

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 43 artiklit
 detailne <det'ailne det'ailse det'ailse[t -, det'ailse[te det'ailse[id 2 adj> детальный, пеш раш
 detailne kirjeldus тыгыде ужаш марте умылтарен ончыктымаш
 detailne järelepärimine детальный йодыштмаш
 detailne ülevaade детально ончен лекмаш
 ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
 kallis ema шергакан ава
 hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
 paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
 lihane ema шочмо ава
 tulevane ema икшывым ыштышаш
 imetav ema пукшышо ава
 vaimne ema piltl духовный ава
 kasuema приемный ава
 ristiema кресава
 võõrasema лийше ава
 ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
 emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
 emaks saama ава лияш
 tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
 tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
 kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
 teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш
hädavajalik <+vajal'ik vajaliku vajal'ikku vajal'ikku, vajalik/e_&_vajal'ikku[de vajal'ikk/e_&_vajal'ikku[sid 25 adj> моткоч кӱлшӧ, пеш кӱлешан
 hästi <h'ästi adv>
 1. сай
 väga hästi пеш сай
 üsna hästi саяк
 hästi töötama сайын пашам ышташ
 õunad maitsevad hästi олма сайынак тамле
 kõik lõppes hästi чыла сайын пытен
 tegid hästi, et siia tulid сай, тый тышке толынат
 mu käsi käib hästi мыйын чыла сайын кая
 2. (eitusega) (kuigivõrd, päriselt, eriti) пеш
 ma ei tahtnud seda hästi uskuda мый тидлан пешыже ынем ӱшане
 ma ei saa teist hästi aru мый тендам пешыже ом умыло
 seal talle hästi ei meeldinud тудлан тушто пешыже келшен огыл
 3. (väga, õige, kangesti) пеш
 hästi ilusad asjad пеш сай арвер
 hästi odav riie пеш шулдо куэм
 hästi palju lilli пеш шуко пеледыш
 tulin koju hästi hilja мӧҥгӧ пеш вара толынам
 hästi vähese jutuga inimene пеш мутланаш йӧратыше огыл
 4. (tubli!, hea küll!, olgu!) йӧра
 hästi, hakkame siis minema! йӧра, кайышна!
 hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!
 igavesti <igavesti adv>
 1. (ajaliselt lõputult, aina, pidevalt) курымлан, курымеш, курымешлан
 igavesti sinu курымеш тыйын
 igavesti muutuv maailm эре вашталтше тӱня
 2. (väga, tohutult) пеш
 igavesti vana maja пеш тошто пӧрт
 igavesti huvitav raamat пеш оҥай книга
 olime igavesti väsinud ме пешак нойышо лийын улына
 ilmalik <ilmal'ik ilmaliku ilmal'ikku ilmal'ikku, ilmalik/e_&_ilmal'ikku[de ilmal'ikk/e_&_ilmal'ikku[sid 25 adj>
 1. (mittekiriklik) гражданский
 ilmalik abielu гражданский мужыраҥмаш
 ilmalik matusetalitus гражданский панихида
 2. (maapealne) мер
 ilmalikud rõõmud мер куанымаш
 kanep <kanep kanepi kanepi[t -, kanepi[te kanepe[id 2 s>
 1. bot (rohttaim) Cannabis кыне
 harilik kanep bot Cannabis sativa ӱдышашлык кыне
 india kanep bot Cannabis indica индий кыне
 metsik kanep bot Cannabis ruderalis шӱкшудо кыне
 kanepit külvama кынем шындаш
 2. (kuivatatud kanepivarred, kanepikiud) муш
 kanepit lõugutama мушым туржаш
 kanepit ropsima мушым почкаш
 karv1 <k'arv karva k'arva k'arva, k'arva[de k'arva[sid_&_k'arv/u 22 s>
 1. (hrl pl) (inimestel, loomadel) ӱп; (üksik) ӱп пырче; (karvkate loomal) меж; (karusloomadel) пун; (villakarv) пун пырче; (tugev, harjasetaoline) пондаш
 hall karv чал ӱп
 läikiv karv йылгыжше ӱп
 sile karv яклака ӱп
 tihe karv кӱжгӧ ӱп
 pulstunud v tokerjas karv товаҥше меж
 aluskarv zool межан ӱп
 juuksekarv ӱп пырче
 kompekarvad zool шижшан ӱп
 kulmukarv шинчапун ӱп
 pealiskarv zool петырыше ӱп
 ripsmekarv шинчапун
 villkarv zool мамык ӱп
 kähara v lokkis karvaga koer кудыр пунан пий
 loom ajab karva, loomal on karv lahti янлыкын пунжо йога
 kass ajas karvad turri пырыс пунжым шогалтен
 nägu on karva[desse] kasvanud чурий пондаш дене кушкын
 supi sisse on sattunud karv шӱрыш ӱп пырче логалын
 kasukal on karv väljapoole кӱрыкын межше тӱжвалне
 karusnahk annab v ajab karva пун йога
 2. bot ылчык
 haakekarv пижгедылше ылчык
 juurekarv вожысо ылчык
 kõrvekarv когаргыше ылчык
 näärmekarv кӱртнялге ылчык
 kaunis <kaunis k'auni kaunis[t -, kaunis[te_&_k'auni[te k'aune[id 7_&_5 adj; kaunis adv>
 1. adj мотор, сылне, чевер
 kaunis tütarlaps чевер ӱдыр
 kaunis emakeel мотор шочмо йылме
 kaunis maastik сылне мланде сӱрет
 kaunis naeratus мотор шыргыжмаш
 kaunis muusika мотор сем
 kaunid kunstid мотор сымыктыш, шыма сымыктыш
 kaunis mägijärv сылне курык ер
 kaunid mälestused мотор шарнымаш
 kauneim aastaaeg эн мотор талукын пагытше
 kaunis ilm мотор игече
 {mis} on saanud kauniks kombeks мотор йӱлаш савырнен
 ta on kauniks muutunud тудо моторештын
 2. adv (üsna suurel määral, võrdlemisi, küllalt) ситышын, пеш
 kaunis suur ситышын кугу
 kaunis hilja пешак вара
 kaunis palju ситышын шуко
 kaunis tihti пеш чӱчкыдын
 kaunis külm ilm пешак йӱштӧ игече
 süüa sai kaunis korralikult пукшеныт пешак сайын
 tal läks kaunis halvasti тудлан пешыжак пиал шыргыжалын огыл
 küllaltki <küllaltki adv> (võrdlemisi, üsna) чот, пеш, моткоч
 küllaltki suur summa моткоч кугу суммо
 lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2 adj>
 1. (avar, ruumikas) йоҥгата, йоҥгыдо; (vaba) эрыкан, кумда
 lahedate tubadega maja йоҥгыдо пӧлеман пӧрт
 lahe mantel лопкан шинчыше пальто
 lahedad jalatsid лопка йолчием
 lahe elu эрыкан илыш
 lahedad tingimused эрыкан условий
 inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks икмыняр еҥ лекте, вагонышто йоҥгыдырак лие
 laskis lipsusõlme lahedamaks галстукым лушкыдемдаш
 siin on lahe läbipääs тиште эрыкан пураш лиеш
 tahab, et lastel lahedam elada oleks икшыве-влаклан йоҥгатанрак илаш лийме нерген шонымаш
 2. (kerge) куштылго; (värskendav) свежа, помыжалтарыше
 lahe jook свежа напитке
 lahe tuul помыжалтарыше ~свежа мардеж
 mere ääres on lahe hingata теҥыз воктене шӱлаш куштылго
 laheda jooksuga jalgratas куштылго велосипед
 anna mulle midagi lahedat lugeda мыланем иктаж-мом куштылгыракым лудаш пу
 3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) умылаш лийме
 kalamehed harutasid võrke lahedaks колызо-влак [кукталт-пытыше] вапшым рончат
 pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks вуйым мушмо деч вара ӱпым шерге дене шерыт
 hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid пушкыдо мланде, моклака да вож деч посна
 lahedad oksteta kasepakud куштылгын шелалтше куэ пу пашкар-влак
 värske õhk tegi pea lahedaks свежа юж вуйым куштылемдыш
 4. (mõnus, õdus) ямле, сай; (muretu, pingevaba) куштылго, эрыкан; (sõbralik, lahke) поро
 hingel hakkab lahe чонышто сайын чучеш
 lahedad naljad поро мыскара-влак
 ta on lahe inimene тудо поро айдеме
 5. kõnek (tore, vaimustav) ӧрыктарыше, чолга, пеш сай
 lahe mõte сай шонымаш
 see on lahe muusika тиде пеш сай сем
 lahe kutt сай эргаш /ӱдыраш
 lahe poiss чолга рвезе
leibkond <l'eibk'ond l'eibkonna l'eibk'onda l'eibk'onda, l'eibk'onda[de l'eibk'onda[sid_&_l'eibk'ond/i 22 s> (ühist eluaset ja toitu jagavad inimesed) еш суртозанлык
 liiga1 <l'iiga adv> (liialt, ülearu) утыждене, утла, пеш, чот
 liiga suur утыждене кугу
 liiga kuum tee утыждене шокшо чай
 paat on liiga koormatud пуш утыждене тич оптыман
 pood on liiga kaugel кевыт чот умбалне
 ta räägib liiga palju тудо пеш ~утыждене шуко ойла
 ära liiga muretse чотшак ит ойгыро
 ma ei märganud sind, olin liiga tööga ametis мый тыйым ужынат омыл, чот паша дене айлыме лийынам
 lipsti <l'ipsti adv, interj> (kähku, kergesti) ик татыште, пеш писын, пшик, юрк, тыманмеш
 hiir kadus lipsti urgu коля пшик колярожыш пурен кайыш
 autoga oleksime lipsti kohal машина дене (кудалын) тыманмеш верышке шуна
 poiss tõmbas lipsti ja lipsti kalu välja рвезе колым (вӱд гыч) пшик да пшик веле луктеда
 lollikindel <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2 adj> (väga töökindel) пеш чот ӱшанле; (lihtne käsitseda) кучылтмаште куштылго
 lollikindel aparaat аппарат, кудын дене куштылгын да ӱшанлын пашам ышташ лиеш
luts <l'uts lutsu l'utsu l'utsu, l'utsu[de l'utsu[sid_&_l'uts/e 22 s> zool (kala) Lota lota мокшынчо, шамба, мен, менгол
 maavillane <+villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10 adj, s>
 1. adj (kodus lambavillast tehtud) меж гыч куымо; (kangana) шке куымо
 maavillane riie ыштыр, куымо вынер, межтореш
 maavillane kampsun меж гыч пидме кофто, межан ~ меж кофто
 maavillane pintsak ыштыр гыч ургымо ~ ыштыме пинчак, меж пинчак
 2. s (lambavillane lõng) шорык меж кӱнчыла; (riie) межтореш
 maavillasest sokid меж носки ~ кӱчык чулка
 maavillasest ülikond ыштыр гыч угрымо костюм
 3. adj piltl (maainimeselik, linnaliku lihvita) тыглай, проста, торжа
 maavillane seltskond тыглай кашак
 pahandas kõiki oma maavillase käitumisega тудо шке торжа койышыж дене чыланыштым шыдыштарен ~ шыдыштарен пытарен ~ шыдым луктын
 maru1 <maru adv; maru maru maru m'arru, maru[de maru[sid 17 adj>
 1. adv kõnek (väga, hirmus, tohutult) пеш, чот, моткоч, шучко
 maru põnev film пеш ойыпло фильм
 seal oli maru igav тушто чот йокрок ыле
 ta oli maru äkiline mees тудо моткоч шокшо айдеме лийын
 2. adj kõnek (tore, vahva) чесле, ямле, чапле, сай
 ta on täitsa maru poiss тудо сай рвезе
 eile nägin üht marudat filmi этеҥгече чапле фильмым ончышым
 see on sul maru mõte! тиде тыйын пеш сай шонымаш!
 meeletu <meeletu adv; meeletu meeletu meeletu[t -, meeletu[te meeletu[id 1 adj, s>
 1. adv kõnek (tohutult, pööraselt) ушдымын, чот, пеш, ажгынышын
 meeletu kallis чот шерге
 meeletu ilus пеш мотор
 2. adj (ilma aruta, pöörane) ушдымо, орадылык; (ohjeldamatu) ажгыныше; (uljas) чолга, ушдымо
 meeletu tegu орадылык, ушдымо койыш
 meeletu mõte ушдымо шонымаш
 meeletu kirg ушдымо йӧратымаш тул, ушдымо гай шӱмланымаш
 meeletu pidutsemine ажгыныше коштмаш
 meeletu tants[imine] чолга куштымаш
 vihast meeletu шыдешкыме дене ушдымо
 ta oli selle naise järele lausa meeletu диде ӱдырамаш верч тудо ушдымо лийын
 vahtis meid meeletu pilguga тудо мемнан ӱмбаке орадылык шинча дене ончен
 3. adj (tohutu, määratu) ушдымо, ажгыныше, ушым йомдарыше, акылдыме, йӱдыгышӧ
 meeletu julgus ушым йомарыше лӱддымылык, уждымо чолгалык
 meeletu igatsus kodumaa järele шочмо вер деч посна ажгыныше шӱлык
 meeletu vaimustus ушдымо юарлымаш
 meeletu kiirus йӱдыгышӧ писылык
 meeletud hinnad ажгыныше ак
 meeletu raha ушдымо окса
 meeletu valu ажгыныше корштымо
 4. s ораде, ушдымо
 meeletu, mida sa tegid! ораде, мом тый ыштышыч!
 meeletult <meeletult adv>
 1. (pööraselt, arutult) ушдымын, ушдымыла, уш каен, ушым йомдарен; (ohjeldamatult) ажгынышын, ажгынышыла; (uljalt) вуйдымылыкын
 meeletult armastama ушдымын йӧраташ
 karjus meeletult ажгынышыла кычкырен
 2. (tohutult, määratult) ирын, янлыкла, пеш, чот, кугын, ушдымын, уждымын
 meeletult rikas mees чот поян айдеме
 oli meeletult palav чот шокшо ыле
 marju oli meeletult palju емыж уждымын ыле
 olen meeletult väsinud мый янлыкла ноенам
 meie pl <meie meie m'ei[d, meie[ks meie[ni meie[na meie[ta meie[ga; sg mina 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; me pl <m'e_&_me m'e_&_me m'e[id, m'e[isse m'e[is m'e[ist m'e[ile m'e[il m'e[ilt m'e[iks; sg ma 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
 1. (osutab vähemalt kahesele rühmale, kuhu kõneleja v kirjutaja kuulub) ме
 meie ja teie ме да те
 meie -- sina ja mina ме -- тый да мый
 meid on kokku viis ме визытын улына
 mitte keegi meist мемнан кокла гычын нигӧ
 mis ta meist tahab? тудлан мемнан дечын мо кӱлеш?
