Sõnastikust • Märgid • @arvamused.ja.ettepanekud • ОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА |
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 53 artiklit
.ees впереди, перед ♦ maja ees перед домом; sa oled mul ees ты мне мешаешь (пройти, работать и т. п.); tal on prillid ees он в очках; meil on veel palju tööd ees у нас ещё много работы впереди; kell on ees часы спешат v идут v забегают вперёд
.ette 1. вперёд ♦ sirutasin käed ette я протянул руки вперёд; ema pani põlle ette мама надела передник; ta pani mulle jala ette он подставил мне ногу 2. заранее, заблаговременно; наперёд ♦ teatage oma tulekust ette сообщите о своём приходе v приезде v визите заранее; tundsin seda ette я предчувствовал это; ära ütle talle ette не подсказывай ему 3. перед ♦ istusime maja ette murule мы расположились на газоне перед домом
igatsema <igatseda, igatseb, igatsetud> тосковать о ком-чём, по кому-чему; (ihkama) жаждать чего ♦ igatsesin sõprade järele v sõpru я тосковал о друзъях, мне очень недоставало друзей; igatseme koju ja puhata мы жаждем попасть домой и отдохнуть
istuli сидя, в сидячем положении, в сидячее положение ♦ lapsed mängivad istuli põrandal дети играют, сидя на полу; aita mind istuli помоги мне подняться и сесть
jagu <.jao, jagu, .jakku; jagude, jagusid> 1. часть, доля ♦ maatükk mõõdeti viide jakku v jaosse участок v землю поделили на пять частей 2. раздел, часть, серия ♦ sellest tuleb juttu kolmandas jaos об этом речь пойдёт в третьей части v серии 3. отделение (напр. в армии) 4. чей [чья, чьё], принадлежащий кому ♦ raamat on minu jagu это моя книга, эта книга принадлежит мне 5. на что, на сколько; с какое расстояние, с какой размер, со сколько, около чего, около скольки ♦ käia jäi veel kilomeetri jagu пройти осталось ещё около километра v с километр
juures у, около, возле, при; в ♦ peatusime silla juures мы остановились у v возле v около моста; vesi keeb 100 ˚C juures вода кипит при 100 ˚C; ta on hea tervise juures у него хорошее здоровье; tema juures meeldib mulle kõik мне в нём v в ней всё нравится
kahju <kahju, kahju = kahjut; kahjude, kahjusid> 1. жаль, жалко ♦ mul on temast kahju мне жаль его 2. убыток, ущерб, вред, урон ♦ kahjud tehti pooleks убытки поделили пополам
.kohtu+.mõistja <+ .mõistja, .mõistjat; .mõistjate, .mõistjaid> судья ♦ mina ei ole sinu üle kohtumõistja не мне тебя судить, я тебе не судья
kulla (kallis) ♦ kulla inimene, kust mina seda tean мил человек, откуда мне знать; kulla laps, ära nuta деточка, золотко, не плачь
ligidale близко, недалеко ♦ ära tule mulle ligidale не подходи ко мне близко
läbi tulema <: .tulla, tuleb, .tuldud; tuli, tulge, tullakse> проходить сквозь что; заходить к кому ♦ tulime paksust metsast läbi мы прошли сквозь густой лес; tule pärast tunde minu poolt läbi зайди ко мне после уроков
lähedale близко, недалеко ♦ astusin vitriinile v vitriini lähedale я подошёл близко к витрине; ära tule mulle v minu lähedale не подходи ко мне близко
.maldama <mallata, .maldab, mallatud> (läbema, kärsima) иметь терпение ♦ ma ei malda enam minekuga oodata мне уже не терпится идти
.meel <meele, .meelt, .meelde; meelte, .meeli> чувство; нрав, характер; ум, голова; сердце, душа; настроение; мнение; память ♦ jäta meelde запомни; pea meeles не забудь, не забывай; läks meelest забыл; tuli meelde вспомнил; inimese viis meelt пять чувств человека; nägemismeel чувство зрения, зрение; huumorimeel чувство юмора; me oleme teiega ühel meelel v sama meelt мы разделяем ваше мнение; muutsime meelt мы передумали; meelt lahutama развлечься, развеяться; üliõpilased avaldasid meelt студенты выступили с демонстрацией; ülesanne on mulle v minu meele järele это задание мне по душе v по сердцу
mina <minu, .mind, minusse, minus, minust, minule, minul, minult, minuks, minuni, minuna, minuta, minuga> я ♦ minu sõber мой друг; tooge minule ka üks jäätis принесите мне тоже одно мороженое; oodake mind подождите меня; minuta hakkab teil igav без меня вам будет скучно
.minna .laskma <: .lasta, laseb, .lastud; .laskis = lasi, .laske> отпукать кого, дать уйти кому ♦ laske mul minna отпустите меня, позвольте мне уйти
muidu 1. иначе, не то, а то, в противном случае; обычно; вообще[-то] ♦ räägi kõvemini, muidu ta ei kuule говори громче, иначе он не [у]слышит; kuidas siis muidu а как же иначе; muidu on ta terve, ainult lonkab veidi вообще-то он здоров, только немного прихрамывает 2. (tasuta) бесплатно, даром, за так ♦ seda kleiti ei taha ma muidu ka это платье мне и даром не нужно 3. (niisama, lihtsalt) так, просто, просто так ♦ jalutan muidu ringi просто так гуляю
mälestus <mälestuse, mälestust, mälestusse; mälestuste, mälestusi> память; воспоминание ♦ kaunid mälestused lapsepõlvest прекрасные воспоминания о детстве; ta kinkis selle pildi mulle mälestuseks он подарил мне эту картину на память; vanaisa kirjutab mälestusi дедушка пишет мемуары
.mööda .pääsema <: .pääseda, (.)pääseb, (.)pääsetud> пройти, проехать, протиснуться мимо кого-чего ♦ palju inimesi oli ees, ma ei pääsenud neist mööda впереди была тесная толпа, мне было не пройти v не протиснуться
.näkkama <näkata, .näkkab> клевать (напр. о рыбе); везти ♦ hommikul näkkab hästi утром рыба хорошо клюёт; mul näkkas eksamipiletiga на экзамене мне повезло с билетом
paras <paraja, parajat = parast; parajate, parajaid> (sobiv) подходящий, соответствующий; впору, как раз; (kenake, tubli) хороший, изрядный ♦ parajaid saapaid on raske leida подходящие сапоги трудно найти; mantel on mulle paras пальто мне впору v подходит; poiss sai paraja keretäie мальчик получил хорошую взбучку
.pea+.täis <+ täie, .täit, .täide; täite, .täisi> ♦ sain peatäie magada я выспался, мне удалось отоспаться
.piinlik <.piinliku, .piin.likku, .piin.likku; .piinlike, .piin.likke; võrded: .piinlikum, kõige .piinlikum = .piinlikem> неловкий, конфузный, щекотливый ♦ olen olnud piinlikes olukordades мне случалось бывать в щекотливом положении; elus juhtub piinlikke olukordi в жизни бывают неловкие v конфузные ситуации
pilgutama <pilgutada, pilgutab, pilgutatud> mida моргать, мигать чем ♦ laps pilgutas uniseid silmi ребёнок спросонья моргал глазами; ta pilgutas mulle kavalalt silma он лукаво подмигнул мне
päris 1. совсем, совершенно; довольно[-таки] ♦ päris arusaamatu совершенно непонятно; päris kummaline lugu довольно-таки странная история 2. настоящий, истинный, подлинный ♦ nagu päris совсем как настоящий; ta ei ole mu päris isa он мне не родной отец
.raat'sima <.raat'sida, raat'sib, raat'situd> ♦ kas sa raatsid mulle oma raamatut lugeda anda? ты не пожалеешь дать мне почитать свою книгу?; ma ei raatsinud sind äratada мне жаль было тебя будить
.rääkima <.rääkida, räägib, räägitud> говорить; рассказывать; разговаривать ♦ laps õpib rääkima ребёнок учится говорить; räägi mulle sellest расскажи мне об этом; nad ei ole omavahel juba mitu päeva rääkinud они не разговаривают между собой уже несколько дней
.silm <silma, .silma, .silma; .silmade = .silme, .silmi = .silmasid> 1. глаз, око ♦ silmade v silme ees läks mustaks потемнело в глазах; mul õnnestus seda oma silmaga näha мне посчастливилось видеть это собственными глазами v воочию; seda on palja silmaga näha это видно невооружённым глазом 2. взгляд, взор, глаз ♦ tal on ehituskunsti peale silma у него на архитектуру острый взгляд v меткий глаз 3. петля ♦ sukasilmad jooksevad у чулка петли спустились; silmi (üles) looma набирать петли (при вязании) 4. око; ушко; глазок ♦ nõelasilm ушко иголки; uksesilm глазок двери
.sorts <sortsu, .sortsu, .sortsu; .sortsude, .sortse = .sortsusid> капелька, глоток ♦ lisa supile sorts vett долей в суп немного воды; vala mulle sorts veini плесни мне капельку вина
sõna <sõna, sõna, .sõnna; sõnade, sõnu = sõnasid> 1. слово ♦ palju ilusaid sõnu много красивых слов 2. (teade) весть, весточка, сообщение ♦ mulle toodi sõna мне принесли весточку, мне сообщили
tagasi назад; обратно ♦ see oli kaks aastat tagasi это было два года назад; anna mu raamat tagasi верни мне книгу назад v обратно, отдай мою книгу
teene <.teene, teenet; teenete, .teeneid> 1. заслуга ♦ see ei ole minu teene это не моя заслуга 2. услуга, одолжение ♦ tee mulle üks teene сделай мне одно одолжение, окажи мне одну услугу
tegema <teha, .teeb, teevad, .tehtud; tegi, .tehke, tehakse, teinud> 1. делать; готовить; изготовлять, производить ♦ mida sa täna õhtul teed? что ты делаешь v будешь делать сегодня вечером?; pean õhtul veel tööd tegema я должен вечером ещё [по]работать; firma teeb mänguasju фирма делает v изготовляет игрушки ; mulle meeldib süüa teha мне нравится готовить; tehke sellest järeldused сделайте из этого выводы; tehti suuri plaane строили большие планы; lapsed tegid lumememme дети лепили снежную бабу; see ravim teeb su terveks это лекарство тебя вылечит v излечит; poisid teevad koerust мальчики проказничают; tehtud готово 2. заниматься чем ♦ tee sporti занимайся спортом 3. делать, поступать ♦ tee nii, nagu heaks arvad делай v поступай как хочешь 4. причинять, доставлять ♦ see teeb meile palju tüli это доставит нам много хлопот; tegin vanematele südamevalu я причинил родителям душевную боль
.tihkama <tihata, .tihkab, tihatud> (raatsima, söandama) осмеливаться, отваживаться ♦ ma ei tihanud teid asjata tülitada я не осмелился напрасно вас побеспокоить; ma ei tihka ühtegi lille murda мне жаль сорвать хотя бы один цветок
.tohtima <.tohtida, tohib> иметь разрешение что [с]делать; сметь, посметь ♦ ta tohib tulla, millal tahab он может приходить когда захочет; kas ma tohin sisse tulla? можно мне войти?; raamatukogus ei tohi valjusti rääkida в библиотеке нельзя громко разговаривать
.tundma <.tunda, tunneb, .tuntud; .tundis, .tundke> 1. чувствовать, ощущать; испытывать, познавать, изведывать ♦ kuidas sa end tunned? как ты себя чувствуешь?; ta tunneb end süüdlasena он чувствует себя виновным v виновником, он испытывает чувство вины; tundke end nagu kodus чувствуйте себя как дома; saime veidi hirmu tunda мы испытали некоторый страх; ärge minu pärast muret tundke обо мне не беспокойтесь 2. знать кого-что, быть знакомым с кем-чем ♦ kas sa tundsid seda inimest? ты знал этого человека?; ta tunneb väga hästi kirjandust он очень хорошо знает литературу, он разбирается в литературе; teda tuntakse gurmaanina он слывёт гурманом v известен как гурман
tüdima <tüdida, tüdib, tüditud> millest (tüdinema) терять интерес к кому-чему, становиться безразличным v равнодушным к кому-чему, пресыщаться чем ♦ olen sellest lärmist tüdinud мне надоел этот шум v гвалт
tüdinema <tüdineda, tüdineb, tüdinetud> millest (tüdima) терять интерес к кому-чему, становиться безразличным v равнодушным к кому-чему, пресыщаться чем ♦ heast muusikast ei tüdine ma kunagi хорошая музыка мне никогда не надоест v не наскучит
tül'i <tül'i, tül'i, .tül'li; tül'ide, tül'isid> 1. ссора, распря, раздор ♦ naabrid läksid tülli соседи поссорились 2. хлопоты, затруднения, беспокойство ♦ ei taha teile tüli teha я никак не хочу вас обременять, мне не хочется доставлять вам лишние хлопоты
.tül'pima <.tül'pida, .tül'pib> (tüdima, väsima) уставать, утомляться, пресыщаться ♦ olen ootamisest tülpinud я устал ждать, мне надоело ждать
ulatama <ulatada, ulatab, ulatatud> 1. подавать, передавать, протягивать кого-что, кому ♦ palun ulatage soola передайте мне, пожалуйста, соль; ulatasin külalisele käe я протянул v подал гостю руку 2. (ulatuma) доходить, простираться до чего, достигать чего; доставать (напр. рукой до потолка), дотягиваться, дотянуться до кого-чего
uni <une, .und, .unne; unede, unesid> сон ♦ vanakesed on unne vajunud старики погрузились в сон, старики задремали; mul ei ole und мне не спится; mida sa unes nägid? что ты видел во сне?
.uskuma <.uskuda, usub, usutud = .ustud> keda-mida верить кому-чему, в кого-что ♦ mind ei usutud мне не [по]верили; usun sinusse я в тебя верю; usutakse oma silmi ja kõrvu верят своим ушам и глазам; ta usub jumalat v jumalasse он верит в Бога
val'mistama <val'mistada, val'mistab, val'mistatud> 1. готовить, изготовлять, изготавливать ♦ vabrikus valmistatud mööbel мебель, изготовленная на фабрике 2. доставлять, причинять ♦ see valmistab mulle suurt rõõmu это доставляет мне большую радость
.vastu 1. к кому-чему; по отношению к кому-чему; о кого-что, обо что ♦ toetusin ukse vastu v vastu ust я прислонился к двери; huvi koostöö vastu интерес к сотрудничеству; armastus ligimeste vastu любовь к ближним 2. против ♦ kes on vastu? кто против?; reeglite vastu против правил; vastu tahtmist нехотя, против воли 3. навстречу кому-чему; встречать кого-что; к чему ♦ ema läks tütrele jaama vastu мама пошла на вокзал встречать дочь 4. в ответ ♦ küsisin vastu я спросил в ответ 5. от чего, против чего ♦ tablett aitab peavalu vastu таблетка поможет от головной боли 6. к, под ♦ ta tuli koju vastu hommikut он вернулся домой к утру v под утро 7. взамен ♦ anna mulle midagi vastu ka дай же мне что-нибудь взамен v от себя тоже
.vastu+.karva 1. против шерсти (напр. гладить) 2. не по душе, не по нраву, не по вкусу ♦ see mõte on mulle vastukarva эта мысль мне не нравится v не по душе
.vastu tulema <: .tulla, tuleb, .tuldud; tuli, tulge, tullakse> 1. встретиться, идти навстречу кому; встречать (напр. приезжающих) ♦ ta tuli mulle tee peal vastu он встретился мне по дороге, я встретил его по дороге; kas sa tuled mulle vastu? ты меня встретишь? 2. идти v пойти навстречу (выполняя чью-либо просьбу)
.viitsima <.viitsida, viitsib, viitsitud> иметь охоту v желание, не посчитать за труд, не полениться что [с]делать ♦ ma ei viitsi täna enam lugeda мне неохота v не хочется сегодня больше читать
.viltu vedama <: vedada, .veab, .veetud, .veetakse> (viltu minema) не ладиться, не удаваться, валиться из рук, не везти ♦ mul veab täna viltu мне сегодня не везёт, у меня сегодня всё валится из рук
.võlgnema <.võlgneda, .võlgneb, .võlgnetud> задолжать, быть должным кому, что; быть в долгу перед кем ♦ ta võlgneb mulle sada krooni он должен мне сто крон; võlgnen talle tänu я в долгу перед ним
.võlgu 1. в долг, в кредит ♦ puud osteti võlgu дрова купили в долг 2. ♦ ta on mulle võlgu он мне должен, он мне задолжал; ma ei jää sulle võlgu я не останусь перед тобой в долгу
.õige 1. (üsna) весьма, довольно[-таки] ♦ ärkasime täna õige vara мы проснулись сегодня довольно-таки рано 2. да, что ли, в самом деле ♦ ilm on ilus, läheks õige randa погода хорошая, пойти что ли на пляж? 3. вот уж, ну уж, тоже мне ♦ õige mul nõuandja тоже мне, советчик нашёлся
õnnestuma <õnnestuda, õnnestub> 1. удаваться, получаться ♦ katse õnnestus опыт удался, попытка увенчалась успехом; õnnestunud hüpe удачный прыжок 2. посчастливиться ♦ mul õnnestus neid laval näha мне посчастливилось видеть их на сцене
© Eesti Keele Instituut
a-ü sõnastike koondleht
![]() |