Leitud 1003 artiklit, väljastan 200
принять 265 Г сов.
→ несов.
принимать‣ кого-что, куда vastu võtma; kuulda võtma; принять подарок kinki vastu võtma, принять заказ tellimust vastu võtma, принять телеграмму telegrammi vastu võtma, принять дела asju ~ asjaajamist vastu ~ üle võtma, принять в университет ülikooli vastu võtma, принять на курсы kursustele võtma, принять экзамен eksamit vastu võtma, принять предложение ettepanekut vastu võtma, принять пост директора direktoriametit vastu võtma, принять закон seadust vastu võtma ~ andma, принять решение otsust tegema ~ vastu võtma, otsustama, ваш проект принят teie projekt on vastu võetud ~ heaks kiidetud, принять бой lahingut vastu võtma, принять дивизию diviisi juhtimist üle ~ vastu võtma, принять гостей külalisi vastu võtma, принять извинения vabandama, andeks andma, vabandust vastu võtma, принять военную присягу sõjaväelist vandetõotust andma, принять оправдания кого kelle õigustusi kuulda võtma, принять чей совет kelle nõuannet kuulda võtma;
‣ что, без доп. võtma; принять лекарство rohtu võtma, принять ванну vanni võtma, vannis käima, принять к сведению teadmiseks võtma, принять во внимание arvesse võtma, arvestama, принять к руководству juhendiks ~ juhtnööriks võtma, принять на себя enda peale võtma, принять участие в чём osa võtma, osalema milles, принять обязательство kohustust võtma, принять гражданство kodakondsust ~ riikkondsust võtma, принять меры meetmeid võtma ~ rakendama, abinõusid tarvitusele võtma, принять меры пресечения jur. tõkendama, tõkestama, принять позу hoiakut võtma, принять другой вид teist ilmet võtma, принять важный вид tähtsat nägu tegema, принять всерьёз tõsiselt võtma, принять вправо paremale võtma ~ hoiduma, принять сторону кого kelle poolele asuma, принять на веру uskuma, usaldama, принять смерть van. surma minema, принять христианство ristiusku minema, принять монашество mungaks ~ nunnaks minema, принять крещение (end) ristida laskma, дело приняло опасный поворот asi võttis ohtliku pöörde, разговор принял острый характер jutt läks teravaks, улицы приняли праздничный вид tänavad on piduehtes;
‣ кого-что, за кого-что kelleks-milleks pidama; принять кого за знакомого keda (eksikombel) tuttavaks pidama;
◊ принять ~ принимать близко к сердцу что (1) südamesse võtma, (2) südamelähedaseks ~ esmatähtsaks pidama; принять ~ принимать в штыки кого-что kõnek. kelle-mille vastu olema ~ okkaid püsti ajama, keda ebasõbralikult ~ sõjakalt vastu võtma; принять ~ принимать за чистую монету что mida puhta kullana võtma; принять ~ принимать на веру что mida hea usu peale (tõeks) võtma, sõnapealt uskuma jääma; принять ~ принимать на свой счёт что enda arvele panema ~ kirjutama
брать 216 Г несов.
(eeskätt korduva v. kestva tegevuse puhul) → сов.
взять‣ кого-что, без доп.
võtma; ületama; vallutama; kõnek.
kinni võtma, vahistama; брать книгу в руки raamatut kätte võtma, брать за руку кого kellel käest kinni võtma, брать ребёнка на руки last sülle võtma, брать на колени põlve(de)le ~ sülle võtma, брать под руку käe alt kinni võtma, брать с собой (endaga) kaasa võtma, брать в жёны naiseks võtma, брать в армию sõjaväkke võtma, брать такси taksot võtma, брать в помощники abiliseks võtma, брать сироту на воспитание vaeslast kasvatada võtma, брать власть в свои руки võimu enda kätte võtma, брать напрокат laenutusest võtma, брать на поруки käendusele võtma, брать на себя смелость söandama, endale julgust võtma, брать на учёт arvele võtma, брать на себя обязательства enesele kohustusi võtma, брать от жизни всё elult kõike võtma, брать вправо paremale hoid(u)ma ~ võtma, брать книги в библиотеке raamatukogust raamatuid tooma ~ laenutama, брать взаймы laenama (raha), брать цитаты из классиков klassikuid tsiteerima, брать барьер tõket ületama, брать высоту (1) kõrgust ületama (sportlase kohta), (2) kõrgustikku vallutama, брать крепость штурмом kindlust tormijooksuga võtma ~ vallutama, пленных не брать! vange mitte võtta! брать живым elusalt kinni püüdma ~ võtma, брать под караул ~ под стражу vahi alla võtma;
‣ (eelistatav on брать) кого-что, без доп. võtma; брать начало alguse saama, его никакая пуля не берёт teda ei võta ükski kuul, ружьё берёт на тысячу шагов see püss tabab tuhande sammu peale, брать взятки altkäe(maksu) ~ pistist võtma;
‣ (ainult брать) что kõnek. korjama mida; брать грибы, ягоды seeni, marju korjama;
‣ (eelistatav on брать) кого valdama keda; его страх берёт teda valdab hirm;
◊ брать ~ взять слово с кого kellelt (au)sõna võtma; брать ~ взять пример eeskuju võtma; брать ~ взять верх peale jääma; брать ~ взять быка за рога härjal sarvist haarama; брать ~ взять голыми руками paljakäsi ~ vaevata võtma; брать ~ взять на мушку kirbule võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte võtma; не брать в рот mitte suu sissegi võtma; брать ~ взять под своё крылышко кого keda oma tiiva alla võtma; брать ~ взять в оборот keda käsile võtma; брать ~ взять измором aeglasel tulel praadima; брать ~ взять за сердце (за душу, за живое) südamesse minema, sügavalt liigutama; брать ~ взять за горло кого kõri pihku võtma; брать ~ взять на буксир järele aitama, sleppi võtma; брать ~ взять с бою rünnakuga vallutama; брать ~ взять в толк aru saama; брать ~ взять на заметку kõrva taha panema; брать ~ взять под козырёк kulpi lööma
снять 264 Г сов.
→ несов.
снимать‣ кого-что maha ~ ära ~ lahti võtma; снять картину со стены pilti ~ maali seinalt maha võtma, снять грим grimmi maha võtma, снять строительные леса tellinguid maha võtma, снять мачту mer.
masti maha võtma, снять что с производства mille tootmist lõpetama, снять вопрос с пoвестки дня küsimust päevakorrast maha võtma ~ välja jätma ~ kustutama, снять пальто palitut maha ~ seljast ära võtma, снять шкуру nahka maha võtma, nülgima, снять чайник с плиты teekannu pliidilt ära võtma, снять шторы kardinaid eest ära võtma, снять ответственность с кого kellelt vastutust (ära) võtma, снять премию preemiast ilma jätma, снять сливки с молока piima koorima, piima pealt koort riisuma ~ (ära) võtma, снять бороду habet maha ajama, снять безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, снять пароход с мели laeva madalikult lahti võtma, снять со стропа troppe vallandama ~ lahti võtma, lahti troppima, снять чешую soomustest puhastama, снять допрос jur.
üle kuulama, снять свидетельское показание jur.
tunnistaja ütlust võtma;
‣ kõrvaldama, kustutama; снять противоречие vastuolu kõrvaldama, снять судимость jur. karistust kustutama, снять запрет keeldu tühistama ~ kaotama, снять выговор noomitust maha võtma ~ tühistama, снять блокаду blokaadi lõpetama;
‣ что koristama; снять урожай saaki ~ vilja koristama;
‣ кого vallandama, tagandama, lahti laskma, maha võtma; снять с работы töölt vallandama ~ lahti laskma, снять с места kohalt lahti laskma, снять с учёта arvelt maha võtma;
‣ что (jäljendit) tegema ~ võtma; снять копию koopiat ~ ärakirja tegema, снять план местности koha ~ paikkonna plaani tegema, снять мерку mõõtu võtma;
‣ кого-что filmi ~ pilti tegema, filmima, pildistama; снять девочку tüdrukut pildistama, tüdrukust pilti tegema, снять фильм filmima, filmi tegema, снять на киноплёнку filmima;
‣ что üürile võtma, üürima; снять комнату tuba üürima;
◊ как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; снять ~ снимать голову с кого, кому kõnek. (1) kellel pead maha võtma, (2) keda alt vedama; снять ~ снимать пенки ~ сливки с чего koort pealt riisuma, manti võtma; снять ~ снимать стружку с кого madalk. kelle nahka täis sõimama, kellele sauna ~ säru ~ peapesu tegema; снять ~ снимать последнюю рубашку с кого kõnek. kellelt viimast särki seljast võtma
взяться 262 (прош. вр.
взялся и взялся, взялась, взялось, взялись) Г сов.
→ несов.
браться‣ за что millest kinni võtma; взяться за поручень käsipuust ~ reelingust kinni võtma, взяться за ру ки kätest kinni võtma;
‣ за кого-что mida alustama, mille kallale asuma, mida kätte ~ keda-mida käsile võtma, mida nõuks võtma; взяться за дело asja käsile võtma, asja kallale asuma, взяться за постройку дома majaehitust ette võtma, взяться за книгу raamatut kätte ~ käsile võtma (s. t. seda lugema v. kirjutama hakkama), взяться за книги raamatuid kätte võtma (s. t. õppimist alustama), взяться за иголку õmblustööd kätte võtma, взяться за перо sulge haarama, мы взялись за печенье me asusime küpsiste kallale, гость взялся за шапку külaline asutas end minekule ~ haaras mütsi järele, будет время, возьмусь и сделаю kui saan aega, võtan kätte ja teen ära, он взялся доставить меня на станцию ta võttis nõuks mind jaama viia, взяться помогать кому nõuks võtma abistada keda, отец строго взялся за сына kõnek. isa võttis poja kõvasti käsile;
‣ tulema, tekkima, ilmuma; откуда только взялась у него смелость kust ta küll selle julguse võttis ~ sai, откуда взялся у него конь kust ta hobuse sai, неоткуда здесь волкам взяться siin ei saa ~ ei või hunte olla, kust need hundid siia saavad, откуда что взялось? kõnek. kust see küll tuleb ~ tuli, et...;
◊ взяться ~ браться за ум aru pähe võtma; (вдруг) откуда ни возьмись... aga äkki, ei tea kust...
перебрать 216 (страд. прич. прош. вр.
перебранный, кр. ф.
перебран, перебратьа, перебратьо, перебратьы) Г сов.
→ несов.
перебирать‣ что läbi vaatama, (välja) valima ~ korjama ~ sortima; перебрать рукописи käsikirju (hoolikalt) läbi vaatama ~ lehitsema ~ lappama, перебрать старые письма vanu kirju läbi sorima ~ lappama, перебрать в памяти все события дня päevasündmusi meenutama ~ mälus läbi sorima, перебрать ягоду marju valima ~ puhastama, перебрать картофель kartuleid sort(eer)ima;
‣ кого-что ülek. läbi võtma ~ arutama; перебрать все возможности kõiki võimalusi läbi kaaluma ~ arutama, перебрать всех знакомых kõiki tuttavaid läbi võtma;
‣ что kõnek. koost lahti võtma ja uuesti kokku panema; перебрать мотор mootorit lahti võtma ja uuesti kokku panema;
‣ что trük. ümber laduma;
‣ что, чего üleliia ~ ülemäära ~ liiga palju võtma; перебрать пять очков viis liigset punkti ~ silma võtma, viis punkti ~ silma ülearu ~ üle normi võtma, перебрать у знакомых много денег kõnek. juba liigagi palju tuttavatelt laenama ~ võlgu võtma, он вчера малость перебрал madalk. ta võttis eile liiga palju, ta jõi end eile liiga täis;
◊ перебрать ~ перебирать в уме ~ в памяти ~ в мыслях кого-что kõike ~ kõiki järjepanu vaimusilma ette manama, kellel-millel vaimusilma eest mööda libiseda laskma, kõike mõttes läbi kaaluma; перебрать ~ перебирать по косточкам кого-что kõnek. keda üksipulgi läbi võtma, mida pisiasjadeni sõeluma ~ läbi arutama
забирать Г несов.
→ сов.
забрать‣ 169a кого-что (ära, kaasa, kätte, kinni, endale) võtma ~ haarama, (kaasa, ära) viima ~ kiskuma; забирать товары в долг van.
kaupa võlgu võtma ~ ostma, забирать вперёд van.
võlgu võtma, забирать в солдаты kõnek.
sõduriks võtma, забирать на улице kõnek.
tänaval kinni võtma ~ arreteerima, забирать вожжи в руки ohje pihku haarama, забирать власть võimu haarama, забирать с собой всё ценное kõike väärtuslikku kaasa viima, иногда такой страх забирает kõnek.
vahel tuleb kole hirm peale, их забирал холод kõnek.
külm kippus neile ligi ~ liiga tegema;
‣ 169b (kõrvale) kalduma ~ pöörduma; тропинка заметно забирала влево rada pöördus silmanähtavalt vasakule;
‣ 169a что, чем tarastama; kinni lööma;
‣ 169a что, во что sisse toppima, peitma; забирать рубашку в брюки särki pükstesse toppima, забирать волосы в узел juukseid sõlme siduma;
‣ 169a что sisse võtma ~ õmblema; забирать ширину kitsamaks tegema;
◊ забирать ~ забрать (себе) в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; забирать ~ забрать в (свои) руки что enda kätte haarama mida, käppa peale panema millele; забирать ~ забрать верх над кем-чем kõnek. peale jääma, võimust võtma kelle-mille üle; забирать ~ забрать за живое kõnek. sügavalt erutama, enesearmastust ~ uhkust riivama; забирать ~ забрать за сердце kõnek. südant haavama, südamesse minema
содрать 216 (буд. вр.
сдеру, сдерёшь, сдерёт) Г сов.
→ несов.
сдирать‣ что, с кого-чего maha tõmbama ~ rebima ~ kiskuma ~ võtma; содрать кору с дерева puud koorima, содрать шкуру с медведя karu nülgima, karult nahka maha võtma, содрать занавески kõnek.
kardinaid maha võtma ~ kiskuma;
‣ madalk. maha treima ~ vehkima ~ puksima; содрать решение задачи (koolis) ülesannet maha treima ~ vehkima ~ puksima;
‣ что kõnek. marrastama, marraskile tõmbama; содрать колено põlve marrastama;
‣ что, с кого, без доп. ülek. madalk. kõrget hinda võtma, koorima, nöörima; välja pressima; содрать безбожную цену häbitult kõrget hinda võtma ~ küsima, содрать втридорога kolmekordset hinda võtma ~ koorima, содрать взятку altkäemaksu nöörima;
◊ содрать ~ сдирать шкуру ~ две ~ три шкуры ~ семь шкур с кого kõnek. seitset nahka kelle seljast võtma
собраться 216 (прош. вр.
собралось и собралось, собрались и собрались) Г сов.
→ несов.
собираться‣ kogunema, korjuma; собраться вместе kokku kogunema, собраться в кучу parve ~ kobarasse kogunema, kobarduma, собраться на совещание nõupidamiseks kokku tulema, собраться в кружок sõõri ~ ringi võtma, собраться в комок kerra tõmbuma, все участники собрались kõik osalejad ~ osavõtjad on koos ~ kohal, собралась гроза äike oli ~ on puhkemas, тучи собрались (1) pilved ajasid üles, (2) над кем ülek.
äikesepilved kogunesid kelle pea kohale;
‣ end teele ~ valmis seadma ~ sättima; собраться в дорогу end teele sättima, собраться в далёкий путь kaugeks teekonnaks valmistuma, end kaugele teele asutama, собраться на охоту jahileminekuks valmistuma, собраться в гости end külla ~ küllaminekule asutama, собраться идти minekul olema, она немедленно собралась ta seadis end otsemaid minekuvalmis;
‣ с инф. otsustama; kavatsema; собраться жениться abielluda otsustama, собраться уехать ära sõita ~ ärasõitu kavatsema;
‣ с чем koguma (ka ülek.), kokku võtma, keskenduma; собраться с деньгами raha kokku saama, собраться для прыжка hüppeks valmistuma ~ keskenduma;
◊ собраться с мыслями mõtteid koguma, mõistust kokku võtma; собраться с силами (1) jõudu kokku võtma, (2) end kokku võtma; собраться ~ собираться с духом ennast koguma, südant rindu võtma, julgust kokku võtma
отнять 264 (прош. вр.
отнял и kõnek.
отнял, отняла, отняло и kõnek.
отняло, отняли и kõnek.
отняли; страд. прич. прош. вр.
отнятый, кр. ф.
отнят, отнята, отнято, отняты) Г сов.
→ несов.
отнимать кого-что, у кого (käest, ära, maha) võtma; отнять книгу raamatut käest ära võtma, отнять надежду lootust ära võtma, отнять жизнь у кого elu võtma kellelt, отнять много сил palju jõudu võtma ~ nõudma, отнять у кого много времени palju aega võtma kellel, отнять ногу kõnek.
jalga amputeerima ~ maha võtma, отнять ребёнка от груди last rinnast võõrutama, от пяти отнять два kõnek.
viiest kaht maha arvama ~ lahutama
перехватить 316a Г сов.
→ несов.
перехватывать‣ кого-что kinni pidama ~ haarama, tabama, peatama; peale sattuma; перехватить знакомого по дороге teel tuttavaga kokku juhtuma;
‣ что sõj. (teed) ära lõikama; перехватить пути сообщения (liiklus)teid ära lõikama;
‣ кого-что vahelt ära haarama ~ kahmama; перехватить письмо kirja vahelt ära võtma ~ näppama, перехватить мяч palli ära võtma (vastaselt);
‣ что kinni püüdma (ka ülek.); перехватить взгляд pilku kinni püüdma, перехватить след jälge üles võtma;
‣ что (mujalt) kinni võtma ~ haarama; перехватить мешок сверху kotisuust kinni haarama;
‣ что, чем kokku tõmbama; перехватить талию поясом vööd peale tõmbama ~ panema, перехватить жгутом ногу jalga köidisega ~ žgutiga kinni tõmbama ~ siduma;
‣ что ülek. (kinni) nöörima; дыхание перехватило hing jäi kinni, голос перехватило ei tulnud häälepiuksugi, радость перехватила ей дыхание ta oli rõõmust hingetu;
‣ что madalk. läbi lõikama (kõri);
‣ 316a что, чего, без доп. kõnek. hamba alla pistma, (kergelt) einestama, kerget einet võtma;
‣ 316a что, чего, без доп. kõnek. lühilaenu tegema, (mõneks päevaks) võlgu võtma; перехватить (денег) на недельку nädalaks võlgu võtma;
‣ 316b kõnek. liiale minema, üle pakkuma; перехватить в шутках naljadega liiale minema;
◊ перехватить ~ хватить через край kõnek. üle piiri ~ liiale minema, üle pakkuma ~ soolama
учесть 358 Г сов.
→ несов.
учитывать кого-что‣ arvele võtma, registreerima; loendama; учесть товары kaupa arvele võtma, учесть всех специалистов kõiki spetsialiste arvele võtma, учесть расходы väljaminekuid registreerima, учесть вексель maj.
vekslit diskonteerima;
‣ arvestama, arvesse võtma, silmas pidama; учесть прежний опыт eelnevaid kogemusi arvesse võtma ~ arvestama ~ silmas pidama, учесть чьи замечания kelle märkusi arvestama ~ arvesse võtma, учесть чей возраст kelle iga ~ vanust arvestama, ты это учти pea seda meeles, võta seda arvesse
захватить 316a Г сов.
→ несов.
захватывать‣ кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.
), kõnek.
kahmama; ülek.
köitma; захватить из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, захватить власть в свои руки võimu enda kätte võtma ~ haarama, захватить лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо захватило рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу захватила меня muusika köitis ~ paelus mind otsemaid, работа захватила его ta süvenes üle pea töösse;
‣ кого-что hõivama, vallutama, anastama; захватить город linna vallutama;
‣ кого-что, чего, куда kaasa võtma; захватить работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, захвати гитару võta kitarr kaasa, захватив двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;
‣ что kõnek. saama; захватить чахотку tiisikust saama;
‣ кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma ~ nabima; jaole saama; захватить кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не захватили поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, захватить на месте преступления kuriteopaigalt tabama, захватить в плен vangi võtma, захватить пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama ~ peale juhtuma;
◊ дух ~ дыхание захватило ~ захватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis ~ võtab kinni
разбирать 169a Г несов.
→ сов.
разобрать‣ что lahti võtma, demonteerima, lahti monteerima, osadeks lahutama, osandama, lammutama (ka trük.
); разбирать пулемёт kuulipildujat lahti võtma, разбирать часы kella osadeks lahutama, разбирать печь ahju lammutama, разбирать постель voodit (magamaminekuks) tegema;
‣ что sort(eer)ima, jaotama, korda seadma; разбирать письма kirju sort(eer)ima, разбирать по номерам numbrite järgi sort(eer)ima ~ jaotama, разбирать бумаги pabereid korda seadma, разбирать кассу trük. tähekasti korda seadma;
‣ что arutama, analüüsima, käsitlema; разбирать персональное дело personaalküsimust arutama, разбирать дело в суде asja kohtus ~ kohtulikult arutama, разбирать конфликт konflikti arutama, разбирать статью artiklit ~ kirjutist arutama ~ analüüsima, разбирать предложение lgv. lauset analüüsima, lauseanalüüsi tegema;
‣ что, без доп. aru saama, mõistma, taipama; я не разбираю его почерк ma ei saa tema käekirjast aru, ma ei loe tema käekirja välja, не разбираю, кто говорит правду ma ei taipa, kes kõneleb tõtt;
‣ что (kõike paljude poolt) võtma ~ ostma; разбирать весь товар kõnek. kogu kaupa ära ostma;
‣ (без 1 и 2 л.) кого kõnek. valdama, võimust võtma; его разбирала злость teda valdas viha, ревность разбирает armukadedus võtab võimust, зависть разбирает кого kellel on kade meel, kes on kadedust täis, смех разбирает naer tikub ~ kipub peale;
‣ (безл.) кого kõnek. pähe hakkama, pehmeks tegema (alkoholi kohta); понемногу вино разбирало всех vähehaaval hakkas vein kõigile pähe;
‣ (без сов.) что kõnek. valima, vahet tegema; не разбирая средств vahendeid valimata, ехать, не разбирая дороги teed valimata ~ huupi ~ umbes sõitma;
◊ разбирать ~ разобрать по косточкам кого-что kõnek. keda-mida üksipulgi läbi arutama ~ võtma
вводить 313a Г несов.