 meil pole sellega pistmist тидын дене мемнан пашанат уке
 püüdke [ilma] meieta läbi saada мемнан деч посна лияш тыршыза
 jäägu see jutt meie vahele тек тиде мутланымашна мемнан коклаштына кодеш
 2. (kelle oma) мемнан, -на
 nahk <n'ahk naha n'ahka n'ahka, n'ahka[de n'ahka[sid_&_n'ahk/u 22 s>
 1. коваште
 hele nahk ошалге коваште
 kortsus nahk куптыр коваште
 rasune nahk коя коваште
 sile nahk яклака коваште
 vistrikuline nahk лӱман коваште
 näonahk чурий коваште
 pigmendilaigud nahal чия тамга-влак коваштыште
 nahka hooldama коваштым эскераш
 nahk kipitab коваште чожгыкта
 nahk on lõhenenud коваште шелештылын
 okkad kriimustavad nahka име-влак коваштым удырат
 selg ajab nahka тупышто коваште кая
 tööga läks nahk soojaks пашам ыштыме дене шокшештынам
 kuumaga läks nahk higiseks v märjaks шокшо дене пӱжалтынам
 tal on nahk seljas märg тудо пӱжалтын
 maod ajavad nahka кишке коваштым вашталта
 2. kõnek (nahkjas, kilejas kattekiht, kest, koor) плёнко, коваште, ӱмбал, чар, чора
 kissellile tuleb jahtumisel nahk peale кышал йӱкшымыж годым вичкыж ӱмбал дене петырна
 vorstil tuleb nahk ära tõmmata колбаса гыч коваштым кудалташ кӱлеш
 3. (loomanahk nülituna) коваште; (töödeldud karusnahk) меж
 paks nahk кӱжгӧ коваште
 pargitud nahk шуктымо коваште
 töödeldud nahk ыштыме коваште
 töötlemata nahk ыштыдыме коваште
 ahvinahk (1) (ahvi nahk) маймыл коваште; (2) kõnek (riidesort: velveton) вельвет; (3) nahat (eriliselt töödeldud nutrianahk) келыштарыме нутрий коваште
 hobusenahk имне коваште
 jalatsinahk йолчиемлан коваште
 kalanahk кол коваште
 karunahk маска коваште
 kraenahk согалан коваште
 kunstnahk шке лийше коваште
 lakknahk йылгыжше коваште
 lambanahk (1) (töötlemata) нимом ыштыме шорык коваште; (2) (töödeldud) ыштыме шорык коваште
 maonahk кишке коваште
 parknahk шуктымо коваште
 raagnahk тодыштмо кӱчымӧ коваште
 rebasenahk рывыж коваште
 saapanahk кем коваште
 safiannahk сафьян
 seemisnahk замше
 šagräännahk шагрень коваште
 tallenahk пача коваште
 tehisnahk коваштым вашталтше
 toornahk тыглай коваште
 veluurnahk велюр
 nahast rihmad коваште ӱштӧ
 nahka köidetud raamat коваште коман книга
 4. piltl (inimese ihu ja hinge kohta) коваште
 oma nahka päästma шке коваштым арален кодаш
 olen seda omal nahal tunda saanud мый тидым шке коваштем дене шижын шуктенам
 väriseb oma naha pärast шке коваштыжлан чытыра
 ajasid mul hirmu naha vahele v nahka лӱдмашым мыйн коваштышкем пуртенат
 tal on hirm nahas v nahk hirmu täis тудын лӱдмыжӧ коваштыштат
 külm hakkab naha vahele kippuma шӱштӧ коваште марте шуэш
 sa igavene müüdav nahk! hlv тый ужалше коваште улат!
 uus ülemus on hoopis teist nahka mees у вуйлатыше йӧршын вес коваште гыч улеш
 paar <p'aar paari p'aari p'aari, p'aari[de p'aari[sid_&_p'aar/e 22 pron, s>
 1. s (kaks kokkukuuluvat ühesugust v ühelaadilist eset v olendit) мужыр, пар, кок, кокыт
 härjapaar,  paar härgi ӱшкыж пар
 kindapaar,  paar kindaid пижерге мужыр
 püksipaar,  paar pükse пар брюко
 sukapaar,  paar sukki чулка мужыр, кок чулка
 suusapaar,  paar suuski ече мужыр
 paar säravaid silmi кок йӱлышӧ шинча
 paar tugevaid töökäsi кок виян пашакид
 kingad on ühest v samast paarist ик мужыр гыч улшо туфльо-влак
 need sokid on eri paarist тиде носки тӱрлӧ мужыр гыч (улеш)
 töötati paaridena v paarides v paaris мужырын-мужырын пашам ыштышт
 tüdrukud jalutasid paaridena ӱдыр-влак мужырын-мужырын коштыч
 võtke paaridesse! пар дене шогалза!
 paariks loe! икыт-кокытлан шотлен налза!
 võistlejad loositi paaridesse участник-влакым мужыр дене шеледышт
 nad on paras paar,  paar parajaid hlv шовашыже ~ леҥежше ден комдышыжо
 2. s (kaks eri sugupoolde kuuluvat inimest v looma, tantsupaar) мужыр, мужыр-пелаш, вате-марий, еш
 armastajapaar йӧратыше пар
 vanapaar илалше мужыр-пелаш
 armunute paar йӧратыше мужыр
 vanale paarile pakuti istet илалше вате-марий мужырлан шинчаш верым пуышт
 nad on nagu loodud paar нуно пуйто икте-весыштлан ышталтше мужыр (улыт)
 kured elavad paaridena турня-влак мужыр дене илат
 põrandal keerlesid tantsivad paarid кӱварвалне куштышо мужыр-влак пӧрдыч
 3. pron (mõni) икмыняр, ик-кок, кокыт наре
 paar pakki võid ик-кок пачке ушкал ӱйым
 paari kilomeetri kaugusel тышеч кок километр наре лиеш
 võtsin kaasa paar taskurätti пеленем кок нершовычым нальым
 helistas paar korda v paaril korral ик-кок гана йыҥгыртыш
 jäi paariks päevaks икмыняр кечылан кодо
 ajame paar sõna juttu ик-кок мутым вашталтена
 vend on minust paar aastat vanem шольым ик-кок ийлан самырыкрак
 ärasõiduni on jäänud paar tundi кайымешке ик-кок шагат кодеш
 lähen paariks-kolmeks nädalaks maale ик-кок арнялан ялыш каем
 paaril viimasel talvel,  viimasel paaril talvel пытартыш ик-кок теле
 pere <pere pere pere[t p'erre, pere[de pere[sid 16 s>
 1. (ühte leibkonda kuuluvad inimesed) еш
 kolmeliikmeline pere кум еҥан еш
 lasterikas pere шуко йочан еш
 lasteta pered икшыве деч посна еш
 lastega pered йочан еш-влак
 haritlaspere интеллигентын ешыже
 suurpere кугу еш
 töölispere пашазе-влак еш
 pere sissetulek ешын доходшо
 peret toitma ешым пукшаш
 kavatseb peret soetada ешым чумыраш шона
 peret tuleb juurde еш кушшаш
 peres kasvab mitu last ешыште икмыняр йоча кушкеш
 kasvasin muusikute peres музыкант-влакын ешыште кушкынам
 sünnipäeva pidasime ainult oma perega шочмо кечым еш дене пырля эртарышна
 külla mindi kogu perega уло еш дене унала коштыныт
 kogu pere oli õhtul kodus уло еш кастене мӧҥгыштӧ ыле
 külalised elasid peredes уна-влак ешлаште илышт
 elame sõbralikult nagu üks pere ик еш семын келшен илена
 kuidas elab su pere? кузе тыйын ешет ила?
 kui palju sul peret on? тыйын мыняр икшывет уло?
