?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
hai,
hai '
(soojades meredes elunev) röövkala (
Selachimorpha)' <
sks Haifisch '
id.'
- Esmamaining: Masing 1822
- Vana kirjakeel: Masing 1822: 361 et [mõõkvaal] seda hirmsat ja ahnestajat kalla, kedda Haiks kutsutakse, ärratappab
- Murded: ai ~ aikala 'hai(kala)' Kos EKI MK
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 12 *hai-kala 'Haifisch'; EÕS 1925: 81 hai; ÕS 1980: 146 hai 'zool (kala)'; Tuksam 1939: 444 Haifisch 'hai[kala]'
- Käsitlused: < sks Hai 'hai' EEW 1982: 253; Hinderling 1981: 30; EKS 2019
- Läti keel: lt haizivs 'Hai, Haifisch' VLV 1944: 255; lt haizivs 'hai' ELS 2015: 141
- Sugulaskeeled: sm hai [1874] 'Haifisch' < rts haj SSA 1: 128
marli,
marli '
hõre puuvillriie (haavasidemeks)' <
bsks Marle, Marli '
id.',
vrd sks Marli '
id.'
- Esmamaining: Willmann 1782
- Vana kirjakeel: Willmann 1782: 195 Osta siis ennesele nisuggust riet, mis saksad nimmetawad marliks
- Murded: marle : marle 'riidesort' Rei Mar Saa Kod TLä Kam; `marli Lüg; `marla sporR EMS V: 964
- Eesti leksikonid: EÕS 1925: 475 marli 'riie (Marly)'; ÕS 1980: 408 marli
- Saksa leksikonid: Nottbeck 1988: 58 Marle 'Verbandgaze (E. K. L. R.)'; Kobolt 1990: 178 Marle, Marli 'gazeartiges Gewebe'
- Käsitlused: < sks Marli 'van marli' EKS 2019
- Läti keel: lt marle 'marli' ELS 2015: 479
- Sugulaskeeled: lv marle, marlõ 'marli / marle' LELS 2012: 183; vdj marl´a, marli 'marli / марля' VKS: 705
pootima,
poodin '
(taimi) pookima' <
kasks poten '
id.'
- Esmamaining: Göseken 1660
- Vana kirjakeel: Göseken 1660: 323 paatima 'pookima'; paati[wössaken] 'pookoks'; Vestring 1720-1730: 186 Pokima 'Pohten pfropfen'; Hupel 1766: 123 siis on neil jo nored puud körwa kaswatud ning walmis pokitud; Hupel 1780: 245, 246 pogima d. 'pfropfen'; pokima r. 'pfropfen, pothen'; Arvelius 1782: 12 kuida aednik ouna puud istutas ja patis ja harris; Luce 1812: 203 ta meid kässib ouna puid istutada ja potida meie ennese aedas; Hupel 1818: 189 pookma od. poogma d. 'pfropfen'
- Murded: `pootima (-uo-) 'pookima (oksi)' sporSa EMS VII: 686; paatima 'pookima' Vig Saareste I: 85; `pookima (-uo-) 'viljapuid pungama' R Sa Muh Rei sporL(`pookma Khn Tor); `puokima sporKPõ Iis Lai; `pu̬u̬kma (-me) KJn M TLä Rõn San Krl Har EMS VII: 654
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 937, 942 pōkima : pōgin; pōkma (d) 'impfen, propfen (copuliren, oculiren)'; pōtima, -din 'impfen, pfropfen'; Salem 1890: 287, 289 pookima 'прививать (деревья)'; pootima 'прививать (деревья)'; EÕS 1930: 804 pookima 'puid (propfen)'; ÕS 1980: 527 pookima 'aiand'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 poten (potten, paten) 'Pflänzlinge setzen, pflanzen'; pote (potte, pate) 'Setzling, junge Pflanze, Pflänzling, junger Zweig'; Schiller-Lübben poten, potten, paten 'Pflänzlinge setzen, pflanzen'; pote, potte, pate 'Setzling, junge Pflanze, Pflänzling, Sproß, junger Zweig, junger Baum'
- Käsitlused: < kasks poten, potten, paten Liin 1964: 63; < kasks poten EEW 1982: 2134; < vrd kasks poten [sub pookima] Raun 1982: 126; < asks poten, paten 'istutama' EES 2012: 379
- Läti keel: lt puõtêt, puõrtêt 'propfen, impfen' < kasks poten Sehwers 1918: 44, 156; ME: III: 460; puotêt 'propfen, impfen' < asks pōten 'impfen, propfen' Sehwers 1953: 97; puõte, puõrte 'Propfreis, Impfstoff' < kasks pote 'Sproß, junger Zweig' Sehwers 1918: 156; puotiņš 'Propfreis' < kasks potinge 'Pflanzung' Jordan 1995: 84
- Sugulaskeeled: lv pùo̯t̆tə̑ 'pfropfen' < kasks poten Kettunen 1938: 318; lv pūotõ 'pookida / potēt (kokus)' LELS 2012: 254, 259