→ сов.
ввести кого-что, во что‣ (sisse) viima ~ juhtima; вводить войска в город vägesid linna viima ~ juhtima, вводить лошадь в конюшню hobust talli viima, вводить зонд в желудок sondi makku viima, вводить в заблуждение eksitama, eksiteele viima, вводить в замешательство ~ в смущение segadusse viima, hämmeldama, kohmetama panema, вводить в издержки ~ в расходы кого kellele (suurt) kulu tegema;
‣ kehtestama, kehtima panema; kasutusele ~ tarvitusele võtma, rakendama; sisse seadma; вводить новый порядок uut korda sisse seadma ~ kehtestama, вводить всеобщее среднее образование üldist keskharidust sisse seadma, üldist keskkoolikohustust kehtestama, вводить новую дисциплину uut õppeainet kavva võtma, вводить новые методы работы uusi tööviise kasutusele võtma, вводить в оборот käibele laskma ~ võtma, вводить в моду moejoonde sisse võtma, moodi viima, вводить в методику преподавания õppemetoodikas kasutusele võtma;
‣ (koosseisu) arvama, (sisse) lülitama; вводить в состав нового бюро uue büroo koosseisu arvama;
‣ käiku ~ käitusse andma ~ laskma; вводить фабрику в эксплуатацию vabrikut käitusse ~ kasutusse ~ ekspluatatsiooni ~ käiku andma, vabrikut käiku laskma, вводить шахту в действие kaevandust käiku laskma, вводить в строй käiku laskma, käima panema, töösse ~ käiku andma;
‣ (sisse) viima, manustama; вводить в почву питательные вещества toitaineid mulda viima, mulda toitainetega rikastama, вводить больному лекарство haigele ravimit andma ~ manustama;
‣ jur. asetama; вводить во владение valdusse asetama;
◊ вводить ~ ввести в курс дела кого keda (asjaga) kurssi viima, asjasse pühendama; вводить ~ ввести в грех patuteele viima
перенять 263 (прош. вр.
перенял и перенял, переняло и переняло, переняли и переняли, страд. прич. прош. вр.
перенятый, кр. ф.
перенят, перенятьа, перенятьо, перенятьы) Г сов.
→ несов.
перенимать‣ что у кого üle võtma; перенять опыт kogemusi üle võtma;
‣ кого-что madalk. (vahele v. appi astudes) kinni pidama ~ haarama, (ette jõudes) peatama, enda kätte võtma ~ haarama, üle võtma; перенять коней hobuseid kinni pidama ~ peatama;
‣ что madalk. (lühikeseks ajaks) laenama, laenu võtma
рука 78 С ж.
неод.
‣ käsi (ka ülek.
); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.
), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek.
töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
‣ (без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
◊ лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
спустить 317 Г сов.
→ несов.
спускать‣ кого-что alla ~ lahti ~ välja laskma; спустить парус purje alla laskma, спустить занавес eesriiet alla laskma (näit. teatris), спустить флаг lippu alla laskma ~ langetama, спустить чулок (1) sukka alla laskma, (2) sukka ahendama ~ kokku võtma, спустить петлю (kudumisel) silma maha laskma, (suka)silmal maha joosta laskma, спустить с лестницы kõnek.
trepist alla viskama, спустить поезд под откос rongi kraavi laskma, спустить на воду veeskama, vette laskma, спустить новый корабль uut laeva vette laskma, спустить собаку с цепи koera ketist lahti laskma, спустить воду vett välja laskma, спустить пар auru välja laskma, спустить баллон ballooni tühjaks laskma, спустить пруд tiiki tühjaks ~ maha ~ alla laskma, спустить с рук (1) sülest maha panema, (2) ülek.
kõnek.
lahti saama (näit. kaubast);
‣ что alla laskma; (lahti) päästma, päästikule vajutama; спустить курок (1) vinna ~ kukke alla laskma, (2) vinna ~ kukke lahti päästma, päästikule vajutama;
‣ что ülek. (ülaltpoolt) andma ~ ette kirjutama; спустить директиву allorganeile direktiivi ~ suunist andma, спустить план plaani andma ~ ette kirjutama;
‣ (без страд. прич.) õhku läbi laskma, tühjaks minema; шина спустила rehv ~ kumm läks tühjaks;
‣ что madalk. maha võtma; спустить жир rasva ~ rasvu maha võtma, спустить несколько килограммов paar kilo maha võtma;
‣ что õhendama, õhemaks tegema; спустить края nahat. ääri õhendama, спустить петли silmi kokku võtma, (kudumist) ahendama;
‣ что (häält) tasandama;
‣ что, кому-чему kõnek. armu heitma ~ kinkima, niisama jätma;
‣ что ülek. madalk. maha ~ ära müüma; läbi lööma, maha laristama; спустить за бесценок poolmuidu ~ võileiva hinna eest ära müüma ~ ära andma;
◊ спустить шкуру ~ три шкуры ~ семь шкур с кого madalk. kellele opmani keretäit andma, kellel nahka maha võtma; спустя рукава lohakalt, pilla-palla, kuidagiviisi, kuidas juhtub
отколоть II 252 Г сов.
→ несов.
откалывать что, от чего (nõela, lõksu) ära võtma, (nõelte v. lõksudega kinnitatut) lahti ~ ära võtma ~ lahti päästma; отколоть бант lehvi juustest võtma, отколоть булавку nööpnõela ära võtma
участвовать 171b Г несов.
в чём‣ osa võtma, osalema, kaasa tegema; участвовать в работе tööst osa võtma, töös osalema, участвовать в боях lahingutest osa võtma, участвовать в соревнованиях võistlustest osa võtma, võistlustel kaasa tegema, участвовать в разговоре jutuajamises osalema, участвовать в конкурсе võistlustest ~ konkursist osa võtma, участвующее в деле лицо jur.
asjaosaline, asjast osavõttev isik;
‣ osanik olema, kuhu kuuluma; участвовать в расходах kuludes ~ kulutustes kaasosanik olema, участвовать в акционерном обществе aktsiaseltsi kuuluma
вынимать 169a Г несов.
→ сов.
вынуть что, из чего välja võtma ~ tõmbama; вынимать деньги из кошелька kotist raha (välja) võtma, вынимать меч mõõka välja tõmbama, mõõka haarama, вынимать пулю kuuli eemaldama ~ välja võtma, вынимать деньги из банка pangast raha välja võtma;
◊ вынимать ~ вынуть душу из кого hinge seest võtma kellel
разоружить 287a Г сов.
→ несов.
разоружать‣ кого-что relvi käest ära võtma, relvadeta jätma, relvituks tegema (ka ülek.
), relvitustama; relvastust vähendama, desarmeerima; разоружить противника vastaselt relvi ära võtma, vastast relvadeta jätma ~ relvituks tegema, разоружить морально moraalselt relvituks tegema;
‣ что mer. taglast maha võtma, maha taglastama; разоружить яхту jahti maha taglastama, jahi taglast maha võtma
на I предлог I с вин. п.
‣ suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale ~ sõbrale lootma, брать на себя enda peale ~ enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale ~ lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
‣ aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
‣ toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili ~ põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
‣ mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama ~ jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle ~ kõrgem ~ pikem, (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra ~ meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja ~ nii et terve maja kajab;
‣ tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga ~ ühest jalast lonkama, боек на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
‣ võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane ~ taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
‣ eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks ~ kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки ~ на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; II с предл. п. . koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas ~ mäel seisma ~ asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
‣ aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud ~ läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
‣ toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all ~ ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul ~ käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt ~ suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
‣ tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline ~ omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
‣ vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema ~ harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel ~ kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel ~ karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit ~ (midagi) viiulil mängima;
◊ на свой страх и риск omal riisikol ~ vastutusel; на свежую голову selge peaga; мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale; злой на язык kurja ~ salvava keelega; нечист на руку pikanäpumees; сводить на нет luhta ~ nurja ajama, nurjama, nullini viima
под II предлог I с вин. п.
‣ koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
‣ seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
‣ aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
‣ saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
‣ matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
‣ otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
‣ tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
‣ seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
‣ tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
‣ sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
прихватить 316a Г сов.
→ несов.
прихватывать kõnek.
‣ что, чем kinni haarama ~ pigistama;
‣ что, чем (kergelt) kinni siduma ~ nõeluma ~ lööma, kinnitama;
‣ кого-что, чего (üksiti) kaasa võtma ~ viima ~ tooma; прихватить с собой детей lapsi kaasa võtma;
‣ что, чего kõnek. juurde ~ lisaks võtma ~ haarama; дня не хватило, пришлось ночь прихватить päevast jäi puudu, tuli öö appi võtta;
‣ что kõnek. hankima, muretsema; прихватить денег в долг raha laenama ~ laenuks võtma;
‣ что näpistama (külma kohta); что, чем jääkirmega katma; цветы прихватило морозом külm on ~ oli lilli näpistanud, морозец прихватил лужи (kerge) külm on ~ oli lombid jääkirmega katnud, külmast on lompidel jääkirme peal;
‣ кого (äkki) maha murdma ~ kallale tulema (haiguse kohta); живот прихватило kõhuvalu tuli kallale, kõhuvalu võttis kõverasse;
‣ ülek. kõnek. kätte saama, vahele võtma; шторм прихватил нас у самого берега jäime tormi kätte (juba) päris kalda lähedal
стать I 223 Г сов.
→ несов.
становиться‣ seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.
);
‣ asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
‣ (püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
‣ за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
‣ (без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
‣ (без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
‣ (без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
‣ (без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
‣ кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
‣ кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
‣ (без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
‣ кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
‣ end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
‣ (без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
‣ pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
‣ станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
◊ во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
взимать 169a Г несов.
что jur.
võtma, sisse nõudma; взимать налоги makse võtma, взимать пошлины с товаров kaupadelt tolli võtma, взимать судебные издержки kohtukulusid sisse nõudma
взять 262 Г сов.
(üks kord, lõplikult) → несов брать‣ кого-что, без доп.
võtma; ületama; vallutama; kõnek.
kinni võtma, vahistama; ühendid vt.
брать;
‣ (без несов) võtma; а он взял да и убежал tema aga võttis ja jooksis minema, а он возьми да и побеги tema aga pistis ~ pani jooksu, возьмём хотя бы сегодняшний случай võtame (kas) või tänase juhtumi, раз, два -- взяли! üks, kaks -- korraga! что, взял? kõnek. kas said nüüd?
◊ ни дать ни взять võta või jäta; чёрт возьми! kõnek. kurat võtku ~ võtaks! наша (моя, твоя) взяла kõnek. meie (minu, sinu) võit; с чего ~ откуда ты это взял? kust sa selle võtad ~ võtsid? miks sa nii arvad?
◊ (лошади) взяли с места (hobused) tõmbasid (hooga) paigalt; взять v брать своё võitma, eesmärki saavutama
раздеться 249 Г сов.
→ несов.
раздеваться lahti riietuma, end riidest lahti võtma, endal rõivaid ära võtma; раздеться догола end ihualasti võtma
разуться 346 Г сов.
→ несов.
разуваться endal (jalatseid) jalast ära võtma, oma jalgu lahti võtma, endal jalatseid ära võtma
распеленать 170 Г сов.
→ несов.
распелёнывать кого (imikut) lahti mähkima, mähkmeist lahti võtma, mähkmeid ära võtma; распеленать ребёнка last lahti mähkima, lapsel mähkmeid ära võtma
~ maha ~ pealt ära võtma; ~ двигатель mootorilt katet ära võtma, ~ орудия suurtükikatteid maha võtma
извлечь 378a Г сов.
→ несов.
извлекать кого-что, из чего‣ välja võtma ~ tõmbama ~ tirima; извлечь что из кармана taskust välja võtma ~ tõmbama mida;
‣ liter. esile ~ välja kutsuma; извлечь из гитары грустные звуки kitarrist nukraid helisid välja võluma;
‣ saama, ammutama (ka ülek.); извлечь пользу ~ выгоду kasu saama, извлечь урок õppust saama ~ võtma, извлечь цитату tsitaati leidma ~ välja kirjutama, извлечь золото из чего kulda uhtma millest, извлечь корень mat. juurima, извлечь квадратный корень mat. ruutjuurt leidma ~ võtma;
‣ keem. välja leotama, ekstraheerima
лишать 169a (без страд. прич. прош. вр.
) Г несов.
→ сов.
лишить кого-что, кого-чего ära võtma, ilma jätma, kaotama; лишать слова sõna(õigust) ära võtma, лишать свободы vangi panema keda, vabadust võtma kellelt, лишать кого жизни kellelt elu võtma, keda surmama, лишать наследства pärandist ilma jätma, лишать крова peavarjust ilma jätma, лишать куска хлеба leivast ilma ~ leivata ~ leivateenistuseta jätma
отцепить 323a Г сов.
→ несов.
отцеплять что, от чего lahti haakima; kõnek.
lahti võtma ~ tegema ~ päästma, küljest ära võtma; отцепить вагон vagunit lahti haakima, отцепить репейник takjanuppu (rõiva) küljest ära võtma
разбинтовать 172a Г сов.
→ несов.
разбинтовывать кого-что sidet ~ sidemeid ära ~ lahti võtma, sidemeist vabastama, lahti siduma; разбинтовать руку käelt sidet ära võtma, kätt sidemest lahti võtma
распрячь 383 Г сов.
→ несов.
распрягать кого-что lahti rakendama, rakkest lahti võtma, (hobust) eest ära võtma; распрячь лошадь hobust lahti rakendama, распрячь сани hobust ree ~ saani eest lahti ~ ära võtma
унести 365 Г сов.
→ несов.
уносить кого-что‣ ära ~ minema viima ~ kandma, kaasa võtma; kaasa viima (ka ülek.
); унести книгу raamatut kaasa võtma ~ ära viima, унести с собой ключи võtmeid endaga kaasa viima ~ võtma, унести на себе seljas ära viima, война унесла много жизней sõda võttis ~ on võtnud palju inimelusid, мысли унесли его в будущее mõtted kandsid ta tulevikku, течением унесло лодку vool viis ~ kandis paadi ära ~ minema, воры унесли ценные вещи kõnek.
vargad viisid ära väärtuslikke esemeid ~ väärtesemeid;
‣ (безл.) ülek. madalk. põrutama, kihutama, panema, tormama; куда его унесло kuhu ta põrutas, kuhu ta jäi;
◊ унести ~ уносить ноги kõnek. jalgu selga võtma, plehku panema, jalga laskma, varvast viskama, sääred tegema; едва ~ еле унести ноги kõnek. vaevu ~ läbi häda (minema) pääsema; унести ~ уносить с собой в могилу что kõnek. mida endaga hauda kaasa viima; чёрт унёс, нелёгкая унесла кого madalk. (1) sai põrgulis(t)est lahti, (2) kus kurat ta tolgendab
зачислить 269a (повел. накл.
зачисли) Г сов.
→ несов.
зачислять кого, кем, что arvele ~ vastu ~ nimekirja võtma; kirja panema; (sisse) kandma; зачислить в секретари sekretäriks võtma, зачислить на службу teenistusse ~ tööle arvama, зачислить на довольствие varustusele ~ moonale (van.
) arvama, зачислить в институт instituuti vastu võtma (õppima), зачислить в штат koosseisu võtma ~ arvama
обнажить 287a Г сов.
→ несов.
обнажать кого-что‣ paljastama (ka ülek.
), paljaks ~ alasti võtma, paljaks jätma, paljaks ~ lagedaks tegema; обнажить голову pead paljastama, mütsi maha võtma, обнажить саблю mõõka paljastama ~ (tupest) haarama, обнажить противоречия vastuolusid paljastama, обнажить плечи õlgu paljaks jätma ~ võtma, обнажить нерв med.
närvi lahti võtma, обнажить сердце med.
südant avama, обнажить деревья puudelt lehti maha rebima (näit. tuule kohta);
‣ ülek. (vaenlase vastu) kaitseta jätma; обнажить фланг tiiba kaitseta jätma (lahingus)
разъять 266 (буд. вр.
разыму и разойму, разымет и разоймёт) Г сов.
→ несов.
разымать что liter.
lahutama, (koost) lahti võtma; разъять на части osadeks lahti võtma ~ lahutama, osandama, разъять руки käsi lahti laskma ~ võtma
сорвать 217a Г сов.
→ несов.
срывать I‣ что, с кого-чего ära ~ maha ~ lahti ~ otsast ~ küljest tõmbama ~ rebima ~ kiskuma ~ murdma; сорвать яблоко õuna puu otsast võtma ~ rapsama, сорвать цветок lille murdma, сорвать ветку oksa murdma, сорвать галстук lipsu eest rebima ~ ropsama, сорвать дверь ust (hingedelt) maha kiskuma, сорвать гайку mutrit üle keerama, mutril vinti maha keerama, vindist välja keerama (kõnek.
), сорвать с колена кожу kõnek.
põlve marrastama, põlvelt nahka maha tõmbama, ветром сорвало крышу tuul viis katuse pealt, ветром сорвало с головы шляпу tuul viis ~ rebis kaabu ~ kübara peast;
‣ что ülek. nurja ~ luhta ~ untsu ajama, nurjama; сорвать планы plaane ~ kavatsusi nurja ajama ~ nurjama, сорвать работу tööd nurja ajama, сорвать урок tundi nurja ajama (koolis);
‣ что, без доп. ülek. kõnek. vägisi võtma; välja meelitama ~ pressima; сорвать поцелуй vägisi suudlust napsama, сорвать аплодисменты aplausi välja meelitama, сорвать куш head noosi saama, сорвать банк (kaardimängus) kogu panka võtma ~ võitma ~ endale saama;
‣ что, на ком-чём ülek. kõnek. välja valama kelle-mille peale; сорвать гнев на детях viha laste peale välja valama;
◊ сорвать голову с кого madalk. kellel pead maha võtma; сорвать ~ срывать маску с кого kellel maski eest rebima, kelle tõelist nägu paljastama; сорвать ~ срывать сердце на ком-чём kõnek. oma viha kelle-mille peale välja valama
убавить 278a Г сов.
→ несов.
убавлять что, чего, на сколько vähendama, kahandama, alandama, kärpima (ka ülek.
); убавить скорость kiirust vähendama ~ maha võtma, убавить ход käiku aeglustama, kiirust vähendama, убавить длину lühemaks tegema, убавить в швах õmblustest sisse võtma, убавить огня (в лампе) tuld väiksemaks keerama, убавить себе годы ennast nooremaks tegema, убавить шаг ~ шагу sammu aeglustama, убавить зарплату palka kärpima ~ vähendama, убавить спеси kõrkust kärpima, nina pihta andma, убавить парусов mer.
purjesid vähendama, убавить в весе kõnek.
kaalust maha võtma
отбить 325 (буд. вр.
отобью, отобьёшь...) Г сов.
→ несов.
отбивать‣ что küljest ära lööma, maha ~ lahti taguma, lahti ~ välja lööma; tampima; kloppima; отбить штукатурку krohvi maha taguma;
‣ кого-что tagasi lööma, tõrjuma, pareerima; отбить мяч palli tagasi lööma, отбить нападение kallaletungi tagasi lööma;
‣ кого-что, у кого (jõuga) käest ära ~ tagasi võtma, vallutama; отбить пленных vange tagasi võtma, отбить город linna tagasi vallutama;
‣ кого, у кого kõnek. üle lööma; отбить жениха peigmeest üle lööma;
‣ что lööma, taguma (ka märguandmiseks); отбить такт takti lööma, отбить побудку äratussignaali andma, часы отбили десять kell lõi kümme;
‣ что valusaks ~ haigeks ~ vigaseks ~ tuliseks taguma ~ peksma ~ põrutama; отбить ладони peopesi tuliseks taguma;
‣ что, у кого-чего kõnek. hävitama, kaotama, ära võtma; отбить запах lõhna peletama, отбить охоту к чему mille tahtmist ära võtma;
‣ что pinnima; отбить косу vikatit pinnima;
‣ что maha märkima; van. välja mõõtma; отбить черту joont maha märkima
пойти 374 Г сов.
‣ куда, откуда, с инф.
, без доп.
minema (hakkama) (sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); пойти навстречу kellele vastu minema ~ tulema, пойти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma ~ sammu pidama hakkama (ka ülek.
), пойти грудью ~ напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок пошёл laps sai jalad alla ~ hakkas käima, пойти на вёслах aerutama (hakkama), пойти на парусах purjetama ~ seilama (hakkama), пойти на охоту jahile minema, пойти на войну sõtta minema, поезд пойдёт утром rong läheb ~ väljub hommikul, на реке пошёл лёд jõel hakkas jää minema ~ algas jääminek, кирпич пошёл на стройку tellised läksid ~ saadeti ehitusele, пойти ко дну põhja minema (ka ülek.
), пойти в гору (1) mäkke minema ~ viima, (2) ülek.
ülesmäge minema, дорога пошла лесом tee keeras metsa, пошла молва kuulujutud hakkasid käima ~ läksid liikvele ~ lahti, лицо пошло пятнами nägu läks laiguliseks ~ lapiliseks, мороз пошёл по телу külmajudin ~ külm juga käis üle ihu, кровь пошла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы пошёл дым korstnast hakkas suitsu tulema ~ tõusma, от печки пошло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, пойти в университет ülikooli astuma ~ õppima minema, пойти за кого kellele mehele minema, пойти в продажу müügile minema, этот товар не пойдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, пойти в починку parandusse minema, пойти в обработку töötlusse ~ ümbertöötlusse ~ ümbertöötamisele minema, пойти в ~ на лом vanarauaks minema, пойти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, пойти на уступки järele andma, пойти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, пойти на сделку tehingut tegema, пойти на жертвы ohvreid tooma, пойти на самопожертвование end ohverdama, пойти на риск riskima, riskile välja minema, пойти на предательство reetmisteele minema ~ asuma, пойти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт пошёл на посадку lennuk hakkas maanduma ~ alustas maandumist ~ läks maandele, пойти на убыль kahanema, пойти на подъём tõusuteed minema, пойти в пляс tantsu lööma ~ vihtuma hakkama;
‣ toimima ~ toimuma ~ olema hakkama; часы пошли точно kell hakkas täpselt käima, пошли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре пошёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился -- и пошли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя пошли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба пошли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma ~ kasvama, картофель пошёл в ботву kartul kasvas pealsesse ~ kasvatas ainult pealseid, дело пошло к концу asi hakkas lahenema ~ lõpule jõudma, мальчику пошёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди пошли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
‣ kõnek. edenema, laabuma; дело пошло на лад asi hakkas laabuma, всё пошло к лучшему kõik liikus paremuse poole, пойти на выздоровление paranema hakkama;
‣ кому, к чему sobima; ей не пойдёт этот цвет see värv talle ei sobi ~ ei lähe;
‣ на кого-что kuluma, minema; на книги пойдёт много денег raamatute peale läheb ~ kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma ~ minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
‣ sadama; пошёл дождь vihma hakkas sadama, пошёл снег hakkas lund tulema ~ sadama, пошёл град tuleb ~ tuli rahet;
‣ чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); пойти конём ratsuga käima, пойти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
‣ в кого с С мн. ч. kelleks hakkama ~ saama; пойти в артисты näitlejaks hakkama, пойти в няни lapsehoidjaks ~ last hoidma hakkama;
‣ в кого kelle sarnaseks ~ kellesse minema; пойти в отца isasse minema;
‣ на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
‣ пошёл, пошла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; пошёл вон! madalk. käi minema!;
‣ с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); пошли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как пошло трясти kus nüüd hakkas raputama, и пошёл, и пошёл küll alles ~ kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama;
◊ пойти ~ идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema; пойти ~ идти на пользу kasuks tulema; пойти далеко (elus) kaugele jõudma; пойти ~ идти по стопам кого kelle jälgedes minema ~ astuma ~ käima; пойти ~ идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma; пойти по миру kerjakeppi kätte võtma; пойти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama); пойти ~ идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema; пойти ~ идти с молотка haamri alla minema; пошла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti; если (уж) на то пошло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on; всё пойдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast ~ kuradile
прикрепить 300a Г сов.
→ несов.
прикреплять‣ кого-что, к кому-чему kinnitama; прикрепить орден к груди ordenit rinda panema ~ kinnitama, прикрепить зеркало к стене peeglit seinale ~ seina panema;
‣ kinnistama; прикрепить молодых рабочих к мастеру meistrile noortöölisi kinnistama, прикрепить коров к доярке lehmi lüpsja hooldada andma, lüpsjale lehmagruppi kinnistama;
‣ arvele võtma, nimekirja ~ registrisse võtma; прикрепить кого к поликлинике keda polikliinikus arvele võtma
пуститься 317 Г сов.
→ несов.
пускаться kõnek.
‣ куда kuhu asuma; пуститься в путь teele asuma, пуститься в море merele minema, пуститься следом järele minema ~ sõitma;
‣ во что, с инф. sööstma, tormama; пуститься бежать põgenema, lõikama panema, punuma pistma, пуститься в погоню järele sööstma ~ tormama;
‣ во что, с инф. hakkama, kukkuma mida tegema, laskuma millesse; пуститься в дискуссию ägedalt diskuteerima hakkama, пуститься в споры vaidlema kukkuma, vaidlusse laskuma, пуститься в переговоры innukalt läbirääkimisi alustama, пуститься в подробности üksikasjadesse ~ peensustesse laskuma, пуститься в воспоминания mälestusi heietama hakkama, пуститься в пляс tantsu vihtuma hakkama, пуститься в рассуждения pikalt ~ laialt arutlema hakkama ~ kukkuma;
‣ на что mida appi ~ kasutusele võtma; пуститься на хитрости kavalust appi võtma, kavaldamise peale välja minema;
◊ пуститься во все тяжкие kõnek. (1) ringi tõmbama hakkama, laiale teele minema, (2) kõiki rattaid käima panema, kõiki abinõusid kasutusele võtma
раз-, разо-, разъ-, рас- приставка I verbiliitena väljendab
‣ purustamist, lõhkumist katki, lõhki, puruks, peeneks, pihuks; разбить katki ~ puruks tegema, ära lõhkuma, lõhki lööma, разгрызть katki närima, разорвать lõhki rebima ~ käristama, раскрошить peeneks ~ tükkideks ~ pihuks tegema, pudiks poetama, raasutama;
‣ laialipaigutamist, laialijaotamist, laialisuundumist laiali; разбросать laiali loopima ~ pilduma ~ laotama, раздать laiali jagama, разлить laiali kallama ~ valama, villima, рассылать laiali saatma, разбежаться laiali jooksma;
‣ meelemuutust, tegevuse lakkamist ümber, üles; раздумать ümber mõtlema, meelt muutma, раззнакомиться tutvust üles ütlema ~ lõpetama, разлюбить armastamast lakkama;
‣ kõrvaldamist, eraldamist, lahtivõtmist de-, des-, lahti; разминировать demineerima, miine kõrvaldama miinidest puhastama, размагнитить demagneetima, magneetumusest vabastama, разоружить desarmeerima, relvitustama, relvi ära võtma, разбинтовать sidet lahti võtma, lahti siduma, раздеваться lahti riietuma, распрягать rakkest lahti võtma, lahti rakendama, расстегнуть lahti nööpima, разъединить koost ~ ühendusest lahti võtma ~ lahutama;
‣ muutumist saama, minema; разбогатеть rikkaks saama ~ minema, rikastuma, размягчиться pehmenema, pehmuma, pehmeks minema;
‣ tegevuse intensiivsust; разглядывать pingsalt uurima, разобидеть rängalt solvama, расцеловать tugevasti suudlema, разукрасить ilustama, расхвалить üles kiitma;
‣ (ся -verbidega) liialeminekut; разбаловаться ülemeelikuks minema (laste kohta), разовраться valetamisega liiale minema ~ mõõtu kaotama, разолгаться hullupööra valetama hakkama, расплясаться tantsuhoogu sattuma; II adjektiiviliitena väljendab omaduse kõrgeimat astet üli-, hull-, väga, ülimalt jt.; развесёлый ülilõbus, разудалый hulljulge, разлюбезный väga ~ ülimalt armastusväärne
сбить 325 (буд. вр.
собью, собьёшь, собьёт) Г сов.
→ несов.
сбивать‣ кого-что, с чего alla ~ maha ~ küljest lööma; сбить яблоко с дерева õuna puu otsast alla lööma, сбить с ног pikali ~ jalust maha lööma, сбить замок с двери lukku ukse küljest lahti murdma, сбить температуру palavikku alla võtma (ravimisega), сбить цену kõnek.
hinda alla lööma, сбить темп tempot ~ kiirust vähendama ~ maha võtma, сбить охоту спорить vaidlushimu ära võtma;
‣ что kõnek. lõhkuma, katki tegema; lääpa ~ viltu ~ ära tallama; сбить каблук kontsa viltu tallama;
‣ кого-что ülek. kõnek. segi ~ segadusse ajama; сбить планы plaane segi ajama, сбить порядок (esemete) asetust ~ paigutust segi lööma ~ segi paiskama, сбить ученика трудным вопросом õpilast ~ õppurit raske küsimusega segadusse ajama;
‣ кого, с чего eksitama, kõrvale kallutama, hälvitama; сбить с дороги teelt eksitama;
‣ что, на что (jututeemat) mujale viima; кого-что, на что, куда kõnek. õhutama; сбить разговор на другую тему juttu mujale ~ teisale viima;
‣ кого-что kõnek. kokku kuhjama ~ ajama; сбить в кучу что mida hunnikusse kuhjama;
‣ что kokku lööma ~ klopsima; сбить ящик kasti kokku lööma, сбить бригаду kõnek. brigaadi kokku klopsima;
‣ что (vahule, kokku) lööma, kloppima; сбить яйца mune vahule lööma, сбить масло võid tegema, kirnuma (van.);
◊ сбить ~ сбивать гонор ~ спесь ~ форс с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima ~ ninakust vähendama ~ maha võtma, kellele nina pihta andma; сбить всех в кучу kõnek. kõiki ühte patta panema; сбить ~ сбивать с толку кого kõnek. (1) kelle jutulõnga ~ jutujärge sassi ajama, keda segadusse ajama, (2) keda eksiteele ~ halvale teele ~ libedale teele ahvatlema ~ viima
свести 367 Г сов.
→ несов.
сводить II‣ кого-что, на что, с чего, к чему alla ~ ära ~ kõrvale viima ~ juhtima ~ talutama; свести ребёнка с лестницы last trepist alla aitama, свести разговор на что juttu millele viima, свести всё к шутке kõike naljaks pöörama;
‣ (без несов.) кого-что, куда kuhu viima; свести ребёнка к врачу last arsti juurde viima;
‣ что välja ~ maha võtma, eemaldama, ärastama; свести пятно plekki välja võtma, свести загар päevitust maha võtma, свести веснушки tedretähti pleegitama, свести лес metsa maha võtma;
‣ кого-что, с кем kokku viima, ühendama, liitma; свести мост sillapooli kokku viima ~ ühendama, свести арку võlvi ~ kaart kokku viima, свести брови kulmu kortsutama, kulmu kortsu ~ kipra tõmbama, их свела судьба saatus viis nad kokku, свести дружбу kõnek. sõprust sõlmima;
‣ что, во что koondama, ühendama; свести в одно целое üheks tervikuks ühendama;
‣ кого-что, до чего, на что, к чему milleni viima; свести расходы к минимуму kulutusi miinimumi(ni) viima, свести расход с приходом kulusid ja tulusid ots otsaga kokku viima, свести к ничьей viiki mängima ~ viima;
‣ что, на что kõnek. üle kandma; свести рисунок на кальку mustrit kalkale üle kandma;
‣ что kokku ~ viltu ~ könksu ~ kõveraks kiskuma, könksuma, kootama; ногу свело jalg kiskus krampi;
◊ свести ~ сводить концы с концами (1) otsi kokku viima; (2) ots otsaga kokku saama ~ välja tulema; свести ~ сводить с ума кого kõnek. (1) keda hulluks ajama ~ tegema, (2) kelle pead segi ajama, hullutama; свести ~ сводить счёты с кем kellega arveid õiendama; свести ~ сводить в могилу кого kõnek. hauda ajama keda; свести ~ сводить на нет ~ к нулю что, чем nulliks tegema, tühja viima
собрать 216 Г сов.
→ несов.
собирать‣ кого-что, чего kokku koguma ~ korjama, koristama; собрать с пола бумаги põrandalt pabereid kokku ~ üles korjama, собрать грибов seeni korjama, собрать хлопок puuvilla koristama, собрать урожай saaki koguma ~ koristama, собрать членские взносы liikmemaksu koguma, собрать сведения andmeid koguma, собрать мысли mõtteid koguma, собрать аудиторию kuulajaid ~ kuulajaskonda kokku koguma ~ kutsuma, собрать на стол toitu lauale panema, собрать со стола lauda kraamima, собрать библиотеку raamatukogu soetama, собрать голоса hääli koguma, poolthääli saama;
‣ что kokku panema ~ seadma, tarima, monteerima, koostama, rakestama; собрать часы kella kokku panema, собрать машину masinat koostama ~ (kokku) monteerima ~ kokku panema, собрать букет ~ цветы в букет lilli kimpu ~ kimbuks seadma, aiand. neostama, собрать волосы juukseid seadma;
‣ что kokku võtma; собрать всё своё мужество kogu oma julgust ~ mehisust kokku võtma, собрать последние силы viimast jõudu kokku võtma;
‣ kõnek. кого-что (teeleminekuks) valmis seadma ~ sättima; собрать чемодан kohvrit pakkima, собрать сына в дорогу poega teeleasumiseks ~ minekuvalmis seadma, собрать детей в школу lapsi kooli(minekuks) sättima;
‣ что kokku ~ sisse võtma (rõiva kohta); собрать платье в талии kleiti keskelt kokku tõmbama ~ krousima;
◊ костей не собрать kõnek. tükid taga, et enam oma konte ei oska kokku lugeda
схватить 316a Г сов.
→ несов.
схватывать‣ кого-что, за кого-что kinni haarama ~ kahmama; схватить ружьё püssi haarama, схватить за руку käest kinni haarama, схватить в охапку kaenlasse haarama, схватить в обьятия kaissu haarama, схватить за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek.
kõri pihku võtma;
‣ что kõnek. saama; схватить двойку kahte saama, схватить насморк nohu saama;
‣ кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот схватило valu lõi kõhtu, спазмы схватили горло kramp nööris kõri, его схватила лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска схватила за душу hing sai ~ läks tuska täis;
‣ кого-что kinni võtma ~ püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); схватить вора varast kinni võtma, схватить такси taksot püüdma, схватить мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;
‣ что, чем kinni tõmbama ~ siduma;
‣ что, чем ühendama, hambuma panema;
‣ что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku ~ kinni hakkama ~ võtma; бетон быстро схватило betoon tardus ~ kivistus kiiresti, раствор хорошо схватило mört sidus ~ kivistus hästi
убрать 216 Г сов.
→ несов.
убирать‣ кого-что ära koristama (kõnek. ka ülek.
), korda tegema, ära panema; убрать комнату tuba korda tegema ~ kraamima ~ koristama, убрать постель aset ~ voodit korda ~ üles tegema, voodiriideid ~ aset kokku panema, убрать платье в шкаф kleiti kappi (eest ära) panema, убрать со стола lauda kraamima ~ koristama, убрать поле põldu koristama, põllult saaki koristama, убрать зерновые vilja lõikama, teravilja koristama, убрать картофель kartuleid (üles) võtma, убери локти со стола võta küünarnukid laua pealt (ära), уберите ребёнка в другую комнату kõnek.
viige laps teise tuppa, убрать парус mer.
purje vähendama ~ kokku panema, убрать якорь по-походному mer.
ankrut merekindlalt sorima;
‣ кого-что kõnek. eemaldama, kõrvaldama, välja viskama; убрать из повести длинноты jutustusest heietusi välja viskama ~ rookima, убрать с места директора direktori ametikohalt ~ ametist lahti laskma ~ vallandama, убрать посторонных kõrvalisi isikuid ära ajama ~ minema ~ ära saatma, уберите из коллектива этого бездельника lööge see logard kollektiivist minema;
‣ что kõnek. vähemale ~ koomale ~ sisse võtma ~ õmblema; убрать платье в талии kleiti keskelt ~ taljest kitsamaks ~ sisse võtma, убрать длину рукава varrukat lühemaks võtma ~ tegema;
‣ что sisse tõmbama; убрать живот kõhtu sisse tõmbama, убрать голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama;
‣ madalk. ära sööma, nahka ~ pintslisse panema, kinni pistma ~ keerama;
‣ что sisustama, sisse seadma ~ sättima; комната была скромно убрана tuba oli tagasihoidlikult sisustatud;
‣ кого-что, чем, во что kaunistama, ilustama, ehtima; van. riietama; убрать ёлку (jõulu-, nääri)kuuske ~ nääripuud ~ jõulupuud (ära) ehtima ~ ehtesse panema, убрать цветами lilledega kaunistama ~ ehtima, убрать невесту mõrsjat pruudiehtesse panema, убрать в жемчуг и золото pärlite ja kullaga ehtima, kulda ja karda riietama;
◊ убрать ~ убирать с дороги кого keda teelt kõrvaldama ~ ära koristama
позаимствовать 171a Г сов.
‣ что, у кого, от кого, из чего üle võtma; позаимствовать опыт kogemusi üle võtma;
‣ что, у кого kõnek. laenama, laenuks võtma (näit. raha); vrd. заимствовать
покрыться 347 Г сов.
→ несов.
покрываться чем, без доп.
‣ end katma, endale peale võtma; покрыться одеялом endale tekki peale võtma, покрыться шалью salli ümber võtma;
‣ kattuma; небо покрылось тучами taevas kattus pilvedega ~ läks pilve, ладони покрылись потом peopesad läksid niiskeks ~ märjaks ~ higiseks, лицо покрылось морщинами nägu on kortse täis;
‣ korvatud saama;
‣ sumbuma, mattuma; голос покрылся шумом оркестра hääl sumbus ~ mattus orkestri mürtsumisse
раздеть 249 Г сов.
→ несов.
раздевать кого-что‣ lahti riietama, riidest lahti võtma, rõivaid ära võtma; раздеть ребёнка last riidest lahti võtma;
‣ kõnek. paljaks riisuma ~ tegema;
◊ раздеть до последней нитки кого keda puupaljaks tegema
арендовать 172a Г сов. и несов. что rentima, rendile võtma mida; арендовать землю maad rentima ~ rendile võtma
взмоститься 296 Г сов.
на кого-что kõnek.
(kuskil ülal) aset võtma ~ end sisse seadma; взмоститься на облучок pukki ronima, pukis aset võtma
включать 169a Г несов.
→ сов.
включить‣ кого-что, во что lülitama, (kaasa) arvama, (sisse) võtma, (juurde) liitma; включать в список nimekirja võtma, включать в состав экспедиции ekspeditsiooni meeskonda ~ koosseisu arvama, включать в повестку дня päevakorda võtma, включать в себя kätkema, hõlmama;
‣ что sisse lülitama; käivitama; включать свет elektrit ~ tuld põlema panema, valgus(tus)t sisse lülitama, включать радио raadiot mängima panema ~ sisse lülitama, включать мотор (elektri)mootorit käivitama ~ sisse lülitama
защипнуть 337 Г сов.
→ несов.
защипывать что (näpitsi v. näpitsaga) haarama ~ võtma; защипнуть кусочек сахару suhkrut tangidega võtma
нагрузиться 313, 293 Г сов.
→ несов.
нагружаться‣ чем, без доп.
(teatud hulka) lasti ~ laadungit ~ koormat peale võtma; ülek.
kõnek.
(enda) kanda võtma; судно нагрузилось углём laev võttis täislasti sütt peale;
‣ madalk. end täis kaanima ~ purju võtma, nina ~ toru täis tõmbama
отконопатить 274a Г сов.
→ несов.
отконопачивать что‣ takkudega kinni toppima, takutama, tihtima;
‣ (takkudest) lahti võtma; отконопатить окно akent toppest lahti võtma
отсоединить 285a Г сов.
→ несов.
отсоединять что ühendusest ~ liitest ~ seotisest lahti võtma, lahti haakima; välja lülitama; отсоединить провод juhet (ühendusest) lahti võtma, отсоединить прицеп haagist lahti võtma, lahti haakima, отсоединить вагон vagunit lahti haakima, отсоединить телефон telefoni välja lülitama
подзаняться 263 Г сов.
кем-чем kõnek.
käsile võtma, tegelema hakkama; надо этим подзаняться peaks selle asja õige käsile võtma
подсчитать 165a Г сов.
→ несов.
подсчитывать что kokku arv(ut)ama ~ võtma ~ lugema; подсчитать расходы kulutusi kokku võtma
позагорать 165b Г сов.
(mõnda aega) päevitama, päikest võtma; позагорать на пляже rannas päikest võtma
поймать 165a Г сов.
→ несов.
ловить кого-что kinni püüdma ~ võtma, kätte saama, tabama; поймать на лету lennult kinni püüdma, поймать живьём elusalt kinni võtma, поймать за руку käest kinni haarama, поймать рыбу kala kätte saama, поймать вора varast kätte saama, поймать на лжи valelt tabama, поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, поймать ~ задержать с поличным jur.
kuriteolt tabama;
◊ поймать ~ ловить на слове ~ на словах кого kelle sõnast ~ sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima; поймать ~ подцепить на удочку кого keda õnge võtma; поймать ~ ловить себя на чём ennast millelt tabama
поснимать 165a (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
кого-что kõnek.
‣ (kõike, paljusid, järjestikku) maha ~ ära võtma; поснимать шапки mütse maha võtma, поснимать кого с учёта keda üksteise järel arvelt maha võtma;
‣ (mõnda aega) pildistama
предпринять 265 Г сов.
→ несов.
предпринимать что ette võtma; предпринять путешествие teekonda ~ reisi ~ matka ette võtma, предпринять прогулку jalutama minema, jalutuskäiku ette võtma, предпринять попытку katset tegema, предпринять шаги samme astuma, предпринять усилия для чего jõupingutusi tegema mille heaks v nimel, предпринять исследование uurimistöö kallale asuma, что бы нам предпринять? mida küll ette võtta?
разгримировать 172a Г сов.
кого-что grimmi ~ jumestust eemaldama ~ maha võtma; разгримировать лицо näolt grimmi maha võtma
раскрепить 302 Г сов.
→ несов.
раскреплять что tugesid maha võtma; раскрепить балки talasid maha võtma
распечатать 164a Г сов.
→ несов.
распечатывать‣ что (liimitut, pitseeritut) avama ~ lahti võtma, pitserit ära võtma; распечатать письмо kirja avama, распечатать комнату tuba lahti pitseerima, toa ukselt pitserit maha võtma, распечатать бутылку kõnek.
pudelit lahti tegema;
‣ кого-что, без доп. madalk. (trükisõnas) tervele ilmale kuulutama ~ pasundama; terve ilma ees ära häbistama; распечатать в газетах ajalehtedes tervele ilmale kuulutama ~ pasundama
расседлать 166a Г сов.
→ несов.
рассёдлывать кого sadulat ära võtma, lahti saduldama; расседлать лошадь hobusel sadulat seljast ära võtma
трапезничать 168b Г несов.
kirikl.
(lõunat, õhtust) sööma, toitu ~ leiba võtma; kõnek.
nalj.
hingepidet ~ ihutoidust võtma
угоститься 296 Г сов.
→ несов.
угощаться чем kõnek.
pakutut (vastu) võtma, maitsma, suu seks tegema, hea maitsta laskma; угоститься конфетой (pakutud) kompvekki võtma
усесться 353 Г сов.
→ несов.
усаживаться‣ куда, где istet võtma, maha istuma, end istuma seadma ~ sättima; усесться на диван ~ на диване diivanil(e) istet võtma, diivanile istuma, усесться за стол ~ к столу laua taha ~ äärde istet võtma ~ istuma, усесться в кружок ringi ~ sõõri istuma, усесться на корточки kükakile ~ kükki laskuma, maha kükitama, тут все не усядутся siia kõik istuma ei mahu;
‣ за что, с инф. mille taha ~ kallale asuma ~ istuma, mida tegema asuma ~ istuma; усесться за работу laua taha tööle asuma ~ istuma, усесться читать lugema ~ raamatu taha asuma ~ istuma, усесться за карты kaardilauda istuma, kaarte mängima hakkama;
‣ где madalk. kuhu asuma, end sisse seadma, kanda kinnitama
утачать 165a Г сов.
→ несов.
утачивать что kõnek.
(õmmeldes) sisse võtma, lühemaks ~ kitsamaks tegema; утачать рукава käiseid sisse võtma
утесать 202a (страд. прич. прош. вр.
утёсанный) Г сов.
→ несов.
утёсывать что õhemaks tahuma, (tahumisega) õhemaks võtma; утесать доску lauda õhemaks võtma
ушить 325 Г сов.
→ несов.
ушивать что kõnek.
‣ (õmmeldes) lühemaks ~ kitsamaks võtma ~ tegema, sisse võtma; ушить юбку seelikut kitsamaks ~ lühemaks tegema, ушить платье в талии keliti taljest ~ keskelt kitsamaks ~ sisse võtma;
‣ (ümberringi) kinni õmblema; ушить посылку pakki kinni õmblema, ушить тюк kaubapalli kinni õmblema;
‣ (üleni täis) tikkima, (üleni) tikandiga katma; ушить пояс бисером vööd pärleid täis tikkima
внимать 165b, 190 (без прош. вр., повел. накл.
внемли и внемли) Г несов.
→ сов.
внять‣ кому-чему liter.
kuulda võtma keda-mida; внимать голосу совести süüme ~ südametunnistuse häält kuulda võtma, внимать просьбам palveid kuulda võtma;
‣ кому-чему, что van. kuulama; я внимаю звонкой песне ma kuulan helisevat laulu
встретить 274a Г сов.
→ несов.
встречать‣ кого-что kohtama; встретить на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
‣ кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы встретили Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, встретить неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы встретим друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
‣ кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; встретить отказ eitavat vastust saama, встретить поддержку toetust leidma, встретить радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, встретить осуждение hukkamõistu ~ tauningu osaliseks saama, противник встретил упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule ~ kohtas tugevat vastupanu, комедия встретила одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто встретишь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette;
◊ встретить ~ встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima; встретить ~ встречать хлебом-солью soola-leivaga ~ avasüli vastu võtma
доставать 219 Г несов.
→ сов.
достать‣ чем, до чего ulatama, küündima; доставать рукой до потолка käega lakke ulatama;
‣ что (välja) võtma; доставать книгу с полки riiulilt raamatut võtma, доставать платок из сумочки kotist taskurätikut võtma;
‣ что hankima, muretsema; доставать билеты в театр teatripileteid hankima;
‣ безл. у кого, чего kõnek. jätkuma, piisama; денег доставало на всё raha jätkus kõigeks
замещать 169a Г несов.
→ сов.
заместить кого asendama, välja vahetama; kelle asemel (ajutiselt) töötama; кем kelle asemele võtma; замещать кого полгода keda pool aastat asendama, кто замещает директора? kes täidab (praegu) direktori aset? kes on direktori asemel? замещать свободную должность кем keda vabale kohale võtma
набрать 216 Г сов.
→ несов.
набирать‣ кого-чего, что korjama, koguma, võtma, valima; värbama; набрать букет цветов lillekimpu korjama, набрать корзину грибов korvi seeni täis korjama, korvitäit seeni saama, набрать силы jõudu koguma, набрать сорок очков 40 punkti ~ silma saama ~ koguma, набрать воды про запас vett varuks võtma, набрать скорость kiirust arendama ~ koguma, набрать высоту lenn.
tõusma, kõrgust võtma, набрать номер (telefoni- vms.) numbrit valima, набрать полный комплект инструментов täielikku tööriistakomplekti koostama, набрать учеников на курсы kursust ~ kursusi komplekteerima, набрать добровольцев vabatahtlikke värbama;
‣ что, чем trük. laduma;
◊ как воды в рот набрал nagu oleks suu vett täis
отобрать 216 (буд. вр.
отберу, отберёшь...
; повел. накл.
отбери) Г сов.
→ несов.
отбирать‣ кого-что, у кого-чего (käest) ära võtma; отобрать спички у ребёнка lapse käest tikke ära võtma, отобрать показания у свидетелей jur.
van.
tunnistajailt tunnistust ~ ütlust võtma;
‣ кого-что välja valima, selekteerima; mäend. noppima; отобрать семена для посева (külvi)seemet valima ~ sorteerima ~ selekteerima
отомкнуть 336a Г сов.
→ несов.
отмыкать что kõnek.
‣ (lukust) lahti keerama, (lukku) avama;
‣ lahti ~ küljest ära võtma; отомкнуть штык sõj. tääki eraldama ~ ära ~ otsast võtma
отшпилить 269a Г сов.
→ несов.
отшпиливать что, от чего kõnek.
(küljest) lahti võtma ~ päästma (nõeltega v. klambriga kinnitatut); отшпилить бант lehvi (näit. kleidi küljest) ära võtma
почерпнуть 337 Г сов.
→ несов.
почерпать‣ (несов.
van.
) что, чем, чего, из чего kõnek.
ammutama, vett tõstma;
‣ что, из чего ülek. ammutama, saama, võtma; почерпнуть знания из книг raamatutest teadmisi ammutama, почерпнуть сведения из книги raamatust andmeid võtma
прибегнуть 344a (без страд. прич.
) Г сов.
→ несов.
прибегать II к кому-чему kasutama, rakendama, abiks ~ appi ~ tarvitusele võtma; abi ~ tuge otsima; прибегнуть к хитрости kavalust kasutama ~ appi võtma, прибегнуть к оружию relvajõudu kasutama, прибегнуть к силе vägivalda ~ jõudu kasutama, прибегнуть к санкциям sanktsioone rakendama, прибегнуть к решительным мерам otsustavaid meetmeid rakendama, resoluutseid abinõusid tarvitusele võtma, прибегнуть к чьей помощи kelle poole abi saamiseks pöörduma
развернуть 338 Г сов.
→ несов.
развёртывать, разворачивать I что‣ lahti käänama ~ keerama ~ rullima, avama (ka ülek.
), laotama, (ümbrist) ära võtma; развернуть ковёр vaipa lahti rullima, развернуть книгу raamatut avama, развернуть пакет pakki ~ paket lahti tegema, развернуть бумагу paberit lahti keerama ~ rullima, развернуть конфету kompvekipaberit ära võtma, развернуть палец sõrmelt sidet ära võtma, развернуть свои планы oma plaane avama, развернуть кампанию kampaaniat alustama;
‣ (õlgu) taha suruma; (saapaninasid) laiali asetama; развернуть плечи õlgu taha suruma, selga sirgeks lööma;
‣ sõj. täiskoosseisuni suurendama; sõjaks ~ lahingutegevuseks grupeerima; развернуть бригаду в дивизию brigaadi diviisiks suurendama, развернуть войска vägesid (lahingutegevuseks) grupeerima;
‣ püstitama, üles ~ töövalmis ~ töökorda seadma; развернуть палатку telki üles panema, развернуть радиостанцию raadiojaama üles ~ töövalmis ~ töökorda seadma, развернуть термоядерные ракеты tuumarakette üles seadma ~ kohale paigutama ~ paigaldama, развернуть батальон pataljoni lahingukorda seadma;
‣ ülek. (välja) arendama, hoogustama, laiendama; ilmutama; развернуть перспективы perspektiive arendama ~ avardama, развернуть социалистическое соревнование sotsialistlikku võistlust hoogustama, шире развернуть исследования uuringuid hoogustama, развернуть борьбу за мир võitlust rahu eest ~ rahuvõitlust hoogustama, развернуть свои таланты oma andele arenguvabadust andma;
‣ tagasi ~ ümber pöörama ~ keerama; развернуть машину autot ümber pöörama
расстегнуть 338 Г сов.
→ несов.
расстёгивать I что lahti nööpima ~ haakima ~ tegema ~ võtma; расстегнуть пальто mantlit lahti nööpima, расстегнуть воротник kraenööpe lahti tegema, расстегнуть ремень püksirihma lahti võtma
суммировать 171a Г сов. и несов.
что summeerima, kokku võtma, kokkuvõtet tegema, kokku arvutama ~ arvama, (summaks) liitma; суммировать данные andmeid summeerima, суммировать опыт kogemusi kokku võtma, суммировать расходы kulusid ~ kulutusi ~ väljaminekuid kokku arvama ~ võtma, суммирующее устройство summaator (liitmisseade arvutis), суммирующая машина summeer(imis)masin, liitmismasin, суммируемый ряд mat.
summeeruv rida
счерпать 164a Г сов.
→ несов.
счерпывать что, чего kõnek.
(pealt vähemaks) võtma ~ tõstma ~ ammutama; счерпать жир с бульона puljongi pealt rasva riisuma, счерпать молока из кувшина piimakannust piima vähemaks võtma
употреблять 255 Г несов.
→ сов.
употребить что, для чего, на что tarvitama, kasutama, pruukima, tarvitusele ~ kasutusele ~ appi võtma; употреблять деньги на покупку книг raha raamatute ostuks kasutama, употреблять непонятное слово tundmatut sõna kasutama, употреблять что в пищу mida toiduks tarvitama ~ kasutama, употреблять чьё доверие во зло kelle usaldust kurjasti kasutama, употреблять алкогольные напитки vägijooke ~ alkoholi pruukima, употреблять хитрость kavalust kasutama ~ appi võtma
хлебнуть 338 Г сов.
однокр. к хлебать чего kõnek.
(ühte) sõõmu ~ lonksu võtma, rüüpama (ka alkoholi kohta); хорошо бы чайку хлебнуть kena oleks (praegu) lonksuke teed rüübata, хлебнуть воздуха täie rinnaga ~ täiel sõõmul värsket õhku hingama, он немного хлебнул ta on juba pisut rüübanud ~ nokastanud, хлебнуть лишнего kõnek.
ülek.
üle normi ~ piiri võtma, rohkem kui pea kannab võtma;
◊ хлебнуть горя kõnek.
päevi nägema, vaeva ja viletsust näha saama; хлебнуть через край kõnek.
(1) vaeva ja viletsust ~ näguripäevi nägema, (2) nina täis tõmbama, liiga sügavale topsi ~ pudeli põhja vaatama
бой 44 С м.
неод.
‣ (род. п. ед. ч.
без боя, с бою, предл. п. ед. ч.
о бое, в бою) lahing, võitlus, heitlus, taplus; воздушный бой õhulahing, рукопашный бой käsivõitlus, käsikähmlus, оборонительный бой kaitselahing, встречный бой kohtumislahing, решительный бой otsustav lahing, ожесточённые бои ägedad lahingud, бой быков härjavõitlus, петушиный бой kukevõitlus, кулачный бой rusikavõitlus, смертный бой surmalahing, surmavõitlus, поле боя lahinguväli, võitlusväli, принять бой lahingut vastu võtma, вести бой lahingut pidama, вступать в бой võitlusse astuma, завязать бой lahingut ~ võitlust alustama, отдать без боя võitluseta loovutama (ka ülek.
);
‣ (без мн. ч.) (klaasi)puru, killud;
‣ (без мн. ч.) löögid; бой часов kellalöögid, барабанный бой trummipõrin, часы с боем mänguga kell;
‣ (без мн. ч.) peks, peksmine; бить смертным боем vaeseomaks peksma;
‣ (без мн. ч.) (loomade) tapmine, loomatapp, mahalöömine; бой скота kariloomade tapmine;
◊ брать ~ взять с бою lahinguga vallutama, tormijooksuga võtma
ванна 51 С ж.
неод.
vann; kümblus, suplus; сидячая ванна istevann, воздушные ванны õhuvann(id), õhukümblus, морские ванны suplus meres, грязевая ванна med.
mudavann, принимать ~ брать ванну kümblema, vanni võtma, принимать солнечные ванны päevitama, päikesevanne ~ päevavanne (van.
) võtma
вносить 319a Г несов.
→ сов.
внести‣ кого-что, во что (sisse) viima ~ tooma (ka ülek.
); вносить чемодан в вагон kohvrit vagunisse viima ~ tooma, вносить больного в операционную haiget operatsioonisaali ~ lõikussaali ~ lõikustuppa viima ~ kandma, вносить знамя lippu sisse kandma ~ tooma, вносить удобрение в почву maad väetama, väetist mulda viima, вносить ясность во что selgust tooma millesse, вносить оживление elevust tooma ~ tekitama, вносить новое условие в договор lepingusse uut tingimust võtma;
‣ кого-что во что (sisse) võtma ~ kandma; вносить в список кого nimekirja kandma ~ võtma keda, вносить в книгу что raamatusse kandma mida;
‣ что, во что tegema mida, milles(se); вносить предложение ettepanekut tegema ~ sisse andma, вносить исправления во что parandusi tegema milles(se);
‣ (sisse) maksma; вносить плату tasuma;
‣ что esitama; вносить законопроект seaduseelnõu esitama, вносить протест jur. protesti esitama ~ sisse andma;
◊ вносить ~ внести свой вклад во что oma panust andma millesse
курс 1 С м.
неод.
‣ kurss (suund; maj.
väärtpaberite börsihind; ka ülek.
); встречный курс mer.
vastaskurss, посадочный курс lenn.
maandumiskurss, политический курс poliitika suund ~ kurss, курс следования liikumissuund, kurss, прокладывать курс kurssi võtma ~ seadma, следовать каким курсом millisel kursil sõitma ~ olema ~ liikuma, лечь ~ ложиться на курс kursile asuma, взять курс на что millele, kuhu suunda ~ kurssi võtma, suunduma, взять курс на юг kurssi lõunasse võtma, курс на индустриализацию rasketööstuse arendamise suund, курс на разрядку международной напряжённости suund rahvusvahelise pinge lõdvendusele, идти прежним курсом endist suunda hoidma, курс валюты maj.
vääringu ~ valuuta kurss;
‣ kursus; курс истории ajalookursus, читать курс литературы kirjanduskursust lugema, курс средней школы keskkoolikursus, курс лекций по физике füüsikakursus, -loengud, учиться на первом курсе esimesel kursusel olema, отчислить с третьего курса kolmandalt kursuselt eksmatrikuleerima;
‣ курсы мн. ч. kursus(ed) (lühiajalised õpingud); подготовительные курсы ettevalmistuskursused, курсы повышения квалификации kvalifikatsioonikursus(ed), täienduskursus(ed), kutseoskuse kursus, курсы усовершенствования учителей õpetajate täienduskursus(ed), курсы кройки и шитья õmbluskursused, окончить курсы стенографистов kiirkirjakursusi lõpetama;
‣ med. (ravi)kuur; курс водолечения vesiravikuur, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
◊ быть в курсе чего millega kursis olema; входить ~ войти в курс чего ennast millega kurssi viima; держать в курсе чего кого keda millega kursis hoidma
лапа 51 С ж.
неод.
käpp (ka ülek.
), jalg; медвежья лапа karu käpp, полольная лапа põll.
rohimiskäpp, стрельчатая лапа põll.
hanijalgkäpp, лапа якоря mer.
ankrukäpp, анкерная лапа ehit.
ankrukäpp, ankurkäpp, рубить в лапу ehit.
käppseotama (majanurki), густые лапы елей kuuskede tihedad oksad;
◊ (писать) как курица лапой kõnek.
varesejalgu tegema; накладывать ~ наложить лапу на что kõnek.
millele käppa peale panema; попадать ~ попасть в лапы кому kõnek.
kelle käppade vahele ~ kelle(le) pihku sattuma; давать ~ дать в ~ на лапу кому madalk.
pistma, määrima (altkäemaksu v. jootraha kohta); брать в лапу madalk.
altkäe(maksu) võtma; забирать ~ забрать в лапы кого kõnek.
oma käpa alla panema, oma võimusesse võtma
лекарство 94 С с.
неод.
farm.
ravim, (arsti)rohi, arstim; быстродействующее лекарство kiiretoimeline ravim, прописать лекарство rohtu kirjutama, ravimit välja kirjutama, принять лекарство rohtu võtma, запить лекарство водой rohule vett peale võtma ~ jooma, rohtu veega sisse võtma, лекарство от ~ против кашля köharohi, лекарство от головной боли peavalurohi
обнять 265 (прош. вр.
обнял и обнял, обняло и обняло, обняли и обняли) Г сов.
→ несов.
обнимать кого-что embama, sülelema, kaelustama, kaisutama, kallistama; embusesse haarama ~ võtma (ka ülek.
); девочка обняла отца за шею тонкими ручонками tüdruk pani oma peenikesed käed isa kaela ümber, обнять одной рукою ühe käega embama, обнять кого за шею keda kaelustama, обнять чей стан liter.
kelle piha ümbert kinni võtma, обнять голову руками pead käte vahele võtma, сидеть, обняв колени руками istuma, käed ümber põlvede, обнять мыслью mõistusega ~ mõttega haarama, его обнял страх teda haaras ~ valdas hirm, обнять взглядом ~ взором pilguga haarama, пламя обняло дом maja oli leekides, горы с трёх сторон обняли наш городок mäed piirasid ~ ümbritsesid meie linna kolmest küljest, зарево пожара обняло полнеба tule(kahju)kuma tõusis poole taevani
оборот 1 С м.
неод.
‣ pööre (ka ülek.
), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный оборот täispööre, дело приняло дурной оборот asi võttis halva pöörde, оборот вперёд upphöör ette;
‣ kasutus; ввести ~ пустить в оборот käiku ~ liikvele laskma, kasutusele võtma, в обороте käigus, liikvel, kasutusel;
‣ maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый оборот kaubakäive, годовой оборот aastakäive, налог с оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой оборот kogukäive, денежный оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, оборот капитала kapitalikäive, оборот по продаже läbimüük, müügikäive, оборот вагона vaguniringe, оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus ~ ringlus;
‣ lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; оборот речи tarind, väljend, причастный оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
‣ tagakülg; написать на обороте tagaküljele ~ pöördele kirjutama;
◊ брать ~ взять кого в оборот keda pihtide vahele ~ käsile võtma
освоить 268 Г сов.
→ несов.
осваивать что‣ omandama, ära ~ kätte õppima; освоить мастерство meisterlikkust omandama, освоить новые приёмы работы uusi töövõtteid omandama ~ kätte õppima, освоить новые машины uutel masinatel töötama õppima;
‣ üles harima, kasutusele võtma, rakendama; hõlvama; освоить залежные земли jäätmaid üles harima ~ kasutusele võtma, освоить строительную площадку ehitusplatsi ette valmistama, освоить космос kosmost hõlvama;
‣ evitama, omaseks tegema, omaks võtma; освоить производство чего mille tootmist evitama, освоить новую технологию uut tehnoloogiat evitama, освоить заимствование laensõna kohandama ~ omaseks tegema
ответственность 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) vastutus; чувство ~ сознание ответственности vastutustunne, мера ответственности vastutusmäär, vastutuse suurus, брать на себя ответственность enda peale vastutust võtma, võtma enese vastutada, возлагать ответственность на кого kelle peale vastutust panema, keda vastutavaks tegema, ответственность лежит на ком vastutus lasub kellel, kes on vastutav, нести ответственность за кого-что kelle-mille eest vastutama, ответственность падает на кого kes vastutab, kellele langeb vastutus, привлекать к ответственности кого keda vastust andma panema, keda vastutusele võtma, слагать ~ снимать ответственность с кого keda vastutusest vabastama, сознавать ответственность поручения ülesande tähtