

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 82 artiklit
 aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> ий; идалык
 jooksev aasta тиде ий, кызытсе ий
 käesolev v praegune v tänavune aasta тений
 möödunud v läinud aasta эртыше ий
 eelnev v eelnenud aasta ӱмаште
 tulev aasta толшаш ий, шушаш ий
 eelolev aasta вес ий
 algav aasta тӱҥалше ий
 sõjaeelsed aastad сар деч ончычсо ий
 troopiline aasta astr тропический ий
 draakoniaasta,  drakooniline aasta astr дракон ий
 kalendriaasta календарь ий
 noorusaastad рвезе ийгот
 õppeaasta тунемме ий
 õpiaastad,  õpinguaastad тунемме ий
 aasta algus ий тӱҥалтыш
 aasta lõpp ий мучаш
 üks aasta ик ий
 kaks aastat кок ий
 kolm aastat кум ий
 neli aastat ныл ий
 viis aastat вич ий
 pool aastat пел ий
 aastat kaks иктаж кок ий
 tuleval aastal шушаш ийын
 igal aastal кажне ийын
 1987-ndal aastal 1987-ше (тӱжем индешшӱдӧ кандашлушымымше) ийын
 5. mail 1987-ndal aastal 1987-ше ий 5-ше майын
 möödunud sajandi 60-ndail aastail эртыше курымын 60-шо ийлаште
 aasta eest ий ончыч
 aastate eest,  aastaid tagasi икмыняр ий ончыч, ожно
 aastaga ий жапыште
 kahe aasta pärast кок ий эртымек
 aasta jooksul v kestel ий жапыште
 aastate jooksul икмыняр ий жапыште
 aasta ringi,  aasta läbi ий мучко
 aasta enne sõda сар деч ик ий ончыч
 aasta pärast sõda сар деч вара ик ий эртымек
 aastast aastasse ий гыч ийыш
 minu aastates мыйын ийготыштем
 head uut aastat! у ий дене!
 uut aastat vastu võtma у ийым вашлияш
 tüdruk on kaheksa aastat vana ӱдырлан кандаш ий
 mis aastal sa oled sündinud? могай ийын тый шочынат?
 3. mail saab laps aasta vanaks кумшо майын йоча ик ияш лиеш
 ta näeb oma aastate kohta hea välja шке ийготшылан кӧра тудо сайын коеш
 niipalju aastaid talle küll ei annaks v ei pakuks тынар шуко ийготым тудлан пуаш ок лий
 me pole aasta [aega] teineteist näinud икте-весынам пел ий ушын огынал
 aasta-aastalt <+'aastalt adv> ий гыч ийыш
 elutase on aasta-aastalt tõusnud илыш кӱкшыт ий гыч ийыш вияҥын
 vanaisa jääb aasta-aastalt hädisemaks коча ий гыч ийыш лунчырга
 aastaaeg <+'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid_&_'aeg/u 22 s> ий пагыт
 aastaajad ий пагыт
 aastaaegade vaheldumine ий пагыт вашталтмаш
 päeva pikkus sõltub aastaajast кече кужыт ий пагыт деч шога
 aastaarv <+'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid_&_'arv/e 22 s> ий
 kuupäev ja aastaarv числа да ий
 hea mälu aastaarvude peale числам сайын шарна
 aastaarvus v aastaarvuga eksima ий числаште йоҥылыш лияш
aastakümme <+kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 5 s> лу ий
 aastaringne <+r'ingne r'ingse r'ingse[t -, r'ingse[te r'ingse[id 2 adj> ий мучко
 aastaringne kalapüük ий мучко колым кучымаш
 aastaringsed loodusvaatlused ий мучко пӱртӱсым эскерымаш
 aastavahetus <+vahetus vahetuse vahetus[t vahetus[se, vahetus[te vahetus/i 11 s> (aastalõpp, vana-aastapäev) ий вашталтыш, ий вашталтмаш; (aastaalgus) у ий тӱҥалтыш
 õde sai aastavahetusel uue korteri ий мучаште шӱжар пачерым налын
 veetsime aastavahetuse sõprade pool у ийым йолташ-влак дене вашлийна
 edastama <edasta[ma edasta[da edasta[b edasta[tud 27 v> (edasi toimetama, üle kandma) шараш <-ем>, кид гыч кидыш колташ <-ем>
 informatsiooni edastama уверым ~информацийым шараш
 televisioonis edastatud kontsert телевизор дене ончыктымо концерт
 eluaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> ий, идалык
 kolmas eluaasta кумшо идалык
 kui palju sul eluaastaid on? тый мыняр ияш улат
 ta on jõudnud kaheksakümnenda eluaastani тудо кандашле ий марте илен шуктен
 keskmistes eluaastates mees кыдалаш ийготан пӧръеҥ
 elujõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu [de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> илыш вий; (eluvõime) илен лекмаш
 rahvalaulude elujõud калыкмуро илымаш
 rahva elujõud калыкын илен лекмаш
 terved, elujõus puud таза, илыше пушеҥге-влак
 haigus on murdnud ta elujõu чер тудын илыш вийжым лушкыдемдыш
 hõbe <hõbe hõbeda hõbeda[t -, hõbeda[te hõbeda[id 2 s> ший
 puhas hõbe яндар ший
 lauahõbe ший ате-ӱзгар
 iga-aastane <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i_&_'aastase[id 12_&_10 adj> кажне ийысе, ий гыч ийысе
 iga-aastane puhkus кажне ийысе каныш
 iga-aastased üleujutused кажне ийысе вӱд нӧлталтмаш ~наводнений
 iga-aastased kirjandusülevaated кажне ийысе сылнымут паша-влакым ончен лекмаш
 jõud <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s>
 1. (kehaline jaks, vaimne suutlikkus, mõju[võim], intensiivsus, maksvus, kehtivus) вий
 hiiglaslik jõud кугу вий
 kehaline v füüsiline jõud вий
 ebatavaline jõud ӧрыктарыше куат
 nõrk jõud начар вий
 toores jõud торжа вий
 elujõud илыш вий
 hobujõud füüs имне вий
 inimjõud айдеме вий
 kätejõud кид вий
 lihasejõud чочкем вий
 loodusjõud пӱртӱс вий
 [raha] ostujõud окса вий
 seadusjõud закон вий
 veenmisjõud ӱшандарымаш вий
 võlujõud юзо вий
 tuule jõud мардеж вий
 jõudu mööda вий шутымо семын
 üle jõu пыкше
 jõudu säästmata вийым чаманыже
 üle jõu töötama вийым чаманыде пашам ышташ, утыж дене пашам ышташ
 oma jõudu proovile panema шке вийым терген ончаш
 jõudu kasutama вийым кучылташ, ӱнарым кучылташ
 jõudu tarvitusele võtma вийым кучылташ
 kõigest jõust pingutama уло вийым таҥгылташ
 jõuga võtma вий дене налаш
 mul ei jätku jõudu seda teha тидым ышташ мыйын вием огеш сите
 {kellel} on jõud otsas вий пыташ
 tuul võtab aina jõudu мардеж пуымо вийжым кугемда
 seaduse tagasiulatuv jõud постановлений закон виян
 määrusel on seaduse jõud постановлений закон виян
 seadus on kaotanud oma jõu закон вийым йомдарен
 2. (rühmitis ühiskonnas, mingil alal töötaja v tegutseja, sõjavägi) вий
 relvajõud вооружённый вий
 3. kõnek (majanduslik suutlikkus, varaline seis) йӧн
 aineline jõud материальный йӧн
 rahaline jõud окса йӧн
 sellest summast käib mu jõud üle тыгай суммы тӱлаш мыйын йӧнем уке
 vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks йоча-влаклан шинчымашым пуаш ача-аван йӧнышт лийын огыл
 jõudumööda <+m'ööda adv>, ka jõudu mööda (jõu, võimete kohaselt) вий шутымо семын; (võimalust mööda) кертме семын
 aitab jõudumööda v jõudu mööda вий шутымо семын полша
 harrastab jõudumööda tervisesporti вий шутымо семын спорт дене кидым куча
 ta on oma raamatukogu jõudumööda täiendanud кертмыж семын шке библиотекыжым уэмден шоген
 jõukohane <+kohane kohase kohas[t -, kohas[te kohase[id 10 adj> вий ӱмбал, куштылго, тыглай
 jõukohane hind тыглай ак
 jõukohane kandam куштылго нумалтыш
 jõukohane töö вий ӱмбал паша
 jõukohane õpik куштылго учебник
 see ei ole mulle jõukohane тидлан мыйын вием ок шуто
jäide <jäide j'äite jäide[t -, jäide[te j'äite[id 6 s> meteor ий
 jäine <j'äine j'äise j'äis[t -, j'äis[te j'äise[id 10 adj> (jääst koosnev, jääkülm) ий гай йӱштӧ, сырышан-юалтышан; (jääga kattunud) ияҥше
 jäine tuul сырышан-юалтышан мардеж
 jäine vesi ий гай йӱштӧ вӱд
 jäine õhk ий гай юж
 jäine pilk йӱштӧ шинчаончалтыш
 jäine toon йӱштӧ тон
 jäine hirm тичмаш йӱкшымаш
 jäine ükskõiksus тичмаш йӱкшымаш
 jäine koorik puuokstel пушеҥге укшлаште ий кылмен туҥгырген
 jäine nõlv ияҥше тайыл
 jää <j'ää j'ää j'ää[d -, j'ää[de j'ää[sid 26 s> ий
 libe jää яклака ий
 nõrk jää падыра ий
 õhuke jää каура ий
 külm nagu jää ий гай йӱштӧ
 jääst läbi vajuma v kukkuma ий йымак пурен каяш
 jää sulab ий шула
 jää kannab juba ий чыта уже
 aknad on jääs окна-влак кылменыт
 jääkirme <+kirme k'irme kirme[t -, kirme[te k'irme[id 6 s> ий кылме
 kerge jääkirme вичкыж ий кылме лончо
 jääminek <+minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2 s> ий кайымаш
 kevadine jääminek шошо ий кайымаш, шошо ий коштмаш
 jääminek jõel эҥерыште ий кайымаш
jääpurikas <+purikas purika purika[t -, purika[te purika[id 2 s> йорва, ий падыраш
 jäär <j'äär jäära j'äära j'äära, j'äära[de j'äära[sid_&_j'äär/i 22 s>
 1. тага
 sugujäär племенной тага
 tõujäär урлыкаш тага
 jäära sarved тага тӱкӧ
 2. piltl, hlv (kiimaline meesterahvas) узо пий
 kaaluviht <+v'iht vihi v'ihti v'ihti, v'ihti[de v'ihti[sid_&_v'iht/e 22 s> кир
 kilone kaaluviht ик килограмман кир
 naelane kaaluviht кремган кир
 kaanetama <kaaneta[ma kaaneta[da kaaneta[b kaaneta[tud 27 v>
 1. (kaanega sulgema) комдыш дене петыраш <-ем>, чык петыраш <-ем>
 purke kaanetama банкым чык петыраш
 tünnid olid hoolikalt kaanetatud печке-влак комдыш дене чык петырыме лийыныт
 2. piltl (jääkaanega katma) ий налаш <-ам>, ий дене леведаш <-ам>
 pakane kaanetas jõed чатлама эҥер-влакым ий дене леведын
kaitsejõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s (ka pl)> обороно вий
 kaitsevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
 1. sõj оборонительный войска
 Eesti kaitsevägi Эстонийын оборонительный войскаже
 Eesti kaitseväe allohvitser Эстонийын оборонительный войскажын унтер-офицерже
 Eesti kaitseväe juhataja Эстонийын оборонительный войскажын командующийже
 2. (maagiline kaitsev jõud) юзо аралыше вий
 keelama <k'eela[ma keela[ta k'eela[b keela[tud 29 v> чараш <-ем>; (ametlikult) огеш лий; (eitusega: kellegi soovi, palvet täitmast keelduma) торешланаш <-ем>
 ma keelan sul seda teha мый тылат тидым ышташ чарем
 sinna on keelatud minna тушко каяш огеш лий
 ema keelas lapsi, et nad ei hullaks ава йоча-влакше деч чарнаш йодын
 ta ei keela oma abi kellelegi тудо полшаш огеш торешлане
 ma poleks suutnud talle midagi keelata мый тудлан кеч-мо шотыштат ом торешлане
 kes mind keelab minemast кӧ мыланем каяш чара
 lõkke tegemine metsas keelatud чодыраште тулотым ышташ чарыме
 võõrastele sissepääs keelatud весе-шамычлан пураш огеш лий, ӧрдыж-шамычлан пураш огеш лий
 keelatud kirjandus чарыме литератур
 keelatud mängud чарыме модмаш
 keelatud vahendid чарыме окса поянлык
 koer <k'oer koera k'oera k'oera, koer[te_&_k'oera[de k'oera[sid_&_k'oer/i 23_&_22? s, adj>
 1. s пий
 kodutu koer сурт деч посна пий, пӧртдымӧ пий
 kuri koer осал пий
 tiine koer пинегым вучышо пий
 marutaudis koer ажгыныше пий
 puhastverd koer яндар вӱран пий
 hulkurkoer пӧртдымӧ пий
 ilukoer мотор пий
 isane koer узо пий
 jahikoer сонарзе пий
 jälituskoer кычалше пий
 karjakoer кӱтӱчӧ пий
 ketikoer шинчыр пий
 kodukoer zool Canis familiaris мӧҥгысӧ пий
 politseikoer полицийысе пий
 rebasekoer рывыжым поктышо пий
 teenistuskoer служебный пий
 tõukoer урлыкан пий
 urukoer вынемысе пий
 valvekoer оролышо пий
 veokoer кычкыме пий
 verekoer кычалше пий
 õuekoer кудывече пий
 koera ketti panema пийым шинчырыш шогалташ, пийым шинчырыш шындаш
 koera ketist lahti laskma пийым шала колташ
 koera dresseerima v välja õpetama пийым туныкташ
 koer haugub пий опта
 koer klähvib пий опта
 koer niutsub пий йыҥыса
 koer ulub пий урмыжеш
 koer uriseb пий урла
 koer liputab saba пий почым рӱза
 koer võttis jälje üles пий кышам муын
 naabrid peavad koera пошкудо -влак пийым кучат
 koer tõi pojad v kutsikad ава пий пынегым ыштен
 laps kardab koera йоча пий деч лӱдеш
 ässitas mulle koera kallale тудо мыйын ӱмбак пийым колтен
 olen väsinud kui koer пий гай ярненам
 käis nagu koer mu kannul тудо почешем ӱшанле пий гай каен
 2. s kõnek, hlv (inimese kohta) пий
 no küll valetab, koer! ну ондала вет, пий!
 3. adj kõnek (ulakas, ülekäte läinud) явыл
 koer poiss явыл
 lapsed on päris koeraks läinud йоча-влак йӧршын шалаш каеныт
 kuut <k'uut kuudi k'uuti k'uuti, k'uuti[de k'uuti[sid_&_k'uut/e 22 s> пий вӱта
 koerakuut пий вӱта
käeluu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s> кид лу
käerauad pl <+r'aud raua r'auda r'auda, r'auda[de r'auda[sid_&_r'aud/u 22 s> кид кепшыл
 käest <k'äest adv, postp> vt ka käes, kätte
 1. adv; postp  [gen] (valdusest, kasutusest, kellegi-millegi meelevalla v mõju alt) кид гыч
 õllekapp käis käest kätte сыра кружка круг почеш кид гыч кидыш каен
 laskis soodsa võimaluse käest сай йӧным кидше гыч колтен
 jutulõng kadus käest мутланымаш шӱртӧ кӱрлылтын
 põgenik pages käest шылын куржшо куржын
 laenas sõbra käest sada krooni тудо йолташыж деч шӱдӧ кроным арен
 jänes pääses koerte käest мераҥ пий-влак деч шылын утлен
 2. postp  [gen] (märgib millegi pärinemist kelleltki) деч
 sai ema käest riielda ава тудым вурсен налын
 sain sõbra käest kirja йолташ деч серышым налынам
 kelle käest sa seda kuulsid? кӧ деч тидым колынат
 küsi seda teiste käest тидын нерген моло деч йод
 käima <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38 v>
 1. (kõndima) кошташ <-ам>; (kindlas suunas) каяш <-ем>; (teatud vahemaad) эртен каяш <-ем>
 jala v jalgsi käima йолын кошташ
 ühte jalga v sammu käima ик ошкыл дене каяш
 kikivarvul käima йолпарнявуй дене кошташ
 käib kergel sammul куштылго ошкыл дене кая
 tükk maad on juba käidud ситыше кужытым эртен каенна
 2. (kuhugi minema ja tagasi tulema) кошташ <-ам>, мияш <-ем>; (sõidukiga) толаш <-ам>
 arsti juures käima эмлызе деке кошташ
 poes käima кевытыш кошташ
 turul käima пазарыш кошташ
 jahil käima сонарыш кошташ
 kalal käima кол кучаш мияш
 ujumas käima йӱштылаш мияш
 tööl käima пашаш кошташ
 kirikus käima юмылтымашке кошташ
 loengutel käima лекцийыш кошташ
 lapsed tulid pühadeks koju käima йоча-влак пайремлан мӧҥгышкышт толыныт
 sõdur tuli nädalaks koju käima салтак арнялан мӧҥгыжӧтолын
 3. (hrl imperatiivis) kõnek (kao, kasi) кай(ыза)
 käige magama! малаш кайыза!
 käi minema! кай тышеч!
 käi kuradile! ия дек кай!
 4. (riietuse kohta) кошташ <-ам>
 korralikult riides käima шот дене чиен кошташ
 lihtsalt riides käima тыглай вургемым чиен кошташ
 5. (liikuma, kurseerima) кошташ <-ам>; (tunde, aistingu kohta) эртен каяш <-ем>; (kulgema) каяш
 kiik käib kõrgele лӱҥгалтыш кӱшкӧ да кӱшкӧ коштеш
 süstik käib edasi-tagasi шуша шеҥгак-оньыш коштеш
 pilved käivad madalalt пыл-влак ӱлнӧ коштыт
 Tallinna ja Tartu vahet käivad rongid Таллинн да Тарту коклаште поезд коштеш
 öösel trammid ei käi йӱдым трамвай-влак огыт кошт
 raamat käib käest kätte книга кид гыч кидыш коштеш
 naeruvine käis korraks üle näo пыльгыжмаш шӱргыж гоч эртен каен
 elu käib oma rada илыш шке семынже кая
 sõda käis üle maa сар эл гоч эртен каен
 6. (kukkuma) пуреҥгаяш <-ем>
 poiss käis koos tooliga põrandale рвезе пӱкенге пуреҥгаен
 käisin ninali кумык пуреҥгаенам
 7. (masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema) каяш <-ем>; (tööle, toimima panema) чӱкталташ <-ам>; (sõiduki kohta) колташ <-ем>
 kell käib täpselt шагат чын кая
 masin ei lähe käima машин огеш чӱкталт
 elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema электростанцийым ий мучашлан колтышаш улыт
 8. (toimuma, ajaliselt edenema) каяш
 töö käib hommikust õhtuni паша эр гыч кас марте кая
 käis sõda сар каен
 maal on käimas heinatöö ялыште шудым солымаш кая
 õppetöö käib emakeeles занятий-влак шочмо йылме дене каят
 9. (males, kabes, kaardimängus) кошташ
 etturiga käima пешке дене кошташ
 lipuga käima ферзь дене кошташ
 ässaga käima туз дене кошташ
 10. (kurameerima, sõbrustama) кошташ
 tüdruk käib juba poistega ӱдыр уже рвезе дене коштеш
 11. (kulgema, suunduma, ulatuma) каяш
 tee käib vinka-vonka корно кадыргыл кая
 üle jõe käib rippsild эҥер гоч кечыше кӱвар кая
 12. (kõlbama, sobima) йӧраш <-ем>
 esialgu käib see töö küll икымше жаплан тиде пашаят йӧра
 kui kohvi ei ole, käib tee kah кофе уке гын, чайат йӧра
 13. (käärima) шуаш <-ам>
 õlu käib сыра шуэш
 14. (kahjustavalt mõjuma) витараш <-ем>
 see töö käib tervisele тиде паша тазалыклан витара
 15. (kedagi-midagi puudutama) логалаш <-ам>; (kehtima) лияш; (kuuluma) пураш <-ем>
 see korraldus meie kohta ei käi тиде распоряжений мыланна огеш логал
 see käib tema kohustuste hulka тиде тудын обязанностьышкыжо пура
 see käib asja juurde тиде тудын обязанностьышкыжо пура
 kuhu see mutter käib? кушко тиде гайка келшен толеш?
 16. (kõlama, kostma) шокташ <-ем>
 käis pauk лӱйымаш шоктен
 17. (ihade, himude, tahtmiste kohta) шуаш <-ам>
 poisil käivad neelud õunte järele рвезын олмам кочмыжо шуэш
 18. (kinni käima) петыралташ <-ам>
 uks käib lukku омса замок дене петыралтеш
 19. (olema) каяш <-ем>
 see käib minu põhimõtete vastu тиде мыйын принцип ваштареш кая
 20. kõnek (toimima, talitama) ышташ <-ем>; (järgima) каяш <-ем>
 tuleb põhikirja järgi käia устав почеш ыштыман
 katsus isa õpetust mööda käia ачажы ой-каҥашыже почеш каяш тыршен
 käpp <k'äpp käpa k'äppa k'äppa, k'äppa[de k'äppa[sid_&_k'äpp/i 22 s>
 1. (looma jala osa); tehn (tööriista v masina osa); kõnek (käsi, pihk) йол, копа, кид
 esikäpp,  esimene käpp ончыл йол
 tagakäpp шеҥгел йол
 vedrukäpp tehn пружинан йол
 ankru käpad якорьын йолжо
 kultivaatori käpad культиватор йол
 koer tõusis tagumistele käppadele пий шеҥгал йолжо дене шогалын
 mehel käpp nagu labidas kõnek пӧръеҥын копаже кольмо гай
 tere, anna käppa ka! kõnek салам, кидет пу
 2. bot (rohttaim) Orchis ошалче
 hall käpp bot Orchis militaris шлеман ошалче
 kahkjaspunane käpp bot Orchis latifolia кугу лышташан ошалче
 käsi <käsi k'äe k'ä[tt k'ä[tte, kä[te käsi 15 s> кид
 parem käsi пурла кид
 vasak käsi шола кид
 külmast kanged käed кылмен тӱҥшӧ кид
 rakkus käed вӱдотызан кид
 paljad käed чара кид
 osavad käed мастар кид
 õnnelik käsi пиалан кид
 meistrikäsi мастерын кидше
 kätt andma кидым пуаш
 kätt ulatama кидым шуяш
 käega näitama кид дене ончыкташ
 haaras labida kätte кидыш кольмым кучен
 lapsed plaksutasid käsi йоча-влак кидсовым кыреныт
 rabelesin ta käte vahelt lahti мый тудын кидше гыч мучышталт лектынам
 käed eemale! кидет кораҥде
 palus vanematelt tütre kätt ача-аваж деч ӱдырыштын кидшым йодын
 kuidas käsi käib? кузе пашат кая?
 istub peremehe paremal käel озан пурла кидше велчын шинча
 käsitsi <käsitsi adv>
 (käte jõul v abil) кид дене
 käsitsi külvama кид дене  ӱдаш
käterätik <+rätik rätiku rätiku[t -, rätiku[te rätiku[id 2 s> кид ӱштмӧ солык, полотенце
 laisk <l'aisk laisa l'aiska l'aiska, l'aiska[de l'aiska[sid_&_l'aisk/u 22 adj, s>
 1. adj його, йолагай; (aeglane, pikaldane) мызи, нюмыри, пакма
 laisk poiss його рвезе
 laisk hobune пакма имне
 laisad liigutused вашкыде тарванылмаш
 laisk laine эркын толшо вӱдтолкын
 laisk tuul шып мардеж
 laiska konti v nahka mees йогыланыше пӧръеҥ
 ta on töö peale v tööle laisk пашалан тудо його
 ta on laisk kirjutama тудо возаш ӧӱркана
 ta on päris laisaks läinud тудо чыл йогыш каен
 ta polnud ka laisk ning lõi kohe vastu тудат ыш ӧркане, сдачым пуыш
 2. s його, ӧрканыше, йолагай, його пий; (looder) лодыр
laiskvorst <+v'orst vorsti v'orsti v'orsti, v'orsti[de v'orsti[sid_&_v'orst/e 22 s> (logard) його, його пий, йолагай, сурт пырыс, лодыр
 laitmatu <l'aitmatu l'aitmatu l'aitmatu[t -, l'aitmatu[te l'aitmatu[id 1 adj> ситыдымаш деч посна; (puhas, rikkumata) яндар, эре, чий; (korralik) чатка
 laitmatu käitumine чатка койыш-шоктыш
 laitmatu reputatsioon сай репутаций
 laitmatu töö чыла могырымат келшыше паша
 laitmatu hääldus яндар произношений
 laitmatu soenguga noormees чатка причёскан самырык пӧръеҥ
 leib <l'eib leiva l'eiba l'eiba, l'eiba[de l'eiba[sid_&_l'eib/u 22 s>
 1. (toiduaine, leivapäts) кинде; lastek няня
 värske leib свежа  кинде
 pehme leib пушкыдо кинде
 kõva leib пынышкыше кинде
 nätske leib кӱншудымо кинде
 kuivanud leib кукшо ~кошкышо кинде
 magushapu leib шопо-шере кинде
 aganaleib нӧнчык кинде
 maaleib ялысе кинде
 nisuleib ош кинде, шыдаҥ кинде
 peenleib шоктмо ложаш гыч ыштыме кинде
 põrandaleib коҥга пундашеш пыштен кӱктымӧ кинде
 rukkileib уржа кинде, шем кинде
 [rukki]püülileib шоктмо уржа ложаш дене ыштыме кинде
 vormileib формовой кинде сукыр
 päts leiba кинде сукыр
 käär leiba кинде шултыш, кинде катыш
 vorstiga leib сокта ~колбаса ден кинде
 leiba küpsetama киндым кӱэшташ, киндым пышташ
 võid leiva peale määrima киндеш ӱйым шӱраш
 leivad pandi ahju киндым коҥгаш шындышт
 leivad võeti ahjust välja киндым коҥга гыч луктыч
 leivad on küpsenud кинде кӱын
 2. (toit) кочкыш-йӱыш, сий; (elatis) курго, кочкыш; (teenistus) курго, кочкыш
 ausa tööga saadud leib чын паша дене ыштен нвлме кинде
 palehigis oma igapäevast leiba teenima кажне кечын пӱжвӱдым йоктарен шке рызыкым ыштен налаш
 inimene ei ela üksnes leivast айдеме ик кинде дене гына огыл ила, айдеме лач кинде дене огыл ила
 poeg on kroonu leival эрге армийыште, эрге казёный киндым кочкеш
 tütar on omas leivas ӱдыр шке киндыж дене (шке семынже) ила
 lapsed ei taha enam vanemate leival olla икшыве-влак тетла ача-аван кинде ӱмбалне илымышт ок шу
 see töö on küll viimane leib тиде паша - лай кочо кинде, тиде паша, мутат уке, кочо таман кинде улеш
 jätku leiba v leivale! перкан лийже!, киндан лийза!
liigaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> високосный ий, кужемдыме ~кужемше ий
 lipsama <l'ipsa[ma lipsa[ta l'ipsa[b lipsa[tud 29 v> кошташ <-ам>; (sisse, mööda, läbi) пурен кошташ <-ам>, пурен каяш <-ем>; (huulilt, keelelt) чоҥешташ <-ем>, чоҥештылаш <-ам>; (minema, käest) кид гыч каяш <-ем>, кид гыч шылаш <-ам>; (välja) лектын каяш <-ем>
 lipsas kiiresti uksest sisse тудо омсашке пурен кайыш
 hiir lipsas urgu коля рожыш пурен кайыш
 keegi ei märganud, millal ta minema lipsas нигӧ тудын лектын кайымыжым шижын шуктен огыл
 märg seep lipsas käest нӧрӧ шовын кид гыч яклешт кайыш
 need sõnad lipsasid mul kogemata huulilt тиде шомай йӧршын шиждымын умша гычем лектын кайыш
 veidraid mõtteid lipsas peast läbi томаша шонымаш-влак вуй йырем пӧрдын эртышт
lirva <lirva lirva lirva[t -, lirva[de lirva[sid 16 s> hlv (liiderlik naine) коштшо ӱдырамаш, ава пий
lisapäeva-aasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> astr (liigaasta) високос ий, кужемдыме ий
 liustik <l'iust'ik l'iustiku l'iust'ikku l'iust'ikku, l'iustik/e_&_l'iust'ikku[de l'iust'ikk/e_&_l'iust'ikku[sid 25 s> geogr ледник, ийнальык, курык вуй гыч нушкын волышо ий ора, ийора, глетчер
 mandriliustik материкысе ледник
 mäeliustik курыкысо ледник
 loom1 <l'oom looma l'ooma l'ooma, l'ooma[de l'ooma[sid_&_l'oom/i 22 s>
 1. янлык; (kodu-) вольык
 kõrgemad loomad zool кӱшыл янлык-влак
 alamad loomad zool ӱлыл янлык-влак
 jahiloom янлыквусо, кайыквусо
 kahjurloom осал янлык
 karusloom коваштылык янлык
 koduloom вольык
 mereloom теҥызысе янлык
 metsloom чодыра янлык
 põllumajandusloom ялозанлыкысе вольык
 röövloom хир янлык, хищный янлык
 suguloom племенной вольык
 toaloom пӧртыштӧ ашныме янлык
 tõuloom племенной янлык
 ta sõi looma isuga туо сут гай кочко
 tal on looma jõud маска гай виян
 2. kõnek (põllumajandus-) вольык
 loomad on laudas вольык вӱташте (улеш), вольык вӱташте
 läks loomi jootma тудо вольыкым йӱкташ кайыш
 vanad inimesed ei jõua enam loomi pidada шоҥгыеҥ-влак тетла вольыкым ончен огыт керт
 3. kõnek (peatäi vm söödik) кайык, тий
 tal on loomad peas тудын вуешыже тий налын
 4. kõnek (inimese kohta üldse); hlv (sõimusõnana) шорык
 mis sa hull loom jälle teinud oled! мом тый адакат ыштенат, шорык вуй!
 pea suu, häbitu loom! hlv умшат петыре, вуйдымо шорык!
 merevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s> военно-морской вий
 niin <n'iin niine n'iin[t n'iin[de, niin[te n'iin[i 13 s>
 bot (taime koore alumine osa) ний
 nooruk <nooruk nooruki nooruki[t -, nooruki[te nooruke[id 2 s>
 1. (noormees) рвезе, эрге, каче, качымарий, самырык
 2. (alaealine noormees) ий шудымо рвезе; ped (16--18-aastane noor) самырык
 noorukite kuritegevus самырык коклаште осал пашам ыштымаш
 nooruk pole enam laps, kuid ka mitte täiskasvanu самырык йоча огыл, кугырак еҥат огыл
nägemiseni <nägemiseni interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код
nägemist <nägemist interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код
 näputöö <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de_&_töö[de t'öö[sid_&_t'ö[id 26 s> kõnek ([naiste] käsitöö) кидпаша; (kätetöö) кид дене ыштыме паша, кидпаша
 talveõhtutel tegid naised näputööd телым кастене ӱдырамаш-влак кидпаша дене шогылтыныт
peni <peni peni peni -, peni[de peni[sid 17 s> (koer); kõnek (inimese kohta, ka sõimusõnana) пий
 pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
 вар, пек, киш
 vedel pigi вӱдан киш
 tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
 hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын
 pingutus <pingutus pingutuse pingutus[t pingutus[se, pingutus[te pingutus/i 11 s> (pingutamine) кыртмымаш; (pingulolek) вий; (jõu kokkuvõtmine) куат
 suurt füüsilist pingutust nõudev töö ятыр физический куатым налше паша
 pomm <p'omm pommi p'ommi p'ommi, p'ommi[de p'ommi[sid_&_p'omm/e 22 s>
 1. бомбо
 süvaveepomm sõj глубинный бомбо
 tuumapomm sõj атомный бомбо
 2. (kella-, sang-, kaaluviht) кир
 rike <rike r'ikke rike[t -, rike[te r'ikke[id 6 s>
 1. (tegevuse häire mehhanismil, masinal, materjalil) шолдыргымаш, экшык
 suur tehniline rike кугу технический экшык
 mootoririke мотор шолдыргымаш
 riket parandama экшыкым тӧрлаташ
 riket ei leitud шолдыргымашым муын огытыл
 2. (organismil v elundil) шолдыргымаш, чий
 südame[klapi]rike шӱм чий
 terviserike тазалык шолдыргымаш
 taevas <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id 7 s>
 1. кава; (taevalaotus, taevavõlv) кавапомыш, кававундыш, кава пундаш, пылвомыш
 kõrge taevas кӱкшӧ кава
 põhjatu taevas мучашдыме кава
 selge taevas яндар кава
 sügisene taevas шыже кава
 tinane v tinahall taevas пычкемыш кава
 ehataevas чевергалше кава
 koidutaevas волгыжалтше кава
 loojangutaevas кече шичмашан кава
 luuletaevas мурпого тӱня
 sinitaevas канде кава
 tähistaevas шӱдыран кава
 öötaevas йӱд кава
 mustas taevas sähvivad välgud шем каваште волгенче полгалтеш
 päike on taevasse tõusnud кече кавашке нӧлталтын
 päike on juba kõrgel taevas кече уже кӱшнӧ
 taevas on tähti täis шӱдыр дене петырналтше кава
 pilved sõuavad üle taeva каваште пыл-влак ийыт
 taevas on üleni pilves кава пыл дене петырналтын, кава чылт пылан
 taevas selgib кава яндарештеш
 taevasse v taevale ilmus vikerkaar каваште шонанпыл койылалтыш
 lennuk lendab taeva all v taevas каваште самолёт чоҥешта
 hinnad on taevasse tõusnud ак кушкын
 poisil käisid sussid vastu taevast рвезе унчыливуя чоҥештыш
 2. (jumala asupaik, paradiis, taevariik) узьмак, кавапомыш; (jumal, jumalikud jõud) ю, юмо, кӱшыл вий; (hüüatustes) юмо
 taevas ja põrgu узьмак да тамык
 taeva[sse] saama v pääsema узьмакыш логалаш
 tegelik <tegel'ik tegeliku tegel'ikku tegel'ikku, tegelik/e_&_tegel'ikku[de tegel'ikk/e_&_tegel'ikku[sid 25 adj> (tõepoolest olemasolev, tõeline, reaalne, faktiline) чын, тӱрыс, чий, чынле, прямой
 see pole maalitud veri, vaid tegelik тиде сӱретлыме вӱр огыл, а тӱрысак
 tegelikust elust võetud raamatukangelane чын илыш гыч налме книга герой
 ta ei tea oma tegelikke vanemaid тудо шке чын ача-аважым огеш пале
 ta on tegelikust elust maha jäänud тудо чын илыш дечын вараш кодын
 tohtima <t'ohti[ma t'ohti[da tohi[b tohi[tud 28 v>
 1. (osutab tegevuse lubatusele) лияш <-ям>; (koos eitusega mittelubatusele) огеш лий
 ta tohib tulla ja minna, millal tahab тудлан кунам толнеже, тунам толаш да каяш лиеш
 kas siin tohib suitsetada? тыште тамакым шупшаш лиеш?
 seda ei tohtinud mainidagi тидын нерген мутымат лукташ ок лий
 valjusti rääkida ei tohi! кугун ойлаш ок лий!
 2. ([hrl koos eitusega] osutab millelegi, mida ei ole võimalik teha v ei peaks tegema) ок лий; (mida ei sobi teha) ок йӧрӧ
 nüüd ei tohtinud enam minutitki viivitada ынде ик минутымат юватылаш ок йӧрӧ
 sa poleks tohtinud nii rasket kotti tõsta тылан тыгай неле мешкым нӧлташ огеш кӱл ыле
 lapsed ei tohiks tänaval mängida йоча-влаклан уремыште модаш огеш лий
 teistest inimestest ei tohi nii halvasti rääkida еҥ-влак нерген тыге осалын ойлаш ок йӧрӧ
 3. (osutab millegi võimalusele v võimalikkusele: võima, saama) керташ <-ам>, мошташ <-ем>, лияш <-ям>
 kodus tohin teha, mida tahan мӧҥгыштӧ мом ыштынем, тудым ыштен кертам
 seda meest ei tohi usaldada тиде пӧръеҥлан ӱшанаш ок лий
 elu üle ei tohi praegu nuriseda кызыт илышлан жаловатлаш язык
 ei tohi unustada, et ...... мондаш ок лий
 kas ma tohin teid ühe palvega tülitada? тендам ик паша нерген йодаш лиеш мо?
 tugevus <tugevus tugevuse tugevus[t tugevus[se, tugevus[te tugevus/i 11 s>
 1. пеҥгыдылык, шуартыш, вий, ӱнар, куат, чоткыдылык
 meeletugevus пеҥгыде койыш-шоктыш
 vaimutugevus уш паша
 lihaste tugevus чогашыл куат
 linnusemüüride tugevus карман пырдыж чоткыдылык
 jää tugevus ий пеҥгыдылык
 tuule tugevus мардеж куат
 2. tehn (materjali võime avaldada vastupanu purunemisele) чоткыдылык
 eritugevus удельный чоткыдылык
 löögitugevus перымаште чоткыдылык
 materjali tugevust teimima v järele proovima материалын чоткыдылыкшым тергымаш
 3. füüs, el ♦ 
 helitugevus йӱк куат
 valgustugevus волгыдын шарлыме куатше
 tõstmine <t'õstmine t'õstmise t'õstmis[t t'õstmis[se, t'õstmis[te t'õstmis/i_&_t'õstmise[id 12_&_10? s>
 1. sport (tõstesport) неле атлетике, кир спорт
 2. (ülespoole tõstmine) нӧлтымаш, кӱзыктымаш
 käetõstmine кидым нӧлтымаш
 palgatõstmine пашадарым кӱзыктымаш
 täi <t'äi t'äi t'äi[d -, t'äi[de t'äi[sid 26 s> (parasiitputukas) тий
 peatäi zool Pediculus humanus capitis вуй тий
 riidetäi zool Pediculus humanus vestimenti вургем тий
 täisid v täiu täis juuksed тий вуй
 hobused läksid täisid täis имне-влакым тий налын
 loomadele tikkusid täid selga вольыкын тий лектын
 täiskasvanud <+k'asvanud k'asvanu k'asvanu[t -, k'asvanu[te k'asvanu[id 2 adj (eestäiendina indekl)> вуешшушо; (täisealine) вуеш шушо, ий шушо
 täiskasvanuks saama вуеш шуаш
 tööjõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> maj (töötajad, töövõtjad) паша вий
 odav tööjõud шулдо паша вий
 õppinud tööjõud квалифицированный паша вий
 abitööjõud полшык ~подсобный паша вий
 palgatööjõud,  palgaline tööjõud пашадарла тарлыме паша вий
 tööjõu äravool riigist кугыжаныш гыч паша вий кайымаш
 tööjõudu värbama пашазе-влакым тарлаш
 uusaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> (1. jaanuar) У ий
uushõbe <+hõbe hõbeda hõbeda[t -, hõbeda[te hõbeda[id 2 s> (vase, nikli ja tsingi sulam) у ший
 vaal <v'aal vaala v'aala v'aala, v'aala[de v'aala[sid_&_v'aal/u 22 s> кит
 vabanema <vabane[ma vabane[da vabane[b vabane[tud 27 v>
 1. ярсаш <-ем>, утлаш <-ем>, кид гыч (йымач) утлаш, утаралташ <-ам>, эрыкан лияш, мучышташ, утлен лекташ
 orjusest vabanema куллык деч утараш
 vanglast vabanema казамат гыч утлаш
 üksteise järel vabanesid vaenlase käes olnud linnad икте почеш весе ола-влак тушман кид гыч утленыт
 tal õnnestus vabaneda vastase haardest тудлан тушманын кучыш деч утлаш лие
 meri vabanes jääst теҥыз ий деч утлыш
 põlemisel vabaneb soojusenergia йӱлымӧ годым шокшо утлен лектеш
 koht vabanes яра вер лекте
 aitas külalisel üleriietest vabaneda тудо уналан ӱмбал чиемже деч кудашын утлаш полшыш
 millal sa täna töölt vabaned? кунам тый таче паша дечын утлет?
 2. (koormavast, rõhuvast lahti saama) утлаш, утлен кодаш
 püüab pahedest vabaneda экшык деч утлаш тырша
 tal õnnestus võlgadest vabaneda тудо парым деч утлаш керте
 vabanes süngetest mõtetest тудо шӱлыкан шнымаш деч улыш
 halbadest harjumustest on vaja vabaneda осал койыш деч утлаш кӱлеш
 vaevalt <vaevalt adv>
 1. (vähe usutav) ала, ала-ала, анят, дыр, манаш ок лий
 vaevalt ta enam tuleb манаш ок лий, тудо эше толеш мо
 vaevalt, et me temaga suudame kokku leppida ала, тудын дене кутырен мошташ лиеш мо
 2. (ajaliselt: nüüdsama) теве гына, теве-теве гына; (hädavaevu) пыкше, чуч, изин
 vaevalt jõudsime metsani, kui algas tulistamine теве чодырашке шуын улына гына, лӱйкалымаш тӱҥале
 jõudsin vaevalt uinuda, kui mind juba äratati мый изин мален колтышым гына, кузе мыйым помыжалтарышт
 3. (ruumiliselt: napilt) изиш(ак), пычырик, икмыняр; (ajaliselt: napilt) пыкше
 minna on veel vaevalt kilomeeter ошкылаш икмыняр километр гына кодын
 4. (hädavaevu) тока, тывеч-тувеч, арик-турик, пыкше, айда-лийже
 seisab vaevalt jalul йол ӱмбалне пыкше шога
 haige suudab vaevalt käia черле тока коштеш
 püsis vaevalt sadulas тудо пыкше ӧртньӧрышыштӧ шинчын кодо
 vaik <v'aik vaigu v'aiku v'aiku, v'aiku[de v'aiku[sid_&_v'aik/e 22 s>
 1. киш
 kuusevaik кожгиш
 taruvaik aiand мӱкшкиш
 2. (kõrva-) киш
 kõrvavaik füsiol пылыш киш
 vana-aasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> У ий вашеш
 vanus <vanus vanuse vanus[t -, vanus[te vanuse[id 9 s> ([elu]iga) ийгот, ий, жап
 kõrge vanus кугу ийгот
 abiellumisvanus ешым чумыраш келшыше ийгот
 raievanus mets румо ийгот
 teenistusvanus пашам ыштыме жап
 ebamäärases vanuses naine раш палыдыме ийготан ӱдырамаш, радшемдыдыме ийготан ӱдырамаш
 koos oli igas vanuses inimesi тӱрлӧ ийготан еҥ-влак пырля погыненыт
 kirja tuli panna vanus ja elukoht ийготым да илыме верым ончыкташ кӱлеш ыле
 ütle oma täpne vanus чын ийготетым каласе
 vanusega nõudmised kasvavad ийгот дене йодмаш-влак кугемыт
 suri 72 aasta vanuses туго шымлу кок ияш колен
 nägi oma vanuse kohta väga hea välja тудо шке ийготшо деч самырыкрак койын
 veatu <v'eatu v'eatu v'eatu[t -, v'eatu[te v'eatu[id 1 adj> (vigadeta, ühegi veata) йоҥылышдымо, йоҥылыш деч посна; (laitmatu) чатка, яндар, чий, сай
 veatu etteütlus йоҥылыш деч посна диктант
 veatu puit чатка пу (пушеҥге)
 tekst on kirjutatud veatus inglise keeles текстым чатка англичан йылме дене возымо
 valged veatud hambad яндар ош пӱй
vedelvorst <+v'orst vorsti v'orsti v'orsti, v'orsti[de v'orsti[sid_&_v'orst/e 22 s> piltl (laiskvorst) йолагай, його, ӧрканыше, його пий
 viga <viga v'ea viga -, viga[de viga[sid_&_vig/u 18 s>
 1. (eksimus reegli, normi vms vastu) йоҥылыш, титак, экшык, ситыдымаш
 jäme viga кугу йоҥылыш
 tüüpiline viga чӱчкыдын вашлиялтше йоҥылыш
 arvutusviga шотлымаште йоҥылыш
 faktiviga фактыште йоҥылыш
 grammatikaviga грамматике дене кылдалтше йоҥылыш
 hooletusviga экшык
 hääldusviga кутырмаште йоҥылыш
 kasvatusviga ончен куштымаште ситыдымаш
 kirjaviga орфографий дене кылдалтше йоҥылыш
 loogikaviga чаткан шонымаште йоҥылыш
 mõõtmisviga визымаште йоҥылыш
 ortograafiaviga возымаште йоҥылыш
 pisiviga изи йоҥылыш
 sööduviga пуымаште титак
 trükiviga опечатке, печатлымаште йоҥылыш
 tüüpviga чӱчкыдын вашлиялтше йоҥылыш
 õigekirjaviga возымаште йоҥылыш
 ümardusviga mat числам чолыш савырымаште йоҥылыш
 2. (rike, häire, tõrge) экшык, эҥгек, локтылалтмаш, локтылалтме, уто-сите; (haigus, tõbi, häda) чер, черланыме, нелылык, ситыдымаш, чий; (üldisemalt: vigastus, kahjustus) пудыртымаш, пудыртылмо, сусыр, сусыртымаш, сусыргымо, эмгатымаш, эмганымаш, тарватымаш, шаланымаш
 kehaviga кап экшык
 südameviga шӱм экшык
 terviseviga тазалык ситыдымаш
 viga mootoris мотор пудыртымаш
 mõned mündid olid vigadega икмыняр  йыргешке теҥге локтылалтме лийыныт
 kukkus puu otsast alla ja sai viga тудо пушеҥге гыч комвозын да сусырген
 tal on mingi viga kallal тудын ала-могай эҥгек уло
 auto on õnnetuses kõvasti viga saanud машина эҥгекыш логалын,  пеш кугын шаланен
 3. (puudus, puudujääk, häda) ситыдымаш, чий
 igal inimesel on oma[d] head ja vead кажне айдеме шкенжын сай да осал койышыж дене улыт, кажне еҥын шке ситыдымашыже уло
 kirjutisel on üks suur viga: üldsõnalisus статьян ик кугу ситыдымашыже уло -- тудо кужу мутан улеш
 mis sul viga on? мо лийынат?, тый денет мо лийын?
 ilmal ei ole täna vigagi таче игече ситыдымаш деч посна
 mis sul viga rääkida! тыланет куштылго ойлаш!
 ei teeks viga, kui ... сае лиеш ыле...
 pole viga, varsti harjud ära нимат огыл, вашке тунем шуктет
 4. (midagi põhjustav asjaolu v tegur) титак, винамат, шек, йола
 oma viga, kui hakkama ei saa шке титакан улат, кунам от шукто
 viga on minus endas титак мыйын шкен денем
 viht3 <v'iht vihi v'ihti v'ihti, v'ihti[de v'ihti[sid_&_v'iht/e 22 s> (kaalupomm) кир
 kilone viht килограмман кир
 kaaluviht кир
 võim <v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid_&_v'õim/e 22 s>
 1. (õigus ja võimalus valitseda v käsutada kedagi) кучем
 poliitiline võim политике  кучем
 seadusandlik võim тӧртык (закон) лукшо кучем
 täidesaatev võim шуктызо кучем
 võimule pääsema v saama v tulema кучемыш толаш
 võimul olema кучемыште лияш, кучемыште шогаш
 võimust loobuma кучем деч кораҥаш
 tsaar kukutati võimult кугыжам кучем деч кораҥденыт
 mina võimu juurde v võimule ei trügi мый  кучемыш шӱшкылтын  пураш ом тырше
 direktor oskas hästi oma võimu maksma panna директор   сайын пален, кузе шке кучемым пеҥгыдемдаш
 mees oli oma naise võimu all пӧръеҥ ӱдырамаш кучем йымалне лийын
 võim läks sakste kätte кучем тӧра-влак дене куснен
 võim hakkab pähe piltl кучем ушым йомдарыкта
 võimul olev partei кучемыште улшо  партий
 2. (hrl pl) (võimuorgan, valitsevat ja kohtuvõimu esindav isik) кучем, власть
 ametivõimud службышто улшо власть
 kohtuvõimud судебный власть
 3. (jõud, vägi) вий; куат
 vägi <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
 1. (jõud, füüsiline jaks, ramm) вий, куат, ӱнар, артам, ал, йыжыҥ; (mõjujõud) влияний
 loitsude vägi ю куат, мут куат
 kadunud nagu nõiduse väel пуйто юлымо вий дене йомын
 mees oli väge täis вийвал пӧръеҥ, пӧръеҥ чот виян улмо пагытыштыже лийын
 tema vägi käib sinu väest üle тудо тыйын дечет виянрак лийын
 karjub kõigest väest уло вийже дене кычкыра
 tuulel pole veel õiget väge мардеж але шке вийжым налын огыл
 talv on alles täies väes теле эше шке вийжым йомдарен огыл
 suur on harjumuse vägi тунемме почеш ыштымашын вийже кугу улеш
 2. (sõjavägi) войска, куат
 liitlasväed союзникын  куатше
 vaenlasväed тушманын куатше
 vägede liikumine войскан куснылмышт
 võõras vägi seisis linna all тушман войска ола воктен шогат
 3. (suur rühm inimesi) тӱшка, ора, арвыле, чумыргымаш, кашак, тӱча
 see vägi küll tuppa ei mahu ты тӱшка пӧлемышке огеш пуро
 pulma kogunes terve vägi sugulasi сӱанышке улыке родо-тукым тӱча толын лектыныт
õppeaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> тунемме ий
ära jääma огеш лий, ок лий, уке лияш <-ям>