?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 430 artiklit, väljastan 200
акцептовать 172a Г сов. и несов. что aktsept(eer)ima, heaks kiitma, vastu võtma; акцептовать вексель vekslit aktsepteerima
аппетит 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) isu, apetiit; отсутствие аппетита isutus, есть с большим аппетитом suure isuga sööma, у меня нет аппетита mul ei ole isu, дразнить аппетит (1) isu äratama, (2) ülek.
huvi üles kütma;
‣ аппетиты мн. ч. himu, soov, tahtmine; умерьте свои аппетиты talitsege oma himu;
◊ аппетит приходит во время еды vanas. süües kasvab isu; волчий аппетит hundiisu; приятного аппетита! jätku (leivale v. leiba)!, (lauast lahkumisel) head isu! head jätku!
апробировать 171a Г сов. и несов. что aprobeerima, heaks kiitma; апробировать договор kokkulepet aprobeerima
боязнь 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kartus, pelg(us), hirm; боязнь людей inimpelgus, inimeste pelgamine, боязнь пространства med.
lagendikupelgus, agorafoobia, из боязни kartusest, hirmust, испытывать боязнь перед кем-чем keda-mida kartma, kelle ees hirmu tundma
бояться 257 Г несов.
‣ кого-чего, за кого-что, с инф.
kartma, pelgama keda-mida, hirmul olema, hirmu tundma kelle-mille pärast; бояться трудностей raskusi kartma, бояться за свою жизнь oma elu pärast kartma ~ värisema ~ hirmul olema, боюсь простудиться kardan külmetada, боюсь, что он не придёт kardan, et ta ei tule ~ jääb tulemata, боюсь сказать (ma) ei julge öelda, ma võin (kergesti) eksida;
‣ чего mitte taluma, kartma; таблетки боятся сырости tabletid kardavad ~ ei talu niiskust;
◊ дело мастера боится kõnekäänd töö kiidab tegijat
бучить 271 Г несов.
что‣ põukima, leelises keetma; бучить бельё pesu leelises keetma;
‣ räitama (nahka enne parkimist erilahuses hautama)
варить 307 Г несов.
что‣ keetma, valmistama; варить варенье moosi keetma, варить мыло seepi keetma, варить обед lõunat tegema ~ valmistama;
‣ pruulima; варить пиво õlut pruulima ~ tegema;
‣ seedima (mao kohta);
‣ kõnek. (kokku) keevitama;
‣ tehn. sulatama; варить сталь terast sulatama;
◊ голова варит у кого kõnek. kelle pea lõikab ~ jagab; vrd. сварить
вестись 367 Г несов.
‣ toimuma, aset leidma; käima, kestma; peetama; kõnek.
kombeks olema; переговоры ведутся уже несколько дней läbirääkimised käivad juba mitmendat päeva, переписка ведётся на русском языке kirjavahetus käib ~ kirjavahetust peetakse vene keeles, так у нас издавна ведётся nii on meil iidsetest aegadest kombeks;
‣ страд. к вести
взгреть 247 Г сов.
→ несов.
взгревать кого madalk.
kelle nahka ~ nahavahet kuumaks kütma
вкрутую Н väljendis сварить яйцо вкрутую muna kõvaks keetma
внимание 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) tähelepanu; быть в центре внимания tähelepanu keskpunktis ~ tulipunktis olema, обращать внимание на что millele tähelepanu pöörama ~ juhtima, обращать на себя внимание tähelepanu enesele tõmbama, tähelepanu äratama, не обращайте внимания! ärge pange tähele! не обращая внимания на что tähele panemata mida, hoolimata millest, уделять внимание кому-чему kellele-millele tähelepanu osutama ~ pöörama, оказывать внимание кому kellele tähelepanu osutama, kellest välja tegema, окружать вниманием кого erilist tähelepanu osutama, сосредоточивать внимание на чём tähelepanu millele keskendama, заострить внимание на чём tähelepanu juhtima ~ suunama ~ koondama ~ keskendama millele, привлекать внимание tähelepanu äratama, приковывать внимание tähelepanu paeluma ~ köitma, отвлечь внимание от чего tähelepanu kõrvale juhtima millelt, оставлять без внимания что tähelepanuta jätma mida, принимать во внимание что arvesse võtma mida, принимая во внимание что arvestades mida, достойный ~ заслуживающий внимания вопрос tähelepanu vääriv küsimus, он весь внимание ta on tähelepanu ise, вниманию покупателей ostjate tähelepanuks ~ ostjatele teadmiseks, слушать с большим вниманием suure tähelepanuga ~ väga tähelepanelikult kuulama
внушать 169a Г несов.
→ сов.
внушить что кому‣ sisendama mida, kellesse ~ kellele; им внушали, что они будут великими людьми neile sisendati, et neist saavad suurmehed;
‣ tekitama, äratama, esile kutsuma, (midagi tegema) panema; внушать страх кому hirmu peale ajama kellele, hirmu äratama ~ tekitama kelles, kartma panema keda, она умела внушать к себе любовь и уважение ta oskas end armastama ja austama panna ~ enese vastu armastust ja austust äratada
возмещать 169a Г несов.
→ сов.
возместить что, чем hüvitama, katma, korvama, tasa tegema; возмещать убытки kahjusid ~ kahjumit hüvitama, возмещать потерянное время kaotatud aega tasa tegema, возмещать ущерб kahju hüvitama, возмещать затраты kulu(sid) katma
возражать 165b Г несов.
→ сов.
возразить кому-чему, на что, против кого-чего, без доп.
vastu olema ~ vaidlema ~ väitma, vastuväiteid esitama, väitlema; van.
vastama, kostma; возражать лектору lektorile vastuväiteid esitama, возражать против этого предложения selle ettepaneku vastu olema, sellele ettepanekule vastu vaidlema, я не возражаю mina ei ole vastu
волновать 172a Г несов.
‣ что lainetama panema;
‣ кого, чем ülek. rahutuks tegema, erutama; это меня не волнует mulle see muret ei tee, волновать умы ~ чувства meeli erutama ~ köitma;
‣ кого ülek. van. mässule õhutama
воспалить 285a Г сов.
→ несов.
воспалять что‣ põletikku esile kutsuma; воспалённые бессонницей глаза magamatusest põletikus ~ põletikulised silmad;
‣ ülek. van. sütitama, lõkkele puhuma, üles kütma; воспалить страсть kirge lõkkele puhuma ~ üles piitsutama
воспевать 169a Г несов.
→ сов.
воспеть кого-что (luules v. laulus) ülistama, kiitma; воспевать родину kodumaad lauluga kiitma, воспевать в песнях laulu(de)s ülistama
восславлять 255 Г несов.
→ сов.
восславить кого-что kõrgst.
van.
kõrgeks kiitma, ülistama; восславлять в стихах свободу luules vabadust ülistama, восславлять родину kodumaad kõrgeks kiitma
восхвалять 255 Г несов.
→ сов.
восхвалить кого-что ülistama, kiitma; восхвалять подвиги kangelastegusid ülistama, восхвалять до небес кого keda taevani kiitma ~ ülistama
вторить 269b Г несов.
‣ чем, на чём, кому-чему, без доп.
muus.
teist häält laulma; teist viiulit (vm. pilli) mängima; вторить на кларнете klarnetil viisi kordama, вторить баритоном baritoni kaasa laulma;
‣ кому-чему kordama, vastu kajama; ülek. järele ~ takka kiitma; эхо вторит грому kaja kordab kõuemürinat, вторить чужим словам teistele takka ~ järele kiitma, võõraid sõnu kordama
вуалировать 171a Г несов.
что loori(s)tama (ka fot.
), looriga katma; vrd.
завуалировать
выбор 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) valik, (välja)valimine; выбор пал на него valik langes temale, выбор профессии kutsevalik, выбор помощника abilise valimine, одобрить чей выбор kelle valikut heaks kiitma, у меня нет другого выбора mul pole teist valikut, mulle ei jää teist võimalust, в магазине большой выбор костюмов kaupluses on suures valikus ülikondi;
‣ выборы мн. ч. valimised; всеобщие выборы üldvalimised, üldised valimised;
◊ на выбор valikuks, (enda) valida
вываривать 168a Г несов.
→ сов.
выварить что, из чего (välja) keetma; вываривать пятна plekke välja keetma, вываривать из костей клей kontidest liimi keetma, вываривать грибы seeni kupatama
вызолотить 295* Г сов.
→ несов.
вызолачивать что kullaga katma, (üle) kuldama (ka ülek.
)
выкипятить 294* Г сов.
что kõnek.
(läbi) keetma; выкипятить бельё pesu keetma
выкладывать 168a Г несов.
→ сов.
выложить‣ что (välja) laduma ~ tõstma; он выкладывал яблоки из корзины на стол ta ladus õunu korvist lauale;
‣ что, чем laduma, katma; выкладывать стену müüri laduma, выкладывать пол плитками põrandat plaatima, выкладывать дёрном (muru)mätastega katma;
‣ что, кому ülek. kõnek. välja laduma, pajatama; выкладывать новости uudiseid pajatama, выкладывай всё, что знаешь lao kõik välja, mida tead;
‣ (без сов.) что van. arvutama; выкладывать на счётах arvelaual arvutama, выкладывать по пальцам sõrmedel arvutama;
◊ выкладывать ~ выложить душу кому südant puistama kellele
вылудить 313*a Г сов.
→ несов.
вылуживать что (üleni) tinatama, tinakihiga katma; vrd.
лудить
вымащивать 168a Г несов.
→ сов.
вымостить‣ что (üleni) sillutama ~ kivitama ~ kividega katma ~ prügitama; вымащивать улицу tänavat (ära) sillutama;
‣ что, под что (alla, toeks) panema ~ sättima; vrd. мостить
выплакать 193*a Г сов.
→ несов.
выплакивать‣ что nuttes kurtma; она выплакала своё горе ta sai (nutmisega) murest üle, она выплакала все слёзы tal ei jätkunud enam pisaraid, ta oli end tühjaks nutnud;
‣ что kõnek. nuttes anuma ~ nuruma; она выплакала себе прощение ta nuttis, kuni sai andeks, выплакать деньги raha välja nuruma;
◊ выплакать (все) глаза silmi peast välja nutma
высеребрить 285*a Г сов.
что hõbetama (ka ülek.
), hõbedaga katma; высеребренная чашка hõbetatud tass; vrd.
серебрить
высмолить 285*a Г сов.
→ несов.
высмаливать что ära ~ üle tõrvama ~ vaigutama, tõrvaga ~ vaiguga katma; он высмолил лодку ta tõrvas paadi ära; vrd.
смолить
выстлать 208* Г сов.
→ несов.
выстилать что чем‣ (laotades) katma; коридор выстлан ковром koridor on vaibaga kaetud;
‣ sillutama, katma; улица выстлана камнем tänav on kivitatud ~ kividega sillutatud
вытопить I 323*a Г сов.
→ несов.
вытапливать что (ära, soojaks) kütma; надо вытопить печь ahi tahab kütta, vaja ahi ära kütta, вытопить баню sauna kütma; vrd.
топить I
выхвалить 307* Г сов.
→ несов.
выхваливать, выхвалять кого-что, за что kõnek.
üles kiitma
выщелочить 288* Г сов.
→ несов.
выщелачивать что keem.
leostama, välja leotama; leeliseks keetma ~ leotama
вязать 198 Г несов.
‣ кого-что (kinni) siduma, köitma; вязать снопы (vilja)vihke siduma, вяжите его siduge ta kinni, вязать в узел kompsu siduma;
‣ что kuduma; heegeldama; вязать варежки labakuid kuduma, вязать кружева pitsi heegeldama, вязать на спицах (varrastel) kuduma, вязать крючком heegeldama;
‣ от чего, без доп. kootama (ka farm.); во рту вяжет от черёмухи suu on toomingamarjadest paks;
◊ вязать ~ связать кого по рукам и ногам käsist-jalust siduma keda; (он) лыка не вяжет madalk. (ta on) täis kui tina, (tal on) keel pehme; vrd. связать
гальванизировать 171a Г сов. и несов. кого-что galvaanima, galvaniseerima (elektrolüüsi teel metalliga katma; galvaanivooluga ravima)
гладить 270a Г несов.
‣ что triikima;
‣ кого-что, по чему siluma, silitama, paitama; гладить бороду habet silitama ~ silima, гладить собаку koera silitama;
◊ гладить ~ погладить по головке pead silitama ~ paitama, takka kiitma; гладить ~ погладить по шерсти pärikarva silitama, takka kiitma; гладить против шерсти vastukarva silitama; vrd. выгладить, погладить
глянцевать 172a Г несов.
что läikima panema, läigitama, läikega katma, läikestama, läikima ~ klantsima lööma, poleerima, häilima; vrd.
наглянцевать
горло 94 С с.
неод.
kurk, kõri; дыхательное горло anat.
hingekõri, болезни горла kurguhaigused, в горле пересохло kurk kuivab, кричать во всё горло täiest kõrist karjuma, горлo кувшина kannu kael, горло залива lahesuu;
◊ слова застряли в горле sõnad jäid kurku kinni; становиться ~ стать поперёк горла кому kõnek.
ristiks kaelas ~ tülinaks olema kellele; по горло kõnek.
(1) kaelast ~ kõrist saadik, (2) külluses; занят по горло kõnek.
käed-jalad tööd täis; (у меня) работы по горло kõnek.
(mul) on tööd kuhjaga; (я этим) сыт по горло kõnek.
(mul) on (sellest) kõrini; промочить горло kõnek.
keelt kastma, napsitama; драть горло kõnek.
kõvasti karjuma, röökima, kisendama; приставать ~ пристать с ножом к горлу kõnek.
kaela peale käima, mitte hingerahu andma
горячить 287a Г несов.
кого-что takka ~ tagant kihutama; üles kütma; горячить коня hobust takka kihutama, горячить фантазию fantaasiat üles kütma; vrd.
разгорячить
грунтовать 172a Г несов.
что, чем kruntima; alusvärviga katma; грунтовать олифой värnitsaga kruntima; vrd.
загрунтовать
густо Н tihedalt, paksult; густо покрыть краской paksult värviga katma, тьма густо ложится на землю tihe pimedus laskub maale, она густо покраснела ta punastas tugevasti, денег ~ в кошельке у них не густо ülek. kõnek. raha pole neil just palju, nende pung on kõhnavõitu
дёрн 1 (род. п.
дёрна и дёрну) С м.
неод.
(без мн. ч.
) (rohu)kamar; murumättad; обкладывать дёрном murumätastega katma
дико Н
‣ metsikult; дико расти metsikult kasvama;
‣ ülek. kõnek. meeletult, metsikult, ohjeldamatult; on metsik ~ meeletu ~ kummaline; дико смеяться meeletult ~ metsikult ~ ohjeldamatult naerma, дико бояться meeletult kartma, дико кричать võikalt karjuma;
‣ ülek. kartlikult, pelglikult, arglikult, ujedalt; дико поглядывать по сторонам pelglikult ~ arglikult ringi vaatama
длиться 285 Г несов.
kestma, vältama; сеанс длится полтора часа seanss kestab poolteist tundi
доварить 307 Г сов.
→ несов.
доваривать что, до чего ära ~ lõpuni (v. mingi seisundini) keetma, keetmist lõpetama; завтра я доварю остальные ягоды ülejäänud marjad keedan homme, доварить мясо liha pehmeks keetma, liha keetmist lõpetama
долетать 165b Г несов.
→ сов.
долететь до кого-чего, без доп.
kuhu, milleni lendama; ülek.
kostma, kanduma; долетать до скалы и обратно kaljumäeni ja tagasi lendama
драпировать 172a Г сов. и несов.
кого-что, чем drapeerima, drapeeringuga ~ draperiiga katma; vrd.
задрапировать
дрова 95 С неод.
(без ед. ч.
) (kütte)puud, küttepuit, puitkütus; сырые дрова märjad puud, колоть дрова puid lõhkuma;
◊ наломать дров kõnek.
putru kokku keetma, paksu pahandust tegema; кто в лес, кто по дрова kõnekäänd igaüks ajab oma joru; чем дальше в лес, тем больше дров vanas.
mida edasi, seda keerulisem ~ raskem ~ hullem
жаловаться 171 Г несов.
на кого-что, кому kaebama, kurtma kelle-mille peale v üle, mida; на что вы жалуетесь? mille üle ~ mida te kaebate? больной жалуется на боль в ноге haige kaebab valu jalas, жаловаться на судьбу saatuse üle ~ saatust kurtma, жаловаться в суд kohtusse kaebama, жаловаться на него матери emale tema peale kaebama; vrd.
пожаловаться
живой 120 П (кр. ф.
жив, жива, живо, живы)‣ elus; ülek.
elav; поймать кого живым keda elusalt kinni võtma ~ püüdma, она ещё жива ta elab veel, жив надеждой elab lootusest;
‣ (без кр. ф.) elus-, elav(-) (ka ülek.); eluline, tõeline, tegelik; живая рыба eluskala, живые ресурсы elusressursid, bioressursid, живой вес elusmass, -kaal, живое существо elusolend, живая природа elusloodus, живой уголок elavnurk, живая сила sõj. elavjõud, живая изгородь aiand. hekk, elavtara, живая очередь elav järjekord, живой ребёнок elav ~ vilgas laps, живой интерес elav huvi, живая речь elav sõna, ilmekas kõne, живая вода folkl. eluvesi, живая рана värske haav;
‣ П → С живой м. од, живое с. неод. (без мн. ч.) elav; живые и мёртвые elavad ja surnud, остаться в живых ellu jääma;
◊ живая летопись чего elav ajalugu (inimese kohta); живой рукой kõnek. kärmel käel, imekiiresti, kibekähku; брать ~ взять ~ задевать ~ задеть ~ затрагивать ~ затронуть за живое кого kõnek. (1) kelle hella kohta puudutama, kelle südamesse lõikama, kellele hinge minema, kelle südant liigutama, (2) kelle meeli köitma; на живую нитку kõnek. ülepeakaela, kuidagimoodi, pilla-palla; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt; ни жив ни мёртв (hirmust) poolsurnud; живого места нет ~ не осталось на ком kellel ei jäänud tervet kohta ~ laiku ihule
заасфальтировать 171a Г сов.
что asfaltima, asfalteerima, asfaldiga katma; заасфальтировать шоссе maanteed (ära) asfaltima; vrd.
асфальтировать
забрезжить 271b (повел. накл.
забрезжи) Г сов.
‣ vilkuma hakkama; вдали забрезжил огонёк eemal hakkas vilkuma tuluke;
‣ koitma ~ (h)ahetama hakkama ~ lööma; забрезжил рассвет taevas lõi (koidikul) hahetama
заварить 305a Г сов.
→ несов.
заваривать что‣ tõmmist ~ keedist ~ ekstrakti tegema millest; madalk.
keetma mida; заварить чай (kanget) teed tegema, заварить уху kalasuppi keetma;
‣ ülek. madalk. käima panema; заварить свадьбу pulmapidu käima panema ~ püsti ajama;
‣ (kinni) keevitama;
◊ заварить ~ заваривать кашу kõnek. suppi keetma, putru kokku keetma
завесить 273a Г сов.
→ несов.
завешивать I кого-что, чем ette riputama, kinni katma; завесить окно одеялом akent tekiga katma, akna ette tekki riputama
завладеть 229b Г сов.
→ несов.
завладевать кем-чем omastama; vallutama, anastama, hõivama mida; haarama keda; завладеть чужим имуществом võõrast vara omastama, завладеть крепостью kindlust vallutama, завладеть умами meeli vallutama, гнев завладел стариком vanameest haaras viha, завладеть вниманием tähelepanu köitma, завладеть мячом palli endale saama (mängus)
завлечь 378a Г сов.
→ несов.
завлекать кого, чем, куда meelitama, võrgutama, peibutama, ahvatlema; kõnek.
kaasa kiskuma ~ tõmbama, köitma; завлечь обещаниями lubadustega ahvatlema ~ meelitama, завлечь в ущелье kitsasteele ~ mäekitsusse meelitama, завлечь в серьёзный разговор tõsisesse juttu kaasa tõmbama
заволочь 381 Г сов.
→ несов.
заволакивать что‣ (без 1 и 2 л.
) (kinni) katma, mähkima, varjama, varjutama; тучи заволокли небо pilved katsid ~ varjasid taeva, глаза заволокло слезами безл.
silmad valgusid vett täis, туман заволок долину org on ~ oli uttu mattunud;
‣ madalk. (ära, sisse) vedama, lohistama; сани заволокли под навес regi veeti varju alla
загреметь 236 Г сов.
‣ чем, без доп.
kõlisema ~ kolisema ~ mürisema ~ kõlistama ~ kolistama ~ müristama ~ mürtsuma ~ kõmistama hakkama; цепи загремели ahelad hakkasid kõlisema, на кухне загремели тарелками köögist hakkas kostma taldrikukolinat, загремела музыка muusika hakkas mürtsuma, загремел гром kõu kärgatas, орудия загремели suurtükid hakkasid mürisema ~ kõmistama, его имя загремело повсюду tema nimi sai kõikjal tuntuks ~ kuulsaks, tema nimi omandas kõla;
‣ madalk. mürinal ~ kolinal kukkuma, prantsatama; загреметь вниз по лестнице trepist kolinal alla kukkuma
загрунтовать 172a Г сов.
→ несов.
загрунтовывать что, чем (ära) kruntima, alusvärviga katma; загрунтовать холст lõuendit kruntima; vrd.
грунтовать
загудронировать 171a Г сов.
что tehn.
gudroonima, gudrooniga katma; загудронировать улицы tänavaid gudroonima
задать 227 Г сов.
→ несов.
задавать что, кому-чему, без доп.
‣ andma, üles ~ ette andma; määrama; задать тему для сочинения kirjandi teemat andma, задать лошадям сена hobustele heinu ette andma, задать страху hirmu peale ajama, задать темп tempot määrama ~ andma, задать вопрос küsimust esitama, küsima;
‣ kõnek. korraldama; задать пир pidu korraldama, я тебе задам! ma sulle (alles) näitan!
◊ задать ~ задавать баню ~ жару ~ пару ~ перцу кому kõnek. sauna kütma kellele, nahka kuumaks kütma kellel, säru ~ peapesu tegema, säru andma kellele; задать ~ задавать дёру ~ стрекача ~ тягу ~ хода kõnek. sääred ~ vehkat ~ putket tegema, jalga laskma, jalgadele tuld ~ valu andma, varvast viskama; задать ~ задавать тон кому-чему tooni andma kellele-millele, mõõduandev olema kelle jaoks; задать ~ задавать храповицкого ~ храпака madalk. norinal magama, magada norisema
заделать 164a Г сов.
→ несов.
заделывать‣ что, чем kinni tegema, täis ~ kinni toppima, lappima, kinni müürima ~ lööma; заделать щели паклей pragusid takutama ~ takuga toppima, заделать дверь ust kinni müürima ~ tegema;
‣ что põll. mulda panema, mullaga katma
задёрнуть 335a Г сов.
→ несов.
задёргивать I что, чем ette tõmbama, kinni katma; задёрнуть занавеску kardinat ette tõmbama
задеть 249 Г сов.
→ несов.
задевать I кого-что, чем, за что keda-mida riivama, puudutama (ka ülek.
); kuhu kinni jääma; пуля задела ногу kuul riivas jalga, задеть чьи интересы kelle huvisid puudutama ~ riivama, задеть чьё самолюбие kelle enesearmastust puudutama, задеть локтем стекло küünarnukiga vastu klaasi puutuma ~ lööma, пальто задело за гвоздь mantel jäi naela taha kinni;
◊ задеть ~ задевать за живое кого (1) kelle hella kohta puudutama, kelle südamesse lõikama, (2) kelle meeli köitma
задрапировать 172a Г сов.
→ несов.
задрапировывать кого-что, во что, чем mida riidega katma ~ üle tõmbama; drapeerima mida millega (voltidesse langeva riidega katma); vrd.
драпировать
зазвучать 180 Г сов.
kõlama ~ helisema ~ kajama ~ kostma hakkama; лес зазвучал птичьими голосами mets hakkas linnulaulust kajama, в зале зазвучала музыка saalis hakkas mängima muusika, saalist hakkas kostma muusikat, в произведениях декабристов зазвучали гражданские мотивы dekabristide teostes hakkasid kostma kodanikumotiivid, художник заставил зазвучать краски kunstnik andis värvidele kõlajõu
зайти 374 Г сов.
→ несов.
заходить II‣ к кому, куда sisse ~ läbi astuma ~ tulema ~ minema; зайти на кухню kööki astuma, завтра я зайду к тебе homme tulen ~ astun sinu poolt läbi, корабли зашли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
‣ за что mille taha minema; без доп. loojuma; зайти за угол nurga taha minema, месяц зашёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце зашло päike loojus ~ on loojunud;
‣ за кем-чем järele minema, зайти на почту за посылкой postkontorisse paki järele minema; зайти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
‣ (kaugele) minema ~ kõndima; (kaua) kestma; зайти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа зашла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
‣ ringi minnes lähenema; зайти с другого боку teiselt poolt lähenema ~ ligi minema, зайти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
‣ ülek. millele minema (jutu kohta); разговор зашёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast;
◊ зайти ~ заходить в тупик ummikusse jooksma ~ sattuma; зайти ~ заходить далеко в чём, без доп. liiale minema (millega); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi
закрасить 273a Г сов.
→ несов.
закрашивать кого-что, чем üle värvima ~ võõpama, värviga (kinni) katma; закрасить пятна зелёной краской laike ~ plekke rohelisega kinni katma
закрыть 347a Г сов.
→ несов.
закрывать‣ что sulgema, kinni ~ kokku panema; kinni keerama; закрыть дверь ust sulgema ~ kinni panema, закрыть дверь на замок ust lukku panema, закрыть дверь на крючок ust haaki panema, закрыть границу piiri sulgema, закрыть список nimekirja sulgema, закрыть кастрюлю крышкой kastrulile kaant peale panema, закрыть зонтик vihmavarju kokku ~ kinni panema, закрыть скобки sulgu kinni panema, закрыть кран kraani kinni keerama, закрыть воду kõnek.
vett kinni keerama;
‣ кого-что, чем katma, varjama; закрыть одеялом tekiga katma, закрыть лицо от солнца nägu päikese eest varjama, закрыть лицо руками käsi näo ette panema;
‣ lõpetama; закрыть собрание koosolekut lõpetama, закрыть счёт kontot lõpetama;
◊ закрыть ~ закрывать глаза кому kelle silmi sulgema ~ kinni suruma; закрыть ~ закрывать глаза на что silmi kinni pigistama, üht ~ teist silma kinni pigistama; закрыть ~ закрывать двери дома перед кем ~ для кого ust sulgema kelle ees(t), tutvust üles ütlema kellele; закрыть ~ закрывать душу на замок südant ~ hinge lukku panema; закрыть ~ закрывать лавочку madalk. pille kotti ~ poodi kinni panema; закрыть ~ закрывать рот кому kõnek. kelle(l) suud kinni panema ~ sulgema
закрыться 347 Г сов.
→ несов.
закрываться‣ sulguma, kinni minema; kinni pandama; фабрика закрылась vabrik pandi seisma, магазин закрылся pood ~ kauplus suleti, закрыться в комнате end tuppa kinni panema ~ sulgema ~ lukustama;
‣ чем end varjama ~ katma; kattuma; закрыться простынёй end linaga katma;
‣ armistuma;
‣ чем, без доп. lõppema
заливать Г несов.
→ сов.
залить I‣ 169a кого-что, чем üle ~ peale ~ sisse ~ täis valama ~ kallama; (valades v. valgudes) katma; üle ujutama; (vedelikuga) kustutama; заливать бензин в цистерну tsisterni bensiiniga täitma, заливать грибы водой seeni vee alla ~ vette likku panema, заливать растопленным маслом sulavõiga üle valama, солнечный свет заливает комнату tuba on päikesevalgust täis, сердце заливала огромная радость südant täitis suur rõõm, süda oli tulvil rõõmu, краска стыда заливала лицо häbipuna tõusis näkku, заливать скатерть чернилами tinti laudlinale ajama, заливать двор асфальтом õue asfaltima, река заливает луг jõgi ujutab luhaheinamaa üle, вода заливает бочку vesi ajab üle vaadi ääre, волны заливают палубу laine käib ~ lööb üle (laeva)teki, заливать пожар tulekahju kustutama, заливать огонь tuld kustutama;
‣ 169b (без сов.) madalk. purjutama, viina võtma;
‣ 169b (без сов.) madalk. luiskama, puhuma; не заливай! ära luiska!
◊ заливать ~ залить горе ~ тоску madalk. muret viinasse uputama; заливать ~ залить за воротник ~ за галстук madalk. kõvu troppe tegema, kõrisse kallama, nina kastma
заложить 311a Г сов.
→ несов.
закладывать что, куда, чем‣ (taha, sisse, vahele, kohale) panema ~ kuhjama; täis toppima; заложить руки за спину käsi selja taha panema, он заложил стол книгами ta laud on raamatuid täis, я заложил это место в книге ma panin raamatusse sinna kohta märgi vahele, заложить уши ватой kõrvu vatiga kinni toppima;
‣ что rajama; заложить парк parki rajama, заложить фундамент vundamenti ~ alusmüüri tegema ~ rajama, в ребёнке заложено доброе начало laps on oma olemuselt hea;
‣ кого-что ette rakendama; заложить рысаков traavleid ette rakendama, заложить коляску kalessi sõiduvalmis seadma;
‣ что pantima; заложить часы kella pantima;
‣ безл. что kõnek. kinni panema; нос заложило nina on kinni, грудь заложило matab hinge;
◊ заложить ~ закладывать за галстук madalk. kõrisse kallama, kõvu troppe tegema, kärakat panema, kõri ~ keelt kastma; заложить ~ закладывать основы ~ фундамент чего mille(le) alust rajama ~ panema, alusmüüri rajama
замолвить 249 Г сов.
väljendis замолвить слово ~ словечко о ком, за кого, перед кем kõnek.
kelle eest v kaitseks sõna(kest) ütlema ~ kostma
замораживать 168a Г несов.
→ сов.
заморозить‣ что külmutama; külmendama; замораживать фрукты puuvilju külmutama, замораживать реки и озёра jõgesid ja järvi jääga katma ~ kaanetama;
‣ кого-что kõnek. külmetama; külmetama panema; ülek. ahistama;
‣ что ülek. kinni külmutama, (arengut) seisma panema; замораживать средства vahendeid kinni külmutama;
‣ что med. kõnek. tuimastama
занавесить 273a Г сов.
→ несов.
занавешивать что, чем (eesriiet, kardinat) ette tõmbama millele, (eesriidega, kardinatega, riidega) kinni katma; занавешенные окна kaetud aknad, занавесить картину pildile ~ maalile riiet ette riputama ~ lükkama
занять II 263 Г сов.
→ несов.
занимать‣ что hõlmama, hõivama, täitma, enda alla ~ ära võtma; saama; что, для кого kellele kinni panema; книги заняли всю полку raamatud täitsid ~ võtsid enda alla kogu riiuli, дети заняли свои места lapsed asusid ~ istusid oma kohtadele, нижний этаж заняли молодожёны alumisele korrusele asus elama noorpaar, озеро заняло площадь в несколько гектаров järv võttis enda alla mitu hektarit maad, чемоданы заняли всю каюту kajut oli kohvreid täis, он занял призовое место ta tuli auhinnakohale, занять первое место esikohta võitma ~ saama, он занял высокую должность ta on kõrgel (ameti)kohal, занять место кому, для кого, kellele kohta kinni panema, он занял очередь ta asus järjekorda ~ võttis järjekorra ära, она заняла две грядки под огурцы ta võttis kaks peenart kurkide alla;
‣ что vallutama, hõivama, okupeerima; занять крепость kindlust vallutama;
‣ что täitma, (aega) võtma; он не знал, чем занять время ta ei teadnud, millega aega viita, эта работа заняла весь день see töö võttis kogu päeva ära, это заняло не больше трёх минут see ei võtnud üle kolme minuti (aega);
‣ кого, чем hõivama, (tööd teha) andma, кого в чём rakendama; занять кого срочной работой kellele kiiret tööd andma, чем ты занят? millega sa tegeled? она всегда чем-то занята tal on alati midagi käsil ~ teoksil, на фабрике заняты тысячи рабочих vabrikus töötab tuhandeid töölisi, занять молодёжь в спектакле noori lavastuses rakendama;
‣ кого huvitama, köitma; кого чем lõbustama; книга заняла его raamat köitis teda, занять детей играми lastega mängima, lapsi mänguga lõbustama, занять гостей külalisi lõbustama, это происшествие заняло все его мысли kõik tema mõtted olid selle juhtumi juures
заняться II 263 (прош. вр.
занялся и занялся, занялась, занялось, занялись) Г сов.
→ несов.
заниматься II‣ loitma ~ lõkkele lööma, tuld võtma; костёр занялся lõke lõi loitma, сухие ветки быстро занялись kuivad oksad võtsid kiiresti tuld, занялся пожар puhkes tulekahju;
‣ koitma hakkama, punetama lööma; заря занялась koit lõi punetama ~ kumama, утро занялось koitis, hakkas koitma
запенить 269a Г сов.
→ несов.
запенивать что kõnek.
vahutama panema ~ ajama, vahuseks tegema, vahuga katma
запудрить 269a (повел. накл.
запудри) Г сов.
→ несов.
запудривать что (ära v. üle) puuderdama, puudriga katma
запушить 287a Г сов.
что härmaga ~ koheva lumega (vm.) katma, härma ajama, kergelt härmatama ~ lumetama; иней запушил деревья puud on härmas ~ härmarüüs
засахарить 269a (повел. накл.
засахари, засахарьте) Г сов.
→ несов.
засахаривать что suhkrustama; suhkurdama, suhkruga üle riputama ~ puistama, suhkru ~ siirupiga katma; засахарить фрукты puuvilja suhkurdama
заслонить 285a, 308 Г сов.
→ несов.
заслонять‣ что, чем (ära) varjama, katma; kaitsma; tõkestama; дом заслонил солнце maja varjas päikese, он заслонил глаза рукой ta pani käe silmade ette, мать заслонила собой своего ребёнка ema kaitses last oma kehaga, заслонить лицо от удара nägu löögi eest kaitsma;
‣ что ülek. varju jätma, varjutama, tagaplaanile tõrjuma; заслонить остальные чувства muid tundmusi varju ~ tagaplaanile jätma
заслониться 285, 308 Г сов.
→ несов.
заслоняться чем, от чего end varjama ~ katma ~ kaitsma; он заслонился рукой от света ta tõstis käe valguse kaitseks silme ette
заслышаться 179 Г сов.
kõnek.
kostma hakkama, kuulda olema; заслышались шаги kostsid sammud, hakkas kostma samme
заставить I 278a Г сов.
→ несов.
заставлять I‣ что, чем täis laduma ~ kuhjama ~ panema; заставить всю комнату мебелью tuba mööblit täis kuhjama, заставить полку книгами riiulit raamatuid täis laduma;
‣ что, чем (katteks v. varjuks) ette panema ~ asetama; katma; заставить дверь шкафом kappi ukse(le) ette lükkama;
‣ что kõnek. väärasse kohta ~ valesti (tagasi) paigutama; заставить книгу raamatut valesse kohta panema (riiulil)
застилать 169a Г несов.
→ сов.
застлать‣ сов.
kõnek. ka застелить что, чем (üleni) katma, peale panema ~ laotama; застилать стол скатертью lauale lina peale panema, застилать кровать voodit (üles) tegema;
‣ что, чем varjutama, varjama, katma; туча застилает солнце pilv varjab päikest, слёзы застилают глаза silmad on pisaraist udused ~ hägused, дым застилает комнату tuba on suitsu täis, дым застилает глаза suits võtab silmad ähmaseks
заступиться 323 Г сов.
→ несов.
заступаться за кого-что kelle-mille kaitseks välja astuma, kelle eest seisma ~ kostma, kaitsma keda; заступиться за обиженного solvatu kaitseks välja astuma
затопить I Г сов.
→ несов.
затапливать 1.
323a что kütte ~ küdema panema; затопить печку ahju kütte panema; 2.
323b (без несов.
) kõnek. kütma hakkama; в прошлoм гoду затопили поздно möödunud aastal hakati hilja kütma
затрусить 273b Г сов.
kõnek.
kartma ~ pelgama lööma ~ hakkama, araks lööma, hirmu täis ~ verest välja minema
затушевать 173 Г сов.
→ несов.
затушёвывать что, чем varjutama (joonistusel); kinni katma; ülek.
ähmastama, varjama, maskeerima, retušeerima, kinni mätsima; здешний пейзаж был как бы затушёван однообразным серым тоном maastik oli siin üksluiselt hall, затушевать противоречия vastuolusid varjama
затянуть 339a Г сов.
→ несов.
затягивать‣ кого-что, чем, во что kinni ~ kokku ~ pingule tõmbama; затянуть петлю silmust kinni tõmbama, затянуть талию корсетом korsetiga vöökohta kokku tõmbama, затянуть пояс vööd pingutama ~ kinnitama, затянуть гайку mutrit kinni keerama ~ pingutama;
‣ (без 1 и 2 л.) кого-что, во что sisse tõmbama, imama; ülek. põhja kiskuma; болото затянуло телёнка soo kiskus ~ tõmbas vasika alla, vasikas vajus sohu;
‣ кого, во что kaasa tõmbama ~ kiskuma; гостя затянули в разговор külaline tõmmati vestlusse (kaasa);
‣ что, чем katma, üle tõmbama; мороз затянул лужи тонким льдом külm tõmbas lombile jääkirme peale, külm kattis lombi jääkirmega, рану затянуло kõnek. haav on kinni kasvanud;
‣ что venitama, viivitama; затянуть собрание koosolekut pikale venitama;
‣ что, без доп. kõnek. (venitades) laulu alustama; рота затянула песню rood alustas laulu
захвалить 307 Г сов.
→ несов.
захваливать кого-что kõnek.
liiga ~ ülearu kiitma ~ ülistama; liigkiitusega rikkuma ~ ära hellitama
захватить 316a Г сов.
→ несов.
захватывать‣ кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.
), kõnek.
kahmama; ülek.
köitma; захватить из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, захватить власть в свои руки võimu enda kätte võtma ~ haarama, захватить лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо захватило рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу захватила меня muusika köitis ~ paelus mind otsemaid, работа захватила его ta süvenes üle pea töösse;
‣ кого-что hõivama, vallutama, anastama; захватить город linna vallutama;
‣ кого-что, чего, куда kaasa võtma; захватить работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, захвати гитару võta kitarr kaasa, захватив двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;
‣ что kõnek. saama; захватить чахотку tiisikust saama;
‣ кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma ~ nabima; jaole saama; захватить кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не захватили поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, захватить на месте преступления kuriteopaigalt tabama, захватить в плен vangi võtma, захватить пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama ~ peale juhtuma;
◊ дух ~ дыхание захватило ~ захватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis ~ võtab kinni
зацементировать 171a Г сов.
что tsement(eer)ima, tsemendiga katma ~ ühendama; зацементировать подвал keldrit tsementima, tsementkeldrit valama; vrd.
цементировать
зачехлить 285a Г сов.
что (kattega) katma; зачехлить мебель mööblile katet peale tõmbama; vrd.
чехлить
золить 285a Г несов.
что tehn.
painima (nahka leelisega töötlema); murd.
lehelises ~ leelises keetma
избороздить 292 Г сов.
что‣ vaostama, vaguma, vagusid kündma; ülek.
kurdude ~ armidega katma; время избороздило его чело kõrgst.
aeg on kündnud vagusid ta laupa, лицо избороздили морщины nägu oli kortsuline ~ kortse täis, изборождённая шрамами щека haavaarmides põsk;
‣ ülek. risti ja põiki läbi sõitma ~ käima
изготовлять 255 Г несов.
→ сов.
изготовить что‣ tegema, valmistama, tootma; изготовлять всё своими руками kõike ise ~ oma kätega tegema, изготовлять обед kõnek.
lõunat tegema ~ keetma, изготовлять инструмент tööriistu valmistama;
‣ ette valmistama, valmis seadma
издаваться 219 Г несов.
‣ (trükis) ilmuma;
‣ kostma, kuulduma;
‣ страд. к издавать
изжечь 377 (буд. вр.
изожгу, изожжёшь...
, прош. вр.
изжёг, изожгла, изожгло...
, страд. прич. прош. вр.
изожжённый) Г сов.
→ несов.
изжигать что kõnek.
ära kütma ~ põletama; ära ~ läbi kõrvetama; изжечь дрова kõiki puid ära kütma, изжечь платье утюгом kleiti triikrauaga mitmest kohast läbi põletama
измочить 310 Г сов.
→ несов.
измачивать кого-что kõnek.
(läbi)märjaks tegema ~ kastma
изрисовать 172a сов.
→ несов.
изрисовывать что‣ täis joonistama, joonistustega katma;
‣ kõnek. joonistades ära kulutama ~ tarvitama (näit. pliiatsit)
испугаться 165 Г сов.
чего, без доп.
‣ hirmuma, ehmuma, ehmatama, heituma, kohkuma, jahmuma, jahmatama;
‣ kartma ~ kohkuma ~ kahkvele lööma, kartma, pelgama; он не испугался трудностей ta ei löönud raskuste ees kartma; vrd. пугаться
истопить I 323a Г сов.
→ несов.
истапливать что‣ (kuumaks) kütma; нечем истопить печь pole, millega ahju kütta;
‣ kõnek. ära põletama ~ kütma, kütmiseks kulutama ~ ära tarvitama; vrd. топить I
кипятить 294 Г несов.
что keema ajama ~ laskma (ka ülek.
); keetma, kupatama; кипятить чайник teevett keema ajama, кипятить смолу tõrva keetma, кипятить бельё pesu keetma; vrd.
вскипятить
компенсировать 171a Г сов. и несов.
кого-что, чем kompenseerima, tasastama, hüvitama, (ühe)tasa tegema, tasakaalustama, korvama; компенсировать расходы kulusid katma ~ hüvitama
кровавить 277 Г несов.
что verega määrima; кровавить снег lumele verejälgi jätma, кровавить саблю mõõka verega niisutama ~ verre kastma; vrd.
окровавить
крыть 347a Г несов.
‣ что, чем katma, peale panema, (rõivast) pealistama; крыть крышу дранкой laastkatust tegema;
‣ кого-что, чем, без доп. tapma (kaardimängus); крыть короля козырем kuningat trumbiga tapma;
‣ кого-что, без доп. madalk. sõimama;
◊ крыть нечем madalk. кому kellel pole midagi vastu kosta ~ ühtki trumpi välja panna, kes jääb vastuse võlgu; vrd. покрыть
ладан 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) viiruk; дым ладана viirukisuits, пахнет ладаном lõhnab viiruki järele;
◊ дышать на ладан kõnek.
hinge vaakuma; бояться как чёрт ладана kõnek.
kartma nagu vanapagan välku
лак I 18 С м.
неод.
lakk; масляный лак õlilakk; шеллачный лак šellaklakk, подмазочный лак pahtellakk, эмалевый лак emaillakk, янтарный лак merevaiklakk, покрывать лаком lakiga katma, lakkima
лежать 181 Г несов.
‣ где, как, без доп.
lamama, lebama, lesima, pikutama, pikali olema; лежать в постели voodis lamama, (haigena) voodis olema, лежать на боку külitama, лежать на спине selili lamama, лежать ниц ~ ничком ~ плашмя silmili ~ näoli maas olema, лежать с воспалением лёгких kopsupõletikus olema, лежать в больнице haiglas olema, он лежит в лихорадке ta on palavikuga maas ~ voodis, лежать в развалинах varemeis olema, лежать в основе aluseks ~ lähteks olema, она лежала в обмороке ta oli meelemärkuseta ~ teadvuseta ~ minestanud;
‣ (без 1 и 2 л.) где, как olema; asetsema, asuma, paiknema; ключ лежит в кармане võti on taskus, его деньги лежат в сберкассе tema raha on hoiukassas, город лежит в долине linn asetseb orus, рассказать всё, что лежит на сердце ~ на душе kõike südamelt ära rääkima, печаль ~ грусть лежит на сердце kurbus rõhub südant, süda on kurbust täis, волосы лежат волнами juuksed on laineis;
‣ на чём katma; на траве лежит иней rohi on härmas, на траве лежат длинные тени rohule laskuvad pikad varjud;
‣ kulgema, viima; мой путь лежал по берегу моря mu tee kulges mööda mereäärt, наш путь лежит на север meie tee viib põhja;
‣ на ком-чём lasuma, kelle õlul olema; всё хозяйство лежало на матери kogu majapidamine lasus ema õlul, на нём лежала ответственность за исход боя temal lasus vastutus lahingu tulemuse eest;
◊ лежать на печи ~ на боку seanahka vedama, ahju peal lesima; лежать под сукном kalevi all olema; душа ~ сердце не лежит ~ лежала(о) к кому-чему mis ~ kes ei ole meelt mööda ~ meelepärane
лессировать 172a Г сов. и несов.
что kunst laseerima (läbipaistva värviga katma)
лицевать 175 Г несов.
‣ что (rõivast) ümber pöörama;
‣ что, чем vooderdama, pealistama, (pealispinnalt) katma; лицевать печь изразцами ahju kahheldama
макать 165a Г несов.
что, во что (sisse) kastma, kastutama, sukeldama; макать перо в чернила sulge tindipotti kastma, макать сухарь в чай kuivikut tee sisse kastma
макнуть 336b Г сов.
однокр. к макать что во что (korra) sisse kastma
металлизировать 171a Г сов. и несов.
что metallima, metallitama, metalliseerima (pinda metalliga katma)
мешочек 25 С м.
неод.
dem.
kotike;
◊ (сварить) яйцо в мешочек muna poolpehmeks keetma
молвить 278a (повел. накл.
молви) Г сов.
что, без доп.
van.
lausuma, kostma, ütlema, sõnama; сидит, ни с кем слова не молвит istub ega räägi kellegagi sõnakestki, к слову молвить muuseas, muide
мочить 310 Г несов.
‣ кого-что märjaks tegema, niisutama, märgama; мочить волосы juukseid märjaks tegema, мочить усы ~ губы suud kastma;
‣ что leotama; мочить лён lina leotama, мочить бельё pesu leotama;
‣ что (marjadest v. puuviljadest) vesihoidist tegema
мрамор 1 С м.
неод.
marmor; marmorkuju; искусственный мрамор tehismarmor, облицовывать мрамором что mida marmoriga katma ~ vooderdama, marmordama
мульчировать 171a Г сов. и несов.
что multšima, multšiga katma
муравить 277 Г несов.
что vaapama, glasuurima, vaaba ~ glasuuriga katma
наварить 305a Г сов.
→ несов.
наваривать‣ что, чего (mingit hulka) valmis keetma ~ pruulima; наварить стали terast sulatama;
‣ что, на что tehn. külge ~ peale keevitama
навести 367 Г сов.
→ несов.
наводить‣ кого-что, на что juhatama, suunama, kohale juhtima ~ viima (ka ülek.
); sõj.
sihitama, (välja) sihtima; навести на тропу (tee)rajale juhatama, навести на след jälgedele juhtima, навести на мысль mõttele viima, навести на размышления mõtteid mõlgutama ~ järele mõtlema panema, навести на ум aru pähe panema, навести орудие suurtükki välja sihtima;
‣ что, на кого, чем ülek. peale ajama, sisendama; навести страх на кого kellele hirmu peale ~ nahka ajama, навести тоску kurvaks tegema;
‣ кого-что, куда kõnek. (hulgana) kohale tooma; навести гостей в дом (hulka) külalisi majja tooma;
‣ что, на что, чем millega katma, mida peale kandma; навести лак lakkima, lakiga katma, навести брови kulme värvima, навести блеск ~ глянец läikima lööma;
‣ что ülek. (teoks) tegema; навести мост silda valmis ehitama, навести переправу silda vm. ülepääsu ehitama, навести порядок korda looma ~ jalule seadma, навести чистоту kõnek. puhtust looma, навести красоту kõnek. ilusaks tegema, навести справку ~ справки järele pärima, teat(m)eid nõutama, навести критику kõnek. arvustama, kritiseerima;
◊ навести ~ наводить тень на кого-что kellele-millele varju heitma; навести ~ наводить тень на плетень ~ на ясный день madalk. tolmu üles keerutama mille ümber
наготовить 278a Г сов.
→ несов.
наготавливать kõnek.
‣ что, чего (mingit hulka) varuma ~ tagavaraks muretsema ~ hankima; наготовить топлива kütust varuma;
‣ что madalk. valmis seadma ~ panema;
‣ что, чего, на кого (palju toitu) valmistama, valmis keetma ~ praadima ~ küpsetama (vm.)
нагреть 247 Г сов.
→ несов.
нагревать‣ что kuumutama, kuumaks ~ tuliseks ajama, soojendama, soojutama, lämmitama; нагреть воду vett soojendama ~ kuumaks ajama, солнце нагрело камни kivid on päikese käes soojaks ~ kuumaks läinud;
‣ кого-что ülek. madalk. tüssama, petma; нагреть на десять рублей kümne rublaga tüssama;
◊ нагреть ~ намять бока кому madalk. nahka kuumaks kütma kellel, tublit ~ mehist keretäit andma kellele; нагреть ~ нагревать ~ греть руки на ком-чём kõnek. mille pealt matti võtma, (kõvasti) vahelt tegema, mille arvel oma taskuid täitma, kelle-mille arvel kasu lõikama
нажаривать 168a Г несов.
→ сов.
нажарить‣ что, чего (teatud hulka) valmis praadima;
‣ что madalk. tuliseks ajama ~ kütma;
‣ (без сов.) что, на чём ülek. madalk. hoogsalt ~ hasartselt tegema, teha vihtuma; нажаривать на гармошке lõõtspilli mängida vihtuma
накалить 285a Г сов.
→ несов.
накаливать, накалять‣ что tuliseks ~ hõõguvkuumaks ~ tulikuumaks ajama ~ kütma, hõõgutama, hõõguma ajama; накалить печь ahju tuliseks kütma, накалить металл докрасна metalli hõõgutama ~ punaseks ajama;
‣ кого-что ülek. üles kütma, pinevile ajama;
◊ накалить ~ накалять атмосферу liter. meeli üles kütma, olukorda pinevaks ajama; атмосфера накалена liter. õhk on elektrit täis
накатать 165a Г сов.
→ несов.
накатывать‣ что, чего, во что, на что (mingit hulka) kohale ~ valmis veeretama; накатать брёвен palke kohale veeretama, накатать снежков lumepalle veeretama;
‣ что, чего (mingit hulka) vanutama;
‣ что, чего (mingit hulka) siledaks rullima ~ vaalima; накатать белья hulka pesu siledaks rullima;
‣ что sisse ~ kõvaks sõitma; накатать дорогу teed sisse sõitma;
‣ что katma (värvirulli vm. abil); накатать набор (trüki)ladu värviga katma;
‣ (без несов.) что, чего madalk. valmis viskama ~ vehkima (kirja, avaldust vm.);
‣ что, чего, на кого-что kõnek. peale rullima ~ kerima
накипятить 294 Г сов.
что, чего (mingit hulka) valmis keetma ~ keema ajama; накипятить воды для питья joogivett (valmis) keetma
накрасить 273a Г сов.
→ несов.
накрашивать‣ что värvima, jumestama, minkima; накрасить губы huuli värvima;
‣ что, чего (mingit hulka) ära värvima, värviga katma
накрыть 347a Г сов.
→ несов.
накрывать‣ кого-что, чем katma; накрыть ребёнка одеялом lapsele tekki peale panema, накрыть стол ~ на стол lauda katma;
‣ кого-что ülek. kõnek. ootamatult tabama; накрыть на месте преступления kuriteolt tabama;
‣ что, чем sõj. (märki) tabama (tulistamisel), pihta andma ~ minema ~ saama; бомбовый удар накрыл высоту pommilöök tabas kõrgendikku, второй залп батареи накрыл корабль patarei teine kogupauk läks laevale pihta
накрыться 347 Г сов.
→ несов.
накрываться чем, без доп.
endale peale võtma, end kinni katma; накрыться одеялом endale tekki peale võtma, накрыться с головой tekki vm. üle pea tõmbama
налакировать 172a Г сов.
→ несов.
налакировывать что, чего (mingit hulka) lakiga katma ~ lakkima
наложить 311a Г сов.
→ несов.
накладывать‣ что, на что peale panema ~ asetama; наложить выкройку lõiget peale panema, наложить компресс kompressi peale panema, наложить шов haava kinni õmblema, (haava-, keevis- vm.) õmblust tegema, наложить повязку на руку kätt kinni siduma, käele sidet tegema, наложить шину на ногу jalga lahasesse panema, наложить гипс kipsi panema, наложить клеймо на что (ära) märgistama mida, наложить печать на помещение ruumi (kinni) pitseerima;
‣ несов. также налагать что, на кого-что ülek. (peale) panema ~ vajutama; наложить резолюцию на заявление avaldusele resolutsiooni (peale) kirjutama, наложить бремя забот на кого murekoormat kelle õlule panema, наложить отпечаток на характер iseloomule pitserit vajutama, наложить печать pitserit vajutama, jälge jätma;
‣ несов. также налагать что, на кого-что ülek. peale ~ alla panema; наложить запрет keeldu peale panema, ära keelama, keelu alla panema, наложить арест на имущество vara arestima ~ aresti alla panema, наложить штраф trahvi määrama, trahvima;
‣ что katma; наложить лак lakiga katma, lakkima, наложить золото kuldama;
‣ что, чего, чем täis panema; наложить чемодан книгами kohvrit raamatuid täis panema, наложить дров в печку ahju puid (täis) panema;
‣ 311b кому, без доп. madalk. läbi peksma ~ kolkima; наложить по шее vastu kaela andma;
◊ наложить ~ накладывать лапу ~ руку на кого-что kõnek. käppa peale panema kellele-millele; наложить ~ накладывать на себя руки kõnek. vabasurma minema, kätt enda külge ~ oma elu külge panema
наломать 165a Г сов.
→ несов.
наламывать‣ что, чего (mingit hulka) maha ~ katki ~ valmis murdma; она наломала букет сирени ta murdis kimbu sireleid, буря наломала деревьев torm on puid maha murdnud, наломать руды maaki murdma, наломать веников vihtasid tegema, наломать игрушек hulka mänguasju katki tegema;
‣ что madalk. (kehaliikmeid) ära väsitama, haigeks tegema;
◊ наломать ~ намять ~ нагреть бока кому madalk. (head) keretäit ~ nahatäit andma kellele, kellel nahka parkima ~ nahavahet kuumaks kütma; наломать дров kõnek. putru kokku keetma, paksu pahandust tegema
намуслить 269a (повел. накл.
намусли) Г сов.
→ несов.
намусливать что kõnek.
süljega niisutama ~ märjaks tegema, ilaseks tegema; ära ilastama, ära ~ mustaks käperdama; намуслить карандаш pliiatsit suhu kastma, намуслить палец sõrme (suus) märjaks tegema, намуслить нагрудник pudipõlle ilaseks tegema
нанести I 365 Г сов.
→ несов.
наносить I‣ что, чего (mingit hulka) kokku kandma ~ kuhjama; водой нанесло песку vesi on liiva kokku kandnud;
‣ что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку нанесло на мель vool ~ tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
‣ что, на что peale märkima ~ kandma; нанести на карту kaardile kandma, нанести рисунок на ткань mustrit riidele kandma, нанести пунктир punkteerima;
‣ что, на что katma; нанести краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, нанести штукатурку krohvima, нанести лак на мебель mööblit lakkima;
‣ что, кому tegema; нанести вред kahju tegema, нанести визит visiiti tegema, külastama, нанести оскорбление ~ обиду кому solvama keda, нанести удар lööki andma, нанести смертельную рану surmavat haava lööma, нанести поражение кому keda võitma, puruks lööma
наплавить 278a Г сов.
→ несов.
наплавлять‣ что, чего (mingit kogust) sulatama; наплавить меди vaske sulatama;
‣ что, чем sulamiga katma
наслюнить 285a Г сов.
→ несов.
наслюнивать что kõnek.
süljega niisutama ~ märjaks tegema, suhu kastma; vrd.
слюнить
настлать 208 Г сов.
→ несов.
настилать что, чего maha ~ laiali ~ peale laotama, maha ~ peale panema, katma; настлать досками laudistama, laudist tegema, laudadega katma, настлать крышу katust panema, настлать пол põrandat tegema ~ panema
натопить I 323a Г сов.
→ несов.
натапливать что, без доп.
soojaks ~ kuumaks ~ kõvasti kütma
нахвалить 305a Г сов.
→ несов.
нахваливать кого-что kõnek.
(üles, taevani) kiitma
нахвалиться 305 Г сов.
kõnek.
‣ palju kiitlema ~ hooplema;
‣ кем-чем, без доп., с отриц. küllalt kiitma; мать не могла нахвалиться сыном ema ei väsinud poega kiitmast
небо 96a С с.
неод.
taevas, taevalaotus, taevavõlv; звёздное небо tähistaevas, в небе, на небе taevas, музей под открытым небом vabaõhumuuseum;
◊ небо с овчинку покажется ~ показалось кому kõnek.
kellel läheb ~ läks silme ees mustaks; (отличаться) как небо от земли от кого-чего, (быть) как небо и земля kui taevas ja maa erinema, nagu öö ja päev olema ~ erinema; коптить небо kõnek.
luuslanki lööma, ulapõlve ~ hõlpu pidama; попадать ~ попасть пальцем в небо kõnek.
mööda panema, viltu laskma; (как) с неба упасть ~ свалиться kõnek.
kellele ootamatult sülle langema, nagu taevakingitus olema; как с неба ~ с луны упал ~ свалился kõnek.
nagu kuu pealt kukkunud ~ taevast alla sadanud; звёзд с неба не хватает kõnek.
kellest ei ole ~ ei olnud kõrget lendu oodata, kellest jäävad tähed taevast alla toomata; как гром среди ясного неба nagu välk selgest taevast; (быть ~ чувствовать себя) на седьмом небе seitsmendas taevas olema; (пре)возносить ~ (пре)вознести до небес кого-что taevani kiitma ~ ülistama keda-mida; под открытым ~ чистым небом lageda taeva all; между небом и землёй (быть) taeva ja maa vahel kõlkuma
недобор 1 С м.
неод.
(vajaliku arvu v. hulga) mittetäissaamine ~ mittekogumine ~ mittekorjamine, puuduvõetis, kogumisvajak; puuduolev ~ saamata jäänud osa, vajak; недобор студентов üliõpilaste vastuvõtuplaani mittetäitmine, недобор рабочей силы tööjõu vaegvärbamine ~ värbamisvajak, недобор зерна loodetust väiksem teraviljasaak, покрыть недобор puudu(jää)vat osa katma
недожечь 377 Г сов.
→ несов.
недожигать что mitteküllaldaselt põletama ~ ära kütma; недожжённый кирпич halvasti põletatud ~ pooltoored tellised, недожжённая известь alapõletatud lubi
нестись I 365 Г несов.
‣ kihutama, kõnek.
tormama; яхта несётся по волнам purjekas kihutab lainetel, нестись во весь опор tuhatnelja kihutama, нестись вскачь kappama, куда ты несёшься? kuhu sa tormad?;
‣ ülek. levima, kanduma, kostma; из кухни несётся запах жаркого köögist tuleb praelõhna, откуда-то неслись песни kuskilt kostis laulu;
‣ страд. к нести I; vrd. носиться
никелировать 172a Г сов. и несов.
что nikeldama, niklikorraga katma
носиться 319 Г несов.
‣ где, на чём ringi kihutama, kõnek.
(ringi) tormama; носиться на мотоцикле по городу mootorrattaga mööda linna ringi kihutama, низко над водой носятся чайки madalal vee kohal tiirutavad kajakad, дети носятся по двору lapsed tormavad õues ringi;
‣ levima, liikuma, kostma; носятся слухи liiguvad kuuldused ~ kuulujutud, носится в воздухе õhus on tunda;
‣ с кем-чем kõnek. ülemäära sisse võetud olema millest, tähelepanu keskmes hoidma mida; носиться с новым проектом uuest projektist sisse võetud olema, носиться со своим сыном oma pojakesega uhkeldama, oma poega taevani kiitma;
‣ kantama; орден носится на правой стороне груди ordenit kantakse paremal pool rinnas;
‣ страд. к носить;
◊ носиться как (дурень ~ дурак) с писаной торбой с кем-чем madalk. kellega-millega uhkustama, keda-mida taevani tõstma, keda-mida nagu sant oma kotti kiitma; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. nagu munas kana kaagutama; носиться как угорелый kõnek. nagu peata kana ~ arutu ringi jooksma; vrd. нестись I
обагрить 285a Г сов.
→ несов.
обагрять что, чем liter.
veripunaseks ~ purpurseks tegema ~ värvima; обагрить меч кровью mõõka verega niisutama ~ verre kastma;
◊ обагрить ~ обагрять руки чьей кровью ~ в крови (oma) käsi kelle verega määrima, kelle verd valama
оббивать 169a Г несов.
→ сов.
оббить что kõnek.
‣ чем polsterdama; pealistama, (pealisega) katma, üle ~ peale panema ~ lööma;
‣ maha lööma ~ peksma ~ raputama;
‣ narmale ~ hatule kulutama;
‣ valusaks peksma ~ taguma
обвить 326 (буд. вр.
обовью, обовьёшь...) Г сов.
→ несов.
обвивать что, вокруг чего, чем mida, mille ümber põimima ~ keerama ~ mähkima; ümbritsema, katma; что ülek.
mähkima, matma millesse; длинная коса обвила чью голову pikk juuksepalmik oli ümber pea keeratud kellel, хмель обвил дерево humal väänles ümber puu, обвить талию рукой kätt piha ümber panema, она обвила руками шею отца ta põimis käed isa kaela ümber, перчатка обвила руку kinnas liibus tihedalt käe ümber, огонь обвил крышу katus on leekides, leek haaras katuse, тоска обвила сердце süda on kurbust täis, kurbus täitis südame
обволочь 381 Г сов.
→ несов.
обволакивать (без 1 и 2 л.
) что mähkima, matma millesse, (kinni) katma; тучи обволокли небо taevas on pilve tõmbunud ~ üleni pilves, туман обволок деревья puud on uttu mähkunud
обвязать 198 Г сов.
→ несов.
обвязывать‣ что, чем mille ümber mässima ~ mähkima ~ siduma, mida millega kinni siduma ~ köitma; ehit.
vöötama; она обвязала голову платком ta mässis räti ümber pea, обвязать ящик верёвкой kasti nööriga kinni siduma, kastile nööri ümber siduma, обвязать верёвку вокруг чего mida nööriga kinni siduma, nööri mille ümber siduma;
‣ что, чем mille ümber heegeldama ~ kuduma mida; обвязать ворот кружевами kaeluse ümber pitsi heegeldama;
‣ кого madalk. (haril. mitmele) kõike vajalikku kuduma; обвязать и обшить детей lastele kõike vajalikku selga kuduma ja õmblema
обдернить 285a Г сов.
→ несов.
обдернять что mätastama, (muru)mätastega katma ~ äärestama
обед 1 С м.
неод.
lõuna(söök), dinee; kõnek.
lõuna(vaheaeg); званый обед pidulik lõunasöök (kutsutud külalistele), обед в честь кого dinee ~ lõuna kelle auks, торжественный обед pidulik lõuna, прощальный обед lahkumislõuna, -dinee, обед из трёх блюд kolmest roast koosnev lõuna(söök), kolme käiguga lõuna, плотный обед kõnek.
priske lõuna(söök), сытный обед toitev ~ rammus lõuna(söök), варить обед lõunat ~ lõunasööki keetma ~ tegema, пригласить ~ позвать на обед lõunale kutsuma, звать к обеду lõunasöögile kutsuma, за обедом lõunalauas, во время обеда lõuna(söögi) ajal, на обед (1) lõunale, (2) lõunaks, до обеда enne lõunat, к обеду будем дома lõunaks jõuame koju, перед обедом enne lõunat ~ lõunasööki, после обеда pärast lõunat, ушёл на обед läksin ~ läks lõunale, olin ~ oli lõunale läinud, с обеда пошёл дождь lõunast (peale) hakkas sadama, перерыв на обед lõunavaheaeg
обить 325 (буд. вр.
обобью, обобьёшь...) Г сов.
→ несов.
обивать‣ что, чем polsterdama; pealistama, (pealisega) katma, üle ~ peale panema ~ lööma; обить диван diivanit polsterdama, обить жестью plekiga üle lööma, обить дверь войлоком ust vildiga üle lööma;
‣ что, с чего maha lööma ~ peksma ~ raputama; обить с валенок снег viltidelt lund maha rapsima, обить штукатурку с потолка laest krohvi maha lööma;
‣ что kõnek. narmale ~ hatule kulutama; обить рукава varrukaotsi ~ käisesuid ära kulutama;
‣ что, обо что kõnek. valusaks taguma ~ peksma; обить руки обо что käsi valusaks peksma ~ taguma mille vastu;
◊ обить ~ обивать (все) пороги у кого, где, чьи kõnek. kelle uksi kulutama
облагать 169a Г несов.
→ сов.
обложить I‣ кого-что чем maksustama, koormistama; облагать налогом maksustama, облагать штрафом trahvima, trahvi määrama, облагаемый доход maj.
maksustatav tulu, облагаемый оборот maj.
maksustatav käive;
‣ что, чем (üleni) katma; чёрные тучи облагали небо mustad pilved katsid taeva;
‣ что (sisse) piirama; облагать крепость kindlust sisse piirama
обледенить 285a Г сов.
что (üleni) jääga katma, jäätama
облечь I 378a Г сов.
→ несов.
облекать‣ кого-что, во что, чем liter.
van.
riietama, rõivastama, rüütama;
‣ кого-что, чем mähkima, mässima, katma (ka ülek.); облечь тайной saladusega katma ~ varjama, saladusse mähkima;
‣ что, во что, чем ülek. valama, vormima, vormi ~ kuju andma; облечь свою мысль в слова oma mõtteid sõnastama ~ sõnadeks vormima;
‣ кого-что чем ülek. (kätte) andma mida, varustama keda millega; облечь властью võimu andma kellele, облечь полномочиями täievoliliseks tegema, облечь доверием usaldama, usaldusaluseks tegema;
◊ облечь ~ облекать в плоть и кровь ~ плотью и кровью что liter. millele missugust kuju ~ ilmet andma, mida mis kujul näitama
облечь II 375 Г сов.
→ несов.
облегать что‣ ümbritsema, piirama, katma; тучи облегли небо pilved katsid taeva;
‣ liibuma mille ümber; платье облегло фигуру kleit liibus keha ümber
облить 327 (буд. вр.
оболью, обольёшь...) Г сов.
→ несов.
обливать кого-что, чем‣ üle ~ peale ~ täis valama ~ kallama (ka ülek.
), üle kastma; облить холодной водой külma veega üle valama, облить скатерть чернилами (laud)lina tinti täis ajama, снег блестел, облитый лунным сиянием lumi sätendas kuuvalgel, kuu valas valgust sätendavale lumele;
‣ ülek. liter. ümber olema, liibuma; рука, плотно облитая перчаткой tihedalt liibuvas kindas käsi;
‣ vaapama, glasuurima, glasuuriga katma;
◊ облить ~ обливать грязью ~ помоями кого kõnek. poriga pilduma ~ üle valama keda; облить ~ обливать презрением кого põlgust üles näitama kelle vastu, (pealaest jalatallani) põlglikult silmitsema keda
облицевать 175 Г сов.
→ несов.
облицовывать что, чем ehit.
vooderdama, pealistama; облицевать плиткой plaatidega katma ~ vooderdama
облобызать 165a (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
кого van.
, humor.
suudlustega katma, musutama, suud andma
обложить II 311a Г сов.
→ несов.
обкладывать‣ кого-что, чем (ümberringi) panema, (üleni) katma, vooderdama; van.
ääristama; обложить корни саженца мхом istiku juuri samblaga katma, обложить больного подушками haiget patjade vahele istuma panema, обложить дёрном mätastama, обложить камнем kividega vooderdama, тучи обложили небо taevas on lauspilves, горло обложило безл.
kurk on üleni katune ~ valge ~ plekiline;
‣ кого-что ümber ~ sisse piirama; обложить город linna ümber piirama, обложить зверя jah. ulukit sisse piirama;
‣ кого-что, чем madalk. (läbi) sõimama
обмакнуть 337 (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
→ несов.
обмакивать что во что sisse kastma; обмакнуть перо в чернила sulge tindi sisse kastma, обмакнуть вату в спирт vatti piiritusega niisutama ~ piiritusse kastma
обрешетить 274a Г сов.
→ несов.
обрешечивать‣ что, чем roovima (roovlatte v. -laudu sarikate külge kinnitama);
‣ что võretama; krohvmattidega vm. katma
обсахарить 269a (повел. накл.
обсахари) Г сов.
→ несов.
обсахаривать что kõnek.
‣ suhkurdama, suhkruga üle puistama, suhkrut peale riputama, suhkrukorraga katma;
‣ suhkrustama, suhkruks ~ suhkrutaoliseks muutma
обсолить 305b, 286 Г сов.
→ несов.
обсаливать что (ümberringi) soola riputama, soolaga üle puistama, soolakorraga katma
обсыпать 189 Г сов.
→ несов.
обсыпать‣ кого-что, чем peale ~ üle ~ täis puistama ~ raputama; обсыпать сахаром suhkruga üle puistama, suhkrut peale raputama, звёзды обсыпали небо taevas on tähine ~ tähti täis;
‣ безл. кого-что kõnek. lööbega katma; спину обсыпало seljale lõi lööve;
‣ что varistama, varisema panema, maha raputama; обсыпать кучу песка liivahunnikut laiali ajama
обтянуть 339a Г сов.
→ несов.
обтягивать что, чем‣ üle ~ peale tõmbama ~ lööma, polsterdama, katma; обтянуть диван кожей diivanit nahaga üle lööma, обтянуть пуговицы nööpe riidega katma ~ üle tõmbama, обтянуть колесо железом rattale raudrehvi peale panema, туман обтянул горизонт udu varjas ~ mattis silmapiiri;
‣ tihedalt ümbritsema, liibuma (rõivaste kohta); обтянутая перчаткой рука (liibuvalt) kinnastatud käsi
овсянка I 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kõnek.
kaeratangud, kaerahelbed, herkulo, kaerajahu; kaera(tangu)puder; сварить овсянку kaera(helbe)putru keetma
огонь 15 С м.
неод.
‣ tuli, leek, lõõm; бенгальский огонь bengali tuli, мигающий огонь mer.
plinktuli, бортовой огонь mer.
, lenn.
pardatuli, якорный огонь mer.
ankrutuli, стояночный огонь parktuli (autol), хвостовой огонь lenn.
sabatuli, автоматический огонь sõj.
automaattuli, ridatuli, беглый огонь sõj.
kiirtuli, заградительный огонь sõj.
tõkketuli, перекрёстный огонь sõj.
risttuli, шквальный огонь sõj.
marutuli, огонь! sõj.
tuld! линия огня sõj.
tulejoon, вести огонь sõj.
tulistama, tuld andma, огонь горит tuli põleb (näit. ahjus), греться у огня end tule paistel soojendama, играть с огнём tulega mängima (ka ülek.
), предавать что огню mida ära põletama, пылать огнём leegitsema, развести огонь tuld ~ lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огня maja langes tuleohvriks ~ sai tuleroaks, страхование от огня tulekindlustus, разогреть на огне tule peal soojaks tegema ~ üles soojendama, огонь светит tuli paistab, зажечь огонь tuld süütama ~ põlema panema, погасить огонь tuld kustutama, ужинали уже при огне õhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, огонь поворота suunatuli, огни города linnatuled, в огне войны sõjatules, в огне сражения lahingutules, антонов огонь van.
gangreen, он весь в огне ta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, огонь любви armuleek, -lõõm, глаза горят огнём silmis on leek, silmad leegitsevad ~ hõõguvad;
‣ õhin, hasart, hoog, tulisus;
◊ между двух огней kahe tule vahel; огнём и мечом liter. tule ja mõõgaga; днём с огнём не найдёшь kõnekäänd otsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi ~ tikutulega otsideski üles; бояться как огня kartma nagu tuld; бежать как от огня nagu tuli takus jooksma; из огня да в полымя kõnekäänd vihma käest räästa alla; нет дыма без огня vanas. kus suitsu, seal tuld; идти ~ пойти в огонь и в воду за кого-что, за кем tulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest, veest ja vasktorudest läbi käima; подливать ~ подлить масла в огонь õli tulle valama
огреть 247 Г сов.
кого-что, чем‣ madalk.
virutama, lajatama;
‣ murd. van. soojendama, soojaks kütma
одевать 169a Г несов.
→ сов.
одеть кого-что, во что, кем-чем, как‣ riietama, rõivastama, riidesse panema keda, selga ~ ülle panema kellele mida; одевать всю семью kogu peret katma, она одевает детей со вкусом ta lapsed käivad ~ on alati hästi ~ maitsekalt riides;
‣ ülek. kõnek. katma, sisse mähkima; одевать льдом jääga katma
одобрять 255 Г несов.
→ сов.
одобрить кого-что heaks kiitma ~ tunnistama, tunnustama, millega päri olema; одобрять политику партии partei poliitikat heaks kiitma, я вас вполне одобряю olen teiega täiesti päri, kiidan teie teguviisi heaks
окунуть 337 (страд. прич. прош. вр.
окунутый, кр. ф.
окунут, окунутьа, окунутьо, окунутьы) Г сов.
→ несов.
окунать кого-что, во что sisse kastma, kastutama, sukeldama; окунуть палец в воду sõrme vette pistma, sõrmega vett katsuma, окунуть перо в чернила sulge tindi sisse kastma, окунуть вёсла в воду aerusid vette laskma
окунуться 337 Г сов.
→ несов.
окунаться во что end üleni kastma, kastuma, sukelduma (ka ülek.
); окунуться в холодную воду end külmas vees märjaks kastma, külma vette sukelduma, окунуться с головой в работу üle pea (ja kaela) ~ üleni töösse sukelduma, окунуться в гущу событий sündmuste keerisesse sukelduma
оледенить 285a Г сов.
что jäätama, jääga katma
омрачить 287a Г сов.
→ несов.
омрачать что‣ van.
hämaraks ~ pimedaks tegema, pimendama, pimedusega katma;
‣ ülek. tumestama, ähmastama; омрачить сознание teadvust tumestama, омрачить радость rõõmu tumestama;
‣ ülek. süngestama, süngeks ~ tusaseks tegema; омрачить чьё настроение kelle tuju rikkuma ~ halvaks tegema, meelt tusaseks tegema
опасаться 165 Г несов.
кого-чего, с инф.
keda-mida kartma, pelgama, kelle-mille ees hirmu ~ rahutust ~ muret tundma, kellest-millest hoiduma; вам нечего опасаться teil pole midagi karta, опасаться сквозняков tõmbetuult kartma, я опасаюсь за ваше здоровье kardan teie tervise pärast, teie tervis teeb mind rahutuks ~ valmistab mulle muret, он опасается мыться холодной водой ta ei julge end külma veega pesta, ta hoidub külma veega pesemisest
опасение 115 С с.
неод.
kartus, kartustunne, hirm, pelg(us), rahutus, mure; все мои опасения подтвердились kõik mu kartused läksid tõeks, minu halb eelaimus leidis kinnitust, смотреть с опасением на что mida ~ millele hirmuga vaatama, mida kartusega ootama, вызывать опасение hirmu tegema, kartma panema
опекать 169a Г несов.
кого-что järele valvama, keda hooldama; jur.
kelle eest kostma, eestkostja olema; опекать младших nooremate järele valvama, опекать малолетних alaealisi hooldama
опекунствовать 171b Г несов.
над кем-чем eest kostma, hooldama, eestkostja ~ hooldaja olema
оперить 285a Г сов.
→ несов.
оперять кого-что van.
sulgedega katma ~ kaunistama ~ varustama; оперить стрелу noolt sulistama (sulgedega varustama)
оплатить 316a Г сов.
→ несов.
оплачивать кого-что (välja, kinni) maksma, (ära) tasuma (ka ülek.
); оплатить расходы kulusid kinni maksma ~ katma, оплатить счёт arvet tasuma, оплатить работу töö eest tasuma, оплатить кровью verega tasuma
опутать 164a Г сов.
→ несов.
опутывать кого-что, чем (kinni, sisse) mässima (kõnek. ka ülek.
); опутать верёвкой nööriga kinni köitma, опутать долгами võlgadesse mässima, опутать сетью интриг intriigidesse mässima
опушить 287a Г сов.
→ несов.
опушать кого-что, чем‣ udusulgedega ~ pehme karvaga ~ ebemetega katma; берёзы, опушённые листвой hiirekõrvul kased;
‣ üle puistama (lume kohta), härmakorraga katma;
‣ karusnahaga ääristama
оробеть 229b Г сов.
araks minema ~ lööma, kartma hakkama ~ lööma; vrd.
робеть
осенить 285a Г сов.
→ несов.
осенять liter.
‣ кого-что, чем varjutama, varjama, katma; боевые знамёна, осенённые славой побед kõrgst.
võidusäraga ehitud lahingulipud, улыбка осенила лицо üle näo libises naeratus, näol väreles naeratus;
‣ kirikl. väljendis осенить крестным знамением ~ крестом кого-что ristimärki tegema;
‣ кого välgatama, tärkama, pähe tulema; его осенила блестящая идея tal tuli hiilgav ~ hiiglahea mõte
осторожничать 168b Г несов.
kõnek.
liiga ettevaatlik olema, kõike kartma, aratsema
отварить 305a Г сов.
→ несов.
отваривать что‣ valmis ~ läbi keetma; van.
kupatama; отварить морковь porgandeid keetma, отварить грибы seeni keetma ~ kupatama;
‣ tehn. lahti keevitama
отенить 285a Г сов.
→ несов.
отенять что varjutama, varjama, varjuga katma
откликнуться 335 Г сов.
→ несов.
откликаться на что, без доп.
‣ vastu hüüdma ~ hõikama ~ huikama, hüüdele ~ hõikele vastama, endast teada ~ märku andma, häält tegema, vastu kajama ~ kostma; откликнуться на зов hüüdele vastu hõikama ~ huikama;
‣ ülek. reageerima, vastukaja osutama; откликнуться на события sündmustele reageerima, откликнуться на письмо kirjale reageerima ~ vastama, откликнуться на призыв üleskutsele reageerima ~ vastama ~ poolehoidu avaldama