

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 16 artiklit
 ja <ja konj>
 1. (ühendav) да, и; (nimisõnade vahel) ден
 sina ja mina тый да мый
 isa ja ema ача ден ава
 eesti ja vene keel эстон да руш йылме
 kirjaniku elu ja looming писательын илышыже да творчествыже
 ikka ja jälle уэш-пачаш, угыч да угыч
 kaks ja pool tonni кок тоннат пеле
 kell kaks ja kümme minutit лу шагатат лу минут
 2. (vastandav) а
 süüdi on tema ja mitte sina титакан тудо, а тый огыл
 ka <ka adv>
 (samuti) тугак, -ат, -ят; (isegi, koguni) даже
 kas sina olid ka seal? тыят тушто лийынат мо?
 ka meie olime kunagi noored меат ала-кунам самырык лийынна
 keegi ei suutnud aidata, ka arst mitte иктат полшен кертын огыл, врачат
 oli ka selliseid päevi тыгаят кече-влак лийыныт
 kuhu sa ka ei läheks Кушко тыят от кай ыле
ma vt mina1
 mina1 <mina minu m'in[d -, minu[sse minu[s minu[st minu[le minu[l minu[lt minu[ks minu[ni minu[na minu[ta minu[ga; pl meie 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; ma <m'a_&_ma m'u_&_mu m'in[d -, m'u[sse m'u[s m'u[st m'u[lle m'u[l m'u[lt mu[ga; pl me 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)> мый
 mina tulen ka kaasa мыйат тендан дене каем
 ma olen juba söönud мый кочкынам гына
 Mati on mu vend Мати мыйын изам улеш
 see raamat on minu oma тиде мыйын книгам
 mind ei olnud kodus мый мӧҥгыштӧ лийын омыл
 mis te minust tahate? мо тыланда мыйын деч кӱлеш?
 ah, mis nüüd mina! ах, мыйже мо!
 lapsed on minusse [läinud] йоча-влак мыйын гай улыт
 mu daamid ja härrad! дама ден господа-влак
 oda <oda oda oda -, oda[de oda[sid 17 s>
 1. (viske- ja torkerelv) умдо
 2. (malend) слон
 oga <oga oga oga -, oga[de oga[sid 17 s> (terav okas, teravik) име
 kibuvitsa ogad шуанвондо име-влак
 oh <'oh interj>
 1. (rõõmu, imestuse, üllatuse, soovi, kaastunde väljendamisel) ох, эх, ой, эй, ай; (etteheite, kirumise puhul) ой, эх; (pahameele puhul) э-я-яй
 oh kui ilus ilm! ой, кече могай мотор!
 oh mis õnn, et kohtusime! ой могай пиал вашлиймына!
 oh imet! ой ӧрат!, эх томаша!
 oh tuleks juba kevad! эх, вашке шошо шужо ыле!
 oh saaks ta terveks! эх, тӧрланыжак ыле тудо!
 oh sa vaesekene, mis juhtus? ой тый изием, мо лие?
 oh õnnetust! ой азап!, ой, томаша!
 oh kui halvasti see välja kukkus! ой кузе йӧндымын лекте!
 oh kurat küll! kõnek ох, керемет!, эх, явыл!
 2. (viisaka tõrjumise väljendamisel) ой, ну, ай
 oh, mis te nüüd! ой, ну мо те ынде
 oh mis nüüd mina! ай мыйже мо!
 oh ei, tuppa ma küll ei tule! ой уке, пураш ом тӱҥал!
 3. (nõustumise, kinnituse väljendamisel) да, ну
 oh muidugi ну мутат уке, да конешне
 oh ärge mind oodake да ида вучо мыйым
 oh olgu pealegi ну йӧра
 oh jaa, olen kuulnud а ну, колынам
 oi <'oi interj>
 1. (rõõmu, vaimustuse, imestuse väljendamisel) ой
 oi kui tore! ой могай сай!
 oi kui palju rahvast! ой мыняр калык!
 oi aeg, mis juhtus? ой юмыжат, мо лийын?
 2. (igatsuse, soovi väljendamisel) ой, эх
 oi, jõuaksime kord koju! эх, мӧҥгышкӧ шуаш ыле!
 3. (kurtmise, ehmatuse, kohkumise väljendamisel) ой, ну
 oi häda! ой азап!
 oi, keegi tuleb! ой ала-кӧ толеш!
 oi teid vaesekesi! ой изи падыраш-влак!
 oi kuidas pea valutab! ну вуем коршта вет!
 4. (pahameele, viha, kahjurõõmu väljendamisel) ох, ух; (kirumisel) ой
 oi sa pagan! ух керемет!
 5. (nõustumise, möönmise väljendamisel) да, туге
 oi, miks mitte да, кузе уке гын, а молан уке
 oi, muidugi туге лаваса!, тугак тудо
 oja <oja oja oja 'ojja, oja[de oja[sid 17 s> памаш
 kitsas oja аҥысыр памаш
 kiire vooluga oja шуко вӱдан памаш
 selge veega oja яндар вӱдан памаш
 oja vulin памаш шоргыктымо
 kukkus ojja памашышке камвозо
 pisarad voolavad ojadena шинчавӱшӧ памаш гай йога
 oma1 <oma pron; oma oma oma -, oma[de oma[sid_&_om/i 17 pron, adj, s>
 1. pron (ei käändu) шке, шкендын
 isa oma pojaga ачаже шке эргыже дене
 tema oma jonni ei jäta тудо шкенжын деч огеш кораҥ
 talitse oma suud! шке йылметым кучо!
 ta on oma tööga rahul тудо шке пашаже дене реза
 igaüks on oma õnne sepp кажне шке пиалжын апшат улеш
 2. pron (käänduvana) (ise, enese v enda asemel) шкалан, шкендын
 ostis omale kingad шкаланже йолчиемым нале
 mine sina, mul omal pole aega тый кай, мыйын шкендын жапем уке
 3. pron (viitab kellegi v. millegi kuuluvusele v. liigile) ♦ 
 minu lapsed on sinu omadega tülis мыйын йочам тендан дене сыреныт
 riided on kallid, eriti laste omad вургем шергакан, поснак икшыве вургем
 raamat on poisi oma книга рвезын шкенжын
 4. adj (omane, lähedane) шке; (isiklik) шкендын
 sünnipäeval olid ainult omad inimesed шочмо кече пайремыште шке еҥ-влак гына ыльыч
 oma kandi inimene шке могыр айдеме
 iga asi tuleb omal ajal чылажат шке жапыштыже толеш
 elu läheb oma rada илыш шке семынже эрта
 oma ala meister шке пашаштыже уста
 oma sõnadega шке шомак дене
 seened omas mahlas поҥго шке сокыштыжо
 see on su oma asi тиде тыйын шкендын пашат
 omast arust шке семынже
 lahkus töölt omal soovil шке кумылжо почеш паша гыч кайыш
 omalt poolt шке могыржо гыч
 5. s kõnek (keegi v miski kellelegi kuuluv) шке, шкендын
 omast ilma jääma шке пого деч посна кодаш
 igaüks otsib oma кажне шкенжым шке кычалеш
 mina räägin oma, nemad oma мый шкендыным ойлен, нуно шкеныштыным
 oma2 <oma adv> (mitte vähem kui) иктаж, наре; (tublisti, tervelt) уло
 linna tuleb siit oma kolmkümmend kilomeetrit олашке тышеч иктаж кумло меҥге лиеш
 ta oli oma nädal aega haige тудо ик арня черле ыле
 kala oli oma kolm kilo raske кол кум килоанак ыле
 taadil on juba oma üheksakümmend aastat turjal кугызалан иктаж индешлу ийже уло
 osa <osa osa osa 'ossa, osa[de osa[sid_&_os/i 17 s>
 1. ужаш; часть, икмыняр
 teatav osa посна ужаш
 põhiline v valdav osa тӱҥ ужаш
 algusosa тӱҥалтыш ужаш
 allosa ӱлыл ужаш
 eesosa ончыл ужаш
 keskosa покшел ужаш
 linnaosa ола ужаш
 lõpposa пытартыш ужаш
 lõunaosa кечывалвел ужаш
 metallosa кӱртньӧ ужаш
 murdosa пеш изи ужаш
 põhiosa тӱҥ ужаш
 põhjaosa (1) касвел ужаш; (2) пундаш
 sõjaväeosa воинский часть
 jalgratta osad велосипедын ужашыже-влак
 elamu osa пӧрт ужаш
 terviku osa тичмашын ужашыже
 neljas osa  {millest} нылымше ужашыже, нылымше ужаш
 kontserdi teine osa концертын кокымшо ужашыже
 saare põhjapoolne osa отрон касвел ужашыже
 osade suurus ужашын кугытшо
 suures osas кугу ужашыште
 suuremal osal inimestel v inimestest еҥ-влак гыч кугурак ужашыже
 osade viisi v kaupa ужашын-ужашын
 osadeks lahti võtma ужашлан лончылаш
 osadeks lahutama ужашлан пайлаш
 kübar on riietuse oluline osa теркупш вургемын кугу ужашыже
 jaotas ringi kümneks osaks тудо кругым лу ужашлан пайлыш
 võta kaks osa piima ja kolmas osa vett кок ужашлан шӧрым да кумшо ужашыжым - вӱдым нал
 osa külalistest v külalisi lahkus varsti уна-влак гыч ужаш вашке кайыш
 kõik pärijad olid oma osa kätte saanud кажне юго ~наследник тудлан лийшаш ужашым нале
 mitu lammast langes huntide osaks икмыняр шорык пирылан логале
 seda au ei ole mitte igaühele osaks saanud v langenud тыгай пиал кажныжлан логалын огыл
 talle ei olnud osaks antud kuulsaks saada тудлан лӱмлӧ еҥ лияш сулен огыл
 2. (roll, osatäitmine) роль
 juhtiv osa вуйлатыше роль, тӱҥ роль
 peaosa тӱҥ роль
 pisiosa изи роль
 näitleja töö osa kallal v osaga актёрын роль дене пашам ыштымыже
 isiksuse osa ajaloos айдемын историйыште рольжо
 kunsti osa elus илышышыште сымыктышын рольжо
 osasse süvenema v sisse elama рольышко пураш
 osast välja langema роль гыч лекташ
 talle pakuti osa uues filmis тудлан у фильмыште у рольым сӧрышт
 esines kohtus kaitsja osas тудо судышто защитник рольышто лийын
 tuli peoperemehe osaga hiilgavalt toime тудо ӱстелвуй семын пеш сайын пайремым эртарен
 milline osa tal selles asjas on? тудын тиде пашаштыже могай роль?
 3. (ligikaudselt määratletud suurusega kogus vm hulk) наре
 naela osa liha кремга наре шыл
 kaasa võeti nädala osa toitu пелен арняла ситыше кочкышым нальыч
sa vt sina
 sina <sina sinu s'in[d -, sinu[sse sinu[s sinu[st sinu[le sinu[l sinu[lt sinu[ks sinu[ni sinu[na sinu[ta sinu[ga; pl teie 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; sa <s'a_&_sa s'u_&_su s'in[d -, s'u[sse s'u[s s'u[st s'u[lle s'u[l s'u[lt su[ga; pl te 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)>
 1. тый
 sina ja mina тый да мый
 mida sa siin teed? мом тый тыште ыштет?
 see raha on sinu [oma] тиде тыйын оксат
 kus su vend on? кушто тыйын изат?
 õnnitleme sind саламлена тыйым
 poiss on sinusse рвезе тыйын гай коеш
 sinul pole vaja seda teada тылат тидым палаш огеш кӱл
 sul on hea pea тыйын вует сай
 kas see kuulujutt on juba sinuni jõudnud? тиде мут тылатат шоктен?
 ilma sinuta on igav тый дечет посна йокрок
 mis sinuga ikka teha мом тый денет ышташ
 oota sa! ну, вучалте!
 2. (tuttav olemise kohta) тый
 on naabriga sina peal тудо пошкудыж дене тый манын мутлана
 läksid sina peale [üle] нуно тый манмышке кусненыт
 ta räägib igaühega sina тудо чылалан тый манеш
 oled sa arvutiga sina peal тый компьютерым сайын палет
ta vt tema
 tema <tema tema te[da -, tema[sse tema[s tema[st tema[le tema[l tema[lt tema[ks tema[ni tema[na tema[ta tema[ga; pl nema[d 0 pron (kasutatakse rõhulises asendis)>; ta <t'a_&_ta t'a_&_ta te[da -, t'a[sse t'a[s t'a[st t'a[lle t'a[l t'a[lt ta[ga; pl na[d 0 pron (kasutatakse rõhutus asendis)> тудо
 tulid Mati ja tema sõbrad Мати да тудын йолташыже-влак тольыч
 see ei puutu temasse тиде тудым огеш логал
 kas sul tast kahju ei ole? тылат тудым ыжал огыл?
 talle meeldib lugeda тудлан лудаш келша
 temal tuleb see paremini välja тудын тиде сайынрак лектеш
 ega ma temaks ole мый тудын гай омыл
 jõuame temani тудын мартеат шуына
 temaga on vist midagi juhtunud тудын дене иктаж-мо лийын дыр
 kus sa taga tuttavaks said? кушто тый тудын дене палыме лийынат?
 tema[']p see oligi тиде тудак ыле
 asi ta siis ära ei ole, auto osta машинам налаш, тудо так паша огыл вет