥ
 3. (hoogne, kiire) писе, чулым, тале
 ägedad liigutused писе тарванылмаш, чулымын тарванымаш
 juht tegi kogu tee ägedat sõitu машинам вӱдышӧ корно мучко талын кудалын
 4. med (akuutne, tormiliselt kulgev) неле
 äge nakkushaigus пижедылше неле чер
 5. (väljendab intensiivsust: väga tugev, kõva) ажгынлык, ажгыныше, ташлыше; (visa, kõva, pöörane) тале, шокшо, чот, кугу
 äge lahing илаш-колаш вашпижмаш, шокшо кредалаш
 äge vastupanu тале торешланыме
 äge konkurents тале ӱчашымаш
 äge peavalu чот вуй корштымо
 äge kõhuvalu чот мӱшкыр корштымо
 äge köhahoog чот кокырымо
 äge torm теҥызысе кугу тӱтан
 äge äike кугу кӱдырчан
 äge vihmavaling чот кугу йӱр
 ägedad tuuleiilid талын мардеж пуымаш
 pliidi all on äge tuli плиташте тул чот йӱла
 kostis uksekella äge helin омсашке оҥгыр чот шоктыш
 hüüded muutusid järjest ägedamaks кычкырыме утларак чот талын йоҥгыш
 6. kõnek (tunnustavalt: tore, vägev, vahva) чапле, сай
 äge pidu сай пайрем
 ta on äge mees тудо пеш чапле пӧръеҥ
 äär <'äär ääre 'äär[t 'äär[de, äär[te 'äär[i 13 s>
 1. (serv, veer, perv) тӱр, шӧр, вуй; (tee-, metsa-, kraaviäär) тӱр
 linnaäär ола тӱр
 metsaäär чодыра тӱр
 põlluäär пасу тӱр
 taevaäär кава шӧрым, кава тӱр
 teeäär корно тӱр
 rada läheb piki jõe äärt йолгорно эҥер сер воктен шуйнылеш, йолгорно эҥер тӱр мучко шуйна
 maanteel tuleb käia vasakul äärel кугорнышто шола могырым кучыман, кугорнышто шола могырым шотыш налман
 kraavi äärtel kasvab rohi таляка вынем йыр шудо кушкеш
 maailma äärel тӱня тӱрыштӧ
 nad on ühe ääre mehed нуно ик вер-шӧр гыч улыт
 2. (eseme serv, külg) вер, могыр, ӧрдыж, тӱр
 kangaäär куэм могыр
 seelikuäär юбко урвалте
 vankriäär орва авыртыш
 voodiäär койко вуй, койко ӧрдыж
 äärest ääreni täis kirjutatud leht ик тӱр гыч весыш возен пытарыме кагаз лаштык
 laudlina äärt palistama ӱстембалшовыч тӱрым ургаш
 3. (peakatte alumine ärakeeratud osa) сал; (karusnahkne ääris) тӱр
 laia äärega kübar кумда салан теркупш, кумда тӱран шляпа
 karusnahkse äärega talimüts пун тӱран теле упш
 4. (nõu, anuma kõrgem külg) тӱр, тӱргоч, тичмаш, тич
 klaas on äärest saadik v ääreni täis тич темыме стакан
 prügikast ajab üle ääre шӱк яшлык  тич, шӱк яшлык тӱр марте темын
 piim kees üle kastruli ääre шолаш пурышо шӧр тӱргоч ташлен кайыш
 õnn ajab üle ääre piltl пиал тӱргоч
 kannatuse mõõt sai ääreni täis piltl тӱргоч чытыш теме
 firma seisab pankroti äärel piltl фирме вашке панкрутыш лектеш
 tüdruk on nutu äärel piltl ӱдыр теве шортын колташ ямде
 ekspeditsioon on hukkumise äärel piltl экспедиций вашке тӱпланаш пӱрен
 üksteise <+- teise t'eis[t t'eise, - - 12 pron> (näitab, et tegevus v vahekord  on vastastikune) икте-весым, вашла, ваш, ваш-ваш, поче-поче, поче, почела, икте почеш весе
 inimesed, armastage üksteist! айдеме, икте-весым йӧратыза!
 kaklejaid lahutati üksteisest кредалше-влакым икте-весе деч ойырен налыныт
 me ei tunne üksteist ме икте-весынам огына пале, ме палыме огынал
 koosolekul karjuti üksteisest üle погынымаште икте-весыштым кычкырен сеҥен кертыныт
 pani oma tütred üksteise järel mehele тудо поче-поче ӱдыр-влакшым марлан пуэн колтен
 küünlad kustusid üksteise järel сорта-влак поче-поче  йӧрышт
 päevad möödusid üksteise järel кече почеш кече эртыш
 ülemus <ülemus ülemuse ülemus[t ülemus[se, ülemus[te ülemus/i 11 s> (ülem) вуйлатыше, вуй, кугылалтыше, начальник
 kõrgemad ülemused кӱшыл вуйлатыше
 otsene ülemus вияш вуйлатыше, тӧр начальник
 poeb ülemuste ees вуйлатыше ончылно ӱедеш
 trügib ülemuseks начальниклан шӱшкылташ
 ümar <ümar ümara ümara[t -, ümara[te ümara[id 2 adj>
 1. (ümmargune, ümarik) йыргешке, тыртешке, тыртыш, чумыраш, чумырка; (kerakujuline, kerajas) тыртешке, чумырка, чумыраш, шар семын, шар гай; (priskete, täidlaste kehavormide kohta) начката, топката, тӧпката, мочката, мучката, лӧчката, лӧчка, томырес, кӱжгӧ, лӧза
 ümar laud тыртыш ӱстел
 ümar kuu йыргешке тылзе
 ümar nägu (1) йыргешке чурий; (2) (priske) лӧчка шӱргӧ
 ümar pea йыргешке вуй
 ümar kõht кӱжгӧ мӱшкыр
 ümarad käed начката кид
 maakera on ümar Мланде шар тыртешке улеш
 2. (jutu, sõnade kohta: ebamäärane, mittemidagiütlevalt sile) раш палыдыме
 ümar sõnastus раш палыдыме
 jutt oli hästi ümar раш палыдыме
 3. (pilli helitooni kohta: ilus, mitteterav, harmooniline) сылне, сӧрале, ик семын йоҥгышо