

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1542 artiklit, väljastan 150
 aade <aade 'aate aade[t -, aade[te 'aate[id 6 s> идеал (моткочак сай, пешак чапле, сай могырым ончыктышо, образец лийын шогышо)
 kõrged aated кӱкшӧ идеал
 vabaduse aade эрык идеал
 olümpia-aated олимпиаде идеал
 õilsate aadetega inimene суапле идеалан (принципан) айдеме
 oma aadete maailmas elama шке идеалыште илаш
 oma aadetele truuks v ustavaks jääma шке идеалым ондалыдыме лиймаш
 suurte aadete luule кӱкшӧ идеалан поэзий
 aadlik <'aadl'ik 'aadliku 'aadl'ikku 'aadl'ikku, 'aadlik/e_&_'aadl'ikku[de 'aadl'ikk/e_&_'aadl'ikku[sid 25 s> дворян, дворянин
 vaesunud aadlik йорлемше дворянин
 Vene aadlikud Россий дворян-влак
 balti aadlik балтий кундемысе дворянин
 aadlike privileegid v eesõigused дворян-влакын привилегийышт
 aadress <'aadr'ess 'aadressi 'aadr'essi 'aadr'essi, 'aadr'essi[de 'aadr'essi[sid_&_'aadr'ess/e 22 s> адрес
 täpne aadress тӱрыс адрес
 puudulik aadress тичмашдыме адрес
 halvasti loetav aadress лудаш лийдыме адрес
 kodune aadress мӧҥгысӧ адрес
 tööaadress,  töökoha aadress пашавер адрес
 saatja aadress серышым колтышын адресше
 saaja aadress серышым налшын адресше
 aadressita läkitus адресдыме серыш
 kiri tuli valel aadressil серыш йоҥылыш адрес дене толын
 anna mulle oma aadress шке адресетым пу
 kirjutage mulle vanal v endisel aadressil мылам тошто адресышкак возо
 aam <'aam aami 'aami 'aami, 'aami[de 'aami[sid_&_'aam/e 22 s> (suur vaat, endisaegne mahumõõt) печке
 veiniaam арака печке
 viina-aam арака печке
 õlleaam сыра печке
 vene aam (147,6 l) руш печке
 aamen <'aamen interj; 'aamen 'aameni 'aameni[t -, 'aameni[te 'aamene[id 2 s>
 relig (kinnitussõna palve v jutluse puhul) аминь
 aas1 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid_&_'aas/u 22 s> оҥго; (riietusesemel, aknal) оҥго, ишке
 metallaas кӯртньӧ оҥго
 raudaas кӱртньӧ оҥго
 seeliku haagid ja aasad юбкын ишкыже да оҥгыжо
 rihma v vöö aasad ӱштӧ оҥго
 aknahaake aasa panema окнам ишкылаш
 aasa seina lööma пырдыжыш ишкым кыраш
 tabalukk ei tahtnud hästi aasa minna пӧлем омса ишке оҥгыш сайын пурен огыл
 põgenedes teeb jänes haake ja aasu утлен кудалшыжла мераҥ оҥгым ыштен кораҥедылеш
 aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> ий; идалык
 jooksev aasta тиде ий, кызытсе ий
 käesolev v praegune v tänavune aasta тений
 möödunud v läinud aasta эртыше ий
 eelnev v eelnenud aasta ӱмаште
 tulev aasta толшаш ий, шушаш ий
 eelolev aasta вес ий
 algav aasta тӱҥалше ий
 sõjaeelsed aastad сар деч ончычсо ий
 troopiline aasta astr тропический ий
 draakoniaasta,  drakooniline aasta astr дракон ий
 kalendriaasta календарь ий
 noorusaastad рвезе ийгот
 õppeaasta тунемме ий
 õpiaastad,  õpinguaastad тунемме ий
 aasta algus ий тӱҥалтыш
 aasta lõpp ий мучаш
 üks aasta ик ий
 kaks aastat кок ий
 kolm aastat кум ий
 neli aastat ныл ий
 viis aastat вич ий
 pool aastat пел ий
 aastat kaks иктаж кок ий
 tuleval aastal шушаш ийын
 igal aastal кажне ийын
 1987-ndal aastal 1987-ше (тӱжем индешшӱдӧ кандашлушымымше) ийын
 5. mail 1987-ndal aastal 1987-ше ий 5-ше майын
 möödunud sajandi 60-ndail aastail эртыше курымын 60-шо ийлаште
 aasta eest ий ончыч
 aastate eest,  aastaid tagasi икмыняр ий ончыч, ожно
 aastaga ий жапыште
 kahe aasta pärast кок ий эртымек
 aasta jooksul v kestel ий жапыште
 aastate jooksul икмыняр ий жапыште
 aasta ringi,  aasta läbi ий мучко
 aasta enne sõda сар деч ик ий ончыч
 aasta pärast sõda сар деч вара ик ий эртымек
 aastast aastasse ий гыч ийыш
 minu aastates мыйын ийготыштем
 head uut aastat! у ий дене!
 uut aastat vastu võtma у ийым вашлияш
 tüdruk on kaheksa aastat vana ӱдырлан кандаш ий
 mis aastal sa oled sündinud? могай ийын тый шочынат?
 3. mail saab laps aasta vanaks кумшо майын йоча ик ияш лиеш
 ta näeb oma aastate kohta hea välja шке ийготшылан кӧра тудо сайын коеш
 niipalju aastaid talle küll ei annaks v ei pakuks тынар шуко ийготым тудлан пуаш ок лий
 me pole aasta [aega] teineteist näinud икте-весынам пел ий ушын огынал
 aastaarv <+'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid_&_'arv/e 22 s> ий
 kuupäev ja aastaarv числа да ий
 hea mälu aastaarvude peale числам сайын шарна
 aastaarvus v aastaarvuga eksima ий числаште йоҥылыш лияш
 aastane1 <'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i_&_'aastase[id 12_&_10 adj>
 1. (aastavanune) ияш, талукаш, идалыкаш
 aastane laps талукаш аза
 laps saab aastaseks йоча ик ияш лиеш
 müüa aastane varss ияш чомам ужалаш
 mitme aastane sa oled? мыняр ияш тый улат?
 2. (aastapikkune, üks aasta kestev, aasta jooksul toimunud) ияш
 aastane tulu ияш доход
 aastase õppeajaga v aastased kursused ик ияш курс
 abi <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid 17 s>
 1. (aitamine, kasu, kasutamine) полыш
 sõbralik abi йолташ полыш
 vastastikune abi ваш полыш, ваш-ваш полыш
 sõjaline abi военный полыш
 vältimatu [arsti]abi кӱлешан [медицинский] полыш
 rahaline abi окса дене полыш
 arstiabi врач полыш
 esmaabi икымше полыш
 kiirabi вашкеполыш
 {kelle-mille} abil полыш ден
 {kelle} abita полышдымо
 kõrvalise v võõra abita йот полыш деч посна
 {kellelt} abi paluma полышым йодаш
 {kellele} abi andma v osutama полшаш
 {kelle} abi otsima полышым йодаш
 {kust} abi otsima полышым йодаш
 {kelle} abist keelduma полыш деч кораҥаш
 {kellele} appi minema полшаш каяш
 loen inglise keelt sõnaraamatu abil v abiga англичанла мутер полыш ден лудам
 poisist on isale suur abi эрге ачажлан кугу полыш
 2. (abiline) полышкалыше
 meistriabi мастарын полышкалыше
 vanemabi кугырак полышкалыше
 kapteni abi капитанын полшкалшыже
 komandöri abi командирын полышкалыше
 brigadiri abi бригадир полышкалыше
 kokal on tubli abi поварын сай полышкалышыже уло
 remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta ремонтым шкетын ышташ ок лий, полышкалышым налаш логалеш
 abielluma <+'ellu[ma 'ellu[da 'ellu[b 'ellu[tud 27 v> ешланаш <-ем>, мужыраҥаш <-ам>; (naise kohta) марлан лекташ <-ам>; (mehe kohta) ӱдырым налаш <-ам>
 ta abiellus noore tüdrukuga тудо рвезе ӱдырым налын
 õde abiellus kunstnikuga шӱжар сӱретчылан марлан лектын
 nad abiellusid [omavahel] noorelt v noorena нуно рвезынек мужыраҥыныт
 nad abiellusid vanas eas нуно шоҥгеммек ешаҥыныт
 abistama <abista[ma abista[da abista[b abista[tud 27 v> полшаш <-ем>, полшен шогаш <-ем>
 teineteist v üksteist abistama икте-весылан полшаш, икте-весылан полшен шогаш
 abistama  {keda}  majanduslikult кӧлан-гынат окса дене полшаш
 uppujat abistama вӱдыш пурен кайшылан полшаш
 abistama  {keda}  hüva nõuga сай каҥаш ден полшаш
 abistama  {keda}  ülesande täitmisel заданийым шуктымаште полшаш
 ema abistab mind kodustes töödes v koduste talituste juures авам мӧҥгӧ пашам шукташ полшен шога
 õde abistab arsti operatsioonil медсестра врачлан операций годым полшен шога
 abitu <abitu abitu abitu[t -, abitu[te abitu[id 1 adj> полышдымо
 abitu loomake полышдымо янлык
 abitu naeratus полышдмо шыгрыжалтыш
 abitud liigutused полышдымо тарванылмаш
 {kellele} abitu näoga v abitul ilmel otsa vaatama полышдымо шинча дене ончаш
 end abituna tundma  {kelle-mille ees} шкендым полышдымыла чӱчаш
 vanake oli abitu nagu laps шоҥго йоча гай полышдымо иле
 abivalmidus <+v'almidus v'almiduse v'almidus[t v'almidus[se, v'almidus[te v'almidus/i 11 s> пайдале улмо
 abivalmiduselt v abivalmidusega silma paistma пайдале улмо ден шинчаш пернаш
 {kelle} meeldiv abivalmidus сай пайдале улмыжо
 abivalmis <+v'almis adj; +v'almis v'almi v'almi[t -, v'almi[te v'alme[id 2 adj> полшаш ямде
 abivalmis müüja полшаш ямде ужалыше
 tunneme teda kui abivalmis v abivalmit inimest тудым полшаш ямде айдемым веле палена
 inimesed olid äärmiselt abivalmis еҥ-влак пешак полшаш ямде ильыч
 ader <ader adra 'atra 'atra, 'atra[de 'atra[sid_&_'atr/u 24 s> шога, плуг
 mitmesahaline ader икмыняр шоган плуг
 aiaader пакча шога
 haakeader прицепан плуг
 hobuader имне шога
 raudader,  rauast ader кӱртньӧ шога, кӱртньӧ плуг
 rootorader роторан плуг
 traktoriader трактор плуг
 hobust adra ette rakendama имне шогам ямдылаш
 adra taga käima v kõndima шога почеш ошкылаш
 aedmaasikas <+maasikas maasika maasika[t -, maasika[te maasika[id 2 s> bot (taim) Fragaria ananassa; (selle vili) пакчамӧр, пакча изимӧр, кугымӧр
 kaks peenart aedmaasikat v aedmaasikaid кок йыраҥ пакчамӧр
 aedmaasikaid korjama покчамӧрым погаш
 aeduba <+uba 'oa uba -, uba[de uba[sid_&_ub/e 18 s> bot (köögiviljataim) Phaseolus; (selle vili) немычпурса
 konserveeritud aeduba v aedoad консервироватлыме немычпурса
 aeglane <'aeglane 'aeglase 'aeglas[t 'aeglas[se, 'aeglas[te 'aeglas/i_&_'aeglase[id 12_&_10? adj> эркын; (pikaline) муньырий, мыжык, мызи, нюмырий
 aeglane liikumine эркын тарванымаш
 aeglane valss эркын вальс
 aeglane surm эркын каварымаш
 aeglased liigutused эркын тарванылмаш
 aeglane mäkketõus v tõus mäkke муньыртатен курыкыш кӱзымаш
 aeglane müüja мызи ужалыше
 vend on hirmus aeglane иза пеш мызи
 ah <'ah interj> эй, ой, а, ах, ох
 ah, kui tore ilm! эй, могай чапле игече!
 ah, sina! ой, тиде тый!
 ah, oleksin juba kodus! эй, лияш ыле гын уже мӧҥгыштӧ
 ah, kui rumalasti sa talitasid эй, кузе тый ушдымын ыштенат
 ah, mis nüüd mina, aga vend ... а, мо мый, но вот изам ...
 ah, mis ma tegin! а, мом мый ыштенам!
 ah nii, hea küll! ах тыге, ну йӧра!
 ah jaa -- täna on ju Leena sünnipäev ах да,таче Ленан шочмо кечыже
 mis sa selle peale kostad, ah? мом тый тидын нерген ойлет, а?
 ah, juba valmis кузе, уже ямде?
 ah, tehku nii nagu heaks arvab да тек ышта, кузе шона
 ah, need tänapäeva noored! ох, кызытсе самырык-влак!
 ah, ei midagi erilist ах, нимо ойыртемалтшыже
 aim <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid_&_'aim/e 22 s>
 1. лийшашым шижмаш
 2. умылымаш
 {kellele millest} aimu andma умылтараш
 veidike aimu mul sellest tööst on изиш гына тиде паша нерген мыйын умылымашем уло
 sellest oli mul vaid tume aim тидын нерген мыйын пычкемыш умылымашем лийын
 {millest} polnud neil vähimatki aimu v õrna aimugi нунын исишат умылымашышт лийын огыл
 pole aimugi, kus see tänav asub умылымашемат уке, кушто тиде урем лийын кертеш
 aimus <'aimus 'aimuse 'aimus[t 'aimus[se, 'aimus[te 'aimus/i_&_'aimuse[id 11_&_9 s>, ka aimdus шижмаш
 halb aimus уда шижмаш
 õnne aimdus пиалым шижмаш
 aimused ei petnud mind шижмаш мыйым ондален огыл
 mul on selline aimus v aimdus, et ......, мыйын тыгай шижмаш
 on tunda kevade aimust шошым шижылтеш
 ainuvalitseja <+valitseja valitseja valitseja[t -, valitseja[te valitseja[id 1 s>
 (piiramatu võimuga riigipea) шкетын вуйлатыше, кугыжа
 despootlik ainuvalitseja деспотический кугыжа
 Vene tsaar ning ainuvalitseja Aleksander I Россий кугыжа да шкетын вуйлатыше Александр I
 kapten on laevas ainuvalitseja piltl капитан корабльыште кугыжа улеш
 aitäh <ait'äh interj; ait'äh ait'ähi ait'ähhi ait'ähhi, ait'ähhi[de ait'ähhi[sid_&_ait'ähh[e 22 s>, ka aituma, aitüma
 1. interj тау
 aitäh! v aitüma! v aituma! тау лийже!
 aitäh teile ja nägemiseni тау тыланда да чеверын
 aitäh abi eest тау полшымыланда
 aitäh meelde tuletamast тау шарныктарымыланда
 2. s тау
 suur aitäh кугу тау
 oleks ta selle eest aitähki v aitümagi öelnud таум каласа ыле гынат
 see töö tuli aitäh[i] eest ära teha тиде пашам тау мутлан веле ышташ логале
 ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
 1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) покташ <-ем>
 karja koju ajama кӱтӱм мӧҥгӧ покташ
 poissi kooli ajama рвезым школыш покташ
 ta ajab loomi karjamaale кӱтӱм нуршерыш покташ
 ema ajas tütre poodi ава ӱдыржым кевытыш поктен колтыш
 aja see mõte peast тиде шонымашым ушет гыч покто
 lainete ajada толкын дене поктымо
 2. (riietuseset selga panema v seljast võtma) шупшаш <-ам>
 mantlit selga ajama пальтом шупшаш
 pükse ja saapaid jalga ajama брюкым да кемым шупшаш
 ajas kähku riided selga писын вургемым шупшын шынден
 oli seeliku peale veel teise ajanud ик юбко ӱмбак весым шупшын
 3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima) ♦ 
 end istuli v istukile ajama нӧлталалташ
 jalgu laiali v harki ajama йолым шогалташ
 sõrmi harali ajama парням шараш
 silmi pärani v punni ajama шинчам караш
 ajas jalad sirgu йолым вик ыштен
 koer ajas hambad irevile пий пӱйым шырен
 4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) тарваташ <-ем>
 tolm ajab köhima пурак кокыртышым тарвата
 rasvane toit ajab iiveldama коя кочкыш укшинчышым тарвата
 väsimus ajas haigutama нойымо дене умша карымаш тарванен
 aspiriin ajab higile v higistama аспирин пӱжвӱдым тарвата
 {keda} ajab vihale осал тарвана
 5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema) ♦ 
 rauda tuliseks ajama кӱртньым калитлаш, кӱртньым шуараш
 {mida} korraks keema ajama шолаш пурташ
 plaane nurja v segi ajama планым пужаш
 sõpru tülli ajama йолташ-влакым сырыкташ
 vaadake, et te maja põlema ei aja ончыза, пӧртым ида йӱлате
 tuisk on kõik teed umbe ajanud чыла корным поран ӱштын
 6. (endast välja saatma v eraldama) ♦ 
 ahi ajab suitsu коҥга шикшым луктеш
 õlu ajab vahtu сыра шоҥешталтеш
 kuusk ajab okkaid кож йога
 jänes ajab karva мераҥ кулапым йоктара
 uss ajab kesta кишке коваштыжым кышка
 7. (kätte saada püüdes järgnema) покташ <-ем>
 kurjategija jälgi ajama преступникым покташ
 koerad ajavad põtra пий пӱчым покта
 8. (rääkima, kõnelema) мутланаш <-ем>, ойлышташ <-ам>
 juttu ajama мутланаш
 rumalusi ajama окмакым мутланаш
 lora ajama оккӱлым ойлышташ
 9. (heli tekitama) ♦ 
 vilet ajama шӱшкаш
 kõrvad ajavad pilli пылшыште мура
 kass ajab nurru пырыс мырла
 10. (kiiresti sõitma v minema) чымаш <-ем>
 tuhatnelja võidu ajama уло кертме дене чымаш
 ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ик машинат ыш шогал, чыланат кораҥ чыменыт
 kõik pistsid v panid ajama чыланат шикш-пурак койын чыменыт
 11. (korraldama, õiendama) вӱдаш <-ем>; кондаш <-ем>
 asju ajama пашам вӱдаш
 rahumeelset välispoliitikat ajama тыныслык тӱжвал политикым вӱдаш
 pabereid korda v jutti ajama кагаз-влакым шотыш кондаш
 ajas selle asja joonde тудо тиде пашам тӧрлен
 12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) шогаш <-ем>
 jonni v kiusu ajama шке шонымашыштак шогаш
 oma tahtmist ajama шке шонымашыштак шогаш
 13. (õmmeldes kinnitama) шындаш <-ем>
 lappi [peale] ajama тумышым шындаш
 14. (sihti v käiku rajama) ♦ 
 läbi metsa sihti ajama чодыра вишым руаш
 vagusid ajama кораш
 peenraid nööri järgi sirgeks ajama йыраҥым ышташ
 koidest aetud kleit мольо дене кочкын пытарыме тувыр
 15. (destilleerima, utma) покташ <-ем>
 puskarit ajama самогоным покташ
 tökatit ajama тегытым покташ
 16. (habeme v juuste kohta) нӱжаш <-ем>
 habet ajama пондашым нӱжаш
 kaela puhtaks ajama шӱйым нӱжаш
 ajavahemik <+vahem'ik vahemiku vahem'ikku vahem'ikku, vahemik/e_&_vahem'ikku[de vahem'ikk/e_&_vahem'ikku[sid 25 s> кокла
 mõneaastane ajavahemik икмыняр ий кокла
 kolmeaastane ajavahemik кум ий кокла
 ajavahemikus 1980-1986 тӱжем индешшӱдӧ кандашлымше ий гыч тӱжем индешшӱдӧ кандашле кудымшо ий кокла
 ajavahemikul v ajavahemikus kella kuuest kuni kella kümneni кудыт гыч лу шагат коклаште
 kahe kongressi vaheline ajavahemik кок конгресс коклаште
 aktsent <akts'ent aktsendi akts'enti akts'enti, akts'enti[de akts'enti[sid_&_akts'ent/e 22 s> keel (rõhk, rõhumärk, võõrapärane hääldus); muus (heli v akordi rõhutamine, rõhk noodil, akordil); piltl (olulise, toonitamine, esiletõstmine) акцент
 ta räägib eesti keelt soome aktsendiga тудо эстонла финн акцент дене ойла
 ala <ala ala ala -, ala[de ala[sid_&_al/u 17 s>
 1. (maa-ala) вер-шӧр, вел, кумдык, кундем; (piirkond, lõik) вер
 soine ala купан вер-шӧр
 künklik ala чоҥга вер-шӧр
 mägine ala курыкан вер-шӧр
 okupeeritud alad руалтен кучымо кумдык
 keeluala чарыме вер-шӧр
 külviala ӱдышаш вер
 metsaala чодыран вер
 puhkeala каныме вер
 veeala вӱдан вер
 2. (mõiste- v käsitluspiirkond, tegevussfäär) паша, вид, пӧлка
 ehitusala чоҥымо паша
 lemmikala йӧратыме паша вер
 spordiala спортын видше
 teadusala наука пӧлка
 uurimisala шымлымаш пӧлка
 kirjandusala juhataja литератур пӧлкам вуйлатыше
 ta töötab hariduse alal литератур пӧлкаште пашам ышта
 vend on muusik, ta armastab oma ala иза музыкчо, тудо шке пашажым йӧрата
 all <'all postp, adv> vt ka alla, alt2
 1. adv; postp  [gen] (millest-kellest allpool, madalamal, millegi sees, küljes) йымалне, ӱлнӧ
 laua all ӱстел йымалне
 puu all пушеҥге йымалне
 kaenla all йол йымалне
 lume all лум йымалне
 all elas skulptor йымалне скульптор ила
 silmade all on kotid шинча йымалне мешак-влак
 tuli on pliidi all плитам олтат
 hobusel on rauad all имньым таганленыт
 all orus oli pime ӱлнӧ лопышто пычкемыш лийын
 kirjal oli tema nimi all серыш йымалне тудын лӱмжӧ шоген
 kastil pole põhja all яшлыкын йымалже уке
 2. postp  [gen] (mille juures, lähedal) йымалне, воктене
 akna all окна йымалне
 mäe all курык йымалне
 pood on otse ukse all магазин кид йымалне
 mäng käis vastasmeeskonna värava all модыш ваштареш таҥасыше-влакын капкашт воктене каен
 3. postp  [gen] (millegi tegevus- v mõjupiirkonnas, mingis seisundis) йымалне, дене
 kaitse all аралтыш йымалне
 keelu all чарымаш йымалне
 {kelle} mõju all влияний йымалне
 kahtluse all olema титак йымалне лияш
 kõne all oli õppeedukus шинчымаш нерген йодыш шоген
 sõit on küsimärgi all кудалаш кайымаште эше йодыш шога
 avaldas romaani varjunime all романым псевдоним дене луктын
 kannatab unepuuduse all мален кертдыме дене орлана
 täisnurga all вик лук йымалне
 alla <'alla postp, prep, adv> vt ka all, alt2
 1. adv; postp  [gen] (millest-kellest allapoole, madalamale, maha, sisse) йымак(е), ӱлык(ӧ)
 laua alla ӱстел йымак
 ülalt alla кӱшыч ӱлык
 trepist alla minema тошкалтыш дене ӱлык волаш
 neelasin tableti alla эмым налынам
 vihma kallab alla йӱр опта
 koer jäi auto alla пий машин йымак логалын
 kadus vee alla вӱд йымак шылын
 tee tuli pliidi alla плитам олтеныт
 2. postp  [gen] (mille juurde, lähedale, vahetult enne, mille eel) деке, марте, воктене
 akna alla istuma окна деке шинчаш
 põllud ulatusid küla alla пасу-влак ял марте шуйненыт
 jäi ukse alla seisma омса воктене шогалын
 mäng kandus vastasmeeskonna värava alla модыш ваштареш модшо-влакын капка деке каен
 3. postp  [gen]; prep  [part] (tegevus- v mõjupiirkonda, mingisse seisundisse) йымак(е)
 {kelle} mõju alla sattuma ала-кӧн влияний йымак логалаш
 kohtu alla andma суд йымак пуаш
 keelu alla panema чарыме йымак логалаш, чарымашым пышташ
 mobilisatsiooni alla kuuluma мобилизаций йымак логалаш
 panin kogu raha raamatute alla чыла оксам книга йымак пыштенам
 istikutele ajasid juured alla кушкыл вожым колтен
 4. adv; prep  [gen] (alla määrapiiri, vähem kui, vähemaks) -рак
 alla neljakümnesed mehed нылле ий деч самырыкрак пӧръеҥ-влак
 mõni kraad alla nulli икмыняр градус ноль деч изирак
 kasvult alla keskmise кыдалаш деч изирак капан
 alla oma võimete шке моштымаш деч начаррак
 pisut alla kahesaja euro кокшӱдӧ евро деч изиш шагалрак
 hinnad läksid alla ак-влак иземыныт
 allpool <+p'ool adv, prep> vt ka allapoole, altpoolt
 1. adv (madalamal, tagapool) ӱлнӧ
 kaks korrust allpool кок пачаш деч ӱлнӧ
 sellest tuleb veel allpool juttu тидын нерген эше ӱлнӧ ойлена
 allpool kasvas madalaid põõsaid ӱлнӧ лапка вондер кушкын
 meist allpool elab laulja мемнан деч ӱлнӧ мурызо ила
 2. prep  [part] (millestki vähem v. madalamal) ӱлнырак
 temperatuur on allpool nulli температур ноль деч ӱлнырак
 haav oli allpool abaluud сусыр пулышсовла деч ӱлнырак лийын
 käsikiri oli allpool igasugust arvustust рукопись чыла критике деч ӱлнырак лийын
alt1 <'alt aldi 'alti 'alti, 'alti[de 'alti[sid_&_'alt/e 22 s> muus (hääleliik, aldilaulja, madala registriga keel- v puhkpill) альт
 alt2 <'alt postp, prep, adv> vt ka all, alla
 1. postp  [gen] (millest-kellest altpoolt, madalamalt, kaetud, varjatud olekust välja, hõivatud, hõlmatud olekust ära) йымач, гыч
 laua alt ӱстембал йымач
 kuuri alt леваш гыч
 käe alt kinni hoidma кид пӱан гыч кучаш
 südame alt valutab шӱм йымалне коршта
 pind kadus jalge alt мланде йол йымач каен
 võtsin pliidi alt tuha välja книгам кӱпчык йымач луктым
 mulla alt välja kaevama мланде йымач кӱнчен лукташ
 2. postp  [gen] (mille juurest, lähedalt) воктеч, деч
 poiss tuli akna alt ära рвезе окна воктеч кораҥын
 maantee läheb ukse alt mööda шоссе лачак пӧрт воктеч кая
 oja algas mäeveeru alt allikast изи вӱд курык воктеч йогышо памаш гыч тӱҥалын
 vaenlane taganes linna alt тушман ола деч кораҥын
 3. postp  [gen] (tegevus- v mõjupiirkonnast ära) деч
 {kelle} mõju alt vabanema ала-кӧн влиянийже деч лекташ
 aresti v vahi alt lahti saama v vabanema петырен шындымаш деч лекташ
 ikke alt pääsema темдымаш деч лекташ
 kahtluse alt pääsema йола деч кораҥаш
 tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid тудын деч талантан мурызо-влак лектыныт
 4. postp  [gen] (rubriigile, kategooriale osutamisel) йымалне
 selle kohta vaata paragrahv nelja alt тидын нерген нылымше праграф йымалне ончо
 teavet leiate vastavate märksõnade alt информацийым тӱҥ шомак-влак йымалне муаш лиеш
 5. postp  [gen] (vaatenurga v aspekti märkimisel) гыч
 ettepanekule uue nurga alt vaatama предложенийым у могыр гыч ончалаш
 {mida} mitme nurga alt kaaluma тӱрлӧ могыр гыч висаш
 küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt йодыш у могыр гыч ончалтын
 6. prep  [gen] murd (alla) деч
 alt neljakümne mehed нылле ий деч самырыкрак пӧръеҥ-влак
 alt viiesaja krooni seda pilti ei saa вичшӱдӧ крон деч шагалрак тиде сӱретым от нал
 7. adv (altpoolt, madalamalt) ♦ 
 alt üles vaatama ӱлычын кӱшкӧ ончалаш
 soe õhk tõuseb alt üles леве юж ӱлычын кӱшкӧ кӱза
 puutüved olid alt tumedad ӱлычын пушеҥге тӱҥ шемалгырак лийын
 autol võeti ratas alt машина гыч креслым кораҥденыт
 kastil tuli põhi alt яшлыкын пундашыже лектын возын
 libe jää nagu niitis jalad alt яклака ий йолым мунчалтыктен
 tüdruk võttis uisud alt ӱдыр коньким кудашын
 taime lehed on alt karedad кушкылын лышташыже ӱлычын козыра
 alus <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9 s>
 1. (eseme toetuspõhi, tugi) негыз
 betoonalus,  betoonist alus бетон негыз
 puitalus,  puidust alus пу негыз
 monumendi alus монументын негызше
 raadio seisab madalal alusel радио лапка негызыште шога
 2. (lähtekoht, põhi) негыз, эҥертыш, амал
 seaduslik alus закон негыз
 hääldusalus keel артикуляций негыз
 hagi alus jur искын негызше
 artikli teoreetiline alus статьян теорий эҥертышыже
 lepingu alusel договорын негызше почеш
 aluseta süüdistus негыз деч посна титаклымаш
 aluseks olema эҥертышлан лияш
 {millele} alust panema негызым пышташ
 sul ei ole mingit alust nii arvata тыге шонаш тыйын нимогай амалет уке
 3. (pl) (teaduse v ala põhitõed) негыз
 seadusandluse alused законодательствын негызше
 keemia alused химийын негызше
 4. (väiksem laev) судно
 kalaalus кол судно
 merealus теҥыз судно
 5. mat, keem негыз
 kolmnurga alus mat треугольникын негызше
 trapetsi alus mat трапецийын негызше
 aluste vahetus keem негыз дене вашталтмаш
 6. keel подлежащий
 alus ja öeldis подлежащий ден сказуемый
 aluseta lause подлежащий деч посна предложений
 7. aiand (pook[e]alus) шуйымаш
 alustama <alusta[ma alusta[da alusta[b alusta[tud 27 v> тӱҥалаш <-ам>
 juttu alustama мутланаш тӱҥалаш
 loengut alustama лекцийым тӱҥалаш
 kõike otsast alustama чыла угыч тӱҥалаш
 alustame tundi урокым тӱҥалына
 ei tea, millest v millega alustada ом пале кушеч тӱҥалаш
 kumb teist alustas vaidlust? кӧ тендан кокла гыч ӱчашымашым тӱҥалын?
 alustatud tööd lõpetama v lõpule viima тӱҥалме пашам пытараш
 amet <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2 s>
 1. (teenistus-, töökoht) должность; (elukutse) профессий, паша; (käsitöö) кидпаша
 vastutav amet ответственный должность, вуйыншогымо сомылвер
 ühiskondlik amet обществысе должность
 kerge amet куштылго профессий
 raske amet неле профессий
 kasulik amet пайдале профессий
 arstiamet эмлызе профессий
 auamet почётан профессий
 ametit õppima кидпашалан тунемаш
 oma ametit noortele õpetama самырык-влакым шке пашалан туныкташ
 ametist vallandama должность гыч кораҥдаш
 ametit vahetama пашам вашталташ
 ametit maha panema пашам кодаш
 2. (tegevus, töö) паша
 ahjukütmine v ahjude kütmine on vanaisa igapäevane amet коҥгаш олтымаш - кажне кечысе паша
 mängimine on laste amet модыш - йоча-влакын пашашт
 kõigile leiti aiatööl amet садыште кажныжлан пашам муыныт
 kõik olid tööga ametis чылан пашам ыштеныт
 3. kõnek (halb harjumus, kalduvus) койыш
 ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud тамак шупшмо койышлан тунемын огыл
 4. (asutus) департамент, службо
 hinnaamet ак департамент
 keeleamet йылме департамент
 maksuamet налог департамент
 postiamet почто службо
 5. aj (tsunft) цех
 Bremeni linna puuseppade amet Бремен олан плотник цехше
 trükkalite ameti põhikiri печать пашаеҥ цехын уставше
 ammu <ammu adv; 'ammu adv>
 1. (kaua aja eest) шукерте, шукертсек
 ammu kuuldud viis шукерте колмо сем
 vihm on ammu üle йӱр шукерте эртен
 see juhtus üsna ammu тиде шукертак лийын
 see oli väga v õige ammu тиде пеш шукерте лийын
 ma tunnen teda ammu мый тудым шукерте палем
 töötan siin juba ammu мый тыште шукерте пашам ыштем
 kas sa elad ammu Tartus? шукертсек Тартушто илет?
 kas sa tulid juba ammu? тый шукерте толынат?
 2. (liiatigi) омат ойло
 ma pole kunagi sellest mõelnudki, ammu veel rääkinud мый тидын нерген нигунам шоненат омыл, а кутырымо нерген омат ойло
 mul ei ole jalgratastki, ammu siis veel autot мыйын велосипедемат уке, а машина нерген омат ойло
 3. (alles, nüüdsama) кызыт гына
 ammu sa tulid ja juba tahad ära minna кызыт гына толынат, уже кайынетат
 ammu see oli, kui ema pensionile jäi пуйто кызыт гына тиде лийын, кунам ава пенсийыш лектын
 andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34 v>
 1. (ulatama) пуаш <-эм>
 diplomeid ja aukirju kätte andma дипломым да грамотым кудыш пуаш
 lapsele rinda andma азалан тизым пуаш
 anna mulle raamat мылам книгам пу
 anna käsi, ma aitan su üles кидетым пу, мый тылат кӱшкӧ кӱзаш полшем
 tuletikke ei tohi anda laste kätte шырпым йоча кидым пуаш ок лий
 direktor teretas kõiki kätt andes директор чыла дене куиым пуан саламлалте
 anna poisile süüa рвезылан кочкаш пу
 anna mulle ka maitsta мыламат тамлаш пу
 haigele antakse ravimeid черлылан эмым пуат
 2. (loovutama) пуаш <-эм>
 verd andma вӱрым пуаш
 oma panust andma шке надырым пуаш
 võlgu andma кӱсыньым пӧртылтен пуаш
 laenuks andma кӱсын пуаш
 altkäemaksu andma всяткым пуаш
 nekrutiks andma некрутыш пуаш
 kohtu alla andma судыш пуаш
 nad andsid oma elu isamaa eest piltl нуно шке илышыштым шочмо эл верч пуэныт
 kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кӧлан шуко пуымо, тыдын деч шуко йодыт
 3. (saada võimaldama, osaks saada laskma) ♦ 
 abi andma полшен шогаш
 armu andma серлагаш
 annaks jumal, et kõik hästi läheks юмо серлаге, чылажат сайын эртыже
 4. (tootma, produtseerima) пуаш <-эм>
 lehm annab piima ушкал шӧрым пуа
 lambad annavad villa шорык-влак межым пуат
 5. (teatavaks tegema, teatama) пуаш <-эм>
 juhtnööre andma указанийым пуаш
 tõotust v vannet andma товатмутым пуаш
 ankur <'ankur 'ankru 'ankru[t -, 'ankru[te 'ankru[id 2 s>
 mer, el якыр, якорь
 ankrut heitma якырым кудалташ
 ankrus olema v seisma якырыште шогаш
antikvariaat <antikvari'aat antikvariaadi antikvari'aati antikvari'aati, antikvari'aati[de antikvari'aati[sid_&_antikvari'aat/e 22 s> (antiikesemete v vanaraamatukauplus) антиквариат
 arg <'arg ara 'arga 'arga, 'arga[de 'arga[sid_&_'arg/u 22 adj, s>
 1. adj лӱдшӧ
 arg inimene лӱдшӧ айдеме
 arg pilk лӱдшӧ шинчаончалтыш
 arg loomake лӱдшӧ янлык
 aral häälel v ara häälega rääkima лӱдшӧ йӱк дене ойлаш
 arg nagu jänes мераҥ гай лӱдшӧ
 {kelle-mille ees} araks lööma лӱдаш
 2. s аптыраныше, ӧрмалгыше
 ta pole argade killast тудо аптыраныше огыл
 argadele tuleb julgust sisendada аптыраныше-влаклан мут дене полшаш кӱлеш
 armastus <armastus armastuse armastus[t armastus[se, armastus[te armastus/i 11 s>
 1. йӧратымаш
 vastastikune armastus ваш-ваш йӧратымаш
 hell v õrn armastus ныжыл йӧратымаш
 esimene armastus икымше йӧратымаш
 emaarmastus аван йӧратымаш
 loodusearmastus пӱртӱсым йӧратымаш
 tööarmastus пашам йӧратымаш
 armastust avaldama йӧратымашым почын пуаш
 2. kõnek (armastatu) йӧратыше
 artikkel <art'ikkel art'ikli art'ikli[t -, art'ikli[te art'ikle[id 2 s>
 1. (kirjutis, lühiuurimus); maj (raamatupidamiskirje); jur (lepingu, seaduse paragrahv) статья
 ajaleheartikkel газетысе статья
 2. maj (toote-, kaubaliik) артикул
 importartikkel импортный артикул
 3. keel артикль
 määrav v definiitne artikkel рашемдарыше артикль
 umbmäärane v indefiniitne artikkel раш палыдыме артикль
 aru <aru aru aru -, aru[de aru[sid 17 s>
 1. (mõistus) уш
 tark aru келге уш
 piiratud aru аҥысыр уш
 terve aruga inimene таза ушан айдеме
 terase aruga laps пӱсӧ ушан йоча
 lühikese v napi aruga olevus кӱчык ушан существа
 aru oli tal selge тудын ушыжо яндар лийын
 tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] тудын ушыжо ынде пудыранен
 minu arust мыйын шонымем почеш
 2. (selgus, seletus) шот
 ei temalt saa õiget aru kätte тудын деч шот уке
 tema suust õiget aru ei kuule тудын деч нимомат шотаным от кол
 arv <'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid_&_'arv/e 22 s>
 1. числа, чот
 positiivne arv mat положительный чот
 negatiivne arv mat минусан чот
 konkreetne arv раш чот
 ühekohaline arv ик знакан числа
 mitmekohaline arv шуко знакан числа
 paaritu arv тӱгал огыл чот
 kuivad arvud piltl кукшо числа
 algarv mat проста чот
 järgarv mat радаман числа
 kümnendarv mat луан числа
 murdarv mat дробан числа
 reaalarv mat чын чот
 segaarv mat варналтше чот
 arve liitma числам ушаш
 arve korrutama числам шукемдаш
 arve lahutama числам кудалташ
 arve jagama числам пайлаш
 arve astendama числам степеньыш кондаш
 2. (hulk, kogus) чот
 koguarv тӱшка чот
 rahvaarv калык чот
 suurel arvul кугу чот дене
 kuulajate arv колыштшо-влакын чотышт
 lehekülgede arv лаштык-влак чот
 3. keel чот
 nimisõna esineb kahes arvus -- ainsuses ja mitmuses лӱм мутын кок чотшо уло - шкет чот да шуко чот
 arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29 v>
 1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) шонаш <-ем>
 arvan, et ta eksib шонем, тудо чын огыл
 arvan, et tal on õigus шонем, тудо чын
 mida v mis teie arvate? кузе те шонеда?
 paljugi, mis arvatakse! вара мо, кеч-мом шонышт!
 arvan, et tegemist on eksitusega шонем, тиде йоҥылыш
 minu arvates мыйын шонымаште
 kuidas arvate, see on teie asi кузе шонеда, тиде тендан пашада
 2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) шотлаш <-ем>
 teda ei arvatud veel täismeheks тудым эше пӧръеҥлан шотлен огытыл
 arvab enesest ei tea mida шкенжым ала-кӧлан шотла
 3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) шогалташ <-ем>, пурташ <-ем>
 komisjoni arvama комиссийыш шогалташ
 koosseisu arvama (1) штатыш шогалташ; (2) составыш пурташ
 olümpiakoondisse arvama олимпийский сборныйыш пурташ
 4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) шотлаш <-ем>
 ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi ме тыште кумытын гына улына, уна-влакым шотлаш огыл гын
 aega arvati siin nädalate kaupa жапым тыште арня дене шотленыт
 arvates kevadest шошо гыч шотлен
 5. (ära arvama, mõistatama) палаш <-ем>
 arva, mis see on пале, мо тиде тыгай
 püüdsin arvata, mida ta mõtleb мый палаш тыршенам мом тудо шона
 kas sa oskad arvata, kes seda tegi? тый палет мо кӧ тидым ыштен?
 arve <arve 'arve arve[t -, arve[te 'arve[id 6 s>
 1. счёт
 tasutud arve тӱлымӧ счёт
 tasumata arve тӱлыдымӧ счёт
 elektriarve туллан счёт
 gaasiarve газлан счёт
 arvet esitama счётым ончыкташ, счётым представитлаш
 arvet tasuma v maksma счёт почеш тӱлаш
 palun arve! счётым пуыза!
 2. (konto) счёт
 jooksev arve кызытсе счёт
 hoiuarve вкладчикын счётшо
 kaubaarve сату счёт
 lõpparve пытартыш счёт
 pangaarve банк счёт
 avasin pangas arvee банкыште счётым почынам
 3. (arvestus) учёт
 arvet pidama учётым ышташ
 arvele võtma  {keda} учётыш налаш
 ennast arvele võtma учётыш шогалаш
 arvelt maha võtma  {keda} учёт гыч кораҥдаш
 ennast arvelt maha võtma учёт гыч кораҥдалташ
 4. (pl) kõnek (vahekord) ӱчӧ, паша
 isiklikud arved шке кокласе ӱчӧ
 mul on temaga vanad arved мыйын тудын дене тошто паша
 vaenlasega õiendati julmalt arveid тушманлан шучкын ӱчым шуктеныт
 arvestama <arvesta[ma arvesta[da arvesta[b arvesta[tud 27 v>
 1. шотыш налаш <-ам>, шотлаш <-ем>; (lootma kellele-millele) ӱшанаш <-ем>
 kõiki asjaolusid arvestama чыла йӧным шотыш налаш
 peab arvestama teisi inimesi вес еҥ-влакым шотлыман
 peab arvestama kohalikke tingimusi верысе условий-влакым шотыш налман
 rivaali tuleb tõsiselt arvestada посанам шотлыман
 tõsiasju ei saa arvestamata jätta факт-влакым шотыш налде огеш лий
 temaga võib igas olukorras arvestada тудлан кеч-кунамат ӱшанаш лиеш
 ma arvestasin õe abiga акан полышыжлан ӱшаненам
 2. (arvesse v arvele panema) шотлаш <-ем>
 sissemakstud raha arvestati võla katteks колтымо оксам парымым тӱлашлан шотленыт
 meid on paarikümne ringis, lapsi arvestamata ме иктаж коло наре улына, йоча-влакым шотлаш огыл гын
 kontrolltöö on arvestatud контрольный паша шотленыт
 3. (kalkuleerima, kaalutlema) шотлаш <-ем>, ойыраш <-ем>
 arvestasime iga inimese kohta kakssada grammi salatit ме кажне айдемылан кокшӱдӧ грамм салатым шотленна
 tagasiteeks v tagasiteele peame arvestama kaks päeva пӧртылмӧ корнылан кок кечым ойырыман
 oleme midagi valesti arvestanud ме ала-мом йоҥылыш шотленна
 hirm tuleviku ees tegi inimese arvestavaks ончыкылык деч лӱдмаш айдемым чыла шотлышым ыштен
 4. kõnek (arvutama) шотлаш <-ем>, начислятлаш <-ем>
 võta paber ja pliiats ning arvesta, kui palju see maksma läheb кагазым нал да шотло мыняр тиде шогаш тӱҥалеш
 arvestus <arvestus arvestuse arvestus[t arvestus[se, arvestus[te arvestus/i 11 s>
 1. шотлымаш, зачёт
 range arvestus пеҥгыде шотлымаш, строгий шотлымаш
 õige arvestus чын шотлымаш
 ebatäpne arvestus йоҥылыш шотлымаш, тӧр рашемдыдыме счёт
 eriarvestus ойыртемалтше шотлымаш
 individuaalarvestus sport посна зачёт
 lahinguarvestus sõj боевой шотлымаш
 võistkonnaarvestus sport команде зачёт
 mu arvestus osutus õigeks мыйын шотлымашем чын лийын
 minu arvestust mööda мыйын шотлымаш почеш
 oma arvestustes eksima шотлымаште йоҥылыш лияш
 jaotada raha arvestusega kakssada krooni igaühele оксам кокшӱдӧ крон кажныжлан манын шотлымаш
 2. (teadmiste kontroll kõrgkoolis) зачёт
 ladina keele arvestus латин йылме дене зачёт
 psühholoogias oli ainult arvestus психологий дене зачёт гына лийын
 arvestust tegema v sooritama зачётым кучаш
 arvestust saama зачётым налаш
 asend <asend asendi asendi[t -, asendi[te asende[id 2 s>
 1. (asetsemisviis, seis) позо, положений
 mõnus v mugav asend йӧнан позо
 ebamugav asend йӧндымӧ положений
 liikumatus asendis тарваныдыме позышто
 istuvas asendis шинчыме позышто
 algasend тӱҥалтыш положений
 horisontaalasend,  horisontaalne asend горизонтальный положений
 kõhuliasend мӱшкыр дене кийыме положений
 püstasend,  püstiasend шогымо положений
 rippasend кечыме положений
 seliliasend тупышто кийыме положений
 käte ja jalgade asend кид йол положений
 asendit muutma положенийым вашталташ
 2. (asukoht, positsioon) верланымаш, вер
 geograafiline asend географий верланымаш
 mööbli asend toas пӧлемыште мебельын верланымыже
 aluse ja öeldise asend lauses подлежащий ден сказуемыйын предложенийыште верже
 {kelle} asend kohalikus vaimuelus верысе чон илышыште верланымашыже
 asetama <aseta[ma aseta[da aseta[b aseta[tud 27 v>
 1. (horisontaalselt) пышташ <-ем>; (vertikaalselt) шындаш <-ем>
 asetasin asjad kohale арверым верышкыже пыштенам
 asetage raamatud riiulile книгам полкыш пыштыза
 asetasin taldrikud lauale теркем ӱстембаке шынденам
 asetage käed lauale кидым ӱстембаке пыштыза
 haavatu asetati kanderaamile сусыргышым нумалтышыш пыштеныт
 mööbel tuleb paigale v kohale asetada мебельым верышкыже шындаш кӱлеш
 asetasin vaasi aknale вазым окнаш шынденам
 2. (abstraktse kohta: seadma, panema) шындаш <-ем>
 {mida} kahtluse alla asetama ӱшаныдымашыш шындаш
 nii ei saa küsimust asetada тыге йодышым шындаш огеш лий
 elu asetab meie ette teravaid probleeme илыш мемнан ончыко пӱсӧ йодышым шында
 asfalt <'asf'alt 'asfaldi 'asf'alti 'asf'alti, 'asf'alti[de 'asf'alti[sid_&_'asf'alt/e 22 s> асфальт
 looduslik asfalt пӱртӱс асфальт
 asfaldi leiukohad v maardlad асфальт шочмаш
 autod kihutavad asfaldil машина-влак асфальт дене чымыктат
 astuma <'astu[ma 'astu[da astu[b astu[tud 28 v>
 1. (mõne sammu võrra liikuma, sammuma, kõndima) тошкалаш <-ам>; (kõndima, käima) толаш <-ам>; (peale, otsa, sisse) эрташ <-ем>, тошкалаш <-ам>; (juurde, lähemale) толаш <-ам>; (mööda, edasi) ошкылаш <-ам>
 vagunisse astuma вагоныш тошкалаш
 {kelle} jala peale astuma йолым тошкалаш
 naela otsa astuma пудам тошкалаш
 jalg on haige, valus on astuda йол коршта, тошкалаш неле
 astuge akna juurde окна дек толаш
 astuge ettepoole ончыко толза
 astuge juurde v ligi v lähemale лишкырак толза
 palun astuge edasi! пожалуйста толза ончыко!
 astusime kööki кухньыш эртышна
 astusime rõdule балконыш эртышна
 ma ei astu enam kunagi üle tema läve мый тетла лондемым ом эрте
 ära peale astu! ит тошкал!
 poiss astus porri рвезе лавырам тошкалын
 astusin pinnu jalga йолешем шырпым шындышым
 astuge ühte jalga ик йол дене ошкылза
 hakka aga astuma! кай, ошкыл тышеч!
 tuleb ajaga ühte sammu astuda piltl жап ден тӧр ошкылаш кӱлеш
 2. (tegevust alustama, mille juurde asuma, organisatsiooni liikmeks hakkama) пураш <-ем>
 võitlusse astuma кучедалмашке пураш
 lahingusse astuma кредалмашыш пураш
 kirjavahetusse astuma возгалымашыш пураш, возкалымашым тӱҥалаш
 läbirääkimistesse astuma мутланымашыш пураш
 ülikooli astuma университетыш пураш
 majandusteaduskonda astuma экономический факультетыш пураш
 3. piltl (saabuma, tulema, jõudma) пураш <-ем>
 mõne minuti pärast astume uude aastasse икмыняр минут гыч у ийыш пурена
 uued mured ja rõõmud astuvad meie ellu у азапланымаш ден куанымаш мемнан илышыш пурат
 asuma <asu[ma asu[da asu[b asu[tud 27 v>
 1. (olema, asetsema) верланаш <-ем>
 suvila asub mere ääres дача теҥыз сер воктене верланен
 teletorn asub linnast väljas телебашне ола ӧрдыжтӧ верланен
 mis tänavas asub raamatukogu? могай уремыште библиотеке верланен?
 maja asub orus пӧрт лопышто верланен
 korter asub kolmandal korrusel пачер кумшо пачашыште верланен
 2. (aset võtma, end sisse seadma) налаш <-ам>; (kuhu elama minema) шогалаш <-ам>, куснаш <-ем>; (majja, korterisse) пураш <-ем>
 positsioonile asuma позицийым налаш
 laagrisse asuma лагерь дене шогалаш
 dirigent asus koori ette дирижёр хор ончылно шогалын
 kurbus asus hinge ойганымаш чоныш пурен
 maale elama asuma ялыш илаш куснаш
 Krimmi asunud eestlased Крымыш куснышо эстон-влак
 3. (tegema hakkama, tegevust alustama) тӱҥалаш <-ам>, пураш <-ем>
 tööle asuma пашаш пураш
 valvesse v valvekorda asuma дежурствым тӱҥалаш
 lapsed asusid kirjandit kirjutama йоча-влак сочиненийым возаш тӱҥалыныт
 asutama <asuta[ma asuta[da asuta[b asuta[tud 27 v>
 1. (rajama, looma) негызлаш <-ем>, негызым пышташ <-ем>, ышташ <-ем>
 linna asutama олам негызлаш
 seltsi asutama ушемлан негызым пышташ
 ajakirja asutama журналым негызлаш
 perekonda asutama ешым ышташ
 Tartus asutati ülikool Тартушто университет негызлалтын
 2. (end valmis seadma, valmistuma) погынаш <-ем>
 hakati teele asutama корныш погынаш тӱҥалыныт
 külalised asutasid minekule v minema уна-влак каяш тӱҥалыныт
 vanemad asutavad tööle [minema] ача-ава пашашке погынат
 kuhu sina end asutad? кушко тый погынет?
 austaja <'austaja 'austaja 'austaja[t -, 'austaja[te 'austaja[id 1 s> пагалыше, вуйым савыше
 oma esiisade kommete austaja шке кугезе-влакын йӱлам пагалыше
 vanade v iidsete traditsioonide austaja акрет йӱлам пагалыше
 moodsa luule austaja модный почеламутлан вуйым савыше
 salajane austaja шолып вуйым савыше
 tütarlapsel on palju austajaid ӱдырын вуйым савышыже шуко
 autojuht <+j'uht juhi j'uhti j'uhti, j'uhti[de j'uhti[sid_&_j'uht/e 22 s> машиным вӱдышӧ, машинам виктарыше, шофёр, водитель
 autojuhtide kursused машиным вӱдышӧлан тунемме курс
 I liigi autojuht 1 класс шофер
 avama <ava[ma ava[da ava[b ava[tud 27 v> почаш <-ам>
 ust avama омсам почаш
 akent avama окнам (тӧрзам) почаш
 ta avas kohvri тудо чемоданым почо
 avasime vihmavarjud зонтикым почна
 konservikarpi avama консерве атым почаш
 kirja avama серышым почаш
 nööpe avama полдышым лушташ
 sõlme avama кылдемым рудаш
 uut hooaega avama у тургымым почаш
 uusi perspektiive avama у перспективым почаш
 avage avaldises sulud mat выраженийыште скобкым почса
 avati uus kauplus у кевытым почмо
 näitus on avatud kuu lõpuni выставке тылзе мучаш мартен почмо
 istung avati kell 9 каҥашымашым 9 шагатлан почмо
 seaduserikkuja kohta avati toimik законым пудыртышо (преступник) шотышто делам почмо
 sõna tähendust avama мутын значенийжым (умылтарыме) почмо
 teose ideed avama ойлымашын идейым почмо
 avameelne <+m'eelne m'eelse m'eelse[t -, m'eelse[te m'eelse[id 2 adj> вияш, шолвик, прамай
 avameelne inimene прамай айдеме
 avameelne kõnelus вияш кутырымаш
 olge päris avameelne пӱтынек вияш лийза
 ta on minuga v minu vastu avameelne тудо мый денем вияш улеш
 avanss <av'anss avansi av'anssi av'anssi, av'anssi[de av'anssi[sid_&_av'anss/e 22 s> maj (ettemakse) аванс
 komandeerimisavanss,  lähetusavanss командировко аванс
 avanssi saama авансым налаш
 avanssi maksma авансым тӯлаш
 sain avanssi v avansiks sada eurot шӯдӧ евром авансым нальым
 see autasu on antud talle avansina награде тудлан аванс шитеш пуымо
 avarii <avar'ii avar'ii avar'ii[d -, avar'ii[de avar'ii[sid 26 s> аварий
 avarii teadustamine аварий нерген увертарымаш
 avariide likvideerimine аварий-влакым кораҥдымаш
 avarii põhjused аварий причине-влак
 laev tegi läbi avarii корабль аварийым ыштен
 kütteliini v küttetorustiku avarii отоплений пуч аварий
 avastus <avastus avastuse avastus[t avastus[se, avastus[te avastus/i 11 s> открытий
 geograafilised avastused географий открытий
 tähtis teaduslik avastus кӱлешан шанче открытий
 suurte avastuste ajastu кугу открытий-влак саман
 avastuse autor открытийын авторжо
 avastuse esimus открытийын приоритетше
 avastuse idee открытийын идейже
 avastust tegema открытийым ышташ
 ootamatu avastus -- rahakott on läinud кенета пален нальым - оксачондай йомын
 baar <b'aar baari b'aari b'aari, b'aari[de b'aari[sid_&_b'aar/e 22 s> (väike restoran v kohvik) бар
 grillbaar гриль-бар
 jäätisebaar мороженыйым ужалыме бар
 piimabaar шӧрым ужалыме бар
 toidubaar чопок
 hotelli baar унагудо бар
 bakter <b'akter b'akteri b'akteri[t -, b'akteri[te b'aktere[id 2 s> biol бактерий
 kasulikud bakterid пайдале (пайдам кондышо) бактерий-влак
 kahjulikud bakterid осал бактерий-влак
 tõvestavad v haigusttekitavad bakterid черым шарыше бактерий-влак
ballaad <ball'aad ballaadi ball'aadi ball'aadi, ball'aadi[de ball'aadi[sid_&_ball'aad/e 22 s> kirj, muus (lüroeepiline luule- v muusikateos) балладе
 barrikaad <barrik'aad barrikaadi barrik'aadi barrik'aadi, barrik'aadi[de barrik'aadi[sid_&_barrik'aad/e 22 s> баррикаде
 barrikaade ehitama v püstitama баррикадым чоҥаш
 barrikaadidel võitlema баррикадылаште кредалаш
 bass <b'ass bassi b'assi b'assi, b'assi[de b'assi[sid_&_b'ass/e 22 s> muus (hääleliik, laulja, madala registriga keel- v puhkpill, helitöö madalaim häälepartii, instrumendi madal register) бас
 dramaatiline bass драматический бас
 lüüriline bass лирический бас
 mahlakas bass нугыдо бас
 bassi laulma бас дене мураш
 puhub orkestris bassi оркестрыште тудо бас дене шокта
 esinesid maailmakuulsad bassid уло тӱнялан палыме бас-влак выступатленыт
 blokaad <blok'aad blokaadi blok'aadi blok'aadi, blok'aadi[de blok'aadi[sid_&_blok'aad/e 22 s> sõj (täielik sissepiiramine); maj (riigi isoleerimine); med (ajutine tuimastamine v talitluse katkestamine) блокаде
 mereblokaad теҥыз блокаде
 majandusblokaad экономический блокаде
 südameblokaad шӱм блокаде
 blokaad murti läbi блокадым кӱрлмӧ
 broiler <br'oiler br'oileri br'oileri[t -, br'oileri[te br'oilere[id 2 s> põll (nuumnoorlind v -loom) бройлер
brošüür <broš'üür brošüüri broš'üüri broš'üüri, broš'üüri[de broš'üüri[sid_&_broš'üür/e 22 s> (köitmata v kerges köites väike trükiteos) брошюр
 buss <b'uss bussi b'ussi b'ussi, b'ussi[de b'ussi[sid_&_b'uss/e 22 s> автобус
 hommikune buss эрденысе автобус
 ekspressbuss экспресс автобус, экспресс
 juhubuss заказной автобус
 kiirbuss скорый автобус
 linnabuss оласе автобус
 linnalähibuss,  lähibuss пригородный автобус
 tulen õhtuse bussiga кастенысе автобус дене толам
 bussiga sõitma автобус дене кудалаш, автобус дене кудалышташ
 bussist väljuma v maha tulema автобус гыч волаш
 buss jäi hiljaks автобус вараш кодын
 jäime bussist maha ме автобус деч вараш кодна
 buss oli täis kõnek автобус тич ыле
 bänd <b'änd bändi b'ändi b'ändi, b'ändi[de b'ändi[sid_&_b'änd/e 22 s> muus (levimuusikaorkester v -ansambel) ансамбль, группо
 džässbänd джаз ансамбль, джазовый ансамбль
 bändi solist ансамбльын солистше, группын солистше
 daam <d'aam daami d'aami d'aami, d'aami[de d'aami[sid_&_d'aam/e 22 s> ӱдырамаш, даме
 moedaam (кутырымо стиль) майра
 daamide ring v seltskond ӱдырамаш ушем
 daatum <d'aatum d'aatumi d'aatumi[t -, d'aatumi[te d'aatume[id 2 s> (kalendriaeg, kuupäev) кече, дате
 tähtis daatum знаменательный дате
 surmadaatum колымо кече
 sünnidaatum шочмо кече
 postitamise daatum (серышым) колтымо кече
 avaldamise daatum (иктаж-мом)лукмо кече
 daatumita kiri кечым/датым шындыдыме серыш
 ajaloo daatumid исторический дате
 kirjale daatumit panema v märkima серышышке колтымо кечым шындаш
 debatt <deb'att debati deb'atti deb'atti, deb'atti[de deb'atti[sid_&_deb'att/e 22 s> (avalik vaidlus, organiseeritud arutelu v väitlus) дебат
 äge debatt пеҥгыде дебат
 deklaratsioon <deklaratsi'oon deklaratsiooni deklaratsi'ooni deklaratsi'ooni, deklaratsi'ooni[de deklaratsi'ooni[sid_&_deklaratsi'oon/e 22 s> (ametlik v pidulik avaldus, ametlik teadaanne, dokument) деклараций
 Inimõiguste ülddeklaratsioon айдемын права-влак нерген деклараций
 tollideklaratsioon таможенный деклараций
 tuludeklaratsioon налоговый деклараций
 deklareerima <deklar'eeri[ma deklar'eeri[da deklareeri[b deklareeri[tud 28 v> (avalikult kuulutama, teatavaks tegema) декларироватлаш <-ем>
 oma õigust v õigusi deklareerima шке права нерген каласаш
 oma tulusid deklareerima шке доходым/ пашадарым дкеларироватлаш
 delikaatne <delik'aatne delik'aatse delik'aatse[t -, delik'aatse[te delik'aatse[id 2 adj>
 1. (peenetundeline) деликатный, тактан, спай
 delikaatne inimene деликатный айдеме
 delikaatne vaikimine спай шыпланымаш
 delikaatne vihje спай шижтарымаш
 2. (taktitundelist kohtlemist v käsitlemist nõudev) чыгылтышан, деликатный
 delikaatne küsimus чагылтышан йодыш
 delikaatne olukord деликатный положений
 delikaatne kohtlemine шекланен виктарыме/ обращений
 detail <det'ail detaili det'aili det'aili, det'aili[de det'aili[sid_&_det'ail/e 22 s> (üksikasi, peensus, üksikosa); tehn (osa) ужаш, деталь
 arhitektuurne detail архитектурный ужаш
 iseloomulik detail характерный ужаш, койышлан келшыше ужаш
 rõivaste detailid вургем ужаш
 ornamendi detail орнамент ужаш
 ehitusdetail чонымо ужаш
 kinnitusdetail tehn пеҥгыдемдыше деталь, пижыктен кучышо деталь
 valmisdetail ямде ужаш
 detailidesse laskuma v tungima изи ужаш марте
 kõik oli detailideni läbi mõeldud чыла тыгыде ужаш марте шонкален налме
 diagnoos <diagn'oos diagnoosi diagn'oosi diagn'oosi, diagn'oosi[de diagn'oosi[sid_&_diagn'oos/e 22 s> med, biol, tehn диагноз
 anatoomiline diagnoos анатомический диагноз
 kliiniline diagnoos клинический диагноз
 uute taimeliikide diagnoos у кушкыл вид-влаклан диагноз
 diagnoosi panema v määrama диагнозым шындаш
 diplomaatiline <diplomaatiline diplomaatilise diplomaatilis[t diplomaatilis[se, diplomaatilis[te diplomaatilis/i 12 adj> дипломатический; (kaval, põiklev) дипломатичный
 diplomaatiline korpus дипломатический корпус, дипломатий корпус
 diplomaatiline kuller дипломатический курьер
 diplomaatiline esindus дипломатический представительстве, кылгудо
 diplomaatilised suhted дипломатический отношений
 diplomaatiline lähenemine asjale паша деке дипломатически мийымаш
 diplomaatiline keeldumine v äraütlemine дипломатический,  дипломатичный отказ
 diplomaatiline immuniteet дипломатический иммунитет
 diplomaatiline vastus дипломатичный вашмут
 diplomaatilisi suhteid taastama  {kellega} дипломатический ваш-кылым пӧртылташ, дипломатический кылым пӧртылташ
 draama <draama draama draama[t -, draama[de draama[sid 16 s> драме
 klassikaline draama классический драме
 ajalooline draama исторический драме
 perekonnadraama еш кӧргӧ драме
 värssdraama почеламут дене возымо драме
 draamat üle v läbi elama драмым илен лекташ
draperii <draper'ii draper'ii draper'ii[d -, draper'ii[de draper'ii[sid 26 s> tekst (voltides langev eesriie v kangas) драпировко
 duett <du'ett dueti du'etti du'etti, du'etti[de du'etti[sid_&_du'ett/e 22 s> muus (kahelaul, kaks lauljat); piltl (kaks koos esinevat v kokkukuuluvat isikut) дуэт
 duetti laulma дуэт дене мураш
 ebajumal <+jumal jumala jumala[t -, jumala[te jumala[id 2 s> идол (юмылтымо пу чурка), кумир
 noorte ebajumal самырык-влакын кумирже
 {kellest-millest} endale ebajumalat tegema шкан / шкалан кумирым шочыкташ
 {keda} ebajumalaks tõstma v tegema кумирлан шогалташ
 ebaloomulik <+loomul'ik loomuliku loomul'ikku loomul'ikku, loomulik/e_&_loomul'ikku[de loomul'ikk/e_&_loomul'ikku[sid 25 adj> йӧныдмӧ, тептердыме
 ebaloomulik asend v poos йӧндымӧ позо
 ebaloomulik kõnemaneer тептердымын мутланыме койыш
 ebaloomulik käitumine йӧныдмӧ койышым коймо
 ebaloomulik naer йӧндымын воштылмо
 see oli ebaloomulik йӧндымо лие
 edasi <edasi adv>
 1. (liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas) умбаке, умбакыже, ончыко, ончыклаже
 sammub edasi ончыко ошкылеш
 astuge edasi пурыза
 minge otse edasi тӧр ончыко кайыза
 sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru Тартушко кудалам, тушеч умбакыже Вырушко
 rühm, edasi! sõj взвод, ончыко!
 täiskäik edasi! уло кертмын ончыко!
 ei edasi ega tagasi ны ончык ны шеҥгек
 2. (ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus) умбакыже, вара
 võistluste algus lükati edasi таҥасымашын почмаш жапым кусарышт
 tähtaeg lükati edasi срокым вараракыш вашталтышт
 mida edasi, seda hullem мыняр ончыко (~каена, ~илена), тунар нелырак
 mis saab edasi? мо умбакыже лиеш?
 kuidas edasi elada? умбакыже кузе илаш?
 3. (endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel) умбакыже, адакат
 ta magas edasi тудо умбакыже мала
 vend töötab tehases edasi изай тыгакак (умбакыжат) заводыштак ышта
 seadus on edasi jõus закон тугак шукталтеш
 pärast räägime edasi варарак умбакыже мутланена
 ela siin edasi умбакыжат тыштак иле
 jutustage edasi умбакыже каласкалыза
 ilmad on edasi niisama vihmased игече умбакыжат тыгайк йӱран шога
 4. (järgnevalt, lisaks, veel) умбакыже, вара, эше, адак
 algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos ончыч чодыра дене ошкылна вара куп гоч соптыртатышна
 edasi jutustas ta veel ühe loo умбакыжым эше ик ойлымашым каласкалыш
 edasi peab mainima, et ... эше каласаш кӱлеш...
 probleem ärgitab edasi mõtlema проблеме умбакыже шонаш тарата
 edasi ei mäleta ma midagi варажым мый нимом ом шарне
 edasi tõmbame punktist A sirge punktini B умбакыже А пунк гыч В пунктыш тӧр линийым колтена
 ja nii v nõnda edasi да тулеч моло
 5. (arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel) умбакыже, ончыко
 edasi arendama умбаке вияҥдаш
 edasi pürgima умбаке тарванаш, ончыкла шонаш
 õpilane viidi järgmisesse klassi edasi тунемшым умбакыже вес классыш кусарышт
 elu on viimaste aastatega palju edasi läinud пытартыш ийлам ончалаш гын, илыш шукылан ончыко каен
 ta on elus edasi jõudnud тудо илышыштыже сай кӱкшытыш шуын
 see oli suur samm edasi тиде ончыкыла кугу ошкыл
 kaeban edasi kõrgema astme kohtusse эн кӱшыл судышко жалобым пуэм
 6. (vahendamise, üleandmise puhul) ♦ 
 kaupa edasi müüma таварым акым ушен ужалыман
 kogemusi edasi andma шке шинчымаш опытым умбакыже пуэн кодаш
 ütle talle edasi, et koosolekut ei tule тудлан собраний ок лий манын каласе
 rahvaluule kandub edasi suust suhu калык ойпого икте деч весылан каласкалыма гыч шарлен кодеш
 edukalt <edukalt adv> сайын, келшышын, кӱкшын аклалтмын
 tuli ülesandega edukalt toime заданийым тудо сайын шуктен
 tegin v sooritasin eksamid edukalt мый экзаменым сайын кучышым
 koor esines ülevaatusel väga edukalt тергыме ончымашыште хор пеш кӱкшын выступатлен
 eespool <+p'ool adv> vt ka eestpoolt (ees) ончылно; (eelnevalt, varem) кӱшнӧ
 eespool vilksatas tuttav kuju ончылно моткоч палыме кап-кыл койылалтыш
 eespool paistis mets ончылно чодыра койылден
 eespool mainitud küsimus кӱшнӧ ушештарыме йодыш
 nagu eespool märgitud v tähendatud кӱшнӧ каласыме семын
 sellest oli meil eespool juttu тидын нерген ончыч мутланымаш кайыш
 eesriie <+riie r'iide riie[t -, riie[te r'iide[id 6 s>
 1. окнасавыш, пӱрдем, чарша
 õhuke eesriie куштылго пӱрдем
 sameteesriided,  sametist eesriided бархат карыш
 tülleesriie чарша
 läbi õhukeste eesriiete вичкыж окнасавыш вошт
 vihma eesriie йӱр чарша
 aknale eesriiet ette tõmbama окнасавышым петыраш
 2. teater савыш, пӱрдем
 eesriiet ette tõmbama v alla laskma савышым волташ
 eesriie avanes пӱрдем почылто
 eessõna <+sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid_&_sõn/u 17 s>
 1. ончылмут, ончылшомак
 teise trüki eessõna кокымшо изданийлан ончылмут
 väitekirja eessõna диссертаций ончылмут
 2. keel предлог, ончылмут
 eessõnata fraas v konstruktsioon ончылмут деч посна чоҥымо конструкций
 eessõnaga tarind ончылмутан конструкций
 ega <ega konj>
 1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna) -ат...-ат ... огыл, ни... ни... (уке)
 tal ei ole isa ega ema тудын ни ачаже ни аваже уке
 majas pole elektrit ega veevärki пӧртыштӧ ни электротул ни канализаций уке
 ei tahtnud süüa ega juua кочмемат йӱмемат шуын огыл
 ei see ega teine тидыжат огыл тудыжат огыл, ни тиде ни тудо
 ei edasi ega tagasi ни ончык ни шеҥгек
 ta ei tulnud ega tulnud тудо всё огеш тол да огеш тол
 istub ega mõtlegi tõtata шинча, вашкашат ок шоно
 olin ärevil ega mäleta midagi мый чот тургыжланыше лийынам да нимомат ом шарне
 Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Чылан шып лийыныт. Мыйжат нимом каласен омыл.
 2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) огыл мо, вет
 ega see veel midagi ei tähenda тиде вет але нимом огеш ончыкто огыл мо
 ega ta nii noor enam olegi тудо вет ынде тугай самырыкак огыл вет
 ära karda, ega ma midagi ei tee ит лӱд, мый вет нимом ом ыште
 ta on uhke, ega tema juba paluma ei hakka тудо вет кугешныше, тудо ынде йодаш огеш тӱҥал
 ega sa ei karda? тый отат лӱд мо?
 ega sa ei tea, millal rong läheb? тый, поезд кунам кая, палет мо?
 ehtima <'ehti[ma 'ehti[da ehi[b ehi[tud 28 v>
 1. (kedagi v midagi kaunistama) сӧрастараш <-ем>, тӱзаташ <-ем>, тӱзаш <-ем>, тӱзатылаш <-ам>, моторемдаш; (kaunilt riietama) сылнештараш <-ем>, ковыраҥдаш <-ем>, мотораҥдаш; (ennast) сылнешташ <-ам>, сӧрастаралташ <-ам>; (kaunilt riietuma) чиен шогалаш, ясанлаш
 jõulukuuske ehtima у ий кожым сӧрастараш
 pruuti ehtima оръеҥым ясанлаш, оръеҥым чиктен шогалташ
 saal oli lillede ja kaskedega ehitud зал пеледыш да куэ-влак дене сылнештарыме ыле
 neiud olid ehitud siidi ja sametisse ӱдыр-влак порсын ден бархатым чиен шогалыныт
 kelle jaoks sa oled ennast nii ehtinud? кӧлан тый шкендым тынар мотор чиен шогалынат
 rinda ehtisid ordenid ja medalid оҥжым орден ден медаль-влак тӱзатат
 2. (millegi vastu valmistuma, valmis seadma) ямдылалташ, тарванаш; (minekuks) погынаш
 lapsed ehivad marjule йоча-влак мӧрлан каяш погыненыт
 vanaema ehib juba magama кова малаш возаш ямдылалтеш
 kas sa ehid juba minekuks? тый уже каяшат тарваненат?
 ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
 1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уке, огыл, ок <ом, от, огына, огыда, огыт>; (minevikus) ыш <шым, шыч, ышна, ышда, ышт>
 ma ei tea мый ом пале
 ei sobi ок келше
 ei lähe arvesse ок шотлалт
 see ei teeks paha плока огыл ыле
 tööd ei ole veel alustatud пашам але тӱҥалме огыл
 töö ei tahtnud edeneda паша огеш кай
 kas tuled või ei? толат але уке?
 ei, seda ma ei tee! уке, тидым мый ом ыште
 ei, ma ei usu teid! мый тылат ом ӱшане!
 2. (eitab järgnevat sõna) ни
 ei iialgi нигунам
 otsisin, aga teda ei kuskil pool кычальым, тудо нигуштат уке
 nad elavad vanamoodi, ei midagi uut чылажат тошто семынак, нимо у уке
 ta on süüdi, ei keegi muu тудак титакан, ала-кӧ весе огыл
 kasu polnud sellest ei mingisugust тидын деч нимогай пайда лийын огыл
 3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) ок...мо
 kas me ei läheks kinno? таче кинош огына миен тол мо?
 kas ma ei saaks sind aidata? мый тылат полшен кертам, уке?
 kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тиде возможностьымат ончалаш йӧнан огыл мо?
 4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes) ♦ 
 kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кеч-кушко кае, чыла вере тудо!
 mida seal kõike ei olnud! мо гына тушто лийын огыл!
 mis teile küll pähe ei tule! мо гына тылат вуеш ок тол!
 5. (koos sidesõnaga ega) ни...ни
 ta ei tundnud ei pahameelt ega viha тудо ни чаманымашым, ни сырымым шижын огыл
 ei see ega teine ни тиде ни тудо, тидыжат огыл тудыжат огыл
 6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) вот
 ei, oli see alles saun! вот тиде монча ыле!
 7. s уке
 sajakordne ei шӱдӧ гана уке манам
 vastuseks oli kindel ei вашмутлан пеҥыдын уке вашмут тольо
 üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad ик „уке“ южгунам 10 гана келшыме деч сай
 einestama <einesta[ma einesta[da einesta[b einesta[tud 27 v>, ka einetama эр кочкышым кочкаш <-ам>
 kas te olete juba eine[s]tanud? те эр кочкышым кочда мо?
 eine[s]tasin kiiruga тидым-тудым пурльым
 ekraniseering <ekraniseering ekraniseeringu ekraniseeringu[t -, ekraniseeringu[te ekraniseeringu[id 2 s> (kirjandus- v muusikateosele tuginev film) экранизаций
 ooperi ekraniseering оперым экранизироватлымаш
 eks <'eks adv>
 1. (kinnitus- v rõhusõna) вет, дыр, веле, тек, гын, да
 eks ma tule ikka, kui saan да мый толам, кертам гын
 kui tarvis, eks siis võib minna кӱдеш гын, тунамак каяш лиеш
 eks pärast ole igaüks tark кажне вет шеҥгел ушыж дене пеҥгыде
 eks iga algus ole raske кажне тӱҥалтыш неле вет
 eks ma öelnud мый тидым ойлышым вет
 eks rebane kana ära sõi, kes muu рывыжак чывым кочкын огыл гын, мо вара
 eks kümne ringis peaks külalisi ikka tulema иктаж лу уна толеш
 eks tee ise шкеак ыште
 eks astuge vahel meie poole sisse да мемнан декат пурыза иктаж-гана
 eks mingu ja vaadaku ise järele тек шке кая да онча
 eks tulgu ainult! толын ончыжо веле!
 eks näe imet! вот томаша!
 eks sa näe, kus tark väljas! ончо, ушан лектын вет!
 2. (usutlussõna) вет, огыл але, огыл мо
 eks ole tõsi? чынак вет?
 eks ole ilus? мотор огыл мо?
 oleme kokku leppinud, eks ju? кутырен келшышна вет?
 eks ole see rumalus? шотдымо лектеш вет?
 tule siis homme, eks ju? тугеже эрла тол, йӧра?
 kõik lõppes hästi, eks ju? чылажат сайынак эртыш огыл мо?
 eksam <'eksam 'eksami 'eksami[t -, 'eksami[te 'eksame[id 2 s> экзамен
 kirjalik eksam возыман экзамен, возымо экзамен
 järeleksam переэкзаменовко
 küpsuseksam выпускной экзамен
 riigieksam кугыжаныш экзамен
 sisseastumiseksam,  vastuvõtueksam вступительный экзамен, тунемаш пурымо экзамен
 eesti keele eksam эстон йылме дене экзамен
 eksamiteta vastuvõtt экзамен деч посна пурымаш
 eksamit tegema v õiendama экзаменым эрташ
 eksamit vastu võtma экзаменым приниматлаш
 ta kukkus eksamil läbi kõnek тудо экзаменым провалитлыш
 kontsert oli koorile tõsine eksam коныерт хорлан кугу экзамен семын лийын
 eksima <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud 28 v>
 1. (teed kaotama) йомаш <-ам>
 olime teelt eksinud чын корнынам йомдаренна
 laps eksis metsa йоча чодыраште йомын
 lamba järelt eksinud tall шорык деч йомын кодшо пача
 2. (kuhugi juhuslikult sattuma) толын лекташ <-ем>, йоҥылыш пураш <-ем>
 vahel eksib siia kolkasse mõni võõras южо-гунам тиде маска лукышко палыдыме еҥат толын лектеш
 linna eksinud põder олашке толын лекше шордо
 3. (viga tegema) йоҥылыш лияш <-ям>
 eksid rängalt пеш йоҥылыш улат
 sa eksid, kui nii arvad тыге шонет гын, тый йоҥылыш улат
 eksis olukorra hindamisel положенийжым аклымаште йоҥылыш ыле
 eksisin uksega омса ден йоҥылыш лийым
 ta on eksinud elukutse valikuga тудо пашам ойырымыж годым йоҥылыш лийын
 sõnades v kõnes eksima йоҥылыш ойлаш, йоҥылыш ойлен колташ
 4. (reegleid, tavasid rikkuma) пудырташ <-ем>
 sa oled seaduse vastu eksinud тый законым пудыртенат
 kutse-eetika vastu eksima профессиональный этикым пудырташ
 eksperiment <eksperim'ent eksperimendi eksperim'enti eksperim'enti, eksperim'enti[de eksperim'enti[sid_&_eksperim'ent/e 22 s> эксперимент, опыт
 teaduslik eksperiment шанче эксперимент ~ опыт, шанче эесперимент
 eksperimentide seeria икмынаяр эксперимент серий
 eksperimendi korras эксперимент почеш
 eksperimenti korraldama v tegema экспериментым ~ опытым эртараш
 ekstreemne <ekstr'eemne ekstr'eemse ekstr'eemse[t -, ekstr'eemse[te ekstr'eemse[id 2 adj> (äärmuslik) экстремальный
 ekstreemsed olud v tingimused экстремальный условий
 elama <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27 v>
 1. илаш <-ем>; (teatud ajani) илышташ <-ам>; (kauem) илен эрташ <-ем>
 pealinnas elama рӱдолаште илаш
 maal elama ялыште илаш
 ühe katuse all elama ик леведыш йымалне илаш
 jõukalt elama поян илаш
 vaeselt v vaesuses elama нужнан илаш
 muretult elama азапым палыде илаш
 üksmeeles elama келшен илаш
 hirmu all elama лӱдын илаш
 täisverelist elu elama уло кумылын илаш
 ootuses ja lootuses elama вучен да ӱшанен илаш
 eilses [päevas] elama теҥгечысе кече дене илаш
 pensionist elama пенсий окса дене илаш
 teiste kulul elama еҥын ӱмбачын илаш
 üksnes palgast elama ик пашадар дене илаш
 ta jäi imekombel elama тудо ала-кузе илышак кодо
 minu vanemad elavad veel мыйын ача-авам але илат
 pikk elu on juba elatud кужу илышыже ынде илалтын
 ta elas kõrge vanuseni тудо чот шоҥгеммешкыжак илыш
 kes segab sind elamast? кӧ тылат илаш мешая?
 kuidas sa elad? тый кузе илет?
 elame, näeme илена, ужына
 vanaema elab meie juures кована мемнан пеленак ила
 nad on hiljuti siia elama asunud нуно шукерте огыл тышке илаш кусненыт
 ta on kogu elu linnas elanud тудо ӱмыржӧ мучко олаште илен
 ta elab meie tänavas тудо мемнан уремыштак ила
 ta elas kümme aastat mehest kauem тудо марийжым лу ийлан илен эртыш
 need loomad elavad ainult mägedes нине янлык курыкан верлаште гына ила
 kui palju kurjust elab inimestes мыняре шыдылык айдеме кӧргыштӧ ила
 ta elab oma tööle тудо шке пашаштыжак ила
 ema elab oma lastele ава шке икшывышлан верчын ила
 see nimi jääb igavesti elama тиде лӱм (коклаштына) ӱмыреш илаш тӱҥалеш
 peremees elas oma teenijaga оза шке служанкыж дене пырля илен
 elagu juubilar! юбилярын тазалыкше!
 elage hästi! сайын илыза!
 2. (elumärke avaldama, elavana tunduma) иланаш <-ем>, ылыжаш <-ам>, чонаҥаш <-ам>
 hommikuti hakkab maja elama эр еда пӧрт (кӧргӧ) ылыжеш
 rõõm pani näo elama шӱргыжӧ куан (тӱс) дене иланыш
 leek lõi elama piltl тулойып ылыже
 elavhõbe <+hõbe hõbeda hõbeda[t -, hõbeda[te hõbeda[id 2 s> keem ртуть, юртук, илышывӱд, урчык кундем.
 puhastatud elavhõbe эрыктыме ртуть
 paukelavhõbe горючий ртуть
 elektrooniline <elektrooniline elektroonilise elektroonilis[t elektroonilis[se, elektroonilis[te elektroonilis/i 12 adj>, ka elektroonne электронный, электрон
 elektrooniline aparatuur электронный аппаратур
 elektrooniline muusika электронный мурсем
 elektrooniline v elektroonne publikatsioon электронный савыктымаш
 elevaator <elev'aator elev'aatori elev'aatori[t -, elev'aatori[te elev'aatore[id 2 s> (viljahoidla); tehn (tõste- ja transpordimasin) элеватор
 kettelevaator tehn цепной элеватор
 koppelevaator tehn коркан элеватор
 laadimiselevaator tehn грузитлыше элеватор
 roomikelevaator tehn гусеничный элеватор
 uju[v]elevaator ийын кертше элеватор
 viljaelevaator põll пырче йоҥыштымо элеватор
 elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17 s> илыш; (eluiga) курым
 pikk elu кужу илыш
 lühike elu кӱчык илыш
 jõukas elu поян илыш
 vilets elu нужна илыш
 kerge elu неле илыш
 muretu elu азапдыме илыш
 üksluine elu иктӱрлӧ илыш
 isiklik elu шке илыш
 vaimne elu шӱм-чон ~духовный илыш
 elatud elu эртыше илыш
 igapäevane elu кече еда илыш
 ühiskondlik-poliitiline elu общественно-политический илыш
 tegelik elu чынымак илалтше илыш
 kohalik elu верысе илыш
 argielu тыглай кече илыш
 eraelu шке ~частный илыш
 hariduselu просвещений
 hingeelu юмытаҥ кучымо ~духовный илыш
 inimelu айдеме илыш
 jõudeelu пайремкече илыш
 kirjanduselu сылнымут алан илыш
 kolkaelu мӱндыр лукышто эртарыме илыш
 koolielu школ илыш
 kooselu пырля илымаш
 kultuurielu тӱвыра ~культур илыш
 külaelu ял илыш
 majanduselu экономике илыш
 perekonnaelu еш илыш
 poissmeheelu качымарий илыш
 tõsielu реальный илыш
 ulaelu веселитлен-подылын коштмо ~разгульный илыш
 ärielu деловой илыш
 üliõpilaselu студент илыш
 elu tekkimine maakeral мландыште илыш шочмо
 elu seadused илыш закон-влак
 elu kestus илыш кужыт
 elu mõte илышын ямже
 elu igavus илышын йокроклыкшо
 elu loojang piltl шоҥгылык могыр илыш
 kogu elu vältel v kestel v jooksul уло илыш мучко
 kord[ki] elus [кеч]ик гана илышеш ~ӱмыреш
 mitte kordagi elus илышыште нигунамат
 eluks ajaks ӱмырешлан
 esimest korda elus илышыште икымше гана
 elu seeski ei ... ӱмырешем ом
 ellu ärkama иланаш
 {keda-mida} ellu äratama илаҥдаш
 ellu jääma илыше кодаш
 elu ohverdama  {kelle-mille eest} илышым пуаш
 {kelle} elu kallale kippuma илышым налмашке кидым нӧлталаш, ала-кӧн илышыжлан шинчам пышташ
 elu enesetapuga lõpetama шке ӱмбак кидым пышташ, илышым шкендым пуштмо дене пытараш
 elu küljes rippuma илыше кодашмашеш кредалаш
 eluga riskima,  elu kaalule panema илыш дене рисковатлаш
 {mille eest} eluga maksma илыш дене тӱлаш
 oma elu kergemaks tegema шке илышым куштылемдаш
 {kelle} elu päästma илышым утараш, вуйым утараш
 ellu astuma илыш корныш шогалаш
 ellu kutsuma тӱҥалтышым пышташ
 ta elu on ohus тудын илышыже кӱрылт кертеш
 arstid andsid talle elu tagasi врач-влак тудым илышыке пӧртылтеныт
 tal on elust isu v himu täis тудо илен темын
 võttis endalt elu тудо ӱмбакше кидым пыштен колен
 endas uut elu kandma шке кӧркыштӧ у илышым нумалаш
 kuidas elu läheb? кузе иледа?
 minu eluks jätkub мыйын ӱмырлан сита
 elu veereb oma rada илыш шке семынже йога
 ta on oma elus mõndagi näinud тудлан ӱмырешыже шуко ужаш логалын
 ta võtab elu tõsiselt тудо илышым таклан ок шотло
 lapsed on juba oma elu peal икшыве-влакын ынде шке илышышт
 ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada тудо шке илышыжыи нигузе чоҥен ок керт
 meil tuleb oma elu siin sisse seada ме тыште илышнам чоҥышаш улына
 mäletan seda elu lõpuni тидым ӱмырем мучко шарнаш тӱҥалам
 ta elab täisverelist elu тудо илышым уло кумылын ила
 ta on elus edasi jõudnud тудо илышыштыже сай кӱкшытыш шуын, тудо илышыште кугу кӱкшытышкӧ шуын
 elu on teda muserdanud тудо илыш деч ноен
 ta ei käi eluga kaasas тудо илыш ден пырля ок кай
 ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid адакат ик самырык туныктышо тӱшкалан университет илышышке путёвкым пуыш
 talle tuli elu sisse тудо ылыже
 silmisse tuli uut elu шинчаже ылыж кайышт
 maal läks elu käima,  maa ärkas ellu ял эркын помыжалте
 sipelgapesas kihab v keeb elu куткышуэште илыш шолеш
 maja ümber polnud mingit elu märgata пӧрт йыр нимогай илыме пале огеш кой
 tehke nüüd eluga! айста, вашкерак ыштыза!
 elustama <elusta[ma elusta[da elusta[b elusta[tud 27 v> ылыжташ <-ем>, помыжалташ <-ем>; (hingestama) шӱлышым пурташ <-ем>; (unustatut meelde tuletama v kasutusele võtma) умбаке шуяш <-ем>, ушештараш <-ем>
 kevadpäike elustas putukad шшошо кече шукш-копшаҥге-влакым ылыжтыш
 uppunut elustama вӱдеш пурен кайшым ылыжтараш
 loodust elustama пӱртӱсым илаҥдаш
 huvi elustama оҥайым лукташ
 mälestusi elustama шарнымашым ылыжташ
 vanu traditsioone elustama тошто йӱла-влакым ушештараш ~илаҥдаш
 see mõte elustas teda тиде шонымаш тудым ылыжтыш
 maastikku elustas männitukk пейзажлан пӱнчер чоным пурта
 valge krae elustas tumedat kleiti ош сога тудын шем платьыжым волгыдемда
 kevadise metsa elustav lõhn шошо чодыран ылыжтарыше ӱпшыжӧ
 elusuurune <+s'uurune s'uuruse s'uurus[t s'uurus[se, s'uurus[te s'uurus/i_&_s'uuruse[id 12_&_10 adj> уло кугытлан келыштарыме, шке кугытшо
 elusuurune v elusuuruses portree уло кугытлан келыштарыме портрет
 ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
 kallis ema шергакан ава
 hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
 paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
 lihane ema шочмо ава
 tulevane ema икшывым ыштышаш
 imetav ema пукшышо ава
 vaimne ema piltl духовный ава
 kasuema приемный ава
 ristiema кресава
 võõrasema лийше ава
 ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
 emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
 emaks saama ава лияш
 tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
 tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
 kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
 teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш
 embargo <emb`argo emb`argo emb`argo[t -, emb`argo[de emb`argo[sid 16 s> maj, jur (kaupade sisse- v väljaveo keeld, välismaa kaubalaeva kinnipidamine sadamas) эмбарго
 embargot kehtestama эмбаргом пышташ, эмбаргом пурташ
 embargot sisse seadma эмбаргом пурташ
emiteerima <emit'eeri[ma emit'eeri[da emiteeri[b emiteeri[tud 28 v> maj (käibele laskma); füüs (välja saatma v paiskama) эмитироватлаш <-ем>
 enam <enam adv; enam enama enama[t -, enama[te enama[id 2 pron, adj>
 1. adv (rohkem v üle ettenähtud määra v hulga) шукырак, утла, шуко; (pigem) дыр, лийшаш
 kümme korda enam лу пачаш шукырак
 kõige enam эн шуко
 kõigist enam моло деч шуко
 sinna on enam kui sada kilomeetrit тушко шӱдӧ километр утла
 enam kui tarvis кӱлешлык деч шуко
 mul on enam jõudu kui sul мыйын куатем тыйын деч шуко
 see on enam kui kahtlane тиде коктеланаш таратыше деч утларак ӱшаныдыме
 viljasaak oli enam kui rikkalik лекше емыж шуко деч утларакат ыле
 pilt on enam kui kurb сӱрет йокрок деч йокрок
 2. adv (eitavas lauses) (sellest peale, edaspidi, lisaks) тетла
 ei ole enam aega тетла жап уке
 ära tule enam meile тетла мемнан дек ит тол
 ei suuda enam töötada тетла пашам ыштен ом керт
 sa pole enam laps тый ынд йоча отыл
 pühadeni pole enam nädalatki пайрем марте ынде арнят кодын огыл
 ma enam ei tee тетла тыге ом ыште
 kes seda enam mäletab! кӧ тидым эше шарна!
 ei mõista enam midagi öelda тетла нимом каласен ом керт
 teisi vaevalt enam tuleb тетла ала-кӧ эше толеш
 mis see enam aitab мом ынде тиде полша
 3. pron; adj (rohkem) утла, утларак
 kahe või enama isiku osavõtul кок але утларак еҥ ыштыме дене
 kokkutulnud olid enamalt jaolt noored inimesed погынышо-влак шукыжым самырык-влак ыльыч
 see on enama kui ühe inimese arvamus тиде икте деч утла еҥын шонымашыже
 enamale ma ei pretendeeri мый молылан ом претендовай
 olen enamaks võimeline мый утларакланат кертам
 loodeti enamat шукыракланат ӱшаненна
 enamikul juhtudel шукыж годым
 4. pron; adj (rohkem väärt olev, parem) сайрак
 mille poolest sina siis enam oled? мо деныже тый сайрак улат?
 peab ennast teistest enamaks молан тый шкендым сайраклан шотлет
 enamik <enam'ik enamiku enam'ikku enam'ikku, enamik/e_&_enam'ikku[de enam'ikk/e_&_enam'ikku[sid 25 s> шукынжо, кугу ужаш
 enamik inimesi калык гыч кугу ужашыже
 rahva valdav v rõhuv enamik калык гыч эн кугу ужашыже
 enamik oli ettepaneku poolt шукынжо темлыме верч ыльыч
 enamik nõustus temaga шукынжо тудын дене келшышт
 enamik maju seisis tühjana шуко пӧртшӧ пустаҥ шога
 enamikul juhtudel шукыж годым
 enne2 <'enne adv, prep>
 1. adv (varem, varemalt) ончыч, ондак
 niisugust asja pole ma enne näinud ончыч мый тыгайым ужын омыл
 kus sa enne töötasid? тый ончыч кушто пашам ыштенат?
 olin ammu enne kohal kui tema мый тудын деч шукылан ончыч верыште ыльым
 ta oli ilusam kui kunagi enne тудо моло жапысыже деч моторрак ыле
 nii on ennegi tehtud тыге ондакат ыштат ыле
 olime juba enne kokku leppinud ондакак мутланен келшенна ыле
 enne ma sind ära ei lase, kui kõik ära räägid чыла мыланем каласкалымешкет мый тыйым нигуш ом колто
 enne kui vastad, mõtle вашештымет деч ончыч шоналте
 2. adv (esmalt, kõigepealt) ончыч
 enne mõtle asi läbi, siis otsusta ончыч шоналте вара решенийым лук
 kuhu sa kiirustad, söö enne! кушко тунар вашкет, ончыч коч!
 kõige enne on vaja plaan koostada эн ончыч планым ямдылыман
 3. prep  [part] (ajaliselt varem) ончыч
 enne lõunat кечывал деч ончыч
 enne meie ajaarvamist мемнан эре деч ончыч
 enne pühi пайрем деч ончыч
 enne tähtaega срок деч ончыч
 rong väljub 5 minutit enne kuut поезд куд шагат деч вич минутлан ончыч тарвана
 enne ärasõitu кудалме деч ончыч
 enne pimedat пычкемыш деч ончыч
 enne starti старт деч ончыч
 enne õhtut ta ei tule кас деч ончыч тудо огеш тол
 4. prep  [part] (ruumiliselt varem) -де
 enne seda maja keerab tee vasakule тиде пӧрт деке шуде корно шолашке савырна
 era+
 1. (eraomandusel põhinev, mitteriiklik) частный, шкен
 eraettevõte частный предприятий
 eraettevõtja частный амалкалче
 eraettevõtlus частный предпринимательстве
 eragümnaasium частный гимназий
 erahaigla частный эмлымвер
 erakapital maj частный капитал
 erakapitalistlik maj частный капиталын
 erakaubandus частный ужалымаш
 erakauplus частный кевыт
 erakool частный школ
 eramaa частный мланде
 eramaja частный пӧрт
 eraomand частный собственность
 eraomandus частный владений
 eraomanik частный собственностьын озаже
 erapank частный банк
 erasektor maj частный сектор
 eratööstus частный промышленность
 eravaldus частный владений
 eraõigus jur частный права
 2. (isiklik, mitteametialane) личный, частный, шке, официал огыл; (individuaalne) индивидуал
 eraalgatus личный инициативе
 eraasi шке паша
 eraelu шке илыш
 erahuvi личный интерес
 eraisik частный лица
 erajutt частный мутланымаш
 erakiri личный серыш
 erakirjavahetus личный серышым возгалымаш
 eraklient частный клиент
 erakogu частный коллекций
 erakorter частный пачер
 erakõne личный мутланымаш
 eralõbu шке удовольствий
 erasekretär личный секретарь
 erateenistus частный службо
 eratund частный урок
 eraõpetaja посна туныктышо
 3. (isiklikul algatusel toimuv v toimiv) частный
 eraarst частный врач
 eradetektiiv частный детектив
 erapraksis частный практике
 erapraktika часнтый практике
 4. (mittesõjaväeline, tsiviil-) граждан, штатский
 eraisik граждан лица, частный лица
 erariie,  erarõivas граждан вургем
 eraldama <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud 27 v>
 1. (osa tervikust) ойыраш <-ем>; (mingiks otstarbeks) ойыртемдаш <-ем>, ойырен лукташ <-ам>
 munavalget kollasest eraldama муношым муноптем деч ойыраш
 teri aganaist eraldama шурно пырчым куштыра дечше ойыраш
 {kellele} maad eraldama посна мландым пуаш
 talle eraldati korterist üks tuba тудлан квартирыште пӧлемым посна пуэныт
 haridusele v hariduse tarvis eraldatud summad туныктымашлан кӱлшӧ оксам ойырымо
 2. (lahutama, isoleerima) ойыраш <-ем>; (tõkkega) саварлаш <-ем>, пайлаш <-ем>; (vaheseinaga) пӧлаш <-ем>
 haiged eraldati tervetest черле-влакым таза-влак деч поснаҥдат
 voodi oli eraldatud sirmiga койко ширме дене ойыралтын
 väin eraldab saart mandrist пролив островым материк деч ойыра
 otsene kõne eraldatakse jutumärkidega прямой речь кок могырым кавычке дене ойыралтеш
 ta eraldas end muust maailmast тудо моло тӱня деч ойырлалтын
 meid eraldavad kaugused мемнам кужу корно ойыра
 3. (eristama, vahet tegema) ойыртемдаш <-ем>, ойыртемлаш <-ем>
 eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu нунын мутланыме гыч мый икмыняр мутым гына умыленам
 silm eraldab tuhandeid värvivarjundeid шинча тӱсын тӱжемле оттенкыжым шижеш
 tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada тушманым йолташ деч ойыртемден мошташ кӱлеш
 mis eraldab inimest loomast? мо айдемым янлык деч ойыртемда?
 erand <erand erandi erandi[t -, erandi[te erande[id 2 s> исключений, поснаҥдыш, кораҥмаш
 harv erand шуэн вашлиялтше исключений
 erandi korras v erandina нимогай исключений лийшаш огыл
 ei tohi olla mingeid erandeid нимогай исключенийым ышташ ок лий
 erand kinnitab reeglit исключений правилым пеҥгыдемда
 {kellele} erandit tegema исключенийым ышташ
 esikoht <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid_&_k'oht/i 22 s> икымше вер
 individuaalesikoht,  esikoht individuaalvõistluses индивидуал таҥасымашыште икымше вер
 võistkonnaesikoht,  võistkondlik esikoht тӱшка таҥасымаште икымше вер
 esikohale tulema икымше верыш лекташ
 esikohta võitma икымше верым налаш
 esikohta loovutama v käest andma икымше верым йомдараш
 repertuaaris on esikohal klassika репертуарыште классике икымше верыште
 esimene <esimene esimese esimes[t esimes[se, esimes[te esimes/i 12 num, adj> икымше, первый
 esimene aprill икымше апрель
 esimene peatükk икымше глава
 esimene korrus икымше пачаш
 esimene pööre keel икымше лица [глаголын], икымше лица
 esimene kirjanduslik katsetus сылнымутышто икымше опыт
 esimene eestikeelne raamat эстон йылме дене икымаше кнага, икымше эстон йылме дене возымо книга
 esimene roog икымше блюдо
 esimene vastutulija первый вашлийме еҥ
 esimene tüürimees первый штурман
 vanemate esimene laps икымше икшыве
 näidendi esimene vaatus пьесын икымше действийже
 saali esimesed read залыште икымше радам
 esimene õpilane klassis классыште икымше тунемше
 esimene lumi икымше лум
 küla esimene kaunitar ялыште эн мотор ӱдыр
 esimene armastus икымше йӧратымаш
 esimene ettejuhtuv ese икымше кид йымак логалше ӱзгар
 esimese astme kohus jur первый инстанций суд, икымше инстанций суд
 esimese astme põletushaav икымше степенян ожог
 esimese järgu suurus piltl икымше кугытан шӱдыр
 esimese klassi õpilane икымше классыште тунемше
 esimese järgu lukksepp икымше разрядан слесарь
 esimese liigi autojuht икымше классан машинам вӱдышӧ
 esimese klassi vagun икымше класс вагон
 esimese sordi kaup икымше сорт тавар
 esimese numbri poiss kõnek классный рвезе
 esimese öö õigus aj икымше йӱдым эртарымылан права
 esimesel pilgul тӱҥалтыште, икымше гана ончалмаште
 esimesel võimalusel икымше йӧн лекмаште
 esimesel hetkel икымше татыште
 esimeses järjekorras эн ончыч
 esimest korda elus илышыште икымше гана
 esimese mulje põhjal otsustama икымше ончалтыш гычын аклаш
 esimese hooga v hoobiga v ropsuga ei taibanud ma midagi kõnek ончыч мый нимом умылен шым шукто
 esindaja <esindaja esindaja esindaja[t -, esindaja[te esindaja[id 1 s> представитель, делегат; (saadik) депутат
 seaduslik esindaja законный представитель
 täievoliline esindaja полномочный представитель
 diplomaatiline esindaja дипломатический представитель
 kaubandusesindaja торговый представитель
 rahvaesindaja калык представитель
 võimuesindaja властьын представительже
 ministeeriumi esindaja министерстве деч представитель
 õrnema soo esindaja ӱдырамаш-влак деч представитель
 troopikataimestiku esindajad тропический кушкыл-влак гыч иктыже
 kongressile esindajat saatma съездышке делегат-влакым колташ
 esindajat tagasi v ära kutsuma депутатым ӱжын налаш
 esindama <esinda[ma esinda[da esinda[b esinda[tud 27 v> (nimel v volitusel tegutsema) представитлаш <-ем>; (esinema, olemas olema) представитлаш <-ем>
 {kelle} huve esindama шке интересым представитлаш
 spordivõistlustel oma kooli esindama школ кокласе таҥасымашыште шке школым представитлаш
 näitusel olid esindatud parimad kaubad выставкыште эн сай налме-ужалыме ӱзгар-влакым представитлыме ыле
 esinema <esine[ma esine[da esine[b esine[tud 27 v>
 1. (avalikult esitama v ette kandma) выступатлаш <-ем>
 ettekandega esinema доклад дене выступатлаш
 vastuskõnega esinema вашмут ой дене выступатлаш
 protestiga esinema ваштареш выступатлаш
 koosolekul esinema погынымашыште выступатлаш, погынымашыште ойлаш
 raadios esinema радио дене выступатлаш
 ajakirjanduses esinema печатьыште выступатлаш
 üliõpilaste ees kõnega esinema студент-влак ончылно выступатлаш
 laval esinema сценыште выступатлаш
 kohtus tunnistajana esinema судышто свидетель семын выступатлаш
 peaosas esinema тӱҥ рольым модаш
 koor esines kontsertidega mitmel korral ала-мыняр гана концерт дене выступатлаш
 edukalt esineti hüpetes тӧрштылмаште сайын выступатлышт
 2. (leiduma, ette tulema) вашлиялташ <-ам>, лияш <-ям>
 sama motiiv esineb mitme kirjaniku teoses тиде мотивак икмыняр возышо-влакын произведенийыштышт вашлиялтеш
 see sõna esineb kõigis sõnaraamatuis тиде шомак чыла мутерыште вашлиялтеш
 inimestel võib esineda erinevat ellusuhtumist еҥ коклаште тӱрлӧ илыш умылымашым вашлияш лиеш
 seda esineb harva тиде шуэн вашлиялтеш
 selles jões esineb forelle тиде эҥерыште форель вашлиялтеш
 3. (end mingis osas esitama) шкендым лукташ <-ам>
 välismaalasena esinema шкендым йот эл айдемылан лукташ
 esitama <esita[ma esita[da esita[b esita[tud 27 v>
 1. (väljendama) каласкалаш <-ем>; (avaldama) луктын каласаш <-ем>; (esile v ette tooma) представитлаш <-ем>
 oma mõtteid esitama шке шонымашым луктын каласаш
 protesti esitama ваштареш улмым луктын каласаш
 küsimust esitama йодышым пуаш
 esitasin oma seisukoha мый шке шонымаемым каласышым
 õpetaja esitab oma ainet huvitavalt туныктышо шке предмет материалжым оҥайын пуа
 väljaandes on esitatud populaarsemad muinasjutud изданийыште эн палыме йомак-влакым лукмо
 seletused on esitatud sulgudes умылтарымашым скобкышто кондымо
 esita oma argumendid шке аргументетым кондо
 esitatud andmetest nähtub, et ... тыште кондымо данный-влак гыч ... лектеш
 2. (otsustamiseks v kontrollimiseks ette näitama) ончыкташ <-ем>, представитлаш <-ем>; (midagi kirjalikku üle v sisse andma) пуаш <-эм>
 nimekirja esitama спискым ончыкташ
 küsimust arutamiseks esitama йодышым обсужденийыш лукташ
 aruannet esitama отчётым пуаш
 arvet esitama счётым представитлаш, счётым ончыкташ
 dokumente esitama документым ончыкташ
 pretensioone esitama претензийым каласаш
 rangeid nõudmisi esitama строгий требований-влакым палемдаш
 taotlust esitama ходатайствым пуаш
 kaebust esitama жалобым пуаш
 avaldust esitama заявленийым пуаш, йодмашым пуаш
 kirju allakirjutamiseks esitama серышым кидым пышташлан пуаш
 3. (edutamiseks vms ette panema) представитлаш <-ем>, лукташ <-ем>
 autasustamiseks esitama наградылан представитлаш
 oma kandidatuuri esitama шке кандидатурым лукташ
 4. (kuulajas-, vaatajaskonnale esinema) исполнитлаш <-ем>
 tantsu esitama куштымаш дене выступатлаш
 klaveril esitama фортепиано дене модаш
 luuletust esitama почеламутым лудаш
 eskort <esk'ort eskordi esk'orti esk'orti, esk'orti[de esk'orti[sid_&_esk'ort/e 22 s> (relvastatud saate- v kaitsesalk) эскорт
 aueskort почётан эскорт
 esmajärguline <+järguline järgulise järgulis[t järgulis[se, järgulis[te järgulis/i 12 adj>
 1. (esmane, esimeses järjekorras tehtav v arvestatav) эн тӱҥ
 esmajärgulise tähtsusega küsimus эн тӱҥ йодыш
 esmajärguline ülesanne эн тӱҥ задаче
 2. (eriti hea, esimese järgu väärtusega) эн сай
 esmajärguline kirjanik эн сай возышо
 esmajärguline kaup эн сай тавар
 ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
 1. postp (ettepoole) ончыко
 sirutasin käe ette кидым ончыко шуялташ
 vaatas ette ja taha тудо ончык да шеҥгек ончале
 2. adv (esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks) ӱмбаке
 sidus põlle ette тудо ӱмбакше фартукым чийыш
 pane lips ette гаслтукым пижыкташ
 majale pandi aknad ette пӧрт пурашке окнам шындышт
 rong sõitis ette поезд толын шуо
 tõstis endale suure portsjoni ette шкаланже кугу порцийым пыштыш
 see asi tuleb homme kohtus ette тидым эрла судышто ончат
 3. adv (takistuseks) ♦ 
 astusin talle teele risti ette мый тудлан корныжым петырышым
 poiss pani talle jala ette рвезе тудлан йолым шындыш
 ega ma sulle siin ette ei jää? мый тылат тыште ом мешае?
 4. adv (eelnevalt, enne) ондакрак, ончычак
 teata oma tulekust aegsasti ette толшашет нерген ондакак палдаре
 kõike ei osanud ta ette näha тудо чылажымат ужын шуктен кертын огыл
 see asi on juba ette otsustatud тидым уже ондакак решатлыме
 kujuta endale ette ушет дене сӱретле
 saatus on ette määratud ӱмыр ончычак возалтын
 tunde ette valmistama уроклан ондакак ямдылалташ
 raha ette maksma оксам ончычак тӱлаш
 kell käib ööpäevas 5 minutit ette шагат 5 минутлан вашка
 5. adv (kuulajale v vaatajale suunatud) ♦ 
 ära ütle ette ит подсказыватле
 kandis asja sisu ette тудо пашан тӱҥжым каласкалыш
 käskkirja ette lugema приказым лудын пуаш
 näitasin oma dokumendid ette мый шке документем ончыктышым
 6. adv (osutab juhuslikku laadi esinemusele v toimumisele) ♦ 
 selliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud тыгай случай дене ончычат вашлийме
 tuleb tuttav ette мыланем тудо палымыла чучеш
 7. postp  [gen] (ettepoole) ончылан, деке
 auto sõitis maja ette машина пӧрт ончык тольо
 istus kamina ette камин ончылан шинче
 silme ette kerkima шинча ончылнет ушет дене сӱретле
 pomises enese ette шке семынже ойласа
 8. postp  [gen] (külge, esiküljele) ӱмбалан
 tõmbas kardinad akna ette шторым петырыш
 õmblesin nööbi kitli ette халатышке полдышым ургышым
 hobust vankri ette panema имньым телегыш кычкаш
 võti jäi ukse ette сравоч омсаштак кодо
 9. postp  [gen] (kelle näha, tutvuda, hinnata) ончылно
 komisjoni ette ilmuma комиссий ончыко лекташ
 ta kutsuti kohtu ette тудым судышко ӱжыч
 vaataja ette jõuab mitu uuslavastust зрительлан икмыняр у постановкым ужаш амалым ямдылат
 asi jõudis avalikkuse ette делам калык ончыко луктыч
 ettepanek <+panek paneku paneku[t -, paneku[te paneku[id 2 s> темлымаш, предложений
 asjalik ettepanek шотан предложений, паша темлымаш
 ahvatlev ettepanek алгаштарыше темлымаш
 vastuvõetav ettepanek келшен толшо темлымаш
 desarmeerimisettepanek разоружений нерген предложений
 ratsionaliseerimisettepanek рационализаторский темлымаш
 ettepanek osa võtta  {millest} участвоватлаш темлыме
 ettepanekut tegema темлымашым пурташ
 ettepanekut toetama предложенийым темлаш
 ettepanekut heaks kiitma темлымаш могырым лияш
 ettepanekut tagasi lükkama темлымашым томлаш ~ӧрдыжтараш
 ettepanekuga nõus v päri olema темлымаш дене келшаш
 {kelle} ettepanekul темлымаш почеш
 ettepanekust loobuma темлымашым шӱкалаш
 ettevaatlik <+v'aatl'ik v'aatliku v'aatl'ikku v'aatl'ikku, v'aatlik/e_&_v'aatl'ikku[de v'aatl'ikk/e_&_v'aatl'ikku[sid 25 adj> нажык, сакланыше, эпле, сакланыше, эскералтше, тӱткӧ
 ettevaatlik inimene тӱткӧ айдеме
 ettevaatlik jalakäija сакланыше йолешке
 ettevaatlik loom шекланыше янлык
 ettevaatlik märkus эпле замечаний
 ettevaatlikud sammud шекланыше ошкыл-влак
 ettevaatlik puudutus эплын тӱкнымаш
 ettevaatlikuks muutuma тӱткырак лияш
 ole tulega ettevaatlik тул дене шеклане
 sõnades v sõnadega ettevaatlik шомакым кучылтмаштет тӱткӧ лий
 ettevaatusabinõu <+n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 17 s (hrl pl)> саклык мере, шекланымаш мере
 ettevaatusabinõusid rakendama v tarvitusele võtma шекланымаш мерым пурташ
 ettur <'ettur 'etturi 'etturi[t -, 'etturi[te 'etture[id 2 s> (nõrgim malend) пешке
 kaksikettur двойной пешке
 kuningaettur королевский пешке
 lipuettur ферзевый пешке
 vabaettur проходной пешке
 etturiga käima пешке дене кошташ
 etturit tagasi võitma v saama пешкым мӧҥгеш налаш
 etturit kahima пешкым пуаш
 etturit kaotama пешкым модын колташ
 faktuur <fakt'uur faktuuri fakt'uuri fakt'uuri, fakt'uuri[de fakt'uuri[sid_&_fakt'uur/e 22 s> (materjali pinnakoe v töötluse laad); kunst, muus (kunstiteose v helitöö tehnika omapära); maj (saadetud kaupade nimestik koos arvega) фактур
 sile faktuur яклака фактур
 krobe faktuur козыра фактур
 helitöö polüfooniline faktuur музыкальный произведенийын полифонический фактурыжо
 puidu faktuur пун фактурыжо
 fakultatiivne <fakultat'iivne fakultat'iivse fakultat'iivse[t -, fakultat'iivse[te fakultat'iivse[id 2 adj>
 1. (valikuvaba, vabatahtlik) ешартыш, факультативный
 fakultatiivne loengukursus ешартыш лекций курс
 fakultatiivne õppeaine ешартыш тунемме предмет
 2. biol (mitte alati esinev v toimiv, alternatiivne) факультативный, условный
 fakultatiivsed aeroobid условный аэроб
 fakultatiivsed parasiidid факультативный паразит
 familiaarsus <famili'aarsus famili'aarsuse famili'aarsus[t famili'aarsus[se, famili'aarsus[te famili'aarsus/i_&_famili'aarsuse[id 11_&_9 s>
 1. (liigne sõbralikkus, semutsemine, ülepakutud kodusus) фамильярность, самсаран коймаш
 käitumise familiaarsus шкендым кучымаште самсара койыш
 2. (semutsev käitumine, teguviis v väljend) фамильярность
 olen tema familiaarsustega harjunud мый тудын фамильярностьшо деке тунемынам
 fanaatik <fanaatik fanaatiku fanaatiku[t -, fanaatiku[te fanaatiku[id 2 s> (kirglik kaitsja v harrastaja) фанатик
 kunstifanaatik сымыктыш ~искусствын фанатикше
 ta on oma ala fanaatik шке пашажын фанатик
 fantastika <fant`astika fant`astika fant`astika[t -, fant`astika[te fant`astika[id 1 s> (midagi fantastilist, ulme, ulmeteos) фантастике
 teaduslik fantastika научный фантастике, шанче фантастике
 fantastika piiril v piirimail фантастике тӱрыштӧ
 endine fantastika saab reaalsuseks ончыч фантастике улшо илышыш пура
 favoriit <favor'iit favoriidi favor'iiti favor'iiti, favor'iiti[de favor'iiti[sid_&_favor'iit/e 22 s> (lemmik, soosik, armualune); sport (suurimate võiduvõimalustega võistleja v võistkond) фаворит, эн йӧратыме
 kuninga favoriit корольын фаворитше
 võistluste favoriit таҥасымашын фаворитше
 figuur <fig'uur figuuri fig'uuri fig'uuri, fig'uuri[de fig'uuri[sid_&_fig'uur/e 22 s> (kuju, kujund, kujutis) кап-кыл, фигуро
 täidlane figuur начката кап-кыл
 proportsionaalne figuur пропорциональный фигуро
 elusuuruses figuur фигура в полный рост
 poliitiline figuur политический фигуро
 traagiline figuur трагический фигуро
 rütmilised figuurid muus ритмический фигуро-влак
 inimfiguur айдеме фигуро
 kõnefiguur kirj ой фигуро
 liikumisfiguur движений фигуро
 meloodiafiguur muus мелодический фигуро
 rütmifiguur muus ритмический фигуро
 savifiguur kunst шон гыч ыштыме фигуро
 stiilifiguur kirj риторический фигуро
 tantsufiguur куштымаш фигуро
 tango figuurid танго фигуро
 süllogismi figuurid loog силлогизм фигуро
 figuuri vormitus формыде улмо фигуро
 {kelle} figuurile sobimatu v mittesobiv фигурылан ~кап-кыллан келшен толдымо
 fikseerima <fiks'eeri[ma fiks'eeri[da fikseeri[b fikseeri[tud 28 v> (teatavasse asendisse v olekusse kinnitama, fiksatiiviga katma) кучыкташ <-ем>, пижыкташ <-ем>; (kindlaks määrama, üles v ära märkima) палемдаш <-ем>
 haiget jalga fikseerima больной йолым кучыкташ
 joonist fikseerima сӱретым кучыкташ
 pilk oli fikseeritud ekraanile шинчаончалтыш экранышке пижын ыле
 sündmusi fikseerima событий-влакым палемден кодаш
 reegleid fikseerima правилым пеҥгыдемдаш
 fikseeriv seadis фиксироватлыше устройство
 fikseeriv side фиксироватлыше ~кучышо повязке
 dokumendis fikseeritud otsus документеш палемдыме решений
 mälus fikseeritud muljed шарнымашеш кодшо впечатлений
 film <f'ilm filmi f'ilmi f'ilmi, f'ilmi[de f'ilmi[sid_&_f'ilm/e 22 s>
 1. (lina- v ekraaniteos) кино, кинофильм, киносӱрет, фильм
 täispikk film полнометражный киносӱрет
 aimefilm научно-популярный фильм
 animafilm мультфильм
 ballettfilm фильм-балет
 dokumentaalfilm документальный кино
 helifilm йӱкан фильм
 joonisfilm сӱретлыме [мульт]фильм
 kassafilm кинобоевик
 kitsasfilm узкоплёночный кино
 komöödiafilm кинокомедий
 kroonikafilm кинохроник
 laiekraanifilm кумда экран кино
 löökfilm кинобоевик
 lühifilm короткометражный кино
 multifilm мультипликаций
 mängufilm художественный кино
 nukufilm мультфильм
 näidendfilm спектакль-кино
 panoraamfilm кинопанораме
 portreefilm фильм-портрет
 reportaažfilm кинорепортаж
 ringvaatefilm киножурнал
 sarifilm шуко сериян кино
 seiklusfilm приключенческий кино
 siluettfilm силуэтный фильм
 stereofilm стереофильм
 telefilm телевизионный кино
 tummfilm немой кино
 tõsielufilm документальный кино
 ulmefilm научно-фантастический кино
 värvifilm тӱсан фильм
 õppefilm тунемме фильм
 õudusfilm киноужас
 filmi ekraanile laskma фильмым экраныш лукташ
 uut filmi näitama у фильмым ончыкташ
 filmi tegema кином сниматлаш
 filmi vaatama кином ончаш
 filmis mängima киношто сниматлалташ, киношто модаш
 kinodes jookseb uus film кинотеатрлаште у фильм ончыкталтеш
 vändati kaks filmi loomadest кок фильмым янлык-влак нерген сниматленыт
 2. (filmilint) плёнко, киноплёнко
 süttimatu film йӱлыдымӧ киноплёнко
 fotofilm фотоплёнко
 kinofilm кинофотоплёнко
 kitsasfilm аҥысыр киноплёнко
 negatiivfilm негативный плёнко
 positiivfilm позитивный плёнко
 värvifilm,  värvusfilm тӱсан плёнко
 filmi ilmutama плёнкым проявлятлаш, фотоплёнкым проявитлаш
 filmi kinnitama плёнкым фиксироватлаш ~кучыкташ
 filmima <f'ilmi[ma f'ilmi[da filmi[b filmi[tud 28 v> сниматлаш <-ем>
 uue kinokaameraga filmima у кинокамере дене сниматлаш
 üht stseeni filmima ик сценым сниматлаш
 seda mängufilmi filmiti mägedes тиде художественный кином курыклаште сниматлыме
 „Kevade“ on filmitud O. Lutsu teose järgi „Шошо“ О. Лутсын произведенийже почеш сниматлалтын
 firma <firma firma firma[t -, firma[de firma[sid 16 s> фирме
 konkureeriv v võistlev firma конкурент улшо фирме
 eksportfirma экспортный фирме
 importfirma импортный фирме
 kaubandusfirma ужалыше фирме
 turismifirma туризм фирме
 vahendusfirma посреднический фирме
 väliskaubandusfirma внешнеторговый фирме
 üksikisiku firma единоличный фирме
 firma omanik фирме оза
 firma asukoht фирмын верже
 fond <f'ond fondi f'ondi f'ondi, f'ondi[de f'ondi[sid_&_f'ond/e 22 s> (põhivara, rahalised v ainelised vahendid, iseseisev dokumentide korraldatud kogu) фонд
 jagamatu fond maj пайлыдыме фонд
 akumulatsioonifond maj чумырымо фонд, накоплений фонд
 amortisatsioonifond maj амортизационный фонд
 arhiivifond архив фонд
 elamufond жилищный фонд
 erifond специальный фонд
 kasutusfond bibl оперативный фонд
 kullafond maj шӧртньӧ фонд
 käibefond maj оборотный фонд
 maafond мланде фонд
 metsafond чодыра фонд
 metsaraiefond лесосечный фонд
 palgafond maj пашадар фонд
 põhifond тӱҥ фонд
 raiefond mets лесосечный фонд
 seemnefond нӧшмӧ фонд
 tarbimisfond maj потреблений фонд
 teatmefond bibl справочно-информационный фонд
 tööajafond maj паша жап фонд
 vahetusfond maj, bibl обменный фонд
 varufond maj, bibl резервный фонд
 muuseumi fondid тоштер фонд, тоштер вундыш-влак, тоштерын вундышыжо-влак
 fookus <f'ookus f'ookuse f'ookus[t f'ookus[se, f'ookus[te f'ookus/i_&_f'ookuse[id 11_&_9 s> füüs, mat (keskpunkt, koondumispunkt, tulipunkt); fot (koht fotoaparaadil, kus pilt tuleb terav v ese on selgesti näha) фокус
 tõeline fookus füüs чын ~действительный фокус
 eesmine fookus füüs ончыл фокус
 ellipsi fookus mat эллипс фокус
 hüperbooli fookus mat гипербол фокус
 fookus[es]se seadma фокусыш вераҥдаш
 fookusest ära libisema фокус гыч лекташ
 fookuses olema фокусышто лияш
 tähelepanu fookuses olema фокусышто лияш, тӱткылык йымалне лияш
 formaalsus <form'aalsus form'aalsuse form'aalsus[t form'aalsus[se, form'aalsus[te form'aalsus/i_&_form'aalsuse[id 11_&_9 s> (vorminõue, vormitäide) формальность
 juriidiline formaalsus юридический формальность
 tarvilik formaalsus кӱлешан формальность
 tühi v paljas formaalsus пуста ~кӱлешдыме формальность
 formaalsusi täitma (чыла) формальностьым эртараш
 forsseerima <forss'eeri[ma forss'eeri[da forsseeri[b forsseeri[tud 28 v> (intensiivistama, kiirendama, üle pingutama, liialdama); sõj (võitlusega ületama v läbima) форсироватлаш <-ем>, вияҥдараш <-ем>, вияҥдаш <-ем>
 jõge forsseerima sõj эҥерым форсироватлаш
 häält forsseerima muus йӱкым форсироватлаш
 mootorit forsseerima tehn двигательым форсироватлаш
 tootmist forsseerima производствым вияҥдаш
 füsioloogia <füsiol'oogia füsiol'oogia füsiol'oogia[t -, füsiol'oogia[te füsiol'oogia[id 1 s> (teadus organismi ja selle elundite talitlusest, organismi v selle elundite talitlus) физиологий
 võrdlev füsioloogia таҥастарыме физиологий
 inimese füsioloogia айдеме физиологий
 elueafüsioloogia ийгот физиологий
 erifüsioloogia частный физиологий
 hingamisfüsioloogia шӱлыш физиологий
 rakendusfüsioloogia прикладной физиологий
 seedefüsioloogia пищеварений физиологий
 taimefüsioloogia кушкыл-влак физиологий
 vereringefüsioloogia вӱр коштмаш физиологий
 üldfüsioloogia общий физиологий
 füüsiline <füüsiline füüsilise füüsilis[t füüsilis[se, füüsilis[te füüsilis/i 12 adj> (kehaline, looduslik) физический
 füüsiline defekt v puue кап-кыл ситыдымаш
 füüsiline geograafia физический географий
 füüsiline horisont astr физический горизонт
 füüsiline jõud физический куат
 füüsiline kaart физический карт
 füüsiline koormus физический нагрузко
 füüsiline töö физический паша
 füüsiline valu физический корштымаш
 füüsiline kulumine maj физический износ
 gaas1 <g'aas gaasi g'aasi g'aasi, g'aasi[de g'aasi[sid_&_g'aas/e 22 s>
 1. газ
 looduslik gaas пӱртӱс газ
 vulkaanilised gaasid вулканический газ
 heitgaas tehn выхлопной газ
 kaevandusgaas рудничный газ
 maagaas пӱртӱс газ
 majapidamisgaas бытовой газ
 mürkgaas аҥыртарыше газ
 naerugaas keem веселящий газ, азот закись
 paukgaas keem гремучий газ
 pisargaas слезоточивый газ
 puugaas tehn древесный газ
 soogaas купышто погынышо газ
 valgustusgaas светильный газ
 vedelgaas вишкыде газ
 vingugaas keem шырем, угарный газ
 gaasi süütama газым чӱкташ
 gaasi andma v lisama газым кугемдаш
 gaasi maha võtma газым иземдаш
 2. (pl) med газ
 kõhugaasid кишечный газ
 lapsel on gaasid йочан мӱшкыржӧ оварген
 garnison <garnison garnisoni garnisoni garnisoni, garnisoni[de garnison/e 19 s> sõj (ühes asulas v kindluses paiknevad sõjaväeosad) гарнизон
 geomeetria <geom'eetria geom'eetria geom'eetria[t -, geom'eetria[te geom'eetria[id 1 s> геометрий
 analüütiline geomeetria аналитический геометрий
 kujutav geomeetria начертательный геометрий
 eukleidiline v Eukleidese geomeetria Евклидын геометрийже