?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
kolonn,
kolonni '
sammas;
rännakrivistusrühm' <
sks Kolonne '
id.'
- Esmamaining: Jakobson 1868
- Vana kirjakeel: Jakobson 1868: 151 Aleksandri kolón talwe palee ees
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1893: 333 kolonne 'Colonne'; EÕS 1925: 249 kolonn 'sammas; väeosa; trükiveerg'; ÕS 1980: 287 kolonn; Tuksam 1939: 574 Kolonne 'kolonn (sammas; rivikord)'
- Käsitlused: < sks Kolonne 'kolonn' EKS 2019
- Läti keel: lt kolonna 'Kolonne' VLV 1944: 308; lt kolonna 'kolonn' ELS 2015: 319
- Sugulaskeeled: sm kolonna 'sammas; kolonn' Mägiste 1931: 199
obelisk,
obeliski '
kõrge kivisammas' <
sks Obelisk '
id.'
- Esmamaining: Kreutzwald 1848
- Vana kirjakeel: Kreutzwald 1848: 49 Platsi keskel seisab üks körge terraw kiwwi sammas, mis Obelisk nimmetakse; Jakobson 1867: 193 Ka Obeliskid on ühest ainsast kiwitükkist 100 jalga kürged
- Murded: obeli·sk 'mälestussammas' Khk EKI MK
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1617, 1619 *obelisk, -i 'Obelisk'; ōbelisk, -i 'Obelisk'; Grenzstein 1884: 99 obelisk (Obelisk) 'neljakandiline, teraw sammas, ühest kiwist raiutud'; Suurkask 1908: 64 obelisk 'ühest ainsast kiwist raiutud neljakandiline sammas'; ÕS 1980: 470 obelisk 'ülespoole ahenev neljatahuline kõrge kivisammas'; Tuksam 1939: 727 Obelisk 'obelisk (neljakandiline kõrge tahksammas)'
- Saksa leksikonid: EWD 2005: 940 Obelisk 'frei stehende, nach oben sich verjüngende vierkantige Säule mit pyramidenförmiger Spitze'
- Käsitlused: < sks Obelisk 'obelisk' EEW 1982: 1811; EKS 2019
- Läti keel: lt obeliska veidā 'obeliskenförmig' VLV 1944: 382; lt obelisks 'obelisk' ELS 2015: 572
- Sugulaskeeled: sm obeliski [1865] < rts obelisk Häkkinen 2004: 815
post1,
posti '
tulp, sammas;
uksepiit' <
asks post '
id.',
sks Pfosten '
id.'
- Esmamaining: Vestring 1720-1730
- Vana kirjakeel: Gutslaff 1648: 230 pîth /a 'Pfost'; Göseken 1660: 320, 322 Sambas 'pfost'; Sambas 'Pranger cippus'; Hornung 1693: 18 Sammas 'eine Pfoste'; Vestring 1720-1730: 187 Post, -ti 'Eine Pfoste'; Helle 1732: 161 post 'eine Pfoste'; Piibel 1739 templi ukse tarwis postid öllipuust nelja nurgaga; Hupel 1780: 247 post, -i r. d. 'ein Pfosten'; Lunin 1853: 147 post, -i r. d. 'столбъ'
- Murded: post : `posti R(`posti Vai); pośt (-st) : posti (-ś-) eP eL EMS VII: 706
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 935 pośt : pośti 'Pfosten, Pfahl, Pfeiler'; wersta-pośt 'Werstpfahl'; kiriku-pośt 'Kirchenpfahl, Strafpfahl bei der Kirche'; ÕS 1980: 531 post 'tulp, sammas'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 post 'Pfosten'; Schiller-Lübben post 'Pfosten, Thürpfosten'; MND HW II: 2 post 'Holzpfahl, Pfosten; Tor-, Türpfosten'
- Käsitlused: < kasks post EEW 1982: 2154; Raun 1982: 126; < asks post 'post, uksepost, -piit' EES 2012: 382; EKS 2019
- Läti keel: lt poste 'Pfosten' < asks post 'Pfosten' Sehwers 1953: 94
- Sugulaskeeled: sm posti [1880] 'tukipuu; ikkunan t. oven pieli / Fenster-, Türpfosten' < rts post 'tolppa, tukipuu, oven t. ikkunan pieli' [‹ kasks post ’Pfosten’] SSA 2: 404