

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 76 artiklit
 aur <'aur auru 'auru 'auru, 'auru[de 'auru[sid_&_'aur/e 22 s> пар; (udu) пушланымаш
 tuline aur шокшо пар
 niiske aur вӱдыжгӧ пар
 kuiv aur кукшо пар
 küllastunud aur нугыдо пар
 ülekuumendatud aur утыж дене ырыктыме пар
 mürgised aurud аяран пар
 alkoholiaur арака пар
 bensiiniaur бензин пар
 elavhõbedaaur урчык пар
 hingeaur шӱлымӧ пар
 veeaur вӱд пар
 uduaur пушланымаш
 vesi muutub auruks вӱд парыш савырна
 baar <b'aar baari b'aari b'aari, b'aari[de b'aari[sid_&_b'aar/e 22 s> (väike restoran v kohvik) бар
 grillbaar гриль-бар
 jäätisebaar мороженыйым ужалыме бар
 piimabaar шӧрым ужалыме бар
 toidubaar чопок
 hotelli baar унагудо бар
baarikapp <+k'app kapi k'appi k'appi, k'appi[de k'appi[sid_&_k'app/e 22 s> бар (аракалан лӱмын ыштыме вер)
esituli <+tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20 s> (autol) ончыл фар
 jaks <j'aks jaksu j'aksu j'aksu, j'aksu[de j'aksu[sid_&_j'aks/e 22 s> (jõud, suutmine) ӱнар, ал, йыжыҥ
 vähe jaksu ӱнарже шагал
 jaksu koguma ӱнарым налаш
 jaksu on tal tublisti тудын ӱнарже огеш сите
 jaks käib meil sellest veel üle тидлан эше мемнан ӱнарна сита
 tal on veel jaksu tööd teha тудын эше пашам ышташ ӱнарже уло
 kätest kadus jaks кид вий кодын огыл
 jaks on otsas ӱнар уке
 pole enam endist jaksu вий ончычсо гай огыл
 {kelle} jaks tuleb tagasi вий-куат пӧртылеш
 inimestel pole enam jaksu калыкын алже пытен
 pole jaksu joosta куржаш вий уке
 karu möirgas, mis jaks kandis маска вий кертмын мӱгырен
 jõhv <j'õhv jõhvi j'õhvi j'õhvi, j'õhvi[de j'õhvi[sid_&_j'õhv/e 22 s> шар
 hobusejõhv имне шар
 lakajõhv оржа шар
 sabajõhv поч пун
 juuksed olid karmid nagu jõhvid ӱпшӧ имне шар гай чоштыра
kalev1 <kalev kalevi kalevi[t -, kalevi[te kaleve[id 2 s> folkl (hiid, vägilane) онар, патыр
 kera <kera kera kera k'erra, kera[de kera[sid 17 s> шар, вуй; (lõnga-, niidi-) мундыра
 juustukera,  kera juustu сыр вуй
 köiekera кандыра мундыра
 lõngakera,  kera lõnga меж мундыра
 maakera мланде шар
 taevaskera astr кавасе сфере
 tulekera тул шар
 lambikuplite kerad абажур шар
 päikese hõõguv kera кечын йӱлышӧ шарже
 kera diameeter v läbimõõt mat шарын диаметрже
 kera raadius mat шарын радиусшо
 kera segment mat шарын сегментше
 kera sektor mat шарысе сектор
 kera vöö mat шарысе ӱштӧ
 siil tõmbus kerra шоҥшо мундыраш чумырген, шоҥшо мундыраш пӱтырналтын
 laps kiskus kerra ja uinus рвезе мундыра гай савырнен возын да мален колтен
 koer heitis peremehe jalge ette kerra пий, озан йол воктеныже, мундыра гай возын кия
 kass magab keras пырыс мундыра гай возын мала
 kile <kile kile kile[t -, kile[de kile[sid 16 s>
 1. anat (membraan) чора
 irdkile лончешталтше чора
 kuulmekile,  trummikile пылышчора
 2. (õhuke lehtmaterjal) чар
 plastkile пластик чар
 kile all kurke kasvatama киярым чар йымалне кушташ
 3. füüs (õhuke ainekiht) пленко
 kirst <k'irst kirstu k'irstu k'irstu, k'irstu[de k'irstu[sid_&_k'irst/e 22 s>
 1. (kaanega laudkast) лар; (riiete jaoks) шондык
 jahukirst ложаш лар
 kaasavarakirst кузык шондык
 pesukirst тувыр-йолаш шондык
 pruudikirst налшаш ӱдырын шондыкшо
 reisikirst корнысо шондык
 riidekirst,  rõivakirst вургем шондык
 veimekirst кузык шондык
 viljakirst шурно лар
 vasega rautatud kirst йырже той дене ыштыме шондык
 riided on aidas kirstus вургем амбарыште шондыкышто аралалтеш
 2. (puusärk) колотка
 puukirst пу колотка
 tammekirst,  tammepuust kirst тумо колотка
 tinakirst вулно колотка
 kirstu järel kõndima колотка почеш кая
 kirstu hauda laskma колоткам шӱгарыш волташ
 koolmeistril tuli lapsi ristida ja surnuid kirstu panna туныктышылан йоча-влакым ыреслаш да колышо-влакым улдаш пернен
 koon <k'oon koonu k'oonu k'oonu, k'oonu[de k'oonu[sid_&_k'oon/e 22 s> (loomade etteulatuv peaosa) нер; (koeral) пинер
 jämeda koonuga koer кӱжгӧ шӱрган пий
 kuni <kuni konj, adv, prep>
 1. konj (aega väljendav) але, кунам, -шке
 oota, kuni ma tulen тыште вучо, мыйын толмешкем
 tee seda, kuni pole hilja! ыште тидым, але вараш кодын отыл
 laps nuttis seni, kuni uinus йоча мален колтымешкыже шортын
 kuni päike paistis, oli soe кунам кече ончен, шокшо лийын
 2. konj (ühendav) марте
 sõidan kaheks kuni kolmeks nädalaks Hiiumaale Хийумаш кок-кум арняла марте кудалам
 kuue- kuni kaheksa-aastased lapsed йоча-влак кудыт гыч кандаш ий марте
 3. adv; prep  [term] (rõhutab piiri, milleni miski toimub v esineb) наре, марте
 see võib maksta kuni sada rubla тиде шӱдӧ теҥге наре шоген кертеш
 mäed on kuni kilomeeter kõrged курыкын километр наре лийын кертеш
 saadan sind kuni järgmise majani тыйым вес пӧрт марте ужатем
 lugesin kuni keskööni пелйӱд марте лудынам
 kõik oli kuni pisiasjadeni läbi mõeldud чыла тыгыде ужаш марте шонымо
 kuul <k'uul kuuli k'uuli k'uuli, k'uuli[de k'uuli[sid_&_k'uul/e 22 s>
 1. (kerakujuline ese) шар; sport (heitevahend); aj, sõj (suurtüki-) ядро
 keeglikuul кегле шар
 kivikuul aj, sõj кӱ ядро
 klaaskuul янда шар
 piljardikuul бильярд шар
 puukuul aj, sõj пу шар
 raudkuul aj, sõj кӱртньӧ шар
 kuullaagri kuulid подшипник шар-влак
 kuuli tõukama sport ядро шӱкаш
 kägardas paberi kuuliks kokku тудо кагазым шарыш чумыртен
 2. (padruni osa) пуля
 soomust läbiv kuul бронебойный пуля
 lõhkekuul пудештше пуля
 püstolikuul пистолет пуля
 süütekuul ойыпло пуля
 kuulid lendasid ja vihisesid pea kohal пуля-влак вуй ӱмбалне шӱшкен чоҥештеныт
 sai kuulist haavata тудо пуля дене сусырген
 teda tabas juhuslik kuul тудлан вучыдымо пуля логалын
 kuul tabas märki пуля цельыш логалын
 kuul läks märklauast mööda пуля мишеньыш логалын огыл
 laskis endale kuuli pähe шкаланже вуйышко пулям колтен
 kihutas põgenejale kuuli järele тудо пулям куржшылан почешыже колтен
 ähvardas mulle kuuli anda piltl тудо мыйым пуля дене пукшаш лӱдыктен
 kihutas v tormas v lendas nagu kuul uksest välja piltl тудо пуля семын омса гыч лектын
 kärss <k'ärss kärsa k'ärssa k'ärssa, k'ärssa[de k'ärssa[sid_&_k'ärss/i 22 s>
 (loomadel) (кужу) нер
 sea kärss сӧсна нер
 kümmekond <kümmek'ond kümmekonna kümmek'onda kümmek'onda, kümmek'onda[de kümmek'onda[sid_&_kümmek'ond/i 22 num> (umbes kümme) лу...наре, иктаж лу
 külas oli kümmekond maja ялыште лу пӧрт наре лийын
 lakk1 <l'akk laka l'akka l'akka, l'akka[de l'akka[sid_&_l'akk/u 22 s>
 1. (loomal) оржа
 pikk lakk кужу оржа
 hobuselakk имнеоржа
 lõvilakk левын оржаже
 2. (vähi-) шӱй
 3. kõnek ([tasku]klapp) петыртыш; (mütsisirm) калпак нер
 rinnatasku lakk оҥкӱсен петыртыш
 lakaga käekott петыртышан кидсумка
 leil <l'eil leili l'eili l'eili, l'eili[de l'eili[sid_&_l'eil/e 22 s>
 1. (aur) пар
 kuiv leil кукшо пар
 niiske leil вӱдан пар
 leili viskama шокшым пуаш
 leili võtma мончаште кыраш, паритлалташ
 ma ei kannata kõva leili мый шокшо парым чытен ом керт
 2. (leitsak) шокшо
 keskpäevane leil кечывал шокшо
 3. kõnek (mahv, tamp, sõit, säru) вашкымаш, шокшым пумаш
 vaenlasele leili tegema тушманлан шокшым пуаш
 olime minekuga leilis ме кайымаште чот вашкышна
 lest <l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid_&_l'est/i 22 s>
 1. (õhuke lai moodustis, kest) шӱм, куво
 lubi kukkus lestadena laest alla известка потолок гыч ужашын-ужашын катлен йога
 kõrvalest anat пылышкорка
 2. (uju-) ийме чар
 3. (ujumis-) ласт
 lestadega ujumine ласт дене йӱштылаш
 4. (kala) камбала; zool (kala) Platichthys flesus эҥерысе Балтийский камбала
 suitsulest коптитлыме камбала
 5. zool (ämblikulaadne) пудий
 ligemale <ligemale adv> vt ka ligemal
 1. (lähemale) лишкырак
 astuge lauale ligemale ӱстел дек лишкырак толза
 mida ligemale pühad jõuavad, seda rohkem askeldusi мыняр пайрем-влак лишнырак, тунар паша утларак
 2. (hulga, suuruse v määra kohta: peaaegu, ligi) наре, манме гаяк
 ligemale kolmsada inimest oli koos кумшӱдӧ наре еҥ погыныш
 sinna on ligemale kümme kilomeetrit тушко лу меҥге наре лиеш
 olin ligemale kuu aega Prantsusmaal ик тылзе наре Францийыште лийым
 ligi <ligi adv, postp, prep>
 1. adv; postp  [gen] (lähedal(e), juurde, juures, kaasa(s)) лишкырак, вашеш
 läksin ligi, et paremini näha сайынрак ужаш манын лишкырак мийышым
 ära lase last võõra koera ligi йочам еҥ пий деке лишке ида колто
 niiskus puges ligi ноло ~вӱдыжгылык лишеме
 lõpp on ligi мучаш лишне
 hommik on ligi эр лишемеш
 näitus meelitas ligi palju külastajaid ончеш ятыр унам чумырен
 tüdruk laskis poisi ligi ӱдыр рвезылан кумылжым пуыш
 jõu poolest ei saa sina talle ligi вий дене тый тудын куатше деке огытат лишем
 mul pole täna rahakotti ligi мыйын таче оксакалтамат пелен уке
 tulija oli juba värava ligi кайыше ~прохожий уже капка лишне ыле
 2. adv (peaaegu, umbes) наре, манме гаяк
 ligi kaks tundi как шагат наре
 minust ligi kümme kilo raskem мый дечем лу наре килолан нелырак
 olin ligi nädalapäevad haige ик арня наре черле кийышым
 vesi ulatus mulle ligi põlvini вӱд мыланем пулвуй марте гаяк шуо
 külma oli kümne kraadi ligi лу градус наре йӱштӧ ыле
 3. prep  [part]; postp  [part], postp  [gen] (lähedal(e), peaaegu vastu v vastas) марте, наре
 kuuri katus on vajunud maad ligi сарай леведыш мланде марте волен шинчын
 surusin näo akent ligi шӱргем дене тӧрза (янда) дек пызнышым
 juuksed on kammitud pead ligi v ligi pead ӱпым вуеш йывыжан шерын шындыме
 pääsukesed lendasid maad ligi вараксим-влак ӱлнӧ мланде воктенак чоҥештылыныт
 laps surus end ema ligi йоча аваже деке пызныш
 särk liibub ihu ligi тувыр могырышко пижын шогымо гай шинча
 ligidal <ligidal adv, postp> vt ka ligidale, ligidalt
 1. adv; postp  [gen] (lähedal) тораште огыл, лишне
 ta elab siinsamas ligidal тудо тыштак тораште огыл ила
 kauplused on meil kõik ligidal кевыт-влак мемнан чыла лишне (улыт)
 eksamid on ligidal экзамен жап тораште огыл
 kõnekäänd on väga ligidal vanasõnale тошто мут ~поговорко калыкмут деке лишыл
 elavad linna ligidal ола дек лишне илат
 2. postp  [gen] (umbes, peaaegu) наре, деке лишне
 neljakümne ligidal naine нылле наре ияш ӱдырамаш
 temperatuur oli nulli ligidal температур нуль деке лишне
 ligidale <ligidale adv, postp> vt ka ligidal, ligidalt
 1. adv; postp  [gen] (lähedale, juurde) лишне, воктене, тораште ~умбалне огыл
 ära tule liiga ligidale, mul on gripp пеш лишке ит тол, мый грипп дене черле улам
 tähtaeg hakkab ligidale jõudma срок вашке шуэш
 tule istu siia mu ligidale тол шич тышке воктекем
 2. postp  [gen] (umbes, peaaegu) наре
 vanus kisub juba kuuekümne ligidale тудлан ынде кудло (ий) наре
 ligikaudne <+k'audne k'audse k'audse[t -, k'audse[te k'audse[id 2 adj> (umbkaudne) лишке, лишыл, примерный, манаш лиеш; (ligilähedane) наре, манме гаяк
 ligikaudne vanus примерный ийгот
 ligikaudne tähtaeg примерный срок ~жап
 ligikaudne mõõtmine примерно висымаш
 ligikaudne lahend mat приближённый решений
 ligikaudne hind лишыл ~примерный ак
 ligikaudu <+k'audu adv> чокым; (umbes) иктаж, наре
 tuule kiirus määrati ligikaudu мардежын писылыкшым чокым палемдышт
 hilinesime ligikaudu tunni иктаж шагатлан вараш кодна
 külani on siit ligikaudu viis kilomeetrit тышеч ял марте иктаж вич меҥге
 maailm <+'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid_&_'ilm/u 22 s>
 1. (kogu olemasolev mateeria, universum v selle osa) тӱня, сандалык
 maailm on lõputu ajas ja ruumis тӱня нимучашдыме жапыште да кумдыкышто
 universumi maailmad Сандалыкын тӱня-шамычше
 2. (maakera koos kõige sellel eksisteerivaga, Maa piirkond) тӱня, сандалык, мланде, мланде шар
 tsiviliseeritud maailm цивилизованный тӱня
 Vana Maailm Тошто Мланде
 Uus Maailm У Мланде
 maailma maad тӱнямбал эл-влак
 maailma rahvastik тӱня калык
 maailma taimestik тӱня кушкыл
 maailmas elab seitse miljardit inimest тӱняште шым миллиард еҥ ила
 reisib mööda maailma ringi тудо тӱня мучко коштеш ~ путешествийым ышта
 see teade levis kõikjal maailmas v üle kogu maailma тиде увер тӱня мучко ~ йыр шарлен
 järgnen talle kas või maailma otsa мый тудын почеш тӱня тӱр шумеш каем
 arvas, et nüüd on maailma lõpp käes тудо шонен, кызыт акырсаман ~ тӱня сӱмырлымаш шуын
 maailm on hukka läinud тӱня [унчыли] савырнен
 tahaks maailma näha тӱням йыр савырнен ончалнем
 päike paistab, maailm on kaunis кече онча ~ шыргыжеш, тӱня мотор улеш
 see on maailma parim raamat тиде тӱняште эн сай книга улеш
 3. (keskkond, miljöö, maailma rahvas, üldsus, mingil ühisel alusel moodustuv ühiskond v [inimeste] rühm, vaimse elu ring) тӱня
 ajalik v kaduv maailm лушкыдо тӱня
 katoliiklik maailm католический тӱня
 ingliskeelne maailm англичан йылман тӱня
 antiikmaailm античный тӱня
 inimmaailm айдеме тӱня
 luulemaailm сылнымут ~ поэзий тӱня
 rahamaailm окса тӱня
 spordimaailm спорт тӱня
 teadusemaailm шанче тӱня
 teatrimaailm театр тӱня
 tundemaailm шижын шогымо тӱня, шӱман тӱня
 vaimumaailm кӧргӧ ~ шӱм-чон тӱня
 ärimaailm сомылан ~ паша тӱня
 lapse maailm йоча тӱня
 taimede maailm кушкыл тӱня
 kurjategijate maailm титак ~ преступный тӱня
 raamatute maailm книга тӱня
 kunstniku sisemine maailm сӱретчын кӧргӧ тӱняже
 kogu maailm jälgis esimest kosmoselendu улыке тӱня космосыш икымше чоҥештен кӱзымым эскерен шоген
 me oleme nii erinevad, elame eri maailma[de]s ме тыгай ойыртемалтше улына, илена тӱрлӧ тӱняште
 maailma ees olen ma süüdlane тӱня ончылно мый титакан улам
 4. (ainult nominatiivis) kõnek (suur hulk, väga, ilmatu palju) шуко, ток, тич, тӱня темын
 aega on rongini [veel] maailm поезд марте эше шуко жап уло
 aitab koorimisest, kartuleid juba maailm чарне эрыкташ, пареҥге тич уло
 meil on neli tuba, ruumi maailm мемнан ныл пӧлем, вер ток уло
 õiendamist oli selle asjaga [terve] maailm тиде паша дене шуко толашыме
 rahvast oli juba maailm koos кызытеш калык дене тӱня темын
 maailmasõda <+sõda sõja sõda s'õtta, sõda[de sõda[sid_&_sõd/u 18 s> тӱнямбал сар, тӱнямбалсе сӧй
 Teine maailmasõda Кокымшо тӱнямбал сар
 maanina <+nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid_&_nin/u 17 s> (väike piklik neem) (серысе) нер
 kaugele merre ulatuv maanina теҥыз умбаке шуйнымо серысе нер
 meeleheitlik <+h'eitl'ik h'eitliku h'eitl'ikku h'eitl'ikku, h'eitlik/e_&_h'eitl'ikku[de h'eitl'ikk/e_&_h'eitl'ikku[sid 25 adj> (meeleheitega seotud, meeletu, pöörane) эмганыше янлык семын, чон лекшаш гай, чон йӧсын; (meeleheitele viiv, väga raske) моткоч неле, туткаран, кар; (südantlõhestav) шӱм-чоным пудыратыше
 meeleheitlik karje эмганыше янлык семын кычкырме ~ йӱк
 meeleheitlik põgenemiskatse чон йӧсӧ дене шылаш тӧчымӧ
 meeleheitlik vastupanu чон йӧсын торешланыме
 põgenike meeleheitlik olukord беженец-влакын лекшашым муын моштыдымо  верышт
 meie pl <meie meie m'ei[d, meie[ks meie[ni meie[na meie[ta meie[ga; sg mina 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; me pl <m'e_&_me m'e_&_me m'e[id, m'e[isse m'e[is m'e[ist m'e[ile m'e[il m'e[ilt m'e[iks; sg ma 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
 1. (osutab vähemalt kahesele rühmale, kuhu kõneleja v kirjutaja kuulub) ме
 meie ja teie ме да те
 meie -- sina ja mina ме -- тый да мый
 meid on kokku viis ме визытын улына
 mitte keegi meist мемнан кокла гычын нигӧ
 mis ta meist tahab? тудлан мемнан дечын мо кӱлеш?
 meil pole sellega pistmist тидын дене мемнан пашанат уке
 püüdke [ilma] meieta läbi saada мемнан деч посна лияш тыршыза
 jäägu see jutt meie vahele тек тиде мутланымашна мемнан коклаштына кодеш
 2. (kelle oma) мемнан, -на
 muna <muna muna muna -, muna[de muna[sid_&_mun/e 17 s>
 1. (valminud munarakk koos teda ümbritsevate kestadega, linnumuna kui toiduaine) муно
 värsked munad свежа муно
 suur muna кугу муно
 toores muna кӱчымӧ муно
 keedetud muna кӱшӧ муно
 pehme muna пелегӱшӧ муно, пелекӱшӧ муно
 hanemuna комбо муно
 kanamuna чыве муно
 mädamuna шӱктем муно
 praemuna,  praetud muna жаритлыме муно, оварчык
 sipelgamuna кутко муно
 kana haub mune чыве муным пӱкта
 2. piltl (miski munajas) шар
 maamuna мланде шар
 silmamuna anat шинчаолма
 3. kõnek (munand) муно
 nahk <n'ahk naha n'ahka n'ahka, n'ahka[de n'ahka[sid_&_n'ahk/u 22 s>
 1. коваште
 hele nahk ошалге коваште
 kortsus nahk куптыр коваште
 rasune nahk коя коваште
 sile nahk яклака коваште
 vistrikuline nahk лӱман коваште
 näonahk чурий коваште
 pigmendilaigud nahal чия тамга-влак коваштыште
 nahka hooldama коваштым эскераш
 nahk kipitab коваште чожгыкта
 nahk on lõhenenud коваште шелештылын
 okkad kriimustavad nahka име-влак коваштым удырат
 selg ajab nahka тупышто коваште кая
 tööga läks nahk soojaks пашам ыштыме дене шокшештынам
 kuumaga läks nahk higiseks v märjaks шокшо дене пӱжалтынам
 tal on nahk seljas märg тудо пӱжалтын
 maod ajavad nahka кишке коваштым вашталта
 2. kõnek (nahkjas, kilejas kattekiht, kest, koor) плёнко, коваште, ӱмбал, чар, чора
 kissellile tuleb jahtumisel nahk peale кышал йӱкшымыж годым вичкыж ӱмбал дене петырна
 vorstil tuleb nahk ära tõmmata колбаса гыч коваштым кудалташ кӱлеш
 3. (loomanahk nülituna) коваште; (töödeldud karusnahk) меж
 paks nahk кӱжгӧ коваште
 pargitud nahk шуктымо коваште
 töödeldud nahk ыштыме коваште
 töötlemata nahk ыштыдыме коваште
 ahvinahk (1) (ahvi nahk) маймыл коваште; (2) kõnek (riidesort: velveton) вельвет; (3) nahat (eriliselt töödeldud nutrianahk) келыштарыме нутрий коваште
 hobusenahk имне коваште
 jalatsinahk йолчиемлан коваште
 kalanahk кол коваште
 karunahk маска коваште
 kraenahk согалан коваште
 kunstnahk шке лийше коваште
 lakknahk йылгыжше коваште
 lambanahk (1) (töötlemata) нимом ыштыме шорык коваште; (2) (töödeldud) ыштыме шорык коваште
 maonahk кишке коваште
 parknahk шуктымо коваште
 raagnahk тодыштмо кӱчымӧ коваште
 rebasenahk рывыж коваште
 saapanahk кем коваште
 safiannahk сафьян
 seemisnahk замше
 šagräännahk шагрень коваште
 tallenahk пача коваште
 tehisnahk коваштым вашталтше
 toornahk тыглай коваште
 veluurnahk велюр
 nahast rihmad коваште ӱштӧ
 nahka köidetud raamat коваште коман книга
 4. piltl (inimese ihu ja hinge kohta) коваште
 oma nahka päästma шке коваштым арален кодаш
 olen seda omal nahal tunda saanud мый тидым шке коваштем дене шижын шуктенам
 väriseb oma naha pärast шке коваштыжлан чытыра
 ajasid mul hirmu naha vahele v nahka лӱдмашым мыйн коваштышкем пуртенат
 tal on hirm nahas v nahk hirmu täis тудын лӱдмыжӧ коваштыштат
 külm hakkab naha vahele kippuma шӱштӧ коваште марте шуэш
 sa igavene müüdav nahk! hlv тый ужалше коваште улат!
 uus ülemus on hoopis teist nahka mees у вуйлатыше йӧршын вес коваште гыч улеш
 nari <nari nari nari -, nari[de nari[sid 17 s> (magamislavats kasarmus, vanglabarakis) тореш олымбал, нары; (vagunis) олымбал; (vanasti vene talumajas) шӧлдыра, шӧлдырамбал, преча
 alumine nari ӱлыл олымбал
 naridega kasarmu казарме олымбал
 nii <n'ii adv>
 1. (sedamoodi, selliselt) садыге, тыге, тыгерак, тыгеракын
 ah nii! ах тыге!
 nii ja naa тыге-туге
 las olla nii тек тыге лиеш
 nii räägitakse тыге ойлат
 kuidas [siis] nii? кузе тыге
 kas tõesti oli nii? чынак тыге лийын
 ei, nii ei lähe уке, тыге ок келше
 või nii [on lugu]! вот кузе
 ja nii edasi тулеч моло
 nii või teisiti, aga ära tuleb teha туге гынат, а ышташ кӱлеш
 jooksime nii, kuidas jalad võtsid ме кертме семын куржын улына
 hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!
 nii, sellel on nüüd lõpp! тыгерак, тидын дене мучашленна
 2. (sel määral, sedavõrd, väga, eriti) тыгай, тыге
 kuhu sa nii vara lähed? кушко тый тыгай эр кает?
 ilm on nii vaikne игече тыгай тымык
 miks tädi nii vana on? молан кока тыгай шоҥго?
 mul pole nii palju raha мыйын тыгай окса уке
 nii kaugele kui silm ulatub, aina põllud тыгай умбалне пасу, мыняр шинча ужеш
 nii palju kui süda soovib шер теммеш(ке)
 kas nii palju? тыгай шуко?
 igaüks sai nii mitu õuna, kui tahtis кажне тынар олмым налын, мыняр налнеже ыле
 olen sulle nõuande eest nii tänulik мый ой-каҥашетлан тыйым тыге тауштем
 ta on nii üksik ja nii õnnetu тудо шкет улшо да тыгай пиалдыме
 ega ma seda tõsiselt mõelnud, rohkem nii nalja pärast [ütlesin] мый тидым чын улмылан шотлен омыл, тыгай мыскаралан гына
 keegi pole nii õnnetu, kui ta ise arvab нигӧ тыгай пиалдыме огыл, кузе тудо шкежым шотла
 kus sa olid nii kaua? кушто тый тыге шуко жап лийынат?
 3. (umbes, millegi ringis) наре, иктаж, иктаж ... наре
 üle puuda, nii paarkümmend kilo пуд деч утла, коло кило наре
 kaks poissi, nii üksteist-kaksteist aastat vanad кок рвезе-шамыч иктаж латик-латкок ий наре
 jään veel nii paariks nädalaks maale мый ялышке эше иктаж арнялан кодам
 aega on tund või nii жап ик шагат але икте наре
 saame kokku nii kella viie paiku иктаж вич шагатлан вашлиялтына
 see vahemaa võib olla nii kilomeetrit seitse тиде кужыи иктаж шым километр наре
 4. (väljendab vahetut ajalist järgnevust) кузе, -ат
 nagu ta tuli, nii mina läksin кузе тудо тольо, мый кайышым
 nagu Paul pikali heitis, nii ta ka magas кузе Пауль возат, туге мален колтыш
 nii kui koitis, asuti teele кузе волгыдеме, туге ме корныш лекна
 nina <nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid_&_nin/u 17 s>
 1. (inimesel, loomal) нер
 sirge nina тӧр нер
 kreeka nina грек нер
 kongnina,  kongus nina пӱгыр нер
 kotkanina,  kullinina вараш нер
 nipsnina,  püstnina,  ülespidi otsaga nina,  taevasse vaatav nina кӱшкӧ нӧлталтше нер
 nõgunina лапка нер
 nöbinina,  nöpsnina полдыш нер
 sadulnina ӧртньӧр нер
 tömpnina токмак нер
 suure ninaga mees кугу неран пӧръеҥ
 nina krimpsutama v kirtsutama нерым куптырташ
 nina[ga] nohistama нерым шупшаш
 nina[ga] löristama нер дене чопкыкташ
 nina[ga] tõmbama v vedama v nuuskima нерым пургедаш
 läbi nina rääkima нерым мурыкташ, нер дене мутланаш
 läbi nina hingama нер дене шӱлаш
 nina nokitsema v nokkima v urgitsema нерым кӧргынчаш
 nuuska nina неретым нӱштал
 pühi nina puhtaks нерет ӱшт
 nina tilgub нер йога
 nina on külmast punane кылме дене нер йошкарге
 nina on kinni нер петырнен, нер петыралтын
 nina hakkas verd jooksma нер гыч вӱр йогаш тӱҥалын
 nina sügeleb нер лӱгышта
 kalalõhn hakkas v lõi ninna  {kellele} кол ӱпш нерыш пурыш
 külm näpistab nina v hakkab ninasse [kinni] v nina kallale йӱштӧ нерым чывыштылеш
 pomiseb [endale] midagi nina alla нер йымалныже  мугымата
 paneb v sätib prillid ninale шинчалыкым чияш, шинчалыкым нерыш пижыкташ
 vanaisa loeb prill[id] ninal кочам шинчалык дене лудеш
 võttis prillid ninalt тудо шинчалыкым кудаше
 loeb, nina raamatus лудеш, книгашке нержым тушкалтен
 hunt ulub, nina taeva poole нержым тылзыш нӧлталын, пире урмыжеш
 torkas paberi mulle nina alla: eks loe тудо нер йымакем кагазым пыштыш: теве луд
 lõi mul ukse nina alt v eest kinni тудо мыйын нер ончылнем омсам петырыш
 ei näe, mis tal nina all v ees toimub огеш уж, мо тудын нер йымалныже ышталтеш
 vahel harva pistab juhataja nina meie tuppa коклан вуйлатыше нержым мемнан пӧлемышкына шуралта
 2. (eesots sõidukil, jalatsil vm, maanina) нер
 laevanina,  laeva nina корабль нер
 saapanina,  saapa nina кем нер
 tömbi ninaga kingad умбале неран туфльо
 nohu <nohu nohu nohu -, nohu[de nohu[sid 17 s>
 нерге, нерге вочмаш, нер пынчылтмаш, ринит
 äge nohu пӱсӧ ринит
 heinanohu med шудо нерге
 jäin nohusse,  sain nohu мыйын нерге тӱҥале, нерем петырналтын
 mul on nohu,  olen nohus мыйын нерге
 nokk <n'okk noka n'okka n'okka, n'okka[de n'okka[sid_&_n'okk/i 22 s>
 1. (linnul, nokkloomal) нер
 pikk nokk кужу нер
 lame nokk лапка нер
 kõver nokk кадыр нер
 varblane haaras leivatüki noka vahele v nokka пӧрткайык нерже дене кинде катыкым налын
 rähn toksib nokaga puud шиште нерже дене пушеҥгым тӱя
 toonekurg plagistab nokka аист нерже дене чык-чок пералта
 2. (nokaliste pistmis-imemiselund) нер
 sääse nokk вӱрйӱшӧ шыҥа нер
 lutika nokk умдыла нер
 3. (mütsi sirm) картузнер
 läikiva nokaga müts йылгыжше неран картуз
 nokata müts нер деч посна вуйчием
 4. piltl (millegi eenduv osa) нер
 5. kõnek (nina) нер
 6. hlv (nolk, naga) нолнер, маҥганер, ньога, нолай
 nurm <n'urm nurme n'urme n'urme, n'urme[de n'urme[sid_&_n'urm/i 22 s>
 1. (põld, väli) нур, пасу; (küntud) пасу
 2. (rohumaa, aas) олык
nuusktubakas <+tubakas tubaka tubaka[t -, tubaka[te tubaka[id 2 s> (ninatubakas) нертамак, нер тамак
 nõnda <nõnda adv>
 1. (nii, sedamoodi, selliselt) тыге, садлан, йӧра; (kinnitavalt, möönvalt) ынде
 seda tehakse nõnda тиде тыге ышталтеш
 rääkis nõnda, et jäin uskuma тудо тыге каласкалыш, мый тудлан ӱшанышым
 seleta nõnda, kuidas asi oli каласкале ынде, кузе паша лийын?
 nõnda olen ma alati teinud мый эре тыге ыштенам
 kuidas [siis] nõnda? кузе тыге?
 kas nõnda tohib? тыге лиеш мо?
 või nõnda on lood! а вот кузе!
 ja nõnda edasi да тулеч моло
 olgu, jäägu siis nõnda йӧра, тек тыге лиеш
 nõnda, tänaseks aitab йӧра, тачылан сита
 nõnda et tuled siis homme? тугеже тый толат?
 2. (sel määral, sedavõrd, väga, eriti) тунар, туге
 tuul on nõnda tugev, et ... мардеж туге виян пуа ...
 võta nõnda palju, kui tahad мыняр налнет, тунар нал
 nõnda kaugele ma ei näe тыгай умбаке мый ом уж
 elavad nõnda hästi, et rõõm näha тунар сайын илат, кӧранаш лиеш
 3. (umbes, millegi ringis) наре, лишке
 ta võis kaaluda nõnda paarkümmend naela тудын нелытше коло фунт наре лийын
 sinna on nõnda kaks kilomeetrit тушко кок меҥге лишке
 4. (selle tulemusel, seetõttu) садлан
 raha polnud ja nõnda tulingi jala окса уке ыле, садлан йолын тольым
 5. (väljendab vahetut ajalist järgnevust) тунамак
 nagu jääle astusin, nõnda libisesin ий ӱмбаке тошкале гына, тунамак яклешт кайыш
 nädalapäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid_&_p'äev/i 22 s>
 1. (üks nädala seitsmest päevast) арня кече
 nädalapäevade nimetused арнясе кече-влакын лӱмышт
 2. (pl) (umbes nädal) арня наре, иктаж арня
 ma ei ole teda nädalapäevad näinud иый тудым арня наре ужын омыл
 tööd jätkub nädalapäeviks иктаж арнялан эше паша сита
 ilm on juba nädalapäevi sajul olnud арня наре ынде йӱр йӱреш
 oma2 <oma adv> (mitte vähem kui) иктаж, наре; (tublisti, tervelt) уло
 linna tuleb siit oma kolmkümmend kilomeetrit олашке тышеч иктаж кумло меҥге лиеш
 ta oli oma nädal aega haige тудо ик арня черле ыле
 kala oli oma kolm kilo raske кол кум килоанак ыле
 taadil on juba oma üheksakümmend aastat turjal кугызалан иктаж индешлу ийже уло
 osa <osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid_&_os/i 17 s>
 1. ужаш; часть, икмыняр
 teatav osa посна ужаш
 põhiline v valdav osa тӱҥ ужаш
 algusosa тӱҥалтыш ужаш
 allosa ӱлыл ужаш
 eesosa ончыл ужаш
 keskosa покшел ужаш
 linnaosa ола ужаш
 lõpposa пытартыш ужаш
 lõunaosa кечывалвел ужаш
 metallosa кӱртньӧ ужаш
 murdosa пеш изи ужаш
 põhiosa тӱҥ ужаш
 põhjaosa (1) касвел ужаш; (2) пундаш
 sõjaväeosa воинский часть
 jalgratta osad велосипедын ужашыже-влак
 elamu osa пӧрт ужаш
 terviku osa тичмашын ужашыже
 neljas osa  {millest} нылымше ужашыже, нылымше ужаш
 kontserdi teine osa концертын кокымшо ужашыже
 saare põhjapoolne osa отрон касвел ужашыже
 osade suurus ужашын кугытшо
 suures osas кугу ужашыште
 suuremal osal inimestel v inimestest еҥ-влак гыч кугурак ужашыже
 osade viisi v kaupa ужашын-ужашын
 osadeks lahti võtma ужашлан лончылаш
 osadeks lahutama ужашлан пайлаш
 kübar on riietuse oluline osa теркупш вургемын кугу ужашыже
 jaotas ringi kümneks osaks тудо кругым лу ужашлан пайлыш
 võta kaks osa piima ja kolmas osa vett кок ужашлан шӧрым да кумшо ужашыжым - вӱдым нал
 osa külalistest v külalisi lahkus varsti уна-влак гыч ужаш вашке кайыш
 kõik pärijad olid oma osa kätte saanud кажне юго ~наследник тудлан лийшаш ужашым нале
 mitu lammast langes huntide osaks икмыняр шорык пирылан логале
 seda au ei ole mitte igaühele osaks saanud v langenud тыгай пиал кажныжлан логалын огыл
 talle ei olnud osaks antud kuulsaks saada тудлан лӱмлӧ еҥ лияш сулен огыл
 2. (roll, osatäitmine) роль
 juhtiv osa вуйлатыше роль, тӱҥ роль
 peaosa тӱҥ роль
 pisiosa изи роль
 näitleja töö osa kallal v osaga актёрын роль дене пашам ыштымыже
 isiksuse osa ajaloos айдемын историйыште рольжо
 kunsti osa elus илышышыште сымыктышын рольжо
 osasse süvenema v sisse elama рольышко пураш
 osast välja langema роль гыч лекташ
 talle pakuti osa uues filmis тудлан у фильмыште у рольым сӧрышт
 esines kohtus kaitsja osas тудо судышто защитник рольышто лийын
 tuli peoperemehe osaga hiilgavalt toime тудо ӱстелвуй семын пеш сайын пайремым эртарен
 milline osa tal selles asjas on? тудын тиде пашаштыже могай роль?
 3. (ligikaudselt määratletud suurusega kogus vm hulk) наре
 naela osa liha кремга наре шыл
 kaasa võeti nädala osa toitu пелен арняла ситыше кочкышым нальыч
 oskus <'oskus 'oskuse 'oskus[t 'oskus[se, 'oskus[te 'oskus/i_&_'oskuse[id 11_&_9 s> моштымаш; (vilumus) ӱнар; (meisterlikkus) мастарлык; (asjatundlikkus) грамотность, палымаш; (võime) кертмаш
 arvutioskus компьютер дене пашам ыштен моштымаш
 juhioskus вуйлатен моштымаш, вуйлатыме паша ӱнар
 tantsuoskus куштымо ӱнар
 võõrkeelte oskus йот йылмым палымаш
 relva käsitsemise oskus оружийым кучылт моштымаш
 oskus andestada проститлен моштымаш
 oskus klaverit mängida фортепиано дене шоктымаш ӱнар
 aitab oskust mööda кертмыже ~моштымыжо семын полша
 oskustest tuleb puudu ӱнарже огеш сите
 ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s>
 1. (tipmine osa) мучаш; (otsak) нер; (terav ots) умдо; (millegi pea) вуй
 keeleots йылме мучаш
 kepiots тоя мучаш
 noaots кӱзӧ нер
 nooleots пикш умдо
 sabaots поч мучаш
 mõõga terav ots керде умдо
 pliiatsi ots карандаш нер
 juuste otsad on haralised ӱп мучаш шелалтеш
 2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) тӱр, вуй, аҥ
 liniku otstes olid narmad ӱстембалшовычын тӱрешыже йолвам ургымо
 istus pingi otsas теҥгыл тӱреш шинче
 peremehe koht on laua otsas пӧрт озан верже ӱстел вуйышто
 sissekäik on maja otsas пурымо омса пӧртын аҥже гыч
 maja otsas kasvab suur kask пӧрт аҥыште кугу куэ кушкеш
 3. (algus) тӱҥалтыш; (eesosa) ончыл
 esimene ots тӱҥалтыш
 otsast lõpuni тӱҥалтыш гыч мучаш марте
 otsast peale hakkama v alustama тӱҥалтыш гыч тӱҥалаш
 kes teeb otsa lahti? кӧ гыч тӱҥаоына?
 praelõhn ulatus otsaga tuppa жаритлыме кочкыш ӱпш пӧлемыш пурыш
 4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) мучаш; (pool) могыр
 lõpuots мучаш
 tänavaots,  tänava ots урем мучаш
 järjekorra ots черет мучаш
 sõlmis lõnga katkenud otsad kokku шӱртын кӱрылтшӧ мучашым пырля кылдыш
 maja laguneb igast otsast пӧрт чыла могыр гычат иралтеш
 naiste tööl ei ole otsa ӱдырамашын пашалан мучаш уке
 jutt on otsast otsani vale v pole kuskilt otsast õige ойжо тӱҥалтыш гыч мучаш марте ондалчык
 ülekohtule peab ots tulema тӧрсырлан мучаш толшаш
 tema järel läheksin kas või maailma otsa тудын почеш кеч тӱня мучашке каем ыле
 olen selle asja otsani unustanud тиде пашам тӱрыснек ~ мучашге монденам
 arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl мутланымаш гыч ятыр йодыш мучашлыде кодо
 5. (surm) мучаш, колымаш; (hukk) пытымаш; (elu lõpp) илыш мучаш
 tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha шке илышыжым пытарынеже улмаш
 tundis, et ots on lähedal илыш мучаш лишне лиймым шижын
 viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud илышыже пытартыште парализатлыме лийын
 tema ots oli hirmus тудын колымашыже шучко лийын
 6. (teekond) корно, рейс
 reisiots рейс
 laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль кужу корно гыч мӧҥгеш пӧртылын
 järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga черетан рейс Таллинн гыч Ригышке лиеш
 autojuht teeb päevas kaks otsa водитель кечеш кок рейсым ышта
 7. mer (laeva kinnitusköis) трос
 8. (otsmik, laup) саҥга
 kõrge ots кӱкшӧ саҥга
 otsa ees саҥга ӱмбалне
 otsa eest саҥга гыч
 otsa ette саҥга ончылно
 paar <p'aar paari p'aari p'aari, p'aari[de p'aari[sid_&_p'aar/e 22 pron, s>
 1. s (kaks kokkukuuluvat ühesugust v ühelaadilist eset v olendit) мужыр, пар, кок, кокыт
 härjapaar,  paar härgi ӱшкыж пар
 kindapaar,  paar kindaid пижерге мужыр
 püksipaar,  paar pükse пар брюко
 sukapaar,  paar sukki чулка мужыр, кок чулка
 suusapaar,  paar suuski ече мужыр
 paar säravaid silmi кок йӱлышӧ шинча
 paar tugevaid töökäsi кок виян пашакид
 kingad on ühest v samast paarist ик мужыр гыч улшо туфльо-влак
 need sokid on eri paarist тиде носки тӱрлӧ мужыр гыч (улеш)
 töötati paaridena v paarides v paaris мужырын-мужырын пашам ыштышт
 tüdrukud jalutasid paaridena ӱдыр-влак мужырын-мужырын коштыч
 võtke paaridesse! пар дене шогалза!
 paariks loe! икыт-кокытлан шотлен налза!
 võistlejad loositi paaridesse участник-влакым мужыр дене шеледышт
 nad on paras paar,  paar parajaid hlv шовашыже ~ леҥежше ден комдышыжо
 2. s (kaks eri sugupoolde kuuluvat inimest v looma, tantsupaar) мужыр, мужыр-пелаш, вате-марий, еш
 armastajapaar йӧратыше пар
 vanapaar илалше мужыр-пелаш
 armunute paar йӧратыше мужыр
 vanale paarile pakuti istet илалше вате-марий мужырлан шинчаш верым пуышт
 nad on nagu loodud paar нуно пуйто икте-весыштлан ышталтше мужыр (улыт)
 kured elavad paaridena турня-влак мужыр дене илат
 põrandal keerlesid tantsivad paarid кӱварвалне куштышо мужыр-влак пӧрдыч
 3. pron (mõni) икмыняр, ик-кок, кокыт наре
 paar pakki võid ик-кок пачке ушкал ӱйым
 paari kilomeetri kaugusel тышеч кок километр наре лиеш
 võtsin kaasa paar taskurätti пеленем кок нершовычым нальым
 helistas paar korda v paaril korral ик-кок гана йыҥгыртыш
 jäi paariks päevaks икмыняр кечылан кодо
 ajame paar sõna juttu ик-кок мутым вашталтена
 vend on minust paar aastat vanem шольым ик-кок ийлан самырыкрак
 ärasõiduni on jäänud paar tundi кайымешке ик-кок шагат кодеш
 lähen paariks-kolmeks nädalaks maale ик-кок арнялан ялыш каем
 paaril viimasel talvel,  viimasel paaril talvel пытартыш ик-кок теле
 paarkümmend <p'aar+kümmend paari+k'ümne p'aari+kümme[t_&_p'aari+kümmend -, paari+k'ümne[te paari+k'ümne[id 5 num, pron> (umbes kakskümmend) коло наре
 paarkümmend inimest коло еҥ наре
 paarkümmend meetrit lai liivariba коло метр наре кумдыкан ошма горно
 paarikümne kilomeetri kaugusel коло километр наре тораште
 rohkem kui paarikümne aasta eest коло ий наре ончыч
 osavõtjaid oli paarikümne ringis коло участник наре ыльыч
 paiku <p'aiku postp  [gen]> ([ligikaudu] teatud ajahetkel) наре, чоло, лишке, туран, иктаж, годымрак, жапыште, гутлаште
 kella nelja paiku ныл шагат лишке
 südaöö paiku пелйӱд годымрак
 jõulude paiku Рошто пайрем лишке
 igal õhtul kella kümne paiku кажне кастене 10 шагат жапыште
 valmis jõutakse 10. juuni paiku иктаж 10 июньлан ыштен шуктат
 kell on alles kaheksa paiku жап але кандаше нарат уке
 pall <p'all palli p'alli p'alli, p'alli[de p'alli[sid_&_p'all/e 22 s>
 1. (mänguasi, mänguvahend pallimängudes) топ, мече; (pallilöök) мечым шолымо, мечым чумалме; meteor шар
 täispuhutud pall уфымо мече
 kõva pall пеҥгыде топ
 pehme pall пушкыдо мече
 nõrk pall лушкыдо мече
 tugev pall мечым виян чумалме
 kõrge pall (1) кӱшыл мече; (2) мечым кӱшыч чумал колтымаш
 madal pall (1) ӱлыл мече; (2) мечым ӱлыч чумал колтымаш
 vindiga pall мечым пӱтырал шолымаш
 kummipall,  kummist pall резинке мече
 lendpall мече чоҥештышыла
 kroketipall крокет топ
 motopall мотобол
 nahkpall коваште гыч ургымо мече
 pirnpall sport боксёрский грушо
 rahvastepall калык мече
 sondpall meteor шар-зонд
 tennisepall теннис топ
 väravpall sport гандбол
 õhupall юж шар, аэростат
 palli viskama мечым шуаш
 palli püüdma топым кучаш
 palli mängima мече дене модаш
 pall hüppas v põrkas kõrgele мече кӱшкӧ тӧрштыш
 laps mängib palliga йоча топ дене модеш
 põrgatab palli vastu maad мечым мландышке пера
 ajab palli taga мечым поктен шуэш
 lõi palli väravasse мечым капкашке чумал пуртыш
 viskas palli korvi мечым корзинкашке шуэн пуртыш
 pall pandi mängu мечым модмашыш пуртышт
 pall kandus vastaste väljakupoolele мече тушман командын пасу пелышкыже логале
 ta ei suutnud vastase palli tõrjuda тудо соперникын чумал колтымо мечыжлан вашештен ыш керт
 väravavaht püüdis palli kinni вратарь мечым кучыш
 lõi palli üle võrgu тудо сетке гоч мечым перен колтыш
 2. (pallitaoline moodustis) чумырка, моклака, кандар, комыля
 kalapall kok кол касак
 lumepall лум кандар
 hakklihast vormiti väikesed pallid пӱтырымӧ шыл гыч тыгыде моклака-влакым ыштышт
 istiku juurte ümber jäetakse suur pall mulda кушкыл-влак воктене кугу мланде комылям кодат
 peaaegu <+'aegu adv> (hulga, suuruse, määra kohta: ligemale, ligikaudu) наре; (kvaliteedi, oleku, viisi kohta: enam-vähem) лишан; (aja v vanuse märkimisel) манаш лиеш, манме гаяк; (peaaegu et) чолык, изиш ыш, изиш ок, изиш огеш
 kala kaalub peaaegu kolm kilogrammi кол кум кило наре висыш
 tal oli kogutud peaaegu viis tuhat krooni тудын вич тӱжем крон лишке погынен ыле
 kell oli peaaegu kümme, kui ta tuli кунам тудо тольо, лу шагатышкат шуын ыле манаш лиеш
 vesi ulatus peaaegu põlvini вӱд пулвуй марте шуо манаш лиеш
 peaaegu uus у манаш лиеш
 väljas on juba peaaegu pime уремыште пычкемышалтын манаш лиеш
 paat kaldus peaaegu kummuli пуш изиш ыш савырналт воч
 raha on peaaegu otsas окса пытыме гаяк
 oleksin peaaegu kukkunud изиш гына шым шуҥгалт
 ah jaa, oleksin peaaegu unustanud ох, да, чылт монденамак ыле
 pealt <p'ealt postp, adv, prep> vt ka peal, peale
 1. postp  [gen]; adv (mille-kelle ülapoolelt, pealispinnalt, ära) ӱмбач, гыч
 võttis laua pealt raamatu ӱстел ӱмбач книгам нале
 nagu koorem langes südame pealt пуйто чонем гыч кӱ моклака кораҥе
 keeras end selja pealt külje peale комдык кима гыч ӧрдыжкӧ савырнен возо
 tammus jala pealt jala peale ##йол гыч йолыш тошкылтын шогылто
 särk on selja pealt lõhki тувыр тупыштыжо кушкедлен
 2. postp  [gen] (osutab kohale, tegevusele, olukorrale) гыч, -ште
 tuli rongi pealt поезд гыч тольо
 ostsin selle nurga pealt poest тидым тыштак шогышо кевыт гыч нальым, тиде лукысо кевытыште нальым
 vaatas ukse pealt tagasi омса гыч шеҥгекыла ончале
 ta tuli reisi pealt тудо корно гыч тольо
 tulin selle töö pealt ära тиде паша гыч кайышым
 3. postp  [gen] (osutab tingimusele, asendile, mõõdule) -лан, гыч
 mitme versta pealt kuulda икмыняр меҥге гычак шокта, ала-мыняр меҥге тораште шокта
 tuul puhus külje pealt мардеж ӧрдыж гыч пуыш
 tasus võla sendi pealt кӱсынжым пытартыш цент марте тӱлыш
 mis praegu piimaliitri pealt makstakse? литр шӧрлан кызыт мыняр тӱлат?
 4. prep  [gen] (üle) деч утла, утла, наре
 pealt viiekümne aasta vana витле ий утлаш
 pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
 вар, пек, киш
 vedel pigi вӱдан киш
 tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
 hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын
 põld <p'õld põllu p'õldu p'õldu, p'õldu[de p'õldu[sid_&_p'õld/e 22 s> пасу, нур
 kivine põld кӱан пасу
 rukkipõld уржа пасу
 tööpõld piltl паша вер
 põldu kündma пасум куралаш
 põldu väetama пасум ӱяҥдаш
 püssirohi <+rohi rohu r'ohtu r'ohtu, r'ohtu[de r'ohtu[sid_&_r'oht/e 24 s> пычалдар, тар, порох
 suitsuta püssirohi шикшдыме порох
 rohi <rohi rohu r'ohtu r'ohtu, r'ohtu[de r'ohtu[sid_&_r'oht/e 24 s>
 1. (heintaimede üldnimetus, rohttaimede maapealsed osad) шудо
 kõrge v pikk rohi кӱкшӧ шудо
 noor v värske rohi самырык свежа шудо
 vana v koltunud rohi тошто кошкышо шудо
 metsarohi чодырасе шудо
 rohi haljendab шудо ужарга
 2. (umbrohi) шӱкшудо; (kõrge) коштырашудо
 aed on rohtu kasvanud сад шӱкшудо дене кушкын пытен
 kartulis oli palju rohtu пареҥгыште шуко шӱкшудо ыле
 3. kõnek (ravim, arstirohi) эм; van (nõia- v imerohi, võluvahend) ужаргишке
 kibe rohi кочо эм
 armurohi йӧратымаш ужаргишке
 nohurohi нер йогымо деч эм
 unerohi малыме эм
 rohtu [sisse] andma эмым пуаш
 ükski rohi enam ei aidanud нимогай эм тетла полшен огыл
 4. kõnek (püssirohi) тар
 suitsuga rohi шем тар
 suitsuta rohi шикш деч посна тар
 sadakond <sadak'ond sadakonna sadak'onda sadak'onda, sadak'onda[de sadak'onda[sid_&_sadak'ond/i 22 num, s>
 (umbes sada) шӱдӧ наре
 lugesin sadakond lehekülge иктаж шӱдӧ наре лаштыкым лудынам
sangar <s'angar s'angari s'angari[t -, s'angari[te s'angare[id 2 s> (kangelane) талешке, онар
 sõda <sõda sõja sõda s'õtta, sõda[de sõda[sid_&_sõd/u 18 s>
 1. сар
 halastamatu sõda торжа сар
 kurnav sõda улныктарыше сар
 purustav sõda шалатыше сар
 verine sõda вӱрым йоктарыше сар
 maailmasõda тӱнямбал сар
 partisanisõda,  sissisõda партизан сар
 vabadussõda эрыкым пуышо сар
 vallutussõda сеҥен налме сар
 Kolmekümneaastane sõda Кумло ияш сар
 Rooside sõda Ал да Ош роза сар
 sõda kuulutama  {kellele} сарым увертараш
 sõda alustama сарым тӱҥалаш
 sõda katkestama сарым чараш
 sõda jätkama сарым шуяш
 sõjas võitlema сарым сеҥаш
 sõjas langema v hukkuma сарыште колаш
 ta jäi sõtta сар гыч пӧртылын огыл
 2. (mäng) сар
 käbisõda пӱгыльмӧ сар
 lapsed mängisid puuriitade vahel sõda йоча-влак пугомыля коклаште сарла модыныт
 3. piltl (võitlus, konflikt) сар, кучедалмаш
 perekondlik sõda еш сар
 psühholoogiline sõda психологический кучедалмаш
 sõnasõda мут сар
 sõda mõistuse ja tunnete vahel акыл да шижмаш коклаште сар
 alustasime sõda umbrohu vastu шӱкшудылан сарым увертаренна
 korteri muretsemisega oli sõda omajagu пачерлан кугу кучедалмаш лийын
 tera1 <tera tera tera -, tera[de tera[sid_&_ter/i 17 s> (tööriista v külmrelva lõikav serv) лезвий, тӱр, нер; (noa serv) кӱзытӱр, кӱзынер
 nüri tera нӱшкӧ кӱзынер
 kirvetera товар нер
 noatera кӱзынер
 peitlitera ий кӱзӧ
 pliiatsitera карандаш рӱдӧ
 puuritera про нер
 vikatitera сава тӱр
 kahe teraga mõõk кок тӱран меч
 käias vikatil tera ette шумымо диск дене савам шумыш
 tila <tila tila tila -, tila[de tila[sid 17 s>
 (valamistoru, renn) нер
 kannu tila кувшин нер
 tipp <t'ipp tipu t'ippu t'ippu, t'ippu[de t'ippu[sid_&_t'ipp/e 22 s>
 1. (terav ülaosa) чаҥгата, вуй, кӱкшака, нер; (hari) талпын
 mäetipp курык вуй
 heinakuhja tipp каван вуй
 mäe terav tipp кошар курык нер
 masti tipus lehvis vimpel мачте вуйышто тисте лойгалтын
 2. (millegi ahenev lõpposa) мучаш, пытартыш, точко
 keeletipp,  keele tipp йылме мучаш
 lehetipp лышташ мучаш
 neemetipp сернер мучаш
 3. piltl (kõrg-, haripunkt) кӱкшыт
 tee teaduse tippudele on künklik шанче кӱкшытышкӧ корно оргажан
 toss1 <t'oss tossu t'ossu t'ossu, t'ossu[de t'ossu[sid_&_t'oss/e 22 s>
 1. (paks suits v aur) пар, шикш
 vedur paiskas välja paksu tossu паровоз парым луктын колтыш
 pliit ajab tossu sisse плита шикшеш
 2. (hais, lehk) осал ӱпш
 3. kõnek (hing, elu) ♦ 
 ei tea, kas on veel elus või on juba toss väljas ом пале, ила тудо але вес тӱняш каен
 ähvardas vihamehel tossu välja võtta тудо тушманжым пытарем манын лӱдыктен
 tugevus <tugevus tugevuse tugevus[t tugevus[se, tugevus[te tugevus/i 11 s>
 1. пеҥгыдылык, шуартыш, вий, ӱнар, куат, чоткыдылык
 meeletugevus пеҥгыде койыш-шоктыш
 vaimutugevus уш паша
 lihaste tugevus чогашыл куат
 linnusemüüride tugevus карман пырдыж чоткыдылык
 jää tugevus ий пеҥгыдылык
 tuule tugevus мардеж куат
 2. tehn (materjali võime avaldada vastupanu purunemisele) чоткыдылык
 eritugevus удельный чоткыдылык
 löögitugevus перымаште чоткыдылык
 materjali tugevust teimima v järele proovima материалын чоткыдылыкшым тергымаш
 3. füüs, el ♦ 
 helitugevus йӱк куат
 valgustugevus волгыдын шарлыме куатше
 tuli <tuli tule t'ul[d t'ulle, tule[de tule[sid 20 s>
 1. тул; тулото
 elus tuli илыше тул
 igavene tuli курымаш тул
 laagrituli лагерьысе тулото
 tegi tule pliidi alla тудо возакеш тулым олтыш
 poisid tegid metsas tule üles рвезе-влак чодыраште тулотым ыштышт
 pane tuli ahju! коҥгаш олто!
 pista risuhunnikule tuli otsa! шӱкшак орам йӱлалтен колто!
 kuivad puud võtsid tuld кукшо пум вашке тул нале
 puhusin tule lõkkele тулым олтен колтышым
 tuli praksub pliidi all возак йымалне йӱлышӧ пу лочыманда
 kohendab tuld kaminas каминыште тул йӱла
 pane teekann tulele чайникым шынде
 võta pott tulelt ära шӱрым волто, мискым тул гыч кораҥде
 lahtisel tulel toitu tegema виш тулеш кочкышым шолташ
 moosi keedetakse nõrgal tulel вареньым изи тулеш шолтат
 paneb hagu tulle lisaks тулышко пу оргажым опта
 istusime ringis tule ümber тулото йыр шинчышна
 puhu tuli surnuks! тулым йӧрыктӧ
 tuli tallati jalgadega surnuks тулым йол дене тошкен йӧрыктышт
 küsis suitsu peale tuld тулым йодо, тамакеш тулым пыжыкташ йодо
 lähen tema eest kas või tulle! тудын верч вӱд да тул вошт каяш ямде улам
 kardab mind kui tuld мый дечем тул семын лӱдеш
 2. (tulekahju, kahjutuli) тул, пожар, йӱле
 pinnatuli mets ӱлыл пожар
 kogu hoone oli juba tules уло пӧртым уже тул авалтен ыле
 tulele suudeti piir panna пожарым чакландарышт
 katusest lõi tuli välja леведыш йымач тулойып нӧлталт кайыш
 maja sai tules kannatada пӧртым пожар тул шалатен
 3. (valgusallika tuli, selle valguslaik) тул, волгыдо, волгыдылык; (autol v muul sõidukil) фар
 hele tuli волгыдо тул
 tuhm tuli шапалге волгыдылык, вудакаа тул
 tuledes särav linn йӱлышӧ тул-влак дене авалталтше ола
 majades süttisid tuled пӧртлаште тул-влак чӱкталтыч, пӧртыштӧ тулым чӱктеныт
 kuusk särab tuledes кож (тӱрлӧ тӱсан тул) дене волгалтеш
 kustuta tuli ära ja heida magama тулым йӧрыктӧ да малаш воч
 auto tagumised tuled ei põle машинан шеҥгел туложо огеш йӱлӧ
 4. piltl (tugevate tunnete v tundepuhangu kohta) тул, шокшо, волгыдо
 armastustuli,  armutuli, armastuse tuli йӧратымаш тул
 5. sõj (tulirelvadest laskmine) лӱйкалымаш, огонь
 hõre tuli шуэн лӱйкалымаш
 sage tuli чӱчкыдын лӱйкалымаш
 kogupauktuli залповый лӱйкалымаш
 vastutuli ваштареш лӱйкалымаш
 tuld! огонь!
 6. piltl (võitlus, taplus, lahing) кредалмаш, вашпижмаш, сражений
 ära kipu tulle! кредалмашыш ит керылт!, сраженийыш ит вашке!
 7. sport (males) шах
 igavene tuli курымаш шах
 [kuningale] tuld andma шахым объявитлаш
 kuningas on tules v tule all корольлан шахым шындышт
 udu <udu udu udu 'uttu, udu[de udu[sid 17 s>
 1. тӱтыра
 madal udu шарлалше тӱтыра
 paks udu пеҥгыде тӱтыра, нугыдо тӱтыра
 piimjas v piimvalge udu шӧр гай ошо тӱтыра
 rõske v niiske udu ночко тӱтыра
 hommikuudu,  hommikune udu эр тӱтыра
 jõeudu эҥер ӱмблсе тӱтыра
 jääudu meteor иян тӱтыра
 mereudu теҥыз тӱтыра
 põuaudu кукшо тӱтыра
 ööudu,  öine udu йӱд тӱтыра
 udu langes maha тӱтыра мланде ӱмбак возын
 udu hõreneb тӱтыра шарла
 udu hajus v haihtus v lahtus тӱтыра шулен
 soost hakkab udu üles ajama куп гыч тӱтыра нӧлталалтеш
 järvest v järvelt v järve poolt tõuseb udu ер ӱмбалне тӱтыра шикшеш
 mere kohale on kerkinud udu тёҥыз ӱмбалне тӱтыра кеча
 heinamaa kohal hõljub v heljub õrn udu уремыште нугыдо тӱтыра шога
 ümberringi lasub piimjas udu йырваш шӧр гай ош тӱтыра шарлен
 kogu ümbrus on hallis udus v halli udu sees симсе тӱтыра чыла кумдыкым  авалтен
 tuul ajas udu laiali мардеж тӱтырам шалатен
 org mattus v kadus uttu ложем тӱтыра дене петырналтын
 kogu rannik on uppunud uttu улыке сер кумдын тӱтыра дене петырнен
 linn on uttu mähkunud ола тӱтыра дене петырнен
 udu on nii paks, et lõika või noaga тыгай пеҥгыде тӱтыра, кӱзӧ дене пӱч
 mäletan kõike [nagu] läbi udu чыла шарнем, пуйто тӱтыраште
 mõistus mähkus nagu uttu тӱтыралге уш-акылем, ушем пуйто тӱтыра авалтен
 tõmba uttu! kõnek кораҥ тышеч!
 pisarate udu tumestas pilku piltl шинчавӱд дене шинчам тӱтыралтын
 peas oli veel pohmeluse udu piltl вуйыштем эше мокмыр тӱтыра кодын ыле
 hõljub kuulsuse roosas udus piltl тудо чапын ал тӱтыраштыже эше коштет
 mälestused on kadunud aegade uttu piltl шарнымаш эртыше жапын тӱтыраштыже йомын
 2. (kondenseerunud auru kord klaasi vms pinnal) пушланымаш, пучымаш; (muu udutaolise hõljumi kohta) пар, вӱдыжгӧ пар
 3. astr (udukogu) галактике тӱтыра
 rõngasudu йыргешке галактике тӱтыра
 Andromeeda udu Андромеда галактикын тӱтыраже
 ujulest <+l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid_&_l'est/i 22 s>
 1. (hrl pl) (ujujal) ласт, ияш [лопка копа гай] наста
 ujus ujulestadega тудо ластым чиен ийын, тудо ласт дене ийын
 2. zool (veelooma jalal) ияшлан чора, ийме чар, йӱштылмӧ чора
 konna ujulestadega varustatud tagajalad ужаван шеҥгел йолжо ийме чора дене пойдаралтын
 umbes2 <'umbes adv>
 1. (arvudega seoses: ümardatult, ligikaudu) иктаж, наре, лишке, чоло, -рак
 umbes viieaastane poiss вич ияш наре йоча
 umbes kaks protsenti кок процент наре
 tule umbes kella viieks вич шагатланрак тол
 ta on umbes minupikkune тудо кужыт дене мыйын наре
 2. (nagu juhtub, huupi) сомсора, чокым
 ei teadnud vastust, vastasin umbes мый вашмутым  пален омыл, чокым вашештенам
 vabandus <vabandus vabanduse vabandus[t vabandus[se, vabandus[te vabandus/i 11 s>
 1. (andestus) извинений, вуеш ынже нал манын йодмаш
 [palun] vabandust, et hiljaks jäin мый вараш кодын толынам, вуеш ида нал манын йодам
 palus sõbralt oma sõnade pärast v oma sõnade eest vabandust тудо шке мутшылан кӧра йолташыж деч извиненийым йодын
 2. (õigustus) сулымаш, сулымо, извинений
 mis sul enda vabanduseks öelda on? тый шке сулымашланет мом каласен кертат
 leidis alati oma tegudele mingi vabanduse тудо шке койышыжлан эре сулымым муын кертын
 3. (vabandussõna) извинений
 pomises vabandusi tülitamise pärast тудо тургыжландарымашлан извиненийым вудыматен йодо
vabandust <vabandust interj> вуеш ит нал; (mitmele inimesele ja viisakusvorm) вуеш ида нал
 vald <v'ald valla v'alda v'alda, v'alda[de v'alda[sid_&_v'ald/u 22 s>
 1. (territoriaalne haldusüksus) волость
 koduvald шочмо волость
 kroonuvald aj казнан волость
 Albu vald Албу волость
 valla rahvas волость калык
 valla volikogu волость погын, кундем погын
 kaks valda ühinesid кок волость пырля ушненыт
 käis vallas asju ajamas kõnek тудо волостьыш паша дене коштын
 teda tunneb terve vald kõnek тудым улыке волость пала
 2. (ala, valdkond) кумдык, нур, тӱня, сфере
 kunstivald сымыктыш тӱня
 tundevald шижмаш кумдык
 viimased saavutused teaduse vallas шанче сферыште пытартыш сеҥымаш-влак
 teda huvitavad kirjutised teatrikunsti vallast театр сымыктыш дене возымо статья-влак тудлан оҥай улыт
 3. piltl (keskkond, sfäär) тӱня
 pakaste ja tuulte vald йӱштӧ да мардеж тӱня
 surnute vald колышо тӱня, вес тӱня
 4. (võimus) тӱня, кучем
 sa viibid oma unistuste vallas тый шке омо тӱняштет улат
 mäed olid äikese vallas курык ӱмбалне кӱдырчӧ озалана
 vars <v'ars varre v'ar[t v'ar[de, var[te v'ars[i 14 s>
 1. (rohttaimel) вурго, вондо, пуч; (juur- ja mugulviljadel: pealne) саска, шудо
 lamav vars bot кийыше вурго
 roomav vars bot нушшо вондо
 kartulivarred пареҥге шудо
 lillevars пеледыш вурго
 porgandivarred кешыр шудо
 ronivars bot кӱзышӧ вондо
 sibulavars шоган шудо
 taimevars кушкыл вурго
 2. (roots) шытык, шытыш, нер
 iduvars bot шудо нер
 lehevars bot лышташ нер
 viljavars bot кыл
 õievars пеледышйол
 õunavars олма кыл
 3. (millegi osa käepidemena) кидкучем, вурдо
 haamrivars чӧгыт вурдо
 kirvevars товар вурдо
 odavars умдо  вурдо
 vihmavarju vars зонтик (авыртыш) вурдо
 lühikese varrega pann кӱчык вурдан салма
 hõbelusika varrele on graveeritud lapse nimi ший совлан вурдыштыжо йочан лӱмжӧ возымо
 pani luuale varre taha тудо ӱштервоштырым  вурдышко ушен
 4. (miski vart meenutav) кыл
 kopavars tehn корка кыл
 õlavars anat ваче, пулыш
 pika varrega õngekonks кужу кылан эҥыриме
 5. kõnek (jalasäärt v käsivart kattev rõivaeseme osa) шулыш
 varrega saapad кужу шулышан кем
 vägi <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
 1. (jõud, füüsiline jaks, ramm) вий, куат, ӱнар, артам, ал, йыжыҥ; (mõjujõud) влияний
 loitsude vägi ю куат, мут куат
 kadunud nagu nõiduse väel пуйто юлымо вий дене йомын
 mees oli väge täis вийвал пӧръеҥ, пӧръеҥ чот виян улмо пагытыштыже лийын
 tema vägi käib sinu väest üle тудо тыйын дечет виянрак лийын
 karjub kõigest väest уло вийже дене кычкыра
 tuulel pole veel õiget väge мардеж але шке вийжым налын огыл
 talv on alles täies väes теле эше шке вийжым йомдарен огыл
 suur on harjumuse vägi тунемме почеш ыштымашын вийже кугу улеш
 2. (sõjavägi) войска, куат
 liitlasväed союзникын  куатше
 vaenlasväed тушманын куатше
 vägede liikumine войскан куснылмышт
 võõras vägi seisis linna all тушман войска ола воктен шогат
 3. (suur rühm inimesi) тӱшка, ора, арвыле, чумыргымаш, кашак, тӱча
 see vägi küll tuppa ei mahu ты тӱшка пӧлемышке огеш пуро
 pulma kogunes terve vägi sugulasi сӱанышке улыке родо-тукым тӱча толын лектыныт
 vägilane <vägilane vägilase vägilas[t vägilas[se, vägilas[te vägilas/i 12 s>
 1. folkl онар; (hiid) онар
 2. (jõumees) вий-патыр
vöör <v'öör vööri v'ööri v'ööri, v'ööri[de v'ööri[sid_&_v'öör/e 22 s> mer (laeva eesosa) нер, нер ужаш
 õhupall <+p'all palli p'alli p'alli, p'alli[de p'alli[sid_&_p'all/e 22 s>
 1. (õhuga vms täidetav õhukesest kummist pall) юж шар
 2. (aerostaat, jõuseadmeta õhusõiduk) аэростат; (stratosfääris lendamiseks) стратостат
 ümar <ümar ümara ümara[t -, ümara[te ümara[id 2 adj>
 1. (ümmargune, ümarik) йыргешке, тыртешке, тыртыш, чумыраш, чумырка; (kerakujuline, kerajas) тыртешке, чумырка, чумыраш, шар семын, шар гай; (priskete, täidlaste kehavormide kohta) начката, топката, тӧпката, мочката, мучката, лӧчката, лӧчка, томырес, кӱжгӧ, лӧза
 ümar laud тыртыш ӱстел
 ümar kuu йыргешке тылзе
 ümar nägu (1) йыргешке чурий; (2) (priske) лӧчка шӱргӧ
 ümar pea йыргешке вуй
 ümar kõht кӱжгӧ мӱшкыр
 ümarad käed начката кид
 maakera on ümar Мланде шар тыртешке улеш
 2. (jutu, sõnade kohta: ebamäärane, mittemidagiütlevalt sile) раш палыдыме
 ümar sõnastus раш палыдыме
 jutt oli hästi ümar раш палыдыме
 3. (pilli helitooni kohta: ilus, mitteterav, harmooniline) сылне, сӧрале, ик семын йоҥгышо
 ümber <'ümber postp, prep, adv>
 1. postp  [gen]; prep  [gen]; adv (kedagi v midagi ümbritsemas, ringiga) йыр, йырваш; (ümbritsevasse asendisse, ringina) йыр
 käis paar ringi ümber maja тудо кок гана почела пӧрт йыр савырнен
 Maa pöörleb ümber oma telje Мланде шке рӱдыж йыр пӧрдеш
 pood on ümber nurga кевыт пӧрт лукышто [верланен ]
 istusime ümber laua ме ӱстел йыр шинченна
 lapsel on nutuvõru ümber suu йоча шортын колташ ямде
 võta endale sall ümber попоныш вӱдылалт
 2. postp  [gen] (osutab kellegi v millegi keskpunktis olekule) йыр; (kellelegi v millelegi sihitud tegevuses) йыр, воктен(е)
 jutt keerles poliitika ümber мутланымаш политике йыр пӧрдын
 seadusemuudatuse ümber oli palju kära пунчал вашталтыш йыр шуко чогыматымаш ыле, пунчалыште вашталтыш шуко йӱкым лукто
 poiss keerles kogu õhtu ümber tüdruku кас мучко рвезе ӱдыр йыр пӧрдын
 sellest asjast ei saa me üle ega ümber тидын деч от утло
 3. postp  [gen] (seoses arvudega: umbkaudu) наре, лишке, иктаж
 paarikümne inimese ümber иктаж коло еҥ
 kell võis olla kuue ümber куд шагат наре
 4. adv (vastupidisesse suunda, teistpidi, ringi) мӧҥгешла
 pööras ümber ja läks tagasi тудо савырныш да мӧҥгешла кайыш
 autol pole siin ruumi ümber keerata машиналан савырнен шогалашлан тыште вер уке
 5. adv (püst- v normaalasendist pikali v kummuli) унчыли, унчыливуя, унчыливуйын, кумык, умбале; (teise külje peale, teistpidi) мӧҥгешла, умбале, тупынь
 tool läks ümber пӱкен унчыли савырнале
 teadus on selle hüpoteesi ümber lükanud шанче тиде гипотезым шӧрен
 pööra paberileht ümber кагазым тупынь савырен пыште
 6. adv (teise kohta, teisale, ringi) ♦ 
 kallas kartulid kotist ümber kasti тудо пареҥгым мешак гыч  яшлыкыш  оптышто
 vaatasin kiiruga ümber мый писын тыҥге-туҥге ончальым
 7. adv (ühenduses muutmise v muutumisega: teistsuguseks, teiseks, ringi) ♦ 
 tuulik ehitati ümber kohvikuks шулдыран мардежвакшым кафешке пужен чоҥеныт
 vahetas raha pangas ümber тудо оксам банкыште вашталтыш
 temasugust enam ümber ei kasvata тый гайым  ынде от вашталте дыр
 8. adv (ajaliselt: otsa, mööda, läbi, otsas, möödas) ♦ 
 puhkus sai ümber канышыш лекме жап мучашыш шуо
 kõik tähtajad on ümber saanud чыла ышташлан жап  лектын