 2. (ühiste tunnuste põhjal moodustuv inimeste, loomade, asjade v nähtuste rühm) еш
 keeltepere йылме еш
 mesilaspere мӱкшиге
 pisipere йоча-влак
 3. (mesilaste kogum) мӱкшиге, мӱкш кусат
 peret heitma игым ойыраш
perearst <+'arst arsti 'arsti 'arsti, 'arsti[de 'arsti[sid_&_'arst/e 22 s> еш эмлызе, еш врач
 perekond <perek'ond perekonna perek'onda perek'onda, perek'onda[de perek'onda[sid_&_perek'ond/i 22 s>
 1. еш
 neljaliikmeline perekond ныл еҥан еш
 lasterikas perekond шуко йочан еш
 korralik perekond сай еш
 haritlasperekond интеллигентный еш
 see on jõukas perekond тиде виян еш
 ta on pärit haritud perekonnast тудо тунемше еҥ-влакын еш гыч
 perekonda looma ешым чумыраш
 2. biol (üks süstemaatikaüksusi, genus) тукым
 pütt2 <p'ütt püti p'ütti p'ütti, p'ütti[de p'ütti[sid_&_p'ütt/e 22 s> (lind) вишкыр еш кайык
 hallpõsk-pütt zool Podiceps griseigena вишкыр
 sarvikpütt zool Podiceps auritus йошкар шӱян вишкыр, тӱканвишкыр
 tuttpütt zool Podiceps cristatus шурканвишкыр
 sari <sari sarja s'arja s'arja, s'arja[de s'arja[sid_&_s'arj/u 24 s> (rühm, kogum,  seeria) серий; (tsükkel) цикл; (rida) еш; (kobar) орлаҥге
 loengusari лекций серий
 meistrisari первенствылан таҥасымаш цикл
 pildisari,  sari pilte сӱрет серий
 telesari телепередаче серий
 abonementkontsertide sarjad абонемент концерт-влакын серийышт
 marjade sarjad емыж орлаҥге
 korraldati sari katseid опыт серийым эртареныт
 suur <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13 adj, s>
 1. (esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta) кугу; шолдыра; (riiete kohta: liiga avar) лӱмлӧ
 suur tuba кугу пӧлем
 suur katel кугу под
 suur leib кугу кинде
 suur jõgi кугу эҥер
 suured lained кугу толкын
 suur varvas кугу парня
 hiiglasuur,  päratusuur,  ülisuur чот кугу
 suur korvitäis seeni кугу комдо поҥго
 suur ja selge käekiri шолдыра да умылаш лийше кидпале
 Marsi ja Maa suur vastasseis Марсын да Мландын лӱмлӧ ваштареш шогымашыже
 suur kongus nina кугу кадыр нер
 oma vanuse kohta suur laps шке ийготшылан кугурак йоча
 see mantel on mulle [liiga] suur тиде пальто мылам кугу
 2. (rohke, arvukas, massiline, rikkalik) шуко, кугу, вужга
 suured arvud (1) шуко знакан числа; (2) кугу цифр-влак
 suured juuksed вужга ӱп
 suur meeleavaldus кугу демонстраций
 suured matused шуко калыкан тойымаш
 suur hulk pealtvaatajaid моткоч шуко ончышо-влак
 suure[ma]lt jaolt v osalt кугурак ужаш дене
 vihm lõi suure tolmu kinni йӱр кугу пуракым темдалын
 3. (rahaliselt, summalt, väärtuselt) кугу
 suur laen кугу заём
 suured palgad кугу пашадар
 suured sissetulekud кугу парыш
 suur võlg кугу парым
 4. (ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-) уже
 suur valge väljas уже йӧршын волгыдо
 suur hommik juba käes уже чылтак эр
 päike on [juba] suures lõunas v suures kõrges кече уже пеш кӱшнӧ
 5. (ajaliselt pikk, pikaajaline, kaua kestev) кугу
 suur vahetund koolis кугу перемен школышто
 suurem jutuajamine кугу мутланымаш
 suur lihavõtte-eelne paast Кугу кугече деч ончычсо пӱтӧ
 suure staažiga õpetaja кугу стажан туныктышо
 6. (täiskasvanud, täisealine, [küllalt v liiga] vana v vanem) кугу
 suured inimesed кугыеҥ-влак
 poisi suured õed рвезын кугурак акаже-влак
 suureks kasvama кугу лияш
 7. (täiskasvanu, täisealine) кугу
 suurte meelelahutused кугу-влакын веселитлымашышт
 8. (tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]) кугу; (kõva, kange, käre) кугу; (ränk, jäme) торжа; (äärmine, piiritu, ülim) кугу
 suur kisa кугу кычкырмаш
 suur lärm кугу йӱк
 suur melu кугу йӱк-йӱан
 suur torm v maru шучко  кугу мардеж тӱтан
 suured vihmad v sajud кугу йӱр
 suur isu кугу аппетит
 suur viga торжа йоҥылыш
 suur kitsikus кугу нужналык
 9. (kuulus, tähtis, silmapaistev, ka valitsejate nimede koostisosana) кугу; (oluline, põhjapanev, arvestatav, tähelepandav, vastutav) кугу
 suur kirjanik кугу возышо (писатель)
 suur teadlane кугу шанчызе
 suured ülemused кугу вуйлатыше-влак
 oma isamaa suur poeg кугыжанышын кугу эргыже
 Vene tsaar Peeter Suur руш кугыжа Кугу Петр
 {kellel} on suuri teeneid  {milles} кугу суапше уло
 10. (üllas, õilis, austust vääriv) суаплыкан
 suur naljahammas кугун воштылташ йӧратыше
 suure hingega inimene кугу чонан айдеме
 sõpradest said kõige suuremad vaenlased йолташ-влак кугу тушманыш савырненыт
 11. (kõrgelennuline) кугу
 suured fraasid кугу фразе
 suured sõnad kodumaast ja vabadusest кугу ой эл да эрык нерген
 12. ([eriti] oodatud, paljutõotav, meeltülendav) кугу
 elu suur šanss илышыште кугу йӧн
 sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсменлан кугу ончыкылыкым сӧhfn
 aeg nõuab suuri tegusid жап кугу ыштымашым йодеш
 igatseb pääseda suurele lavale кугу сценыш лекташ шона
 13. (suursugune, tähtsamatest v valitud isikuist koosnev) лӱмлӧ
 suurest soost proua лӱмлӧ ӱдырамаш
 oodati suuri külalisi лӱмлӧ уна-влакым вученыт
 14. ([koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd) пеш
 temast ei tehtud suurt väljagi тудым пешыже ужын огытыл
 sõnu ta suurt ei vali тудо шомакым пешыже огеш ойыро
 ma ei saanud asjast suuremat sotti мый пешыже нимомат умылен омыл
 tohutu <tohutu adv; tohutu tohutu tohutu[t -, tohutu[te tohutu[id 1 adj>
 1. adv (ülimal määral, tohutult) пешак, чот, ӱшаныдымын, шоналташ лийдыме
 tohutu suur linn шоналташ лийдымын кугу ола
 tohutu palju rahvast чот шуко калык
 2. adj (erakordselt suur) пеш кугу (määratu, meeletu, koletu) шоныдымо
 tohutu hulk пеш чот шуко, кугу чот
 tohutu edu шоныдымо умыш
viivitamatult <viivitamatult adv> тыманмешке, вигак, вик, кенеташте, кызытак, пеш вашке
 vill1 <v'ill villa v'illa v'illa, v'illa[de v'illa[sid_&_v'ill/u 22 s>
 1. (kitse, lamba, kaameli jmt karvad, nendest saadav kiud) меж; (karvkate) пун, межан коваште
 pehme vill мама меж, пушкыдо меж
 kähar vill кудыргалше меж, кудыр меж
 peenekiuline vill вичкыж ярыман меж
 lambavill шорык меж
 villa pügama межым тӱредаш
 2. (taimedel) пун
 paplivill тополь пун
 puuvillapõõsas on täis valget villa хлопокым пуышо кушкыл чыла ош пунышто улеш
 villane <villane villase villas[t -, villas[te villase[id 10 adj>
 1. меж, меж гыч
 villane lõng меж шӱртӧ
 villane riie меж куэм
 villased sokid меж носки
 villane kleit меж тувыр
 vanaisa kandis kodukootud villaseid pükse коча шке куымо меж йолашым чиен коштын
 2. piltl (tahumatu, rohmakas) чоштыра, чожга, торжа, коштыра; (algeline, saamatu) проста, тыглай
 villane maapoiss проста ялысе рвезе
 väga <väga adv> (suurel määral, kangesti, kõvasti) пеш, моткоч, чот
 väga hea пеш сай
 väga suur пеш кугу
 väga tark otsus пеш ушан вашмут
 väga mürgine seen пеш аяр поҥго
 mul on väga kahju, et ...... мый чот чаманем
 oskab väga hästi tantsida тудо пеш сайын куштен мошта
 heina on väga vähe järel шудо шеш шагал кодын
 tahtis väga süüa тудо пеш кочнеже шуын ыле
 mis sul nii väga teha on? мом тылат пеш ыштыман?
 pildil pole ju väga vigagi сӱрет ала-мо пеш удажак огыл
 väga armas, et tulite пеш сай, толын улыда, могай сай те толында
 palun väga, astuge sisse! чот йодына, пурыза!
 väga rõõmustav tutvuda тендан дене палыме лияш моткоч кугу  куан
 väga austatud juubilar! моткоч пагалыме юбиляр!
 õige1 <õige adv>
 1. adv ([peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]) шагал огыл, ситышын; (üpris) чот, пеш, путырак, ятыр
 õige sügav järv чот келге ер
 andmeid on õige napilt сведений пеш шагал
 ta oli õhtuks õige väsinud тудо кас велеш чот ноен
 2. adv (alustab ütlust, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, vaat kus) ну, тожо, ##; (eitust väljendavana) тыге
 õige mul õpetaja väljas! тожо, туныктышо лектын!
 õige mul asi! ну, мо мыланем!
 õige ma teda kardan! тыге мый тудын деч лӱдынам!
 3. adv (üldlaiendina intensiivistab öeldava tähendust) да, мо
 ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! чын каласе, мом тый тидын дене каласынет!
 läheks õige randa йӱштылаш каяш ала мо
 keedame täna õige suppi таче шӱрым шолтена мо
 õudne <'õudne 'õudse 'õudse[t -, 'õudse[te 'õudse[id 2 adj>
 1. (jube, hirmus, kohutav) шучко, шучката, лӱдыкшӧ; (jõle, vastik) чур, йырныктышан, йыгыжтыш, йыгыжге, йырнык, йырынчык, шакше, шапшак, пышткойшо
 õudne olend шучко  илыше, шучко улшо
 õudne film лӱдыкшӧ фильм
 õudne lehk йырныктышан ӱпш
 õudne ilm шакше игече
 nägin õudset und шучко омо кончен, шучко омым ужынам
 on juhtunud midagi õudset ала-мо шучката лийын
 õudne mõelda, mis oleks võinud juhtuda шоналташат лӱдыкшӧ, мо лийын кертеш ыле
 õudne, kuidas ei taha midagi teha лӱдыкшӧ, кузе нимом ыштыме огеш шу
 2. (erakordselt suur, tugev vm, kohutav) чот, пеш, моткоч, тале, шуко
 õudne peavalu чот тале вуй корштымо
 õudne ajaraiskamine пеш шуко жапым йомдарымаш
 oli õudne õunaisu моткоч олмам кочмо шумо
 äärmiselt <'äärmiselt adv> (ülimalt, väga) пеш, моткоч, чот, утыждене, путырак, уждымо, поснак, ойыртемынак, мучашдымын, утен каен
 äärmiselt tähtis teade моткоч кӱлешан увертарымаш
 äärmiselt hea mälu уждымо уш, чот сай шарнымаш
 äärmiselt kena neiu поснак мотор ӱдыр
 tänavu oli lund äärmiselt vähe тений лум ойыртемынак шагал лийын
 ühiskondlik <ühisk'ondl'ik ühisk'ondliku ühisk'ondl'ikku ühisk'ondl'ikku, ühisk'ondlik/e_&_ühisk'ondl'ikku[de ühisk'ondl'ikk/e_&_ühisk'ondl'ikku[sid 25 adj> (ühiskonnaga seotud, sotsiaalne) мер, калыклан палемдыме, илышкыл, социал, меркалык, мерилыш, обществысе
 ühiskondlik kord мерилыш радам, меркалык радам
 ühiskondlikud kohustused мер паша, мер сомылым шуктымаш
ühistransport <+tr'ansp'ort tr'anspordi tr'ansp'orti tr'ansp'orti, tr'ansp'orti[de tr'ansp'orti[sid_&_tr'ansp'ort/e 22 s> мер транспорт, иктешлыме шупшыктымо йӧнештарыш
 ülimalt <ülimalt adv> (äärmiselt, väga) пеш(ак), чот, моткоч, кугун, путырак, поснак, утымеш(ке), утыжден(е), утыжым; (kõige enam, kõige rohkem) утларакшым, эн чот, эн чотшо
 ülimalt erutatud пешак ылыжше, чот вургыжшо
 ülimalt hästi утыжден  сай
 ülimalt õnnelik моткоч пиалан
 ülimalt pidulik hetk моткоч сай пайрем тат
 ülimalt sobiv paik õngitsemiseks поснак келшыше кол кучымо вер
 on ülimalt tõenäoline, et tal on raha поснак тудын оксаже уло
 olin ülimalt väsinud мый чот нойышо лийынам
 meil on ülimalt palju teha v tegemist мемнан моткоч шуко ыштышаш пашана
 kohtuti ülimalt paar korda nädalas путырак ме арняш кок гана вашлиялтын улына
 üpris <'üpris adv> (üsna, küllaltki) ятыр, ятырын, кугун, шукын, пеш, моткоч
 üpris kena tüdruk пеш йытыра ӱдыр
 meil oli seal üpris lõbus мемнан тушто  моткоч йомартле ыле
 üpriski ebatavaline käitumine кугун ӧрыктарыше койыш-кучыш
 ürgne <'ürgne 'ürgse 'ürgse[t -, 'ürgse[te 'ürgse[id 2 adj>
 1. (ürgaegne, ürgaegadest pärinev) первобытный; (algne, esialgne, iidne, põline) акрет годсо
 ürgsed inimesed первобытный айдеме-влак
 2. (inimtegevusest puutumata) тарватыдыме
 ürgne taiga тарватыдыме тайга
 3. (täielik, häirimatu, sügav) абсолютный
 4. (väga tugev, ülivõimas, ürgjõuline) пеш кугу виян
 üsna <üsna adv>
 1. (võrdlemisi, küllaltki, kaunis, üpris) кугун, ятыр, ятырын, путырак, утыжын, чот(ак), пеш(ак), пешыжак, моткоч
 väljas on üsna tugev tuul тӱжвалне чотак тале мардеж
 ta näib oma eluga üsna rahul olevat тыге чӱчеш, пуйто тудо илышлан кугун куанен ила
 kõneleb üsna head eesti keelt тудо эстонла моткоч сайын кутыра
 üsnagi keskpärane õpilane пешыжак икшырым  тунемше
 olen üsna väsinud мый ятыр ноенам
 2. (päris, täiesti, lausa) ялт, чылт, йылт, йӧршеш, йӧршын, тӱвыт
 üsna üksinda ma selle tööga toime ei tule чылт шкетын мый тиде пашам  ворандарен колтен ом керт
 ole üsna mureta! тый йӧршын  ит коляне!