

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit
 alles <alles adv>
 1. (säilinud) аралалтын, кодын
 teie asjad on kõik alles чыла арвер аралалтын
 kogu raha on alles чыла окса кодын
 ainult paar maja jäi külas alles ялыште икмыняр пӧрт гына кодын
 pool leiba on veel alles эше пел сукыр кинде кодын
 2. (äsja) кызыт
 tulin alles töölt кызыт гына паша гыч пӧртылынам
 alles oli kevad, ja nüüd juba sügis käes кызыт гына шошо ыле, а теве уже шыже
 täiesti uus maja, alles sai valmis кызыт гына чоҥым пӧрт
 3. (oodatust hiljem) гына
 ah alles homme эх эрла гына
 nüüd sa alles tuled лач кызыт гына тый толат
 sellest kõrgusest sai ta üle alles kolmandal hüppel тиде кӱкшытым кумшо тӧчымаш гыч гына эртен
 olen järjekorras alles kümnes черетыште луымшо гына улам
 4. (ikka veel) эше
 poiss on alles väike рвезе эше изи
 töö oli alles pooleli пашам эше пытарыме огыл
 rukis on alles lõikamata уржам эше тӱредме огыл
 ta on alles siin тудо эше тыште
 kell on alles kolm эше кум шагат веле
 5. (ikka, vast) ну...вет, вот
 on alles uudis! ну увер вет!
 oled sina alles rumal ну окмак вет!
 on see alles mees! вот тиде пӧръеҥ!
 ega <ega konj>
 1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna) -ат...-ат ... огыл, ни... ни... (уке)
 tal ei ole isa ega ema тудын ни ачаже ни аваже уке
 majas pole elektrit ega veevärki пӧртыштӧ ни электротул ни канализаций уке
 ei tahtnud süüa ega juua кочмемат йӱмемат шуын огыл
 ei see ega teine тидыжат огыл тудыжат огыл, ни тиде ни тудо
 ei edasi ega tagasi ни ончык ни шеҥгек
 ta ei tulnud ega tulnud тудо всё огеш тол да огеш тол
 istub ega mõtlegi tõtata шинча, вашкашат ок шоно
 olin ärevil ega mäleta midagi мый чот тургыжланыше лийынам да нимомат ом шарне
 Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Чылан шып лийыныт. Мыйжат нимом каласен омыл.
 2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) огыл мо, вет
 ega see veel midagi ei tähenda тиде вет але нимом огеш ончыкто огыл мо
 ega ta nii noor enam olegi тудо вет ынде тугай самырыкак огыл вет
 ära karda, ega ma midagi ei tee ит лӱд, мый вет нимом ом ыште
 ta on uhke, ega tema juba paluma ei hakka тудо вет кугешныше, тудо ынде йодаш огеш тӱҥал
 ega sa ei karda? тый отат лӱд мо?
 ega sa ei tea, millal rong läheb? тый, поезд кунам кая, палет мо?
 eks <'eks adv>
 1. (kinnitus- v rõhusõna) вет, дыр, веле, тек, гын, да
 eks ma tule ikka, kui saan да мый толам, кертам гын
 kui tarvis, eks siis võib minna кӱдеш гын, тунамак каяш лиеш
 eks pärast ole igaüks tark кажне вет шеҥгел ушыж дене пеҥгыде
 eks iga algus ole raske кажне тӱҥалтыш неле вет
 eks ma öelnud мый тидым ойлышым вет
 eks rebane kana ära sõi, kes muu рывыжак чывым кочкын огыл гын, мо вара
 eks kümne ringis peaks külalisi ikka tulema иктаж лу уна толеш
 eks tee ise шкеак ыште
 eks astuge vahel meie poole sisse да мемнан декат пурыза иктаж-гана
 eks mingu ja vaadaku ise järele тек шке кая да онча
 eks tulgu ainult! толын ончыжо веле!
 eks näe imet! вот томаша!
 eks sa näe, kus tark väljas! ончо, ушан лектын вет!
 2. (usutlussõna) вет, огыл але, огыл мо
 eks ole tõsi? чынак вет?
 eks ole ilus? мотор огыл мо?
 oleme kokku leppinud, eks ju? кутырен келшышна вет?
 eks ole see rumalus? шотдымо лектеш вет?
 tule siis homme, eks ju? тугеже эрла тол, йӧра?
 kõik lõppes hästi, eks ju? чылажат сайынак эртыш огыл мо?
 ju <ju adv>
 1. (öeldu rõhutamisel) вет
 ma ju armastan teda мый тудым йӧратем вет
 ma võin ju ka lahkuda мый вет каенат кертам
 mees ei teadnud ju midagi пелашет вет нимат пален огыл
 me ei ela ju kuigi kaugel ме вет тораште огына иле
 sa oled ju poiss тый вет рвезе
 sa ju aitad mind тый вет мыланем полшет
 ma ju ei kirjutanud maha мый вет списатлен омыл
 iga päev ju loeb кажне кече вет учётышто
 sa ei lase mul ju rääkida тыйже вет мыланем ойлаш от пу
 2. (kahtluse puhul, küllap, tõenäoliselt, arvatavasti) наверне, докан, векат
 ju see lugu nõnda juhtus тыйын векат тиде тыгакак лийын
 ju tal olid omad plaanid наверне тудын шке шонымашыже лийын
 ju see siis nii on векат тиде тыгакак улеш
 ju ta midagi kurja ikka tegi докан адак иктаж-мом ыштен
 ju ta kodus istus тудо мӧҥгыштӧ шинчен докан
 ju ma kunagi tulen иктаж-кунам да докан мием
 3. luulek (juba) уже
 kas on rukis ju küps? уржа шуын уже?
 koon <k'oon koonu k'oonu k'oonu, k'oonu[de k'oonu[sid_&_k'oon/e 22 s> (loomade etteulatuv peaosa) нер; (koeral) пинер
 jämeda koonuga koer кӱжгӧ шӱрган пий
 kuivõrd <+v'õrd adv, konj>
 1. adv (mil määral, kui palju) мыняр, кузе
 kuivõrd ta õigustab meie lootusi? мыняр тудо тендан ӱшандам сула?
 kuivõrd seal on harimiskõlblikku maad? мыняр тушто мланде ачалашлан йӧрше?
 imestan, kuivõrd sarnased nad on мый ӧрам мыняр нуно икте-весыла койыт
 tuleb kontrollida, kuivõrd õiged need andmed on тергаш кӱлеш кузе нине данный-влак чын улыт
 uuenduste vastu tundis ta huvi niivõrd, kuivõrd see talle kasu tõi тудо чыла у нерген тунар шымлен, кузе тудо пайдам конден кертын
 2. konj (sest, kuna, et) уже, вет, сандене
 ei ole mõtet enam vaielda, kuivõrd asi on juba otsustatud ӱчашаш амал уке, паша уже ышталтын
 ma ei oska sulle nõu anda, kuivõrd ei tunne kõiki asjaolusid мый тылат каҥашым пуэн ом керт, вет чылажым ом пале
 kuivõrd ilm läks sajule, jääb matk ära йӱр тӱҥалын, сандене поход огеш лий
 3. konj (eitavas lauses vastandamisel: kui just) а
 see on mitte niivõrd etiketi, kuivõrd taktitunde küsimus тиде этикет йодыш огыл, а тактичность могырым йодыш
 ta pole niivõrd pahatahtlik, kuivõrd mõtlematu тудо тынар осал огыл, а шоныде ыштыше
 kärss <k'ärss kärsa k'ärssa k'ärssa, k'ärssa[de k'ärssa[sid_&_k'ärss/i 22 s>
 (loomadel) (кужу) нер
 sea kärss сӧсна нер
 küll <k'üll adv; k'üll külla k'ülla k'ülla, k'ülla[de k'ülla[sid_&_k'üll/i 22 s>
 1. adv (väidet rõhutav) да, вет
 istu rahulikult, küll mina lähen ласкан шинче, да мый каем
 ole mureta, küll me saame hakkama ит тургыжлане, ме чыла ыштена вет
 küll ta tuleb да тудо толешак
 küll ma ta üles leian да мый тудым муам
 2. adv (vastust kinnitav, igatahes, tõepoolest) туге, чынак
 Te olete vist arst? -- Seda küll. Те эмлыше улыда чучеш? - Туге.
 Kas see on direktor? -- Vist küll. Тиде вуйлатыше мо? - Туге чучеш.
 nüüd olen küll ära eksinud ынде мый чынак йомынам
 sellest on küll juba paar nädalat möödas тидын деч вара чынак кок арня эртен
 3. adv (vastanduse puhul) кеч, керек
 lubasime küll teineteisele kirjutada, aga lubadus ununes peagi кеч ме икте-весылан возаш сӧренна гынат, тиде ойлымо ынде мондалтын
 siin on küll rahulik, kuid igav кеч тыште ласка гынат, но пеш йокрок
 mind nad ei märganud, aga mina nägin neid küll кеч нуно мыйым ужын огытыл гынат, мый нунытым шекланенам
 4. adv (tundetooni rõhutamisel) ♦ 
 imelik küll, kuhu ta nii kauaks jääb ӧрам, молан нуно кызытат уке улыт
 kurb küll, aga nii see on шӱлыкан, но тиде тыгакак улеш
 vaevalt küll ta enam tuleb! тудо ынде огешат тол чай!
 mis sind küll siia tõi? и мо тыйым тышке конден?
 5. adv (küllalt, piisavalt) ситышын
 kõike oli küll чылажат ситышын лийын
 koiduni on veel aega küll ӱжара марте жап эше ситышынак уло
 siin on ruumi küll тыште вер ситышын уло
 inimesi oli seal ilma minutagi küll ja küll мый дечем посна тушто калык ситышын уло
 6. adv (sidesõnalaadselt) и...,и
 mindi küll üksikult, küll hulgakesi ошкылыныт и пырля, и посна
 temaga on proovitud rääkida küll heaga, küll kurjaga тудын дене и сайын, и осалын кутыраш тыршеныт
 7. s (rohkus) ятыр; (jõukus) шуко
 tegemist oli küllaga каньысырлык ятыр уло
 aega on mul küllaga жап мыйын шуко уло
 lakk1 <l'akk laka l'akka l'akka, l'akka[de l'akka[sid_&_l'akk/u 22 s>
 1. (loomal) оржа
 pikk lakk кужу оржа
 hobuselakk имнеоржа
 lõvilakk левын оржаже
 2. (vähi-) шӱй
 3. kõnek ([tasku]klapp) петыртыш; (mütsisirm) калпак нер
 rinnatasku lakk оҥкӱсен петыртыш
 lakaga käekott петыртышан кидсумка
 maanina <+nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid_&_nin/u 17 s> (väike piklik neem) (серысе) нер
 kaugele merre ulatuv maanina теҥыз умбаке шуйнымо серысе нер
 nina <nina nina nina n'inna, nina[de nina[sid_&_nin/u 17 s>
 1. (inimesel, loomal) нер
 sirge nina тӧр нер
 kreeka nina грек нер
 kongnina,  kongus nina пӱгыр нер
 kotkanina,  kullinina вараш нер
 nipsnina,  püstnina,  ülespidi otsaga nina,  taevasse vaatav nina кӱшкӧ нӧлталтше нер
 nõgunina лапка нер
 nöbinina,  nöpsnina полдыш нер
 sadulnina ӧртньӧр нер
 tömpnina токмак нер
 suure ninaga mees кугу неран пӧръеҥ
 nina krimpsutama v kirtsutama нерым куптырташ
 nina[ga] nohistama нерым шупшаш
 nina[ga] löristama нер дене чопкыкташ
 nina[ga] tõmbama v vedama v nuuskima нерым пургедаш
 läbi nina rääkima нерым мурыкташ, нер дене мутланаш
 läbi nina hingama нер дене шӱлаш
 nina nokitsema v nokkima v urgitsema нерым кӧргынчаш
 nuuska nina неретым нӱштал
 pühi nina puhtaks нерет ӱшт
 nina tilgub нер йога
 nina on külmast punane кылме дене нер йошкарге
 nina on kinni нер петырнен, нер петыралтын
 nina hakkas verd jooksma нер гыч вӱр йогаш тӱҥалын
 nina sügeleb нер лӱгышта
 kalalõhn hakkas v lõi ninna  {kellele} кол ӱпш нерыш пурыш
 külm näpistab nina v hakkab ninasse [kinni] v nina kallale йӱштӧ нерым чывыштылеш
 pomiseb [endale] midagi nina alla нер йымалныже  мугымата
 paneb v sätib prillid ninale шинчалыкым чияш, шинчалыкым нерыш пижыкташ
 vanaisa loeb prill[id] ninal кочам шинчалык дене лудеш
 võttis prillid ninalt тудо шинчалыкым кудаше
 loeb, nina raamatus лудеш, книгашке нержым тушкалтен
 hunt ulub, nina taeva poole нержым тылзыш нӧлталын, пире урмыжеш
 torkas paberi mulle nina alla: eks loe тудо нер йымакем кагазым пыштыш: теве луд
 lõi mul ukse nina alt v eest kinni тудо мыйын нер ончылнем омсам петырыш
 ei näe, mis tal nina all v ees toimub огеш уж, мо тудын нер йымалныже ышталтеш
 vahel harva pistab juhataja nina meie tuppa коклан вуйлатыше нержым мемнан пӧлемышкына шуралта
 2. (eesots sõidukil, jalatsil vm, maanina) нер
 laevanina,  laeva nina корабль нер
 saapanina,  saapa nina кем нер
 tömbi ninaga kingad умбале неран туфльо
 nohu <nohu nohu nohu -, nohu[de nohu[sid 17 s>
 нерге, нерге вочмаш, нер пынчылтмаш, ринит
 äge nohu пӱсӧ ринит
 heinanohu med шудо нерге
 jäin nohusse,  sain nohu мыйын нерге тӱҥале, нерем петырналтын
 mul on nohu,  olen nohus мыйын нерге
 nokk <n'okk noka n'okka n'okka, n'okka[de n'okka[sid_&_n'okk/i 22 s>
 1. (linnul, nokkloomal) нер
 pikk nokk кужу нер
 lame nokk лапка нер
 kõver nokk кадыр нер
 varblane haaras leivatüki noka vahele v nokka пӧрткайык нерже дене кинде катыкым налын
 rähn toksib nokaga puud шиште нерже дене пушеҥгым тӱя
 toonekurg plagistab nokka аист нерже дене чык-чок пералта
 2. (nokaliste pistmis-imemiselund) нер
 sääse nokk вӱрйӱшӧ шыҥа нер
 lutika nokk умдыла нер
 3. (mütsi sirm) картузнер
 läikiva nokaga müts йылгыжше неран картуз
 nokata müts нер деч посна вуйчием
 4. piltl (millegi eenduv osa) нер
 5. kõnek (nina) нер
 6. hlv (nolk, naga) нолнер, маҥганер, ньога, нолай
nuusktubakas <+tubakas tubaka tubaka[t -, tubaka[te tubaka[id 2 s> (ninatubakas) нертамак, нер тамак
 ometi <ometi adv>
 1. (ikkagi, sellegi poolest) туге гынат, кеч
 proovida võiksime ometi кеч тӧчен ончен кертына ыле
 võib süüa ja ometi näljane olla кочмекат шужышо кодаш лиеш
 kui ka ei osta, vaadata võib ometi огына нал гынат, кеч ончалашыже лиеш
 2. (rõhutab tundetooni) да, гына, вет, ну, пытартышлан
 ütle ometi, mis sul on! ну ойло, мо тый денет (лийын)!
 rääkige siis ometi! да, ойло!
 mine ometi ära! ну, кай!
 vaata ometi, kuidas ta tantsib! ончал гына, кузе тудо кушта!
 miks me ometi tal minna lasksime? молан гына ме тудым колтышна?
 nõnda ometi ei tohi! тыге же огеш лий вет!
 kus sa ometi nii kaua olid? ну, кушто тый тынар кужун лийыч?
 saaks ometi raha окса лийже ыле
 saa ometi aru! ну, умыло!
 ta pidi meie tulekust ometi teadma тудыжак мемнан толмына нерген палышаш ыле!
 viimaks ometi! пытартышлан!
 ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s>
 1. (tipmine osa) мучаш; (otsak) нер; (terav ots) умдо; (millegi pea) вуй
 keeleots йылме мучаш
 kepiots тоя мучаш
 noaots кӱзӧ нер
 nooleots пикш умдо
 sabaots поч мучаш
 mõõga terav ots керде умдо
 pliiatsi ots карандаш нер
 juuste otsad on haralised ӱп мучаш шелалтеш
 2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) тӱр, вуй, аҥ
 liniku otstes olid narmad ӱстембалшовычын тӱрешыже йолвам ургымо
 istus pingi otsas теҥгыл тӱреш шинче
 peremehe koht on laua otsas пӧрт озан верже ӱстел вуйышто
 sissekäik on maja otsas пурымо омса пӧртын аҥже гыч
 maja otsas kasvab suur kask пӧрт аҥыште кугу куэ кушкеш
 3. (algus) тӱҥалтыш; (eesosa) ончыл
 esimene ots тӱҥалтыш
 otsast lõpuni тӱҥалтыш гыч мучаш марте
 otsast peale hakkama v alustama тӱҥалтыш гыч тӱҥалаш
 kes teeb otsa lahti? кӧ гыч тӱҥаоына?
 praelõhn ulatus otsaga tuppa жаритлыме кочкыш ӱпш пӧлемыш пурыш
 4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) мучаш; (pool) могыр
 lõpuots мучаш
 tänavaots,  tänava ots урем мучаш
 järjekorra ots черет мучаш
 sõlmis lõnga katkenud otsad kokku шӱртын кӱрылтшӧ мучашым пырля кылдыш
 maja laguneb igast otsast пӧрт чыла могыр гычат иралтеш
 naiste tööl ei ole otsa ӱдырамашын пашалан мучаш уке
 jutt on otsast otsani vale v pole kuskilt otsast õige ойжо тӱҥалтыш гыч мучаш марте ондалчык
 ülekohtule peab ots tulema тӧрсырлан мучаш толшаш
 tema järel läheksin kas või maailma otsa тудын почеш кеч тӱня мучашке каем ыле
 olen selle asja otsani unustanud тиде пашам тӱрыснек ~ мучашге монденам
 arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl мутланымаш гыч ятыр йодыш мучашлыде кодо
 5. (surm) мучаш, колымаш; (hukk) пытымаш; (elu lõpp) илыш мучаш
 tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha шке илышыжым пытарынеже улмаш
 tundis, et ots on lähedal илыш мучаш лишне лиймым шижын
 viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud илышыже пытартыште парализатлыме лийын
 tema ots oli hirmus тудын колымашыже шучко лийын
 6. (teekond) корно, рейс
 reisiots рейс
 laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль кужу корно гыч мӧҥгеш пӧртылын
 järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga черетан рейс Таллинн гыч Ригышке лиеш
 autojuht teeb päevas kaks otsa водитель кечеш кок рейсым ышта
 7. mer (laeva kinnitusköis) трос
 8. (otsmik, laup) саҥга
 kõrge ots кӱкшӧ саҥга
 otsa ees саҥга ӱмбалне
 otsa eest саҥга гыч
 otsa ette саҥга ончылно
 tera1 <tera tera tera -, tera[de tera[sid_&_ter/i 17 s> (tööriista v külmrelva lõikav serv) лезвий, тӱр, нер; (noa serv) кӱзытӱр, кӱзынер
 nüri tera нӱшкӧ кӱзынер
 kirvetera товар нер
 noatera кӱзынер
 peitlitera ий кӱзӧ
 pliiatsitera карандаш рӱдӧ
 puuritera про нер
 vikatitera сава тӱр
 kahe teraga mõõk кок тӱран меч
 käias vikatil tera ette шумымо диск дене савам шумыш
 tila <tila tila tila -, tila[de tila[sid 17 s>
 (valamistoru, renn) нер
 kannu tila кувшин нер
 tipp <t'ipp tipu t'ippu t'ippu, t'ippu[de t'ippu[sid_&_t'ipp/e 22 s>
 1. (terav ülaosa) чаҥгата, вуй, кӱкшака, нер; (hari) талпын
 mäetipp курык вуй
 heinakuhja tipp каван вуй
 mäe terav tipp кошар курык нер
 masti tipus lehvis vimpel мачте вуйышто тисте лойгалтын
 2. (millegi ahenev lõpposa) мучаш, пытартыш, точко
 keeletipp,  keele tipp йылме мучаш
 lehetipp лышташ мучаш
 neemetipp сернер мучаш
 3. piltl (kõrg-, haripunkt) кӱкшыт
 tee teaduse tippudele on künklik шанче кӱкшытышкӧ корно оргажан
 vars <v'ars varre v'ar[t v'ar[de, var[te v'ars[i 14 s>
 1. (rohttaimel) вурго, вондо, пуч; (juur- ja mugulviljadel: pealne) саска, шудо
 lamav vars bot кийыше вурго
 roomav vars bot нушшо вондо
 kartulivarred пареҥге шудо
 lillevars пеледыш вурго
 porgandivarred кешыр шудо
 ronivars bot кӱзышӧ вондо
 sibulavars шоган шудо
 taimevars кушкыл вурго
 2. (roots) шытык, шытыш, нер
 iduvars bot шудо нер
 lehevars bot лышташ нер
 viljavars bot кыл
 õievars пеледышйол
 õunavars олма кыл
 3. (millegi osa käepidemena) кидкучем, вурдо
 haamrivars чӧгыт вурдо
 kirvevars товар вурдо
 odavars умдо  вурдо
 vihmavarju vars зонтик (авыртыш) вурдо
 lühikese varrega pann кӱчык вурдан салма
 hõbelusika varrele on graveeritud lapse nimi ший совлан вурдыштыжо йочан лӱмжӧ возымо
 pani luuale varre taha тудо ӱштервоштырым  вурдышко ушен
 4. (miski vart meenutav) кыл
 kopavars tehn корка кыл
 õlavars anat ваче, пулыш
 pika varrega õngekonks кужу кылан эҥыриме
 5. kõnek (jalasäärt v käsivart kattev rõivaeseme osa) шулыш
 varrega saapad кужу шулышан кем
vöör <v'öör vööri v'ööri v'ööri, v'ööri[de v'ööri[sid_&_v'öör/e 22 s> mer (laeva eesosa) нер, нер ужаш