

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 66 artiklit
 aru <aru aru aru -, aru[de aru[sid 17 s>
 1. (mõistus) уш
 tark aru келге уш
 piiratud aru аҥысыр уш
 terve aruga inimene таза ушан айдеме
 terase aruga laps пӱсӧ ушан йоча
 lühikese v napi aruga olevus кӱчык ушан существа
 aru oli tal selge тудын ушыжо яндар лийын
 tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] тудын ушыжо ынде пудыранен
 minu arust мыйын шонымем почеш
 2. (selgus, seletus) шот
 ei temalt saa õiget aru kätte тудын деч шот уке
 tema suust õiget aru ei kuule тудын деч нимомат шотаным от кол
 blond <bl'ond blondi bl'ondi bl'ondi, bl'ondi[de bl'ondi[sid_&_bl'ond/e 22 s, adj>
 1. adj блонд, ош(о)
 blondid juuksed ош ӱп
 blond noormees блондин, ош ӱпан рвезе
 heleblond ошалге-сар(е)
 2. s блондинке
 vennale meeldivad blondid изамлан блондинке-влак келшат
blondiin <blond'iin blondiini blond'iini blond'iini, blond'iini[de blond'iini[sid_&_blond'iin/e 22 s> (blond naine) блондинке, ош ӱпан ӱдырамаш
 edu <edu edu edu -, edu[de edu[sid 17 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, умыш
 märkimisväärne edu пеш кугу аш, кӱшыл сеҥымаш
 hiiglaedu колоссальный сеҥыш
 täisedu тичмаш аш
 edu pant сеҥымашын тӱҥжӧ
 edu saavutama сеҥышыш шуаш
 edu tagama сеҥышлан вийым пышташ
 oma edu üle uhke olema шке сеҥымаш дене кугешнаш
 {milles} edu soovima сеҥымашым тыланаш
 teie firma edu terviseks тендан фирме вияҥме верч, тендан фирме сай сеҥышыш шумо верч
 edule lootma сеҥымашыш шумылан ӱшанаш
 edu korral сеҥымашыш шумеке
 võitlus käis vahelduva eduga кредалмаш эртымаште сеҥымашат, сеҥалтмашат лийын
 oli märgata tunduvat edu  {milles} кугу сеҥышышы шушашлык шижалтын
 jõupingutusi kroonis edu тыршымаш сеҥымашыш шумо дене палемдалтын
 näitusel oli suur edu выставке пеш чапландаралтын
 tema loengutel oli edu тудын лекцийлаже чапландаралтыныт
 selles asjas oli märgata edu пашан нӧлтышыжым ужаш лийын
 edusamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, сай лектыш
 suured edusammud кугу сеҥыш
 teaduse edusammud шанче аланыште сеҥымаш
 edusammud õpinguis тунеммаште сай лектыш
 edusammud töös пашаште сай лектыш
 edusamme tegema сай лектышыш шуаш, сеҥымашыш шуаш
 ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
 1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уке, огыл, ок <ом, от, огына, огыда, огыт>; (minevikus) ыш <шым, шыч, ышна, ышда, ышт>
 ma ei tea мый ом пале
 ei sobi ок келше
 ei lähe arvesse ок шотлалт
 see ei teeks paha плока огыл ыле
 tööd ei ole veel alustatud пашам але тӱҥалме огыл
 töö ei tahtnud edeneda паша огеш кай
 kas tuled või ei? толат але уке?
 ei, seda ma ei tee! уке, тидым мый ом ыште
 ei, ma ei usu teid! мый тылат ом ӱшане!
 2. (eitab järgnevat sõna) ни
 ei iialgi нигунам
 otsisin, aga teda ei kuskil pool кычальым, тудо нигуштат уке
 nad elavad vanamoodi, ei midagi uut чылажат тошто семынак, нимо у уке
 ta on süüdi, ei keegi muu тудак титакан, ала-кӧ весе огыл
 kasu polnud sellest ei mingisugust тидын деч нимогай пайда лийын огыл
 3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) ок...мо
 kas me ei läheks kinno? таче кинош огына миен тол мо?
 kas ma ei saaks sind aidata? мый тылат полшен кертам, уке?
 kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тиде возможностьымат ончалаш йӧнан огыл мо?
 4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes) ♦ 
 kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кеч-кушко кае, чыла вере тудо!
 mida seal kõike ei olnud! мо гына тушто лийын огыл!
 mis teile küll pähe ei tule! мо гына тылат вуеш ок тол!
 5. (koos sidesõnaga ega) ни...ни
 ta ei tundnud ei pahameelt ega viha тудо ни чаманымашым, ни сырымым шижын огыл
 ei see ega teine ни тиде ни тудо, тидыжат огыл тудыжат огыл
 6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) вот
 ei, oli see alles saun! вот тиде монча ыле!
 7. s уке
 sajakordne ei шӱдӧ гана уке манам
 vastuseks oli kindel ei вашмутлан пеҥыдын уке вашмут тольо
 üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad ик „уке“ южгунам 10 гана келшыме деч сай
 ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
 kallis ema шергакан ава
 hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
 paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
 lihane ema шочмо ава
 tulevane ema икшывым ыштышаш
 imetav ema пукшышо ава
 vaimne ema piltl духовный ава
 kasuema приемный ава
 ristiema кресава
 võõrasema лийше ава
 ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
 emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
 emaks saama ава лияш
 tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
 tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
 kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
 teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш
 haru <haru haru haru h'arru, haru[de haru[sid 17 s>
 1. (tervikust hargnev iseseisev osa) укш, шокш, вож; (pii) пӱй
 keelte harud йылме укш-влак
 hangu harud шаньык пӱй
 jõeharu эҥер шокш
 kaabliharu кабель укш
 puuharu пушеҥге укш
 raudteeharu кӱртньыгорно укш
 teeharu корнывож
 kahvli teravad harud вилкын пӱсӧ пӱйжӧ
 teerada lahkneb siin kahte harru корно тыште кок вожлан шелалтеш
 2. (tegevuspiirkonna eri osa) отрасль, укш, нуршер
 kergetööstuse harud куштылго промышленностьын отрасльже-влак
 kunstiharu сымыктыш укш
 majandusharu экономике укш
 teadusharu шанче укш
 teenindusharu обслуживатлыме нуршер
hauakivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> шӱгар кӱ
instinktiivselt <instinkt'iivselt adv> шеҥгел уш дене, чон дене, инстинкт почеш
jääkaru <+karu karu karu -, karu[de karu[sid 17 s> zool Ursus maritimus ошмаска, ош маска
 kaigas <kaigas k'aika kaigas[t -, kaigas[te k'aika[id 7 s> тоя, пондо, кестен, ӱш, шугыньо (vaalikaigas) пӱтыреч
 okslik kaigas укшан тоя
 kaikaga lööma тоя дене пераш
 {kellele} kaigast andma ропкен налаш, логалтылаш
kalliskivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> шергакан кӱ
 keegi <k'eegi kellegi kedagi -, - - 0 pron>
 1. (jaatavas lauses) (teadmata kes) ала-кӧ; (iga üksik mingist hulgast) кӧ; (ükskõik kes mingist hulgast) иктаж-кӧ; (kes tahes) кӧ-гынат
 keegi koputas uksele ала-кӧ омсашке тӱкалтыш
 ta räägib kellegagi тудо ала-кӧ дене кутыра
 seda tegi keegi oma inimestest тидым ыштен ала-кӧ нунын кокла гычак
 teid küsib keegi Riiast тендам ала-кӧ Рига гыч йодеш
 räägiti, mida keegi suvel tegi кутыреныт кӧ мом кеҥежым ыштен
 joosti laiali, kuhu keegi кӧ кушко, куржын пытеныт
 kas keegi on seda filmi näinud? иктаж-кӧ тиде киносӱретым ужын?
 las keegi toob тек иктаж-кӧ конда
 ta teeb seda paremini kui keegi teine тудо тидым ала-кӧ дечат сайын ышта
 keegi peab ka seda tööd tegema кӧ-гынат тиде пашам ыштышаш
 2. (eitavas lauses) (mitte ükski) нигӧ
 [mitte] keegi ei tulnud appi нигӧ полшаш толын огыл
 [mitte] keegi ei tundnud sinu vastu huvi нигӧ тыйын нерген йодыштын огыл
 [mitte] kedagi ei olnud kodus нигӧ мӧҥгыштӧ лийын огыл
 läks ära, kellegagi hüvasti jätmata каен, нигӧ дене чеверласен огыл
 tal pole häda kedagi kõnek тудын дене нимат лийын огыл
 ära räägi sellest kellelegi ит ойло тидын нерген нигӧланат
 3. (adjektiivselt) (osutab, et isik on lähemalt määratlemata) ала-могай, иктаж-могай
 tal on keegi külaline тудын дене ала-могай еҥ унаште
 siis esines veel keegi soomlane вара ала-могай финн ойлен
 laenas raha kelleltki sõbralt тудо оксам ала-могай йолташыж деч арен
 kas siin elab keegi Mart? тыште ила мо иктаж-могай Март?
 teile helistas keegi Tamm тыланда ала-могай Тамм йыҥгыртен
 kas sa tunned kedagi Juta-nimelist? тый палет иктаж-могай Ютам?
 4. kõnek (mittemingisugune) нимогай
 see pole kellegi palk, vaid sandikopikas могай тиде пашадар, так гына, нимогай пашадар огыл
 mina ei ole kellegi perenaine мый нимогай озавате омыл
 see pole kellegi isa, kes jätab oma lapse maha тиде нимогай ача огыл, кудо шке йочажым кудалта
 kas see on kellegi tegu öösel ringi kolada! кушко тиде пура, йӱдым перныл кошташ
 keegi kurat ei saa sellest aru нимогай керемет шотым ок му тыште
keris <keris kerise keris[t -, keris[te kerise[id 9 s> монча кӱ
 kes <k'es kelle ke[da -, kelle[l_&_k'e[l kelle[lt_&_k'e[lt; pl k'es, kelle_&_kelle[de, ke[da 0 pron> кӧ
 kes seal on? кӧ тушто?
 kes nõnda ütles? кӧ тыге ойлен?
 keda sa nendest tunned? кӧм нунын кокла гыч палет?
 kellelt sa seda kuulsid? кӧ деч тидым колынат?
 kellena ta praegu töötab? кӧлан тудо кызыт пашам ышта?
 kellega sa rääkisid? кӧ дене тый кутырет?
 kellest seal räägiti? кӧ нерген тушто кутырышда?
 tulid need, keda ei oodatud толыныт тудо, кӧм вучен огытыл
 see on see mees, kellest meil juttu oli тиде тудо пӧръеҥ, кӧ нерген ме кутырышна
 see mees, kes istub seal тиде пӧръеҥ, кӧ шинча тушто
 nad on juba kes teab kus нуно уже кӧ пала кушто улыт
 ma loen seda raamatut kes teab mitmendat korda мый лудам тиде книгам кунар ий почела
 kes teab, vahest on nõnda parem кӧ пала, можыч тыге сайрак
 ta polnudki kes teab kui tugev тудо пешыжак патыр лийын огыл
 kes iganes кеч-кӧ лийже, керек-кӧ лийже
 kes tahes,  ükskõik kes кеч-кӧ гынат, кеч-кӧ
 olgu ta kes tahes, vastu võtame ikka кеч-кӧ тудо лийже, ме садк вашлийына
 kivi <kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s>
 1. (kõva aine, sellest keha) кӱ
 krobeline kivi козыра кӱ
 lapik kivi лыптырдык кӱ
 poorne kivi шужан кӱ
 veealune kivi вӱд йымалсе кӱ
 ümar kivi чумырка кӱ
 sammaldunud kivi моко дене кушкын пытыше кӱ
 tahutud kivi шумымо кӱ
 fassaadikivi ehit тӱжвал кӱ
 hambakivi med пӱй кӱ
 hauakivi шӱгар кӱ
 jahvatuskivi вакш кӱ
 kalmukivi шӱгар кӱ
 kantkivi ehit шумымо кӱ
 klompkivi ehit торжан шелме кӱ
 komistuskivi piltl мешанчык кӱ
 kultusekivi культовый кӱ
 käiakivi шумымо кӱ
 lihv[imis]kivi ягылтыше кӱ
 munakivi ягылгӱ
 murdkivi тӱрлӧ кугытан кӱ
 mälestuskivi шарныме кӱ
 nurgakivi (1) ehit лук кӱ; (2) piltl тӱҥ кӱ
 ohvrikivi онагӱ
 sillutuskivi шарыме кӱ
 tsementkivi цемент кӱ
 veskikivi вакшкӱ
 voodrikivi ehit сылнештарыше кӱ
 kividest laotud aed кӱ ден оптымо пече
 kive kangutama кӱм савыртылаш
 kive lõhkuma кӱм тыгыдемдаш
 kive purustama кӱм йоҥышташ
 kive tahuma кӱм пӧрдыкташ
 istusin kivile кӱ ӱмбак шинчынам
 poisid pildusid kividega рвезе-влак кӱм кышкылтын модыныт
 lõin jala vastu kivi ära мый йол дене кӱыш керылтынам
 jõest saab mööda kive kuiva jalaga läbi эҥерым кӱ ӱмбачын каен вончаш лиеш
 ega temagi süda kivist ole! piltl тудын шӱм олмеш оҥыштыжо кӱ
 2. (vääriskivi) кӱ
 kalliskivi шергакан кӱ
 kiviga sõrmus шергакан кӱ дене шергаш
 kividega kaunistatud käevõru шергакан кӱ дене сылнештарыме кидшол
 3. (luuvilja seemne luu) том
 aprikoosikivi абрикос том
 kirsikivi чие том
 ploomikivi сливе том
 kivideta kirsikeedis чие варене том деч посна
 4. (mänguplaadike lauamängudes) паҥга
 doominokivi домино паҥга
 5. (hrl pl) med (sooladest ladestunud moodustis organeis) кӱ
 neerukivid верге кӱ
 sapikivid шекш кӱ
kivim <kivim kivimi kivimi[t -, kivimi[te kivime[id 2 s> geol породо, кӱ урлык
 kogenud <kogenud kogenu kogenu[t -, kogenu[te kogenu[id 2 adj (eestäiendina indekl)> (asjatundlik, vilunud) опытан, уш(ым) шындыше
 kogenud arst опытан эмлызе
 kogenud pilk опытан шинчаончалтыш
 kumb <k'umb kumma k'umba k'umba, k'umba[de k'umba[sid_&_k'umb/i 22 pron>
 1. (adjektiivselt) кудо, могай
 kumb pool on kangem? кудо могыржо виянрак?
 kumba lahendust pead paremaks? кудо пунчалжым тый сайраклан шотлет?
 kummad kingad on mugavamad? кудо пар туфльыжо йӧнанрак?
 kumma jalaga sa voodist tõused? могай йол дене вакш гыч кынелат?
 küsige järele, kumb tee on otsem пален налза могай корныжо кӱчыкрак?
 2. (substantiivselt) кӧ
 kumb meist on pikem? кӧ мемнан кокла гыч кап-кыл дене кужурак?
 kumma võit? кӧ сеҥен?
 kumb kummale liiga teeb? кӧм обижатледа?
 kummaga meist sa tahaksid kokku saada? кӧ дене мемнан кокла гыч вашлийнет?
 kumb tuli enne, sina või tema? кӧ тендан кокла гыч ондакрак толын?
 kumbi on klassis rohkem, kas poisse või tüdrukuid? кӧ классыште рвезе-влак але ӱдыр-влак шукырак улыт?
 las tema ütleb, kummal meist on õigus тек тудо ойла, кӧ мемнан кокла гыч чынрак?
 siiamaani ei teatud, kumb surma sai кызыт мартеат пале лийын огыл, кӧ нунын кокла гыч колен
 tulgu ükskõik kumb v kumb tahes кеч-кӧ нунын кокла гыч толжо
 lehis <lehis lehise lehis[t -, lehis[te lehise[id 9 s>
 1. (noor lehtedega oks) укш
 2. (lehisviht) лышташан самырык укш выньык
 talveks kitsedele lehiseid tegema телылан каза-влаклан выньык-влакым ямдылаш
 3. bot (puu) Larix лыстанпӱнчӧ
 euroopa lehis bot Larix decidua европысо лыстанпӱнчӧ
 siberi lehis bot Larix sibirica Сибирьысе лыстанпӱнчӧ
leibkond <l'eibk'ond l'eibkonna l'eibk'onda l'eibk'onda, l'eibk'onda[de l'eibk'onda[sid_&_l'eibk'ond/i 22 s> (ühist eluaset ja toitu jagavad inimesed) еш суртозанлык
 lennukas <lennukas lennuka lennuka[t -, lennuka[te lennuka[id 2 adj> (hoogne) кужу, чоҥештыше, шулдыран; (kõrgelennuline) кӱш нӧлталтше
 lennukas samm кужу ошкыл
 lennukas fantaasia чоҥештылше фантазий
 lennukad mõtted кӱш нӧлталтше шонымаш-влак
linavästrik <+v'ästr'ik v'ästriku v'ästr'ikku v'ästr'ikku, v'ästrik/e_&_v'ästr'ikku[de v'ästr'ikk/e_&_v'ästr'ikku[sid 25 s> zool (lind) Motacilla alba ош вырляҥге
 loid <l'oid loiu l'oidu l'oidu, l'oidu[de l'oidu[sid_&_l'oid/e 22 adj> (jõuetu, reipusetu) алдыме, пурка; (ükskõikne, osavõtmatu, tuim) южгата чонан, кӱ чонан, пассивный, садиктак, инертный
 loid laps флегматичный йоча
 loid pilk шижмашдыме шинчаончалтыш
 loiud liigutused мыжыкланен тарванылмаш
 loid kõnnak куштылго ~пеҥгыде огыл коштмаш
 loid ainevahetus эркын (каен шогышо)вещества алмашталтмаш
 kuumus teeb loiuks шокшо (игече) пакмам ышта
 haige lamab loiuna voodis черле еҥ кроватьыште ӱҥышӧ кия
 räägib loiul kiretul häälel нимогай шижмашым (ончыктыдышо) йӱк дене ойла
 meeskonna mäng oli loid командын модмашыже пакман кайыш
 puhus loid tuul piltl изирак мардеж пуалтыш
 loiu vooluga jõgi piltl изи йогынан эҥер
 maania <m'aania m'aania m'aania[t -, m'aania[te m'aania[id 1 s> (haiglane tung, hullus); piltl (kirglik harrastus) [уш] лугалтмаш, исерланымаш, шӱмаҥмаш, шӱмланымаш, шӱмешкымаш, вуйым пуымаш ~ йомдарымаш
 jälitusmaania поктымо ~ шыгыремдыме уш лугалтмаш
 ta põeb mingit maaniat тудо ала-могай лугалтмаш дене йӧслана
 poisse on vallanud pildistamise maania рвезе-влакын фотом ыштыме деке шӱмаҥмаш, рвезе-влак сниматлаш вуйчо улыт
 malk <m'alk malga m'alka m'alka, m'alka[de m'alka[sid_&_m'alk/u 22 s>
 1. (pikem kepikujuline löömisvahend, peenem kaigas, malakas) воштыр, ӱш, шугыньо, кестен
 jäme malk кӱжгӧ воштыр
 pikk malk käes кидыште кужу воштыр дене
 keegi virutas talle malgaga pähe тудо шугыньо дене тудым вуй гычшо перен
 sulle tuleks malka anda тыйым сайын воштыр дене кырен налаш кӱлеш ыле
 2. (puuvarb, peenem ritv millegi kinnitamiseks) ломаш, вара
 kuhjale pandi malgad peale каван ӱмбаке ломашым пыштеныт
 maniakaalne <maniak'aalne maniak'aalse maniak'aalse[t -, maniak'aalse[te maniak'aalse[id 2 adj> (hulluslik, hullumeelne) маниакальный, ушдымо, шотдымо, уш каен
 maniakaalne seisund med (ала-кӧ, ала-мо) уждымо улман
 maniakaalne suurusluul med уш каен шкемдым кугыш ужмаш
 maniakaalse visadusega ушдымо чакныдымаш дене
 manitsema <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27 v> (veenma) уш(ым) пуаш <-эм>, пенаяш <-ем>, сӧрвалаш <-ем>; (õpetama) туныкташ <-ем>, туныктен ойлаш <-ем>
 pastor manitses kantslist kogudust пастор кумалше-влаклан трибун гыч туныктен ойлен
 manitses mehi kojuminekule тудо пӧръеҥ-влаклан мӧҥгышкышт каяш сӧрвален
 arst manitses teda voodisse jääma эмлызе тудым вакшышыште кияш пенайыш
 isa manitseb poisse korralikult käituma ача эргыже-влаклан шкендым сайын кусаш манын туныктен ойлен
 meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
 1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) шижмаш
 haistmismeel нерӱпш, нерӱпш шижме
 huumorimeel мыскарам шижын моштымо, мыскалам шижмаш
 ilumeel моторлыкым шижме, моторлыкым шижын моштымаш
 kompimismeel кидшӱм, йолшӱм
 kuulmismeel колмаш
 maitsmismeel тамым шижмаш
 nägemismeel ужмаш
 rütmimeel ритмым шижмаш
 inimese viis meelt айдемын вич жижмашыже
 koeral on meeltest eriti arenenud haistmine ja kuulmine пийын чыла шижмашыже кокла гыч нерӱпш ден колмаш эн виян улеш
 nagu mingi kuues meel hoiatas mind пуйто ала-могай кудымшо шижмаш мыйым шижтарен
 2. (loomus, hingelaad) койыш
 lapse tundlik meel тӱткӧ койышан йоча
 järeleandliku meelega inimene тыматле койышан айдеме
 ta on väga kriitilise meelega тудо пеш шылталше койышан
 3. (meeleolu, tunne, tuju) кумыл
 nukker meel шӱлыкан кумыл
 kurb meel ойгырышан кумыл
 heameel куан кумыл, сай кумыл
 protestimeel ваштареш шогышо кумыл
 tusameel шӱлыкан кумыл, кочо кумыл
 vihameel шыде кумыл
 emal oli poja üle hea meel аваже эргыж верч куанен ыле
 meel on rõõmus чонышто куан
 mu meeli valdas ärevus лӱдыкшо кумыл мыйым авалтен
 võta, mul ei ole kade meel! нал, мыланем жал огыл
 mul hakkas temast hale meel мыланем тудо мыскыньын койо
 võime rahuliku meelega v rahulikul meelel koju minna ме ласка чон дене мӧҥгыш каен кертына
 see asi pole mulle meele järele тиде мыланем чон семын огыл, тиде мыланем ок келше
 raske on igaühe meele järgi olla чылалан йӧраш неле
 4. kõnek (aru, mõistus) уш, акыл, уш-акыл
 ta läks meelest segaseks тудо ушым йомдарен
 meel läheb segi v sassi уш лугалтын
 tormab nagu meelest ära ушым йомдарыше гай кудалеш
 millal tema meele pähe võtab! кунам тудын ушыжо пура
 5. (mõte, arvamus, seisukoht) ой, ойпидыш, шонымо, уш
 selles asjas nad olid ühel meelel тиде йодышышто нуно ик шонымашан лийыныт, тиде йодыш дене нунын ик ойпидыш лийын
 keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub нигӧ ок пале, мо тудын ушыштыжо
 oli algul nõus, kuid on vahepeal meelt muutnud ончыч тудо келша ыле, а вара шонымыжым вашталтен
 6. (sisekohakäänetes) (mälu) уш, шарнымаш, шарныме
 jäta see meelde! шарне тидым!
 lugu sööbis poistele alatiseks meelde тиде лийме рвезе-влаклан ӱмырешлан ушыш кодын
 äkki torgatas meelde, et ... мый трук шарналтышым, ...
 see on mul meeles мый тиде нерген шарнем
 anekdoodid ei seisa meeles мыскара-влак ушыш огыт код
 mul läks majanumber meelest ära мый пӧртын номержым монденам
 tuletasime üliõpilasaastaid meelde ме студент пагытым шарналтен улына
 see maastik tuletab meelde Saaremaad тиде вер Сааремаа семын коеш
 meelelaad <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid_&_l'aad/e 22 s> (vaimulaad) уш, уш-акыл; (loomulaad) койыш, койыш-шоктыш, натур
 kinnise meelelaadiga inimene шыпчык койыш-шоктышан айдеме
 ta on meelelaadilt isasse тудын койышыжо ачаж семын гай улеш, тудо ачаж гай улеш
 ta on avala meelelaadiga тудо виш койыш-шоктышан
 meelemärkus <+m'ärkus m'ärkuse m'ärkus[t m'ärkus[se, m'ärkus[te m'ärkus/i_&_m'ärkuse[id 11_&_9 s> (teadvus) уш, шарнымаш, шижмаш
 kaotas hoobist meelemärkuse перыме деч вара тудо уш шинчыде лийын
 haige tuli meelemärkusele черле ушыш пурен
 ta lamab meelemärkuseta тудо ушым йомдарен киен
 meeletult <meeletult adv>
 1. (pööraselt, arutult) ушдымын, ушдымыла, уш каен, ушым йомдарен; (ohjeldamatult) ажгынышын, ажгынышыла; (uljalt) вуйдымылыкын
 meeletult armastama ушдымын йӧраташ
 karjus meeletult ажгынышыла кычкырен
 2. (tohutult, määratult) ирын, янлыкла, пеш, чот, кугын, ушдымын, уждымын
 meeletult rikas mees чот поян айдеме
 oli meeletult palav чот шокшо ыле
 marju oli meeletult palju емыж уждымын ыле
 olen meeletult väsinud мый янлыкла ноенам
 meeltesegadus <+segadus segaduse segadus[t segadus[se, segadus[te segadus/i 11 s> (vaimsete häirete, arutu toimimise seisund) исерланымаш, ушдымылык, уш кайымаш; (hullus) орадыш кайымаш
 põletas meeltesegaduses oma käsikirja уш кайымаште тудо шке возымыжым йӱлалтен колтен
 olin õnnest meeltesegaduses куанымем дене орадыш каенам
 merikotkas <+kotkas k'otka kotkas[t -, kotkas[te k'otka[id 7 s> zool Haliaeëtus albicilla ош почан орлан
 valgepea-merikotkas zool Haliaeetus leucocephalus ош вуян орлан
 vöötsaba-merikotkas zool Haliaeetus leucoryphus кужу почан орлан
 mõistus <m'õistus m'õistuse m'õistus[t m'õistus[se, m'õistus[te m'õistus/i_&_m'õistuse[id 11_&_9 s>
 1. (aru, arusaamisvõime) уш, уш-акыл
 terve v kaine mõistus таза уш
 terav mõistus сак  уш-акыл, пӱсӧ уш
 inimmõistus айдеме уш-акыл
 kus su mõistus enne oli! кушто ушет ончыч лийын!
 tule mõistusele! ушым пурто!
 2. kõnek (teadvus, meelemärkus) уш, шижмаш, шонымаш
 minestas, kaotas hetkeks mõistuse тудо йоҥлен возын да икмыняр татлан ушым йомдарен
 haavatu tuli mõistusele сусыргышо ушыш пурен
 lamab mõistuseta ja sonib тудо уш деч посна кия да вуй дене кутыра
nui <n'ui nuia n'uia n'uia, n'uia[de n'uia[sid_&_n'ui/e 22 s> (malakas) ӱш
nurgakivi <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid_&_kiv/e 17 s> ehit (palkehitise nurga all olev kivi) лукан кӱ, лук кӱ, тӱҥ кӱ; piltl (miski millelegi aluseks olev) тӱран кӱ, лук кӱ, тӱҥ кӱ
 nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26 s>
 1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) каҥаш, кӱштымаш
 tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тый дечет каҥашым йодаш тольым
 anna nõu, mis teha мом ышташ, каҥашым пу
 kelle käest saaks asjalikku nõu? кӧ деч шотан каҥашым налаш?
 võta minu nõu kuulda мыйын каҥашем колышт
 pidas meiega nõu мемнан дене каҥашен
 võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata нигӧ дене каҥашыде паша гыч кайыш
 2. (mõte, kavatsus, plaan) шонымаш; (halb) шонен пыштымаш
 mis sul nõuks on? мом шонем пыштенат?
 tal on kindel nõu edasi õppima minna тудын умбаке тунемаш каяш пеҥгыде шонымашыже уло
 tal on nõu ära sõita тудо тышеч кудал каяш шона
 võttis nõuks maja ehitama hakata тудо пӧртым чоҥаш шона
 panime ühisel nõul töökoja käima ме пырля вийна дене мастерскойым почна
 3. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) шонымаш
 olime alati ühes nõus v ühel nõul мемнан шонымашна эре келшен толын
 selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul тиде шотышто мый тыйын шонымашет дене ом келше
 ära nende[ga] nõusse hakka v löö v heida тудын шонымашыжлан ит ӱшане
 katsu ta oma nõusse saada v rääkida v meelitada v kallutada тудын дене мутланен келшаш тӧчӧ
 4. (tarkus, taip, aru) уш, шинчымаш
 küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb шке ушда огеш сите гын, ушанрак еҥ деч йодса
 oks <'oks oksa 'oksa 'oksa, 'oks[te_&_'oksa[de 'oksa[sid_&_'oks/i 23_&_22? s> укш; тормак, лызе, уа; (tihe) одар
 rabedad oksad каура укш-влак
 kõduoks puidut мекшан тормак
 käppoks puidut лаштыра укш
 mädaoks puidut шӱйшӧ укш
 pehkoks puidut мешкан укш
 sarvoks puidut шурика укш
 tõrvaoks puidut кишан укш
 umboks puidut чӱчкыдӧ укш
 õunapuuoks олмапу укш
 tihedate okstega v oksadega puu ладыра укшан пушеҥге
 oksi laasima укшым руаш, укшлам руаш
 orav hüppab oksalt oksale ур укш гыч укшыш тӧрштылеш
 elab nagu linnuke oksal уаште илыше кайык гай ила
 paar <p'aar paari p'aari p'aari, p'aari[de p'aari[sid_&_p'aar/e 22 pron, s>
 1. s (kaks kokkukuuluvat ühesugust v ühelaadilist eset v olendit) мужыр, пар, кок, кокыт
 härjapaar,  paar härgi ӱшкыж пар
 kindapaar,  paar kindaid пижерге мужыр
 püksipaar,  paar pükse пар брюко
 sukapaar,  paar sukki чулка мужыр, кок чулка
 suusapaar,  paar suuski ече мужыр
 paar säravaid silmi кок йӱлышӧ шинча
 paar tugevaid töökäsi кок виян пашакид
 kingad on ühest v samast paarist ик мужыр гыч улшо туфльо-влак
 need sokid on eri paarist тиде носки тӱрлӧ мужыр гыч (улеш)
 töötati paaridena v paarides v paaris мужырын-мужырын пашам ыштышт
 tüdrukud jalutasid paaridena ӱдыр-влак мужырын-мужырын коштыч
 võtke paaridesse! пар дене шогалза!
 paariks loe! икыт-кокытлан шотлен налза!
 võistlejad loositi paaridesse участник-влакым мужыр дене шеледышт
 nad on paras paar,  paar parajaid hlv шовашыже ~ леҥежше ден комдышыжо
 2. s (kaks eri sugupoolde kuuluvat inimest v looma, tantsupaar) мужыр, мужыр-пелаш, вате-марий, еш
 armastajapaar йӧратыше пар
 vanapaar илалше мужыр-пелаш
 armunute paar йӧратыше мужыр
 vanale paarile pakuti istet илалше вате-марий мужырлан шинчаш верым пуышт
 nad on nagu loodud paar нуно пуйто икте-весыштлан ышталтше мужыр (улыт)
 kured elavad paaridena турня-влак мужыр дене илат
 põrandal keerlesid tantsivad paarid кӱварвалне куштышо мужыр-влак пӧрдыч
 3. pron (mõni) икмыняр, ик-кок, кокыт наре
 paar pakki võid ик-кок пачке ушкал ӱйым
 paari kilomeetri kaugusel тышеч кок километр наре лиеш
 võtsin kaasa paar taskurätti пеленем кок нершовычым нальым
 helistas paar korda v paaril korral ик-кок гана йыҥгыртыш
 jäi paariks päevaks икмыняр кечылан кодо
 ajame paar sõna juttu ик-кок мутым вашталтена
 vend on minust paar aastat vanem шольым ик-кок ийлан самырыкрак
 ärasõiduni on jäänud paar tundi кайымешке ик-кок шагат кодеш
 lähen paariks-kolmeks nädalaks maale ик-кок арнялан ялыш каем
 paaril viimasel talvel,  viimasel paaril talvel пытартыш ик-кок теле
 panus <panus panuse panus[t -, panus[te panuse[id 9 s>
 1. (miski juurdepandu, lisatu) ушымаш, вклад; (mängu pandud summa) ставке; (kaardimängus) куш
 tähelepanuväärne teaduslik panus шанчышке вклад
 mängis suurte panustega v suurte panuste peale тудо модмаште кугу ставке-влакым ыштылын
 2. arheol (hauda kaasapandud ese) айдемым тойымаште кучылтмо ӱзгар
 peaaegu <+'aegu adv> (hulga, suuruse, määra kohta: ligemale, ligikaudu) наре; (kvaliteedi, oleku, viisi kohta: enam-vähem) лишан; (aja v vanuse märkimisel) манаш лиеш, манме гаяк; (peaaegu et) чолык, изиш ыш, изиш ок, изиш огеш
 kala kaalub peaaegu kolm kilogrammi кол кум кило наре висыш
 tal oli kogutud peaaegu viis tuhat krooni тудын вич тӱжем крон лишке погынен ыле
 kell oli peaaegu kümme, kui ta tuli кунам тудо тольо, лу шагатышкат шуын ыле манаш лиеш
 vesi ulatus peaaegu põlvini вӱд пулвуй марте шуо манаш лиеш
 peaaegu uus у манаш лиеш
 väljas on juba peaaegu pime уремыште пычкемышалтын манаш лиеш
 paat kaldus peaaegu kummuli пуш изиш ыш савырналт воч
 raha on peaaegu otsas окса пытыме гаяк
 oleksin peaaegu kukkunud изиш гына шым шуҥгалт
 ah jaa, oleksin peaaegu unustanud ох, да, чылт монденамак ыле
 peale <p'eale postp, prep, adv> vt ka peal, pealt
 1. postp  [gen]; adv (pealepoole, kõrgemale, kelle-mille pealispinnale) ӱмбак(е), ӱмбалан, ӱмбач, -ш
 pani pudelile korgi peale бутылкам пробко дене петырен
 võid leiva peale määrima киндеш ӱйым шӱраш
 kleepis kirjale margi peale тудо маркым серышыш пижыктен
 nad istusid otse põranda peale вигак кӱвар ӱмбаке волен шинчыныт
 2. adv; postp  [gen] (osutab (saabuvale) olukorrale, seisundile, mõju objektile) -лан
 mul tuli hirm peale мыланем лӱдыкшӧ лие, мыйым лӱдмаш авалтыш
 uni kippus peale омо тольо
 ta ei kostnud selle peale sõnagi тидлан тудо нимат ойлен огыл
 ostsime selle kolme peale ме тидым кум еҥ дене налынна
 3. postp  [gen] (osutab olukorra põhjustajale, tingimusele) дене, почеш, -лан
 ärkasin telefonihelina peale телефон йӱк дене помыжалт кайышым
 mehed vedasid raha peale kihla пӧръеҥ-влак оксалан ӱчашеныт
 4. postp  [gen]; prep  [part] kõnek (pärast, järel) вара
 peale lõunat кечывалкочкыш деч вара
 peale vihma йӱр деч вара
 5. postp  [gen] (osutab määrale, hulgale) дене
 6. postp  [elat]; adv (millestki alates, rõhutab algus- v. lõppmomenti) гыч, годсек
 lapsepõlvest peale йоча годсек
 ootan sind juba kella kuuest peale куд шагат гычым тыйым вучем
 7. prep  [gen] (välja arvatud) деч молыжо
 peale vanaema polnud kedagi kodus ковай деч моло мӧҥгыштӧ нигӧ лийын огыл
 kõik peale isa olid kohal ача деч молыжо чылан мӧҥгыштӧ ыльыч
 peale minu ei tea seda veel keegi мый дечем молыжо тидын нерген нигӧ огеш пале
 pere <pere pere pere[t p'erre, pere[de pere[sid 16 s>
 1. (ühte leibkonda kuuluvad inimesed) еш
 kolmeliikmeline pere кум еҥан еш
 lasterikas pere шуко йочан еш
 lasteta pered икшыве деч посна еш
 lastega pered йочан еш-влак
 haritlaspere интеллигентын ешыже
 suurpere кугу еш
 töölispere пашазе-влак еш
 pere sissetulek ешын доходшо
 peret toitma ешым пукшаш
 kavatseb peret soetada ешым чумыраш шона
 peret tuleb juurde еш кушшаш
 peres kasvab mitu last ешыште икмыняр йоча кушкеш
 kasvasin muusikute peres музыкант-влакын ешыште кушкынам
 sünnipäeva pidasime ainult oma perega шочмо кечым еш дене пырля эртарышна
 külla mindi kogu perega уло еш дене унала коштыныт
 kogu pere oli õhtul kodus уло еш кастене мӧҥгыштӧ ыле
 külalised elasid peredes уна-влак ешлаште илышт
 elame sõbralikult nagu üks pere ик еш семын келшен илена
 kuidas elab su pere? кузе тыйын ешет ила?
 kui palju sul peret on? тыйын мыняр икшывет уло?
 2. (ühiste tunnuste põhjal moodustuv inimeste, loomade, asjade v nähtuste rühm) еш
 keeltepere йылме еш
 mesilaspere мӱкшиге
 pisipere йоча-влак
 3. (mesilaste kogum) мӱкшиге, мӱкш кусат
 peret heitma игым ойыраш
perearst <+'arst arsti 'arsti 'arsti, 'arsti[de 'arsti[sid_&_'arst/e 22 s> еш эмлызе, еш врач
 perekond <perek'ond perekonna perek'onda perek'onda, perek'onda[de perek'onda[sid_&_perek'ond/i 22 s>
 1. еш
 neljaliikmeline perekond ныл еҥан еш
 lasterikas perekond шуко йочан еш
 korralik perekond сай еш
 haritlasperekond интеллигентный еш
 see on jõukas perekond тиде виян еш
 ta on pärit haritud perekonnast тудо тунемше еҥ-влакын еш гыч
 perekonda looma ешым чумыраш
 2. biol (üks süstemaatikaüksusi, genus) тукым
 pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
 вар, пек, киш
 vedel pigi вӱдан киш
 tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
 hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын
 pütt2 <p'ütt püti p'ütti p'ütti, p'ütti[de p'ütti[sid_&_p'ütt/e 22 s> (lind) вишкыр еш кайык
 hallpõsk-pütt zool Podiceps griseigena вишкыр
 sarvikpütt zool Podiceps auritus йошкар шӱян вишкыр, тӱканвишкыр
 tuttpütt zool Podiceps cristatus шурканвишкыр
 rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 2 adj, s>
 1. (juhm, loll) ораде, аҥыра; (lihtsameelne) проста
 rumal kui saabas пробко семын проста
 ta on pisut rumal тудо изиш орадырак
 ta on täitsa rumal пундыш семын аҥыра
 2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) ушдымо
 laps on alles rumal, ei tunne elu йоча але ушдымо, илышым ужын огыл
 käitub rumala poisikesena шкенжым ушдымо рвезе семын куча
 3. (nõrgamõistuslik) уш кайыше
 jäi v läks vanuigi rumalaks шоҥгеммекыже ушыжо каен
 4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) ушдымо
 see oli temast väga rumal, et ... тиде тудын могыржо гыч ушдымыла ыле
 ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мый ушдымо улам мо тылат ӱшанаш!
 5. (selline inimene) ораде
 ainult rumalad ei hinda haridust лач ораде-влак туныктышым огыт акле
 ta pole rumalate hulgast v killast тудым орадылан шотлаш огеш лий
 6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) кӱлдымаш
 täiesti rumalad süüdistused йӧршын кӱлдымаш титаклымаш
 mis rumalat juttu sa räägid! могай кӱлдымашым тый ойлыштат!
 7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) ушдымо
 sattus väga rumalasse olukorda ушдымо положенийыш логалын
 8. (ropp, rõve, siivutu) шотдымо
 ütles ühe väga rumala sõna тудо ик шотдымо шомакым ойлен
 laulab purjus peaga rumalaid laule йӱшӧ вуйжо дене шотдымо мурым мура
 sai <s'ai saia s'aia s'aia, s'aia[de s'aia[sid_&_s'ai/u 22 s> ош кинде; (ümmargune, ovaalne) булко
 pehme sai пушкыдо булко
 värsked saiad свежа кинде
 võisai ӱй ден кинде
 leivad ja saiad шем да ош кинде
 sari <sari sarja s'arja s'arja, s'arja[de s'arja[sid_&_s'arj/u 24 s> (rühm, kogum,  seeria) серий; (tsükkel) цикл; (rida) еш; (kobar) орлаҥге
 loengusari лекций серий
 meistrisari первенствылан таҥасымаш цикл
 pildisari,  sari pilte сӱрет серий
 telesari телепередаче серий
 abonementkontsertide sarjad абонемент концерт-влакын серийышт
 marjade sarjad емыж орлаҥге
 korraldati sari katseid опыт серийым эртареныт
 sisse <s'isse adv, postp> vt ka sees, seest
 1. (sisemusse, sissepoole) -ш
 valas piima tassi sisse шӧрым кружкаш темен
 sosistas kõrva sisse ала-мом пылышышке вудыматен
 põsed on sisse vajunud шӱргӧ кӧргыш пурен каен
 tõmba kõht sisse! мӱшкырет шупшыл!
 palun astuge sisse! пурыза пожалуйста!
 pliit ajab suitsu sisse плита шикшым луктеш
 ta võetakse homme haiglasse sisse эрла тудым эмлыме верыш пыштат
 pühkis käed põlle sisse puhtaks кидшым лапчыкыш ӱштылын
 kraavi peaks kaevama naabri maa sisse лакым пошкудо мландыште кӱнчаш кӱлеш
 2. (osutab inimese iseloomule, hingele, harjumustele) дек
 mis sulle ometi sisse on läinud? мо тый декет толын пернен?
 talle on nagu kurivaim sisse läinud тудын дек пуйто осал шӱлыш пурен
 lapsele korda sisse harjutama йочам шот деке туныкташ
 3. (koos vastava verbiga osutab millegi purustamisele, hävitamisele) ♦ 
 keegi on akna sisse löönud ала-кӧ окнам шалатен
 koobas varises sisse курык вынем йоген
 pehkinud katus vajus sisse шӱшӧ леведыш сӱмырлен
 sild on sisse vajunud кӱвар катлен, кӱвар волен каен
 4. (osutab olukorrale, seisundile, millesse siirdutakse) ♦ 
 õpetaja juhatas tunni sisse туныктышо урокым тӱҥалын
 lülitasin raadio sisse радиом чӱктенам
 jooksjad võtsid kohad sisse куржшо-влак стартыш шогалыныт, куржшо-влак шке верыштым налыныт
 ta rääkis ennast sisse тудо утым ойлен
 kukkusin haledasti sisse мый кугун логалынам
 uued kingad tuleb sisse kanda у туфльым коштыкташ кӱлеш
 uus auto pole veel sisse sõidetud у машин дене але кудалыштын огытыл
 5. (ühendverbide koostisosana, piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites) ♦ 
 ühest kõrvast sisse, teisest välja ик пылшыш пура, весе гыч лектеш
 {millele} hinge sisse puhuma v ajama v saama у шӱлышым пурташ
 ära mind selle supi sisse sega! тиде историйыш мыйым ит пурто!
 tarkus <t'arkus t'arkuse t'arkus[t t'arkus[se, t'arkus[te t'arkus/i_&_t'arkuse[id 11_&_9 s>
 ыҥ, уш, шинчымаш, палыме
 raamatutarkus книга шинчымаш
 laps võtab tarkuses kiiresti juurde йоча писын ушыжым пойдара
 läks kooli tarkust taga nõudma шинчымашым погаш школыш кайыш
 vanamees teeb kõike loomulikust v omaenese tarkusest кугыза чылажымат шке ыҥже почеш ышта
 teadvus <t'eadvus t'eadvuse t'eadvus[t t'eadvus[se, t'eadvus[te t'eadvus/i_&_t'eadvuse[id 11_&_9 s>
 1. filos, psühh (psüühika kõrgeim vorm) шам, сознаний, уш, уш-акыл
 ühiskondlik teadvus общественный шам
 teadvuse areng сознанийым вияҥдымаш
 2. (millegi mõistmine, arusaamine) умылымаш; (mõistus) уш
 ettepanek jõudis ta teadvuseni v ta teadvusesse предложений тудын умылымашышкыже шу
 selline mõte ei mahu mulle teadvusse тыгай шонымаш ушешем ок воч
 3. (mälu, meelespidamine) ♦ 
 sügavalt teadvusse sööbinud mälestus келгын шарнымашышке керылтше
 4. (teadlikkus, eneseteadvus) самосознаний
 rahvusteadvus,  rahvuslik teadvus калык самосознаний
 5. (meelemärkus) сознаний, шижмаш, шарнымаш
 teadvust kaotama йоҥлаш
 vagu <vagu v'ao vagu v'akku, vagu[de vagu[sid 18 s> (künni-) каш, каш корно; (üldisemalt: uure, piklik madal süvend) кудыр
 künnivagu плуг корно
 vagusid ajama кораш
 vaik <v'aik vaigu v'aiku v'aiku, v'aiku[de v'aiku[sid_&_v'aik/e 22 s>
 1. киш
 kuusevaik кожгиш
 taruvaik aiand мӱкшкиш
 2. (kõrva-) киш
 kõrvavaik füsiol пылыш киш
 vaim <v'aim vaimu v'aimu v'aimu, v'aimu[de v'aimu[sid_&_v'aim/e 22 s>
 1. (kõik psüühiline inimeses) чон
 terves kehas terve vaim таза капыште – таза чон, таза капыште - таза чон
 tema vaim läks segi тудо ушым йомдарен
 2. (sisemaailm) чон, кӧргӧ тӱня; (vaimulaad) уш чоҥалтме
 tal on rahutu vaim тудын пуламыр чон улеш
 ärksa vaimuga inimene пӱсӧ ушан айдеме
 fantaasiarikka vaimuga kunstnik поян шонымпылан сӱретче
 tal on uurija vaimu тудын шонен моштышо ушыжо уло
 teda iseloomustab leplik vaim тудын тыматле койыш-шоктышыжо
 ta vaim on nooruslik тудын чонжо самырык
 3. (ettekujutuse, kujutluse kohta, hrl inessiivis) шонымаш
 vaimus viibib ta tihti lapsepõlvemail тудын шонымашыштыше чӱчкыдын йоча пагытше шогылтеш
 vaimus olen teiega шонымаш дене мый тендан дене улам
 4. (mõtteviis, meelsus) шоныш, шонымаш, уш; (tõekspidamised) ӱшандарыме
 elati kristlikus vaimus христиан шоныш деке лишыл лийыныт, христиан шонымашыш кученыт
 5. (inimene, isik, hing) чон, айдеме
 rahutu vaim тургыман чон
 suured loovad vaimud уш-чон поянлыкан кугу айдеме-влак
 inimkonna suured vaimud айдеме тукымын кугу ушышт
 vanaema oli meie maja hea vaim кована мемнан суртнан чонжо лийын
 6. (surnu hing, kummitus, viirastus) чон, ӧрт; (haldjas, kaitsevaim) ю, пиямбар; (paharet, põrguvaim) шырт
 surnute vaimud колшо-влкын чонышт
 oli kindel, et nägi lossis vaimu тудо ӱшанен, замкыште чон-влак коштыт
 kas usud vaime? тый ӧрт улмылан ӱшанет?
 7. relig (jumala v tema loova, eluandva väe kohta) юмо ю
 vaimne <v'aimne v'aimse v'aimse[t -, v'aimse[te v'aimse[id 2 adj>
 1. (vaimu-) духовный, ушан, чон
 inimese vaimne maailm айдемын кӧргӧ шӱм-чон тӱняже
 vaimne töö уш дене ыштыме паша, уш паша
 vaimsed huvid духовный интерес, оҥайлык, чон интерес
 vaimne kultuur духовный тӱвыра, шӱм-чон тӱвыра
 inimese vaimne areng айдемын уш дене кушмо
 ülikoolilinn on maa vaimne keskus университет ола элын ушакылык  рӱдыжӧ лиеш
 2. (psüühikaga seotud) шӱм-чон, уш
 vaimne tervis шӱм-чон тазалык, чон тазалык
 vaimse puudega inimene уш ситыдымашан айдеме
 vaimne alaareng уш кушмо дене кодмаш
 valge <v'alge v'alge v'alge[t -, v'alge[te v'alge[id 1 adj, s>
 1. adj (lume, piima vms värvi, hele) ошо; (täiendina) ош
 valge värv ош чия
 valge paber ош кагаз
 valge ülikond ош тӱсан костюм
 valge lipp ош тисте
 valge luik ош йӱксӧ
 valge vesiroos bot Nymphaea alba ошлокон
 valge kärbseseen bot Amanita virosa ошкуэвоҥго
 suur valge siga põll ош тӱсан сӧсна урлык
 valged roosid ош роза-влак
 valged ja mustad malendid ошо да шеме шахмат паҥга-влак
 valge kohv ош кофе, шӧр дене кофе
 valge vein ош арака
 valge liha ош шыл
 valge vorst шыдаҥ сокта, шыдаҥ колбаса
 valge viin ош арака
 valge kääbus astr ош карлик
 valge süsi piltl ош шӱй
 valge kuld piltl ош шӧртньӧ
 2. adj (heleda nahavärvusega) ош коваштан, ошо
 valge rass ош калык тӱшка, ош раса
 Ameerika esimesed valged asunikud Америкын икымше ошо куснен толшо-влак
 3. adj (maapinna kohta: lumega kaetud, lumine) лум, луман, ош
 4. adj ([küllaldaselt] valgust omav) ошалге, волгыдо; (valgustatud) волгыдо, сото
 valge kevadpäev волгыдо шошо кече
 valged suveööd ош кеҥеж йӱд-влак
 oli ilus valge hommik сылне волгыдо эр ыле
 5. adj kõnek (valgekaartlik) ош
 6. s (heleda nahavärvusega inimene [rassina]) ош
 7. s (valge viin) ошо, арака
 8. s (munavalge) муношо
 9. s (silmavalge) шинчаошо
 10. s ([päeva]valgus) волгыдо
 suur valge väljas уже йӧршын волгыдо
 11. s kõnek (parempoolne, valgekaartlane) ошо
valgekrae <+kr'ae kr'ae kr'ae[d -, kr'ae[de kr'ae[sid 26 s> kõnek (ametnik) ош шӱша
 viin <v'iin viina v'iina v'iina, v'iina[de v'iina[sid_&_v'iin/u 22 s> ош арака, арака
 valge viin ош арака
 maitsestatud viin тамле пушым пуртымо ош арака
 kartuliviin пареҥге ош арака, пареҥге гыч ыштыме ош арака
 kompressiviin эмлыме пидышлан ош арака, компресслан ош арака
 kroonuviin kõnek казна ош арака
 lauaviin кочмо (кочмывер) ош арака
 nisuviin шыдаҥ арака
 pipraviin пурыс арака
 riigiviin кугыжаныш ош арака
 taksoviin kõnek такси ош арака
 terviseviin тазалыклан ош арака
 pits viina арака чарка
 kortel viina черпыт арака
 suutäis viina арака подылтыш
 klõmakas viina kõnek сайынак аракам подылмо
 viina ajama v põletama ош аракам шолташ
 mehed jõid viina пӧръеҥ-влак аракам подылыныт
 võttis külmarohuks viina кылмыме дене тудо ош аракам йӱын
 eile sai kõvasti viina võetud теҥгече ме сайынак аракам подылынна
 ta haises viina järele тудын деч арака ӱпш лектын
 see mees ei võta viina suu sissegi ты пӧръеҥ ош аракам умшашкыжат огеш нал
 ta on viina peale maias тудо аракалан темдыме, тудо аракалан осал
 uputab oma mure viinasse v viina sisse piltl тудо шке ойгыжым ош арака дене шиялтара
 poeg läks viina nahka piltl эргым логар (арака) тӱпландарен шуктен
 viin hakkas pähe арака вуйышко пуэн
 lähme teeme väiksed viinad каена, ик чаркам пыштена
viirastus <viirastus viirastuse viirastus[t viirastus[se, viirastus[te viirastus/i 11 s> (kummitus, ilmutis, lummutis) ӱмыл, (уш) ӱжака, кончымаш, южгойшо; (hallutsinatsioon) галлюцинаций, шинчалан кончымаш, коймаш
 ükskõikne <+k'õikne k'õikse k'õikse[t -, k'õikse[te k'õikse[id 2 adj> шиждыме, южгата, юалге, йӱштӧ, йӱкшышӧ, кумылдымо, пуаҥше, кӱжгӧ коваштан, кӱ чонан, кӱ шӱман, айда-лийже ончымаш
 ükskõiksed inimesed кӱжгӧ коваштан еҥ-влак
 ükskõikne suhtumine oma kohustustesse пашашке айда-лийже ончымаш
 ükskõikne pilk йӱкшышӧ шинчаончалтыш
 ükskõikne teiste murede vastu v suhtes еҥ ойгым шиждыме  айдеме
 tema vastus oli tehtult ükskõikne тудын вашмутшо оҥайсырын юалге лийын
 tema sõnad ei jätnud kedagi ükskõikseks тудын мутшо нигӧм кумылдымын коден огыл
 neiu ei olnud noormehe vastu ükskõikne ӱдыр рвезе дек кӱжгӧ коваштан огыл
 üles <üles adv>
 1. (ülespoole, kõrgemale) кӱш(кӧ)
 trepist üles minema тошкалтыш дене кӱшкӧ кӱзаш
 mäest üles sõitma курык гыч кӱшкӧ кӱзаш
 lippu üles tõmbama тистым нӧлталаш
 järv on üles paisutatud ерысе вӱдым кӱшкӧ нӧлталыныт
 teerada tõuseb keerutades üles mäkke йолгорно тайыл дене кӱшкӧ пӱтырныл кӱза
 põhja vajunud paat tõsteti üles пурен кайыше пушым пундаш гыч нӧлтен луктыныт
 käed üles! кидым кӱш!
 tõsta mantlikrae üles пальтон согажым нӧлтал!
 2. (töökorda, tegevuseks, kasutamiseks valmis seisu) ♦ 
 püüniseid üles panema лӧдым шындаш
 tellinguid üles seadma шаге-влакым шындаш
 torni seati pikksilm üles башньышке умбак ончашлан пучым шогалтеныт
 pane teemasin üles! самоварым шынде!
 seadsime malenupud üles ja alustasime mängu ме шахмат паҥга-влакым оҥашке шаренна  да модаш тӱҥалынна
 kohvivesi on juba üles pandud кофелан вӱд шындыме
 3. (osutab maapinna muutmisele põllu- v aiamaaks) ♦ 
 uudismaad üles harima сӧремым куралаш
 kaevas sügisel peenramaa üles шыжым тудо пакчам кӱнчен луктын
 4. (talletatuks, jäädvustatuks) ♦ 
 rahvalaule üles kirjutama v tähendama калык мурым возен налаш
 sellel pildil on ta üles võetud koos vanematega тиде фотосӱретыште тудо шке ача-аваже дене лектын
 5. (ühenduses otsimise ja leidmisega) ♦ 
 kui Tallinna tuled, otsi mind üles кунам Таллиннышке толат гын, мыйым кычал му
 jälituskoer võttis jäljed üles кычалше пий кышам налын
 6. (magamast ärkvele, jalule) ♦ 
 ärgake üles! кынелза!
 mind aeti [magamast] v kupatati üles keskööl мыйым  пелйӱдым  помыжалтарышт
 suvel tõusti vara üles кеҥежым эрден эрак кынелын шогалыт
 tule üles, muidu jääd kooli hiljaks кынел, уке гын, школышко вараш кодат
 7. (lamamast, istumast jalule, püsti) ♦ 
 kukkusin, ent tõusin kohe üles камвозым, но тунамак кынел шогальым
 ülespoole <+p'oole adv, prep> vt ka ülalpool, ülaltpoolt
 1. adv (suunaga üles) кӱш(кӧ)
 lõin silmad v pilgu ülespoole мый шинчам кӱшкӧ нӧлтальым
 soe õhk tõuseb ülespoole ##шокшо юж кӱшкӧ нӧлталалтеш
 2. adv (tasemelt, väärtuselt kõrgemale, edenemise suunas) кӱш(кӧ), умбак(е)
 nihkus ametiredelil ülespoole чапым налмаш тошкалтыш дене кӱшкӧ кӱзаш
 3. prep  [part] (millestki kõrgemale) кӱшнӧ, кӱш(кӧ)
 lennuk tõusis ülespoole pilvi кӱртньыгайык пыл деч кӱшкӧ нӧлталалтын