[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 66 artiklit

aru <aru aru aru -, aru[de aru[sid 17 s>
1. (mõistus) уш
tark aru келге уш
piiratud aru аҥысыр уш
terve aruga inimene таза ушан айдеме
terase aruga laps пӱсӧ ушан йоча
lühikese v napi aruga olevus кӱчык ушан существа
aru oli tal selge тудын ушыжо яндар лийын
tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] тудын ушыжо ынде пудыранен
minu arust мыйын шонымем почеш
2. (selgus, seletus) шот
ei temalt saa õiget aru kätte тудын деч шот уке
tema suust õiget aru ei kuule тудын деч нимомат шотаным от кол

blond <bl'ond blondi bl'ondi bl'ondi, bl'ondi[de bl'ondi[sid_&_bl'ond/e 22 s, adj>
1. adj блонд, ош(о)
blondid juuksed ош ӱп
blond noormees блондин, ош ӱпан рвезе
heleblond ошалге-сар(е)
2. s блондинке
vennale meeldivad blondid изамлан блондинке-влак келшат

blondiin <blond'iin blondiini blond'iini blond'iini, blond'iini[de blond'iini[sid_&_blond'iin/e 22 s> (blond naine) блондинке, ош ӱпан ӱдырамаш

edu <edu edu edu -, edu[de edu[sid 17 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, умыш
märkimisväärne edu пеш кугу аш, кӱшыл сеҥымаш
hiiglaedu колоссальный сеҥыш
täisedu тичмаш аш
edu pant сеҥымашын тӱҥжӧ
edu saavutama сеҥышыш шуаш
edu tagama сеҥышлан вийым пышташ
oma edu üle uhke olema шке сеҥымаш дене кугешнаш
{milles} edu soovima сеҥымашым тыланаш
teie firma edu terviseks тендан фирме вияҥме верч, тендан фирме сай сеҥышыш шумо верч
edule lootma сеҥымашыш шумылан ӱшанаш
edu korral сеҥымашыш шумеке
võitlus käis vahelduva eduga кредалмаш эртымаште сеҥымашат, сеҥалтмашат лийын
oli märgata tunduvat edu {milles} кугу сеҥышышы шушашлык шижалтын
jõupingutusi kroonis edu тыршымаш сеҥымашыш шумо дене палемдалтын
näitusel oli suur edu выставке пеш чапландаралтын
tema loengutel oli edu тудын лекцийлаже чапландаралтыныт
selles asjas oli märgata edu пашан нӧлтышыжым ужаш лийын

edusamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, сай лектыш
suured edusammud кугу сеҥыш
teaduse edusammud шанче аланыште сеҥымаш
edusammud õpinguis тунеммаште сай лектыш
edusammud töös пашаште сай лектыш
edusamme tegema сай лектышыш шуаш, сеҥымашыш шуаш

ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уке, огыл, ок <ом, от, огына, огыда, огыт>; (minevikus) ыш <шым, шыч, ышна, ышда, ышт>
ma ei tea мый ом пале
ei sobi ок келше
ei lähe arvesse ок шотлалт
see ei teeks paha плока огыл ыле
tööd ei ole veel alustatud пашам але тӱҥалме огыл
töö ei tahtnud edeneda паша огеш кай
kas tuled või ei? толат але уке?
ei, seda ma ei tee! уке, тидым мый ом ыште
ei, ma ei usu teid! мый тылат ом ӱшане!
2. (eitab järgnevat sõna) ни
ei iialgi нигунам
otsisin, aga teda ei kuskil pool кычальым, тудо нигуштат уке
nad elavad vanamoodi, ei midagi uut чылажат тошто семынак, нимо у уке
ta on süüdi, ei keegi muu тудак титакан, ала-кӧ весе огыл
kasu polnud sellest ei mingisugust тидын деч нимогай пайда лийын огыл
3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) ок...мо
kas me ei läheks kinno? таче кинош огына миен тол мо?
kas ma ei saaks sind aidata? мый тылат полшен кертам, уке?
kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тиде возможностьымат ончалаш йӧнан огыл мо?
4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes)
kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кеч-кушко кае, чыла вере тудо!
mida seal kõike ei olnud! мо гына тушто лийын огыл!
mis teile küll pähe ei tule! мо гына тылат вуеш ок тол!
5. (koos sidesõnaga ega) ни...ни
ta ei tundnud ei pahameelt ega viha тудо ни чаманымашым, ни сырымым шижын огыл
ei see ega teine ни тиде ни тудо, тидыжат огыл тудыжат огыл
6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) вот
ei, oli see alles saun! вот тиде монча ыле!
7. s уке
sajakordne ei шӱдӧ гана уке манам
vastuseks oli kindel ei вашмутлан пеҥыдын уке вашмут тольо
üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad ик „уке“ южгунам 10 гана келшыме деч сай

ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
kallis ema шергакан ава
hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
lihane ema шочмо ава
tulevane ema икшывым ыштышаш
imetav ema пукшышо ава
vaimne ema piltl духовный ава
kasuema приемный ава
ristiema кресава
võõrasema лийше ава
ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
emaks saama ава лияш
tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш

liitsõnu:
ema+ (naissoost vanemasse puutuv)
emaarm, emaarmastus аван йӧратымашыже, ава йӧратымаш
emahool аван тӱланымашыже
emainstinkt ава инстинкт
emakohus ава парым
emarakk biol ава илварчак
emarõõm ава куан
emasüda ава шӱм
ematunne аван шижмашыже
emaõnn аван пиалже
ema+ (emane loom)
emaeesel ава осёл
emahani ава комбо
emahunt ава пире
emajänes ава мераҥ
emakaru ава маска
emakass ава пырыс
emalõvi ава арыслан
ematiiger ава тигр

haru <haru haru haru h'arru, haru[de haru[sid 17 s>
1. (tervikust hargnev iseseisev osa) укш, шокш, вож; (pii) пӱй
keelte harud йылме укш-влак
hangu harud шаньык пӱй
jõeharu эҥер шокш
kaabliharu кабель укш
puuharu пушеҥге укш
raudteeharu кӱртньыгорно укш
teeharu корнывож
kahvli teravad harud вилкын пӱсӧ пӱйжӧ
teerada lahkneb siin kahte harru корно тыште кок вожлан шелалтеш
2. (tegevuspiirkonna eri osa) отрасль, укш, нуршер
kergetööstuse harud куштылго промышленностьын отрасльже-влак
kunstiharu сымыктыш укш
majandusharu экономике укш
teadusharu шанче укш
teenindusharu обслуживатлыме нуршер

liitsõnu:
haru+
harukarp el провода ушымо коробка

hauakivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> шӱгар кӱ

instinktiivselt <instinkt'iivselt adv> шеҥгел уш дене, чон дене, инстинкт почеш

jääkaru <+karu karu karu -, karu[de karu[sid 17 s> zool Ursus maritimus ошмаска, ош маска

kaigas <kaigas k'aika kaigas[t -, kaigas[te k'aika[id 7 s> тоя, пондо, кестен, ӱш, шугыньо (vaalikaigas) пӱтыреч
okslik kaigas укшан тоя
kaikaga lööma тоя дене пераш
{kellele} kaigast andma ропкен налаш, логалтылаш

kalliskivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> шергакан кӱ

keegi <k'eegi kellegi kedagi -, - - 0 pron>
1. (jaatavas lauses) (teadmata kes) ала-кӧ; (iga üksik mingist hulgast) кӧ; (ükskõik kes mingist hulgast) иктаж-кӧ; (kes tahes) кӧ-гынат
keegi koputas uksele ала-кӧ омсашке тӱкалтыш
ta räägib kellegagi тудо ала-кӧ дене кутыра
seda tegi keegi oma inimestest тидым ыштен ала-кӧ нунын кокла гычак
teid küsib keegi Riiast тендам ала-кӧ Рига гыч йодеш
räägiti, mida keegi suvel tegi кутыреныт кӧ мом кеҥежым ыштен
joosti laiali, kuhu keegi кӧ кушко, куржын пытеныт
kas keegi on seda filmi näinud? иктаж-кӧ тиде киносӱретым ужын?
las keegi toob тек иктаж-кӧ конда
ta teeb seda paremini kui keegi teine тудо тидым ала-кӧ дечат сайын ышта
keegi peab ka seda tööd tegema кӧ-гынат тиде пашам ыштышаш
2. (eitavas lauses) (mitte ükski) нигӧ
[mitte] keegi ei tulnud appi нигӧ полшаш толын огыл
[mitte] keegi ei tundnud sinu vastu huvi нигӧ тыйын нерген йодыштын огыл
[mitte] kedagi ei olnud kodus нигӧ мӧҥгыштӧ лийын огыл
läks ära, kellegagi hüvasti jätmata каен, нигӧ дене чеверласен огыл
tal pole häda kedagi kõnek тудын дене нимат лийын огыл
ära räägi sellest kellelegi ит ойло тидын нерген нигӧланат
3. (adjektiivselt) (osutab, et isik on lähemalt määratlemata) ала-могай, иктаж-могай
tal on keegi külaline тудын дене ала-могай еҥ унаште
siis esines veel keegi soomlane вара ала-могай финн ойлен
laenas raha kelleltki sõbralt тудо оксам ала-могай йолташыж деч арен
kas siin elab keegi Mart? тыште ила мо иктаж-могай Март?
teile helistas keegi Tamm тыланда ала-могай Тамм йыҥгыртен
kas sa tunned kedagi Juta-nimelist? тый палет иктаж-могай Ютам?
4. kõnek (mittemingisugune) нимогай
see pole kellegi palk, vaid sandikopikas могай тиде пашадар, так гына, нимогай пашадар огыл
mina ei ole kellegi perenaine мый нимогай озавате омыл
see pole kellegi isa, kes jätab oma lapse maha тиде нимогай ача огыл, кудо шке йочажым кудалта
kas see on kellegi tegu öösel ringi kolada! кушко тиде пура, йӱдым перныл кошташ
keegi kurat ei saa sellest aru нимогай керемет шотым ок му тыште

keris <keris kerise keris[t -, keris[te kerise[id 9 s> монча кӱ

kes <k'es kelle ke[da -, kelle[l_&_k'e[l kelle[lt_&_k'e[lt; pl k'es, kelle_&_kelle[de, ke[da 0 pron> кӧ
kes seal on? кӧ тушто?
kes nõnda ütles? кӧ тыге ойлен?
keda sa nendest tunned? кӧм нунын кокла гыч палет?
kellelt sa seda kuulsid? кӧ деч тидым колынат?
kellena ta praegu töötab? кӧлан тудо кызыт пашам ышта?
kellega sa rääkisid? кӧ дене тый кутырет?
kellest seal räägiti? кӧ нерген тушто кутырышда?
tulid need, keda ei oodatud толыныт тудо, кӧм вучен огытыл
see on see mees, kellest meil juttu oli тиде тудо пӧръеҥ, кӧ нерген ме кутырышна
see mees, kes istub seal тиде пӧръеҥ, кӧ шинча тушто
nad on juba kes teab kus нуно уже кӧ пала кушто улыт
ma loen seda raamatut kes teab mitmendat korda мый лудам тиде книгам кунар ий почела
kes teab, vahest on nõnda parem кӧ пала, можыч тыге сайрак
ta polnudki kes teab kui tugev тудо пешыжак патыр лийын огыл
kes iganes кеч-кӧ лийже, керек-кӧ лийже
kes tahes, ükskõik kes кеч-кӧ гынат, кеч-кӧ
olgu ta kes tahes, vastu võtame ikka кеч-кӧ тудо лийже, ме садк вашлийына

kivi <kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s>
1. (kõva aine, sellest keha) кӱ
krobeline kivi козыра кӱ
lapik kivi лыптырдык кӱ
poorne kivi шужан кӱ
veealune kivi вӱд йымалсе кӱ
ümar kivi чумырка кӱ
sammaldunud kivi моко дене кушкын пытыше кӱ
tahutud kivi шумымо кӱ
fassaadikivi ehit тӱжвал кӱ
hambakivi med пӱй кӱ
hauakivi шӱгар кӱ
jahvatuskivi вакш кӱ
kalmukivi шӱгар кӱ
kantkivi ehit шумымо кӱ
klompkivi ehit торжан шелме кӱ
komistuskivi piltl мешанчык кӱ
kultusekivi культовый кӱ
käiakivi шумымо кӱ
lihv[imis]kivi ягылтыше кӱ
munakivi ягылгӱ
murdkivi тӱрлӧ кугытан кӱ
mälestuskivi шарныме кӱ
nurgakivi (1) ehit лук кӱ; (2) piltl тӱҥ кӱ
ohvrikivi онагӱ
sillutuskivi шарыме кӱ
tsementkivi цемент кӱ
veskikivi вакшкӱ
voodrikivi ehit сылнештарыше кӱ
kividest laotud aed кӱ ден оптымо пече
kive kangutama кӱм савыртылаш
kive lõhkuma кӱм тыгыдемдаш
kive purustama кӱм йоҥышташ
kive tahuma кӱм пӧрдыкташ
istusin kivile кӱ ӱмбак шинчынам
poisid pildusid kividega рвезе-влак кӱм кышкылтын модыныт
lõin jala vastu kivi ära мый йол дене кӱыш керылтынам
jõest saab mööda kive kuiva jalaga läbi эҥерым кӱ ӱмбачын каен вончаш лиеш
ega temagi süda kivist ole! piltl тудын шӱм олмеш оҥыштыжо кӱ
2. (vääriskivi) кӱ
kalliskivi шергакан кӱ
kiviga sõrmus шергакан кӱ дене шергаш
kividega kaunistatud käevõru шергакан кӱ дене сылнештарыме кидшол
3. (luuvilja seemne luu) том
aprikoosikivi абрикос том
kirsikivi чие том
ploomikivi сливе том
kivideta kirsikeedis чие варене том деч посна
4. (mänguplaadike lauamängudes) паҥга
doominokivi домино паҥга
5. (hrl pl) med (sooladest ladestunud moodustis organeis) кӱ
neerukivid верге кӱ
sapikivid шекш кӱ

liitsõnu:
kivi+
kiviaste кӱ тошкалтыш
kiviehitis кӱ оралте
kivihoone кӱ оралте
kivihunnik кӱ ора
kivikallas кӱ сер
kivikindlus кӱ карман
kivikirik кӱ черке
kivikirves arheol кӱ товар
kivikuul aj кӱ ядро
kivikõrb кӱан пустынь
kivilaager tehn кӱ подшипник
kivilinnus кӱ карман
kivimaja кӱ пӧрт, кӱ гыч пӧрт
kivimeteoriit astr кӱ метеорит
kivimüür кӱ пырдыж
kivirist кӱ ырес
kivitahvel кӱ плита
kivitrepp кӱ тошкалтыш
kiviõli сланец ӱй

kivim <kivim kivimi kivimi[t -, kivimi[te kivime[id 2 s> geol породо, кӱ урлык

kogenud <kogenud kogenu kogenu[t -, kogenu[te kogenu[id 2 adj (eestäiendina indekl)> (asjatundlik, vilunud) опытан, уш(ым) шындыше
kogenud arst опытан эмлызе
kogenud pilk опытан шинчаончалтыш

kumb <k'umb kumma k'umba k'umba, k'umba[de k'umba[sid_&_k'umb/i 22 pron>
1. (adjektiivselt) кудо, могай
kumb pool on kangem? кудо могыржо виянрак?
kumba lahendust pead paremaks? кудо пунчалжым тый сайраклан шотлет?
kummad kingad on mugavamad? кудо пар туфльыжо йӧнанрак?
kumma jalaga sa voodist tõused? могай йол дене вакш гыч кынелат?
küsige järele, kumb tee on otsem пален налза могай корныжо кӱчыкрак?
2. (substantiivselt) кӧ
kumb meist on pikem? кӧ мемнан кокла гыч кап-кыл дене кужурак?
kumma võit? кӧ сеҥен?
kumb kummale liiga teeb? кӧм обижатледа?
kummaga meist sa tahaksid kokku saada? кӧ дене мемнан кокла гыч вашлийнет?
kumb tuli enne, sina või tema? кӧ тендан кокла гыч ондакрак толын?
kumbi on klassis rohkem, kas poisse või tüdrukuid? кӧ классыште рвезе-влак але ӱдыр-влак шукырак улыт?
las tema ütleb, kummal meist on õigus тек тудо ойла, кӧ мемнан кокла гыч чынрак?
siiamaani ei teatud, kumb surma sai кызыт мартеат пале лийын огыл, кӧ нунын кокла гыч колен
tulgu ükskõik kumb v kumb tahes кеч-кӧ нунын кокла гыч толжо

lehis <lehis lehise lehis[t -, lehis[te lehise[id 9 s>
1. (noor lehtedega oks) укш
2. (lehisviht) лышташан самырык укш выньык
talveks kitsedele lehiseid tegema телылан каза-влаклан выньык-влакым ямдылаш
3. bot (puu) Larix лыстанпӱнчӧ
euroopa lehis bot Larix decidua европысо лыстанпӱнчӧ
siberi lehis bot Larix sibirica Сибирьысе лыстанпӱнчӧ

leibkond <l'eibk'ond l'eibkonna l'eibk'onda l'eibk'onda, l'eibk'onda[de l'eibk'onda[sid_&_l'eibk'ond/i 22 s> (ühist eluaset ja toitu jagavad inimesed) еш суртозанлык

lennukas <lennukas lennuka lennuka[t -, lennuka[te lennuka[id 2 adj> (hoogne) кужу, чоҥештыше, шулдыран; (kõrgelennuline) кӱш нӧлталтше
lennukas samm кужу ошкыл
lennukas fantaasia чоҥештылше фантазий
lennukad mõtted кӱш нӧлталтше шонымаш-влак

linavästrik <+v'ästr'ik v'ästriku v'ästr'ikku v'ästr'ikku, v'ästrik/e_&_v'ästr'ikku[de v'ästr'ikk/e_&_v'ästr'ikku[sid 25 s> zool (lind) Motacilla alba ош вырляҥге

loid <l'oid loiu l'oidu l'oidu, l'oidu[de l'oidu[sid_&_l'oid/e 22 adj> (jõuetu, reipusetu) алдыме, пурка; (ükskõikne, osavõtmatu, tuim) южгата чонан, кӱ чонан, пассивный, садиктак, инертный
loid laps флегматичный йоча
loid pilk шижмашдыме шинчаончалтыш
loiud liigutused мыжыкланен тарванылмаш
loid kõnnak куштылго ~пеҥгыде огыл коштмаш
loid ainevahetus эркын (каен шогышо)вещества алмашталтмаш
kuumus teeb loiuks шокшо (игече) пакмам ышта
haige lamab loiuna voodis черле еҥ кроватьыште ӱҥышӧ кия
räägib loiul kiretul häälel нимогай шижмашым (ончыктыдышо) йӱк дене ойла
meeskonna mäng oli loid командын модмашыже пакман кайыш
puhus loid tuul piltl изирак мардеж пуалтыш
loiu vooluga jõgi piltl изи йогынан эҥер

maania <m'aania m'aania m'aania[t -, m'aania[te m'aania[id 1 s> (haiglane tung, hullus); piltl (kirglik harrastus) [уш] лугалтмаш, исерланымаш, шӱмаҥмаш, шӱмланымаш, шӱмешкымаш, вуйым пуымаш ~ йомдарымаш
jälitusmaania поктымо ~ шыгыремдыме уш лугалтмаш
ta põeb mingit maaniat тудо ала-могай лугалтмаш дене йӧслана
poisse on vallanud pildistamise maania рвезе-влакын фотом ыштыме деке шӱмаҥмаш, рвезе-влак сниматлаш вуйчо улыт

malk <m'alk malga m'alka m'alka, m'alka[de m'alka[sid_&_m'alk/u 22 s>
1. (pikem kepikujuline löömisvahend, peenem kaigas, malakas) воштыр, ӱш, шугыньо, кестен
jäme malk кӱжгӧ воштыр
pikk malk käes кидыште кужу воштыр дене
keegi virutas talle malgaga pähe тудо шугыньо дене тудым вуй гычшо перен
sulle tuleks malka anda тыйым сайын воштыр дене кырен налаш кӱлеш ыле
2. (puuvarb, peenem ritv millegi kinnitamiseks) ломаш, вара
kuhjale pandi malgad peale каван ӱмбаке ломашым пыштеныт

maniakaalne <maniak'aalne maniak'aalse maniak'aalse[t -, maniak'aalse[te maniak'aalse[id 2 adj> (hulluslik, hullumeelne) маниакальный, ушдымо, шотдымо, уш каен
maniakaalne seisund med (ала-кӧ, ала-мо) уждымо улман
maniakaalne suurusluul med уш каен шкемдым кугыш ужмаш
maniakaalse visadusega ушдымо чакныдымаш дене

manitsema <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27 v> (veenma) уш(ым) пуаш <-эм>, пенаяш <-ем>, сӧрвалаш <-ем>; (õpetama) туныкташ <-ем>, туныктен ойлаш <-ем>
pastor manitses kantslist kogudust пастор кумалше-влаклан трибун гыч туныктен ойлен
manitses mehi kojuminekule тудо пӧръеҥ-влаклан мӧҥгышкышт каяш сӧрвален
arst manitses teda voodisse jääma эмлызе тудым вакшышыште кияш пенайыш
isa manitseb poisse korralikult käituma ача эргыже-влаклан шкендым сайын кусаш манын туныктен ойлен

meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) шижмаш
haistmismeel нерӱпш, нерӱпш шижме
huumorimeel мыскарам шижын моштымо, мыскалам шижмаш
ilumeel моторлыкым шижме, моторлыкым шижын моштымаш
kompimismeel кидшӱм, йолшӱм
kuulmismeel колмаш
maitsmismeel тамым шижмаш
nägemismeel ужмаш
rütmimeel ритмым шижмаш
inimese viis meelt айдемын вич жижмашыже
koeral on meeltest eriti arenenud haistmine ja kuulmine пийын чыла шижмашыже кокла гыч нерӱпш ден колмаш эн виян улеш
nagu mingi kuues meel hoiatas mind пуйто ала-могай кудымшо шижмаш мыйым шижтарен
2. (loomus, hingelaad) койыш
lapse tundlik meel тӱткӧ койышан йоча
järeleandliku meelega inimene тыматле койышан айдеме
ta on väga kriitilise meelega тудо пеш шылталше койышан
3. (meeleolu, tunne, tuju) кумыл
nukker meel шӱлыкан кумыл
kurb meel ойгырышан кумыл
heameel куан кумыл, сай кумыл
protestimeel ваштареш шогышо кумыл
tusameel шӱлыкан кумыл, кочо кумыл
vihameel шыде кумыл
emal oli poja üle hea meel аваже эргыж верч куанен ыле
meel on rõõmus чонышто куан
mu meeli valdas ärevus лӱдыкшо кумыл мыйым авалтен
võta, mul ei ole kade meel! нал, мыланем жал огыл
mul hakkas temast hale meel мыланем тудо мыскыньын койо
võime rahuliku meelega v rahulikul meelel koju minna ме ласка чон дене мӧҥгыш каен кертына
see asi pole mulle meele järele тиде мыланем чон семын огыл, тиде мыланем ок келше
raske on igaühe meele järgi olla чылалан йӧраш неле
4. kõnek (aru, mõistus) уш, акыл, уш-акыл
ta läks meelest segaseks тудо ушым йомдарен
meel läheb segi v sassi уш лугалтын
tormab nagu meelest ära ушым йомдарыше гай кудалеш
millal tema meele pähe võtab! кунам тудын ушыжо пура
5. (mõte, arvamus, seisukoht) ой, ойпидыш, шонымо, уш
selles asjas nad olid ühel meelel тиде йодышышто нуно ик шонымашан лийыныт, тиде йодыш дене нунын ик ойпидыш лийын
keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub нигӧ ок пале, мо тудын ушыштыжо
oli algul nõus, kuid on vahepeal meelt muutnud ончыч тудо келша ыле, а вара шонымыжым вашталтен
6. (sisekohakäänetes) (mälu) уш, шарнымаш, шарныме
jäta see meelde! шарне тидым!
lugu sööbis poistele alatiseks meelde тиде лийме рвезе-влаклан ӱмырешлан ушыш кодын
äkki torgatas meelde, et ... мый трук шарналтышым, ...
see on mul meeles мый тиде нерген шарнем
anekdoodid ei seisa meeles мыскара-влак ушыш огыт код
mul läks majanumber meelest ära мый пӧртын номержым монденам
tuletasime üliõpilasaastaid meelde ме студент пагытым шарналтен улына
see maastik tuletab meelde Saaremaad тиде вер Сааремаа семын коеш

meelelaad <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid_&_l'aad/e 22 s> (vaimulaad) уш, уш-акыл; (loomulaad) койыш, койыш-шоктыш, натур
kinnise meelelaadiga inimene шыпчык койыш-шоктышан айдеме
ta on meelelaadilt isasse тудын койышыжо ачаж семын гай улеш, тудо ачаж гай улеш
ta on avala meelelaadiga тудо виш койыш-шоктышан

meelemärkus <+m'ärkus m'ärkuse m'ärkus[t m'ärkus[se, m'ärkus[te m'ärkus/i_&_m'ärkuse[id 11_&_9 s> (teadvus) уш, шарнымаш, шижмаш
kaotas hoobist meelemärkuse перыме деч вара тудо уш шинчыде лийын
haige tuli meelemärkusele черле ушыш пурен
ta lamab meelemärkuseta тудо ушым йомдарен киен

meeletult <meeletult adv>
1. (pööraselt, arutult) ушдымын, ушдымыла, уш каен, ушым йомдарен; (ohjeldamatult) ажгынышын, ажгынышыла; (uljalt) вуйдымылыкын
meeletult armastama ушдымын йӧраташ
karjus meeletult ажгынышыла кычкырен
2. (tohutult, määratult) ирын, янлыкла, пеш, чот, кугын, ушдымын, уждымын
meeletult rikas mees чот поян айдеме
oli meeletult palav чот шокшо ыле
marju oli meeletult palju емыж уждымын ыле
olen meeletult väsinud мый янлыкла ноенам

meeltesegadus <+segadus segaduse segadus[t segadus[se, segadus[te segadus/i 11 s> (vaimsete häirete, arutu toimimise seisund) исерланымаш, ушдымылык, уш кайымаш; (hullus) орадыш кайымаш
põletas meeltesegaduses oma käsikirja уш кайымаште тудо шке возымыжым йӱлалтен колтен
olin õnnest meeltesegaduses куанымем дене орадыш каенам

merikotkas <+kotkas k'otka kotkas[t -, kotkas[te k'otka[id 7 s> zool Haliaeëtus albicilla ош почан орлан
valgepea-merikotkas zool Haliaeetus leucocephalus ош вуян орлан
vöötsaba-merikotkas zool Haliaeetus leucoryphus кужу почан орлан

mõistus <m'õistus m'õistuse m'õistus[t m'õistus[se, m'õistus[te m'õistus/i_&_m'õistuse[id 11_&_9 s>
1. (aru, arusaamisvõime) уш, уш-акыл
terve v kaine mõistus таза уш
terav mõistus сак уш-акыл, пӱсӧ уш
inimmõistus айдеме уш-акыл
kus su mõistus enne oli! кушто ушет ончыч лийын!
tule mõistusele! ушым пурто!
2. kõnek (teadvus, meelemärkus) уш, шижмаш, шонымаш
minestas, kaotas hetkeks mõistuse тудо йоҥлен возын да икмыняр татлан ушым йомдарен
haavatu tuli mõistusele сусыргышо ушыш пурен
lamab mõistuseta ja sonib тудо уш деч посна кия да вуй дене кутыра

nui <n'ui nuia n'uia n'uia, n'uia[de n'uia[sid_&_n'ui/e 22 s> (malakas) ӱш

nurgakivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> ehit (palkehitise nurga all olev kivi) лукан кӱ, лук кӱ, тӱҥ кӱ; piltl (miski millelegi aluseks olev) тӱран кӱ, лук кӱ, тӱҥ кӱ

nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26 s>
1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) каҥаш, кӱштымаш
tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тый дечет каҥашым йодаш тольым
anna nõu, mis teha мом ышташ, каҥашым пу
kelle käest saaks asjalikku nõu? кӧ деч шотан каҥашым налаш?
võta minu nõu kuulda мыйын каҥашем колышт
pidas meiega nõu мемнан дене каҥашен
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata нигӧ дене каҥашыде паша гыч кайыш
2. (mõte, kavatsus, plaan) шонымаш; (halb) шонен пыштымаш
mis sul nõuks on? мом шонем пыштенат?
tal on kindel nõu edasi õppima minna тудын умбаке тунемаш каяш пеҥгыде шонымашыже уло
tal on nõu ära sõita тудо тышеч кудал каяш шона
võttis nõuks maja ehitama hakata тудо пӧртым чоҥаш шона
panime ühisel nõul töökoja käima ме пырля вийна дене мастерскойым почна
3. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) шонымаш
olime alati ühes nõus v ühel nõul мемнан шонымашна эре келшен толын
selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul тиде шотышто мый тыйын шонымашет дене ом келше
ära nende[ga] nõusse hakka v löö v heida тудын шонымашыжлан ит ӱшане
katsu ta oma nõusse saada v rääkida v meelitada v kallutada тудын дене мутланен келшаш тӧчӧ
4. (tarkus, taip, aru) уш, шинчымаш
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb шке ушда огеш сите гын, ушанрак еҥ деч йодса

oks <'oks oksa 'oksa 'oksa, 'oks[te_&_'oksa[de 'oksa[sid_&_'oks/i 23_&_22? s> укш; тормак, лызе, уа; (tihe) одар
rabedad oksad каура укш-влак
kõduoks puidut мекшан тормак
käppoks puidut лаштыра укш
mädaoks puidut шӱйшӧ укш
pehkoks puidut мешкан укш
sarvoks puidut шурика укш
tõrvaoks puidut кишан укш
umboks puidut чӱчкыдӧ укш
õunapuuoks олмапу укш
tihedate okstega v oksadega puu ладыра укшан пушеҥге
oksi laasima укшым руаш, укшлам руаш
orav hüppab oksalt oksale ур укш гыч укшыш тӧрштылеш
elab nagu linnuke oksal уаште илыше кайык гай ила

paar <p'aar paari p'aari p'aari, p'aari[de p'aari[sid_&_p'aar/e 22 pron, s>
1. s (kaks kokkukuuluvat ühesugust v ühelaadilist eset v olendit) мужыр, пар, кок, кокыт
härjapaar, paar härgi ӱшкыж пар
kindapaar, paar kindaid пижерге мужыр
püksipaar, paar pükse пар брюко
sukapaar, paar sukki чулка мужыр, кок чулка
suusapaar, paar suuski ече мужыр
paar säravaid silmi кок йӱлышӧ шинча
paar tugevaid töökäsi кок виян пашакид
kingad on ühest v samast paarist ик мужыр гыч улшо туфльо-влак
need sokid on eri paarist тиде носки тӱрлӧ мужыр гыч (улеш)
töötati paaridena v paarides v paaris мужырын-мужырын пашам ыштышт
tüdrukud jalutasid paaridena ӱдыр-влак мужырын-мужырын коштыч
võtke paaridesse! пар дене шогалза!
paariks loe! икыт-кокытлан шотлен налза!
võistlejad loositi paaridesse участник-влакым мужыр дене шеледышт
nad on paras paar, paar parajaid hlv шовашыже ~ леҥежше ден комдышыжо
2. s (kaks eri sugupoolde kuuluvat inimest v looma, tantsupaar) мужыр, мужыр-пелаш, вате-марий, еш
armastajapaar йӧратыше пар
vanapaar илалше мужыр-пелаш
armunute paar йӧратыше мужыр
vanale paarile pakuti istet илалше вате-марий мужырлан шинчаш верым пуышт
nad on nagu loodud paar нуно пуйто икте-весыштлан ышталтше мужыр (улыт)
kured elavad paaridena турня-влак мужыр дене илат
põrandal keerlesid tantsivad paarid кӱварвалне куштышо мужыр-влак пӧрдыч
3. pron (mõni) икмыняр, ик-кок, кокыт наре
paar pakki võid ик-кок пачке ушкал ӱйым
paari kilomeetri kaugusel тышеч кок километр наре лиеш
võtsin kaasa paar taskurätti пеленем кок нершовычым нальым
helistas paar korda v paaril korral ик-кок гана йыҥгыртыш
jäi paariks päevaks икмыняр кечылан кодо
ajame paar sõna juttu ик-кок мутым вашталтена
vend on minust paar aastat vanem шольым ик-кок ийлан самырыкрак
ärasõiduni on jäänud paar tundi кайымешке ик-кок шагат кодеш
lähen paariks-kolmeks nädalaks maale ик-кок арнялан ялыш каем
paaril viimasel talvel, viimasel paaril talvel пытартыш ик-кок теле

panus <panus panuse panus[t -, panus[te panuse[id 9 s>
1. (miski juurdepandu, lisatu) ушымаш, вклад; (mängu pandud summa) ставке; (kaardimängus) куш
tähelepanuväärne teaduslik panus шанчышке вклад
mängis suurte panustega v suurte panuste peale тудо модмаште кугу ставке-влакым ыштылын
2. arheol (hauda kaasapandud ese) айдемым тойымаште кучылтмо ӱзгар

peaaegu <+'aegu adv> (hulga, suuruse, määra kohta: ligemale, ligikaudu) наре; (kvaliteedi, oleku, viisi kohta: enam-vähem) лишан; (aja v vanuse märkimisel) манаш лиеш, манме гаяк; (peaaegu et) чолык, изиш ыш, изиш ок, изиш огеш
kala kaalub peaaegu kolm kilogrammi кол кум кило наре висыш
tal oli kogutud peaaegu viis tuhat krooni тудын вич тӱжем крон лишке погынен ыле
kell oli peaaegu kümme, kui ta tuli кунам тудо тольо, лу шагатышкат шуын ыле манаш лиеш
vesi ulatus peaaegu põlvini вӱд пулвуй марте шуо манаш лиеш
peaaegu uus у манаш лиеш
väljas on juba peaaegu pime уремыште пычкемышалтын манаш лиеш
paat kaldus peaaegu kummuli пуш изиш ыш савырналт воч
raha on peaaegu otsas окса пытыме гаяк
oleksin peaaegu kukkunud изиш гына шым шуҥгалт
ah jaa, oleksin peaaegu unustanud ох, да, чылт монденамак ыле

peale <p'eale postp, prep, adv> vt ka peal, pealt
1. postp [gen]; adv (pealepoole, kõrgemale, kelle-mille pealispinnale) ӱмбак(е), ӱмбалан, ӱмбач, -ш
pani pudelile korgi peale бутылкам пробко дене петырен
võid leiva peale määrima киндеш ӱйым шӱраш
kleepis kirjale margi peale тудо маркым серышыш пижыктен
nad istusid otse põranda peale вигак кӱвар ӱмбаке волен шинчыныт
2. adv; postp [gen] (osutab (saabuvale) olukorrale, seisundile, mõju objektile) -лан
mul tuli hirm peale мыланем лӱдыкшӧ лие, мыйым лӱдмаш авалтыш
uni kippus peale омо тольо
ta ei kostnud selle peale sõnagi тидлан тудо нимат ойлен огыл
ostsime selle kolme peale ме тидым кум еҥ дене налынна
3. postp [gen] (osutab olukorra põhjustajale, tingimusele) дене, почеш, -лан
ärkasin telefonihelina peale телефон йӱк дене помыжалт кайышым
mehed vedasid raha peale kihla пӧръеҥ-влак оксалан ӱчашеныт
4. postp [gen]; prep [part] kõnek (pärast, järel) вара
peale lõunat кечывалкочкыш деч вара
peale vihma йӱр деч вара
5. postp [gen] (osutab määrale, hulgale) дене
6. postp [elat]; adv (millestki alates, rõhutab algus- v. lõppmomenti) гыч, годсек
lapsepõlvest peale йоча годсек
ootan sind juba kella kuuest peale куд шагат гычым тыйым вучем
7. prep [gen] (välja arvatud) деч молыжо
peale vanaema polnud kedagi kodus ковай деч моло мӧҥгыштӧ нигӧ лийын огыл
kõik peale isa olid kohal ача деч молыжо чылан мӧҥгыштӧ ыльыч
peale minu ei tea seda veel keegi мый дечем молыжо тидын нерген нигӧ огеш пале

pere <pere pere pere[t p'erre, pere[de pere[sid 16 s>
1. (ühte leibkonda kuuluvad inimesed) еш
kolmeliikmeline pere кум еҥан еш
lasterikas pere шуко йочан еш
lasteta pered икшыве деч посна еш
lastega pered йочан еш-влак
haritlaspere интеллигентын ешыже
suurpere кугу еш
töölispere пашазе-влак еш
pere sissetulek ешын доходшо
peret toitma ешым пукшаш
kavatseb peret soetada ешым чумыраш шона
peret tuleb juurde еш кушшаш
peres kasvab mitu last ешыште икмыняр йоча кушкеш
kasvasin muusikute peres музыкант-влакын ешыште кушкынам
sünnipäeva pidasime ainult oma perega шочмо кечым еш дене пырля эртарышна
külla mindi kogu perega уло еш дене унала коштыныт
kogu pere oli õhtul kodus уло еш кастене мӧҥгыштӧ ыле
külalised elasid peredes уна-влак ешлаште илышт
elame sõbralikult nagu üks pere ик еш семын келшен илена
kuidas elab su pere? кузе тыйын ешет ила?
kui palju sul peret on? тыйын мыняр икшывет уло?
2. (ühiste tunnuste põhjal moodustuv inimeste, loomade, asjade v nähtuste rühm) еш
keeltepere йылме еш
mesilaspere мӱкшиге
pisipere йоча-влак
3. (mesilaste kogum) мӱкшиге, мӱкш кусат
peret heitma игым ойыраш

liitsõnu:
pere+
peretütar озан ӱдыржӧ
perevägivald ешыште виешлыме

perearst <+'arst arsti 'arsti 'arsti, 'arsti[de 'arsti[sid_&_'arst/e 22 s> еш эмлызе, еш врач

perekond <perek'ond perekonna perek'onda perek'onda, perek'onda[de perek'onda[sid_&_perek'ond/i 22 s>
1. еш
neljaliikmeline perekond ныл еҥан еш
lasterikas perekond шуко йочан еш
korralik perekond сай еш
haritlasperekond интеллигентный еш
see on jõukas perekond тиде виян еш
ta on pärit haritud perekonnast тудо тунемше еҥ-влакын еш гыч
perekonda looma ешым чумыраш
2. biol (üks süstemaatikaüksusi, genus) тукым

liitsõnu:
perekonna+
perekonnadraama (1) (perekonnaelus) еш кӧргӧ драме; (2) (näidend) еш кӧргӧ драме
perekonnaelu еш илыш
perekonnainimene (1) (perekonda omav) вуян-почан еҥ; (2) (selleks sobiv) вуян-почан еҥ
perekonnakalmistu ешысе шӱгарла
perekonnavapp тукымлӱм ойып

pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
вар, пек, киш
vedel pigi вӱдан киш
tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын

pütt2 <p'ütt püti p'ütti p'ütti, p'ütti[de p'ütti[sid_&_p'ütt/e 22 s> (lind) вишкыр еш кайык
hallpõsk-pütt zool Podiceps griseigena вишкыр
sarvikpütt zool Podiceps auritus йошкар шӱян вишкыр, тӱканвишкыр
tuttpütt zool Podiceps cristatus шурканвишкыр

rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 2 adj, s>
1. (juhm, loll) ораде, аҥыра; (lihtsameelne) проста
rumal kui saabas пробко семын проста
ta on pisut rumal тудо изиш орадырак
ta on täitsa rumal пундыш семын аҥыра
2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) ушдымо
laps on alles rumal, ei tunne elu йоча але ушдымо, илышым ужын огыл
käitub rumala poisikesena шкенжым ушдымо рвезе семын куча
3. (nõrgamõistuslik) уш кайыше
jäi v läks vanuigi rumalaks шоҥгеммекыже ушыжо каен
4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) ушдымо
see oli temast väga rumal, et ... тиде тудын могыржо гыч ушдымыла ыле
ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мый ушдымо улам мо тылат ӱшанаш!
5. (selline inimene) ораде
ainult rumalad ei hinda haridust лач ораде-влак туныктышым огыт акле
ta pole rumalate hulgast v killast тудым орадылан шотлаш огеш лий
6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) кӱлдымаш
täiesti rumalad süüdistused йӧршын кӱлдымаш титаклымаш
mis rumalat juttu sa räägid! могай кӱлдымашым тый ойлыштат!
7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) ушдымо
sattus väga rumalasse olukorda ушдымо положенийыш логалын
8. (ropp, rõve, siivutu) шотдымо
ütles ühe väga rumala sõna тудо ик шотдымо шомакым ойлен
laulab purjus peaga rumalaid laule йӱшӧ вуйжо дене шотдымо мурым мура

sai <s'ai saia s'aia s'aia, s'aia[de s'aia[sid_&_s'ai/u 22 s> ош кинде; (ümmargune, ovaalne) булко
pehme sai пушкыдо булко
värsked saiad свежа кинде
võisai ӱй ден кинде
leivad ja saiad шем да ош кинде

sari <sari sarja s'arja s'arja, s'arja[de s'arja[sid_&_s'arj/u 24 s> (rühm, kogum, seeria) серий; (tsükkel) цикл; (rida) еш; (kobar) орлаҥге
loengusari лекций серий
meistrisari первенствылан таҥасымаш цикл
pildisari, sari pilte сӱрет серий
telesari телепередаче серий
abonementkontsertide sarjad абонемент концерт-влакын серийышт
marjade sarjad емыж орлаҥге
korraldati sari katseid опыт серийым эртареныт

liitsõnu:
sari+
sarifilm шуко сериян кино
sarisaade сериян передаче

sisse <s'isse adv, postp> vt ka sees, seest
1. (sisemusse, sissepoole) -ш
valas piima tassi sisse шӧрым кружкаш темен
sosistas kõrva sisse ала-мом пылышышке вудыматен
põsed on sisse vajunud шӱргӧ кӧргыш пурен каен
tõmba kõht sisse! мӱшкырет шупшыл!
palun astuge sisse! пурыза пожалуйста!
pliit ajab suitsu sisse плита шикшым луктеш
ta võetakse homme haiglasse sisse эрла тудым эмлыме верыш пыштат
pühkis käed põlle sisse puhtaks кидшым лапчыкыш ӱштылын
kraavi peaks kaevama naabri maa sisse лакым пошкудо мландыште кӱнчаш кӱлеш
2. (osutab inimese iseloomule, hingele, harjumustele) дек
mis sulle ometi sisse on läinud? мо тый декет толын пернен?
talle on nagu kurivaim sisse läinud тудын дек пуйто осал шӱлыш пурен
lapsele korda sisse harjutama йочам шот деке туныкташ
3. (koos vastava verbiga osutab millegi purustamisele, hävitamisele)
keegi on akna sisse löönud ала-кӧ окнам шалатен
koobas varises sisse курык вынем йоген
pehkinud katus vajus sisse шӱшӧ леведыш сӱмырлен
sild on sisse vajunud кӱвар катлен, кӱвар волен каен
4. (osutab olukorrale, seisundile, millesse siirdutakse)
õpetaja juhatas tunni sisse туныктышо урокым тӱҥалын
lülitasin raadio sisse радиом чӱктенам
jooksjad võtsid kohad sisse куржшо-влак стартыш шогалыныт, куржшо-влак шке верыштым налыныт
ta rääkis ennast sisse тудо утым ойлен
kukkusin haledasti sisse мый кугун логалынам
uued kingad tuleb sisse kanda у туфльым коштыкташ кӱлеш
uus auto pole veel sisse sõidetud у машин дене але кудалыштын огытыл
5. (ühendverbide koostisosana, piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites)
ühest kõrvast sisse, teisest välja ик пылшыш пура, весе гыч лектеш
{millele} hinge sisse puhuma v ajama v saama у шӱлышым пурташ
ära mind selle supi sisse sega! тиде историйыш мыйым ит пурто!

tarkus <t'arkus t'arkuse t'arkus[t t'arkus[se, t'arkus[te t'arkus/i_&_t'arkuse[id 11_&_9 s>
ыҥ, уш, шинчымаш, палыме
raamatutarkus книга шинчымаш
laps võtab tarkuses kiiresti juurde йоча писын ушыжым пойдара
läks kooli tarkust taga nõudma шинчымашым погаш школыш кайыш
vanamees teeb kõike loomulikust v omaenese tarkusest кугыза чылажымат шке ыҥже почеш ышта

teadvus <t'eadvus t'eadvuse t'eadvus[t t'eadvus[se, t'eadvus[te t'eadvus/i_&_t'eadvuse[id 11_&_9 s>
1. filos, psühh (psüühika kõrgeim vorm) шам, сознаний, уш, уш-акыл
ühiskondlik teadvus общественный шам
teadvuse areng сознанийым вияҥдымаш
2. (millegi mõistmine, arusaamine) умылымаш; (mõistus) уш
ettepanek jõudis ta teadvuseni v ta teadvusesse предложений тудын умылымашышкыже шу
selline mõte ei mahu mulle teadvusse тыгай шонымаш ушешем ок воч
3. (mälu, meelespidamine)
sügavalt teadvusse sööbinud mälestus келгын шарнымашышке керылтше
4. (teadlikkus, eneseteadvus) самосознаний
rahvusteadvus, rahvuslik teadvus калык самосознаний
5. (meelemärkus) сознаний, шижмаш, шарнымаш
teadvust kaotama йоҥлаш

teadvuse+
teadvusekaotus йоҥлымаш

vagu <vagu v'ao vagu v'akku, vagu[de vagu[sid 18 s> (künni-) каш, каш корно; (üldisemalt: uure, piklik madal süvend) кудыр
künnivagu плуг корно
vagusid ajama кораш

vaik <v'aik vaigu v'aiku v'aiku, v'aiku[de v'aiku[sid_&_v'aik/e 22 s>
1. киш
kuusevaik кожгиш
taruvaik aiand мӱкшкиш
2. (kõrva-) киш
kõrvavaik füsiol пылыш киш

liitsõnu:
vaigu+
vaigupisar киш чӱчалтыш
vaik+
vaiklakk tehn кишан лак
vaikliim tehn киш клей

vaim <v'aim vaimu v'aimu v'aimu, v'aimu[de v'aimu[sid_&_v'aim/e 22 s>
1. (kõik psüühiline inimeses) чон
terves kehas terve vaim таза капыште – таза чон, таза капыште - таза чон
tema vaim läks segi тудо ушым йомдарен
2. (sisemaailm) чон, кӧргӧ тӱня; (vaimulaad) уш чоҥалтме
tal on rahutu vaim тудын пуламыр чон улеш
ärksa vaimuga inimene пӱсӧ ушан айдеме
fantaasiarikka vaimuga kunstnik поян шонымпылан сӱретче
tal on uurija vaimu тудын шонен моштышо ушыжо уло
teda iseloomustab leplik vaim тудын тыматле койыш-шоктышыжо
ta vaim on nooruslik тудын чонжо самырык
3. (ettekujutuse, kujutluse kohta, hrl inessiivis) шонымаш
vaimus viibib ta tihti lapsepõlvemail тудын шонымашыштыше чӱчкыдын йоча пагытше шогылтеш
vaimus olen teiega шонымаш дене мый тендан дене улам
4. (mõtteviis, meelsus) шоныш, шонымаш, уш; (tõekspidamised) ӱшандарыме
elati kristlikus vaimus христиан шоныш деке лишыл лийыныт, христиан шонымашыш кученыт
5. (inimene, isik, hing) чон, айдеме
rahutu vaim тургыман чон
suured loovad vaimud уш-чон поянлыкан кугу айдеме-влак
inimkonna suured vaimud айдеме тукымын кугу ушышт
vanaema oli meie maja hea vaim кована мемнан суртнан чонжо лийын
6. (surnu hing, kummitus, viirastus) чон, ӧрт; (haldjas, kaitsevaim) ю, пиямбар; (paharet, põrguvaim) шырт
surnute vaimud колшо-влкын чонышт
oli kindel, et nägi lossis vaimu тудо ӱшанен, замкыште чон-влак коштыт
kas usud vaime? тый ӧрт улмылан ӱшанет?
7. relig (jumala v tema loova, eluandva väe kohta) юмо ю

liitsõnu:
vaimu+
vaimuaarded чон поянлык
vaimuanded уш поянлык
vaimuaristokraat аристократ чон
vaimuaristokraatia аристократий чон
vaimueliit духовный элите
vaimuelu духовный илыш
vaimuenergia уш куат, уш-акыл вий, уш-акыл энергий
vaimuergas шӱм-чон дене чулым
vaimuerksus шӱм-чон чулым
vaimuhaige психиатрий эмлымвер
vaimuhaigla психиатрий чер дене черланыше
vaimuhaigus психиатрий чер
vaimulooming чон алан паша
vaimumaailm кӧргӧ ~ шӱм-чон тӱня
vaimusuurus (1) (suurvaim) чон кугыт; (2) hrv (vaimne suurus) чон кугыт
vaimutoit piltl уш-акыллан кочкыш
vaimuvara чон поянлык

vaimne <v'aimne v'aimse v'aimse[t -, v'aimse[te v'aimse[id 2 adj>
1. (vaimu-) духовный, ушан, чон
inimese vaimne maailm айдемын кӧргӧ шӱм-чон тӱняже
vaimne töö уш дене ыштыме паша, уш паша
vaimsed huvid духовный интерес, оҥайлык, чон интерес
vaimne kultuur духовный тӱвыра, шӱм-чон тӱвыра
inimese vaimne areng айдемын уш дене кушмо
ülikoolilinn on maa vaimne keskus университет ола элын ушакылык рӱдыжӧ лиеш
2. (psüühikaga seotud) шӱм-чон, уш
vaimne tervis шӱм-чон тазалык, чон тазалык
vaimse puudega inimene уш ситыдымашан айдеме
vaimne alaareng уш кушмо дене кодмаш

valge <v'alge v'alge v'alge[t -, v'alge[te v'alge[id 1 adj, s>
1. adj (lume, piima vms värvi, hele) ошо; (täiendina) ош
valge värv ош чия
valge paber ош кагаз
valge ülikond ош тӱсан костюм
valge lipp ош тисте
valge luik ош йӱксӧ
valge vesiroos bot Nymphaea alba ошлокон
valge kärbseseen bot Amanita virosa ошкуэвоҥго
suur valge siga põll ош тӱсан сӧсна урлык
valged roosid ош роза-влак
valged ja mustad malendid ошо да шеме шахмат паҥга-влак
valge kohv ош кофе, шӧр дене кофе
valge vein ош арака
valge liha ош шыл
valge vorst шыдаҥ сокта, шыдаҥ колбаса
valge viin ош арака
valge kääbus astr ош карлик
valge süsi piltl ош шӱй
valge kuld piltl ош шӧртньӧ
2. adj (heleda nahavärvusega) ош коваштан, ошо
valge rass ош калык тӱшка, ош раса
Ameerika esimesed valged asunikud Америкын икымше ошо куснен толшо-влак
3. adj (maapinna kohta: lumega kaetud, lumine) лум, луман, ош
4. adj ([küllaldaselt] valgust omav) ошалге, волгыдо; (valgustatud) волгыдо, сото
valge kevadpäev волгыдо шошо кече
valged suveööd ош кеҥеж йӱд-влак
oli ilus valge hommik сылне волгыдо эр ыле
5. adj kõnek (valgekaartlik) ош
6. s (heleda nahavärvusega inimene [rassina]) ош
7. s (valge viin) ошо, арака
8. s (munavalge) муношо
9. s (silmavalge) шинчаошо
10. s ([päeva]valgus) волгыдо
suur valge väljas уже йӧршын волгыдо
11. s kõnek (parempoolne, valgekaartlane) ошо

liitsõnu:
valge+
valgemalm tehn ош чойн
valgeplekk ош калай

valgekrae <+kr'ae kr'ae kr'ae[d -, kr'ae[de kr'ae[sid 26 s> kõnek (ametnik) ош шӱша

viin <v'iin viina v'iina v'iina, v'iina[de v'iina[sid_&_v'iin/u 22 s> ош арака, арака
valge viin ош арака
maitsestatud viin тамле пушым пуртымо ош арака
kartuliviin пареҥге ош арака, пареҥге гыч ыштыме ош арака
kompressiviin эмлыме пидышлан ош арака, компресслан ош арака
kroonuviin kõnek казна ош арака
lauaviin кочмо (кочмывер) ош арака
nisuviin шыдаҥ арака
pipraviin пурыс арака
riigiviin кугыжаныш ош арака
taksoviin kõnek такси ош арака
terviseviin тазалыклан ош арака
pits viina арака чарка
kortel viina черпыт арака
suutäis viina арака подылтыш
klõmakas viina kõnek сайынак аракам подылмо
viina ajama v põletama ош аракам шолташ
mehed jõid viina пӧръеҥ-влак аракам подылыныт
võttis külmarohuks viina кылмыме дене тудо ош аракам йӱын
eile sai kõvasti viina võetud теҥгече ме сайынак аракам подылынна
ta haises viina järele тудын деч арака ӱпш лектын
see mees ei võta viina suu sissegi ты пӧръеҥ ош аракам умшашкыжат огеш нал
ta on viina peale maias тудо аракалан темдыме, тудо аракалан осал
uputab oma mure viinasse v viina sisse piltl тудо шке ойгыжым ош арака дене шиялтара
poeg läks viina nahka piltl эргым логар (арака) тӱпландарен шуктен
viin hakkas pähe арака вуйышко пуэн
lähme teeme väiksed viinad каена, ик чаркам пыштена

liitsõnu:
viina+
viinalehk арака ӱпш
viinaraha арака окса
viinavabrik арака завод

viirastus <viirastus viirastuse viirastus[t viirastus[se, viirastus[te viirastus/i 11 s> (kummitus, ilmutis, lummutis) ӱмыл, (уш) ӱжака, кончымаш, южгойшо; (hallutsinatsioon) галлюцинаций, шинчалан кончымаш, коймаш

ükskõikne <+k'õikne k'õikse k'õikse[t -, k'õikse[te k'õikse[id 2 adj> шиждыме, южгата, юалге, йӱштӧ, йӱкшышӧ, кумылдымо, пуаҥше, кӱжгӧ коваштан, кӱ чонан, кӱ шӱман, айда-лийже ончымаш
ükskõiksed inimesed кӱжгӧ коваштан еҥ-влак
ükskõikne suhtumine oma kohustustesse пашашке айда-лийже ончымаш
ükskõikne pilk йӱкшышӧ шинчаончалтыш
ükskõikne teiste murede vastu v suhtes еҥ ойгым шиждыме айдеме
tema vastus oli tehtult ükskõikne тудын вашмутшо оҥайсырын юалге лийын
tema sõnad ei jätnud kedagi ükskõikseks тудын мутшо нигӧм кумылдымын коден огыл
neiu ei olnud noormehe vastu ükskõikne ӱдыр рвезе дек кӱжгӧ коваштан огыл

üles <üles adv>
1. (ülespoole, kõrgemale) кӱш(кӧ)
trepist üles minema тошкалтыш дене кӱшкӧ кӱзаш
mäest üles sõitma курык гыч кӱшкӧ кӱзаш
lippu üles tõmbama тистым нӧлталаш
järv on üles paisutatud ерысе вӱдым кӱшкӧ нӧлталыныт
teerada tõuseb keerutades üles mäkke йолгорно тайыл дене кӱшкӧ пӱтырныл кӱза
põhja vajunud paat tõsteti üles пурен кайыше пушым пундаш гыч нӧлтен луктыныт
käed üles! кидым кӱш!
tõsta mantlikrae üles пальтон согажым нӧлтал!
2. (töökorda, tegevuseks, kasutamiseks valmis seisu)
püüniseid üles panema лӧдым шындаш
tellinguid üles seadma шаге-влакым шындаш
torni seati pikksilm üles башньышке умбак ончашлан пучым шогалтеныт
pane teemasin üles! самоварым шынде!
seadsime malenupud üles ja alustasime mängu ме шахмат паҥга-влакым оҥашке шаренна да модаш тӱҥалынна
kohvivesi on juba üles pandud кофелан вӱд шындыме
3. (osutab maapinna muutmisele põllu- v aiamaaks)
uudismaad üles harima сӧремым куралаш
kaevas sügisel peenramaa üles шыжым тудо пакчам кӱнчен луктын
4. (talletatuks, jäädvustatuks)
rahvalaule üles kirjutama v tähendama калык мурым возен налаш
sellel pildil on ta üles võetud koos vanematega тиде фотосӱретыште тудо шке ача-аваже дене лектын
5. (ühenduses otsimise ja leidmisega)
kui Tallinna tuled, otsi mind üles кунам Таллиннышке толат гын, мыйым кычал му
jälituskoer võttis jäljed üles кычалше пий кышам налын
6. (magamast ärkvele, jalule)
ärgake üles! кынелза!
mind aeti [magamast] v kupatati üles keskööl мыйым пелйӱдым помыжалтарышт
suvel tõusti vara üles кеҥежым эрден эрак кынелын шогалыт
tule üles, muidu jääd kooli hiljaks кынел, уке гын, школышко вараш кодат
7. (lamamast, istumast jalule, püsti)
kukkusin, ent tõusin kohe üles камвозым, но тунамак кынел шогальым

ülespoole <+p'oole adv, prep> vt ka ülalpool, ülaltpoolt
1. adv (suunaga üles) кӱш(кӧ)
lõin silmad v pilgu ülespoole мый шинчам кӱшкӧ нӧлтальым
soe õhk tõuseb ülespoole ##шокшо юж кӱшкӧ нӧлталалтеш
2. adv (tasemelt, väärtuselt kõrgemale, edenemise suunas) кӱш(кӧ), умбак(е)
nihkus ametiredelil ülespoole чапым налмаш тошкалтыш дене кӱшкӧ кӱзаш
3. prep [part] (millestki kõrgemale) кӱшнӧ, кӱш(кӧ)
lennuk tõusis ülespoole pilvi кӱртньыгайык пыл деч кӱшкӧ нӧлталалтын


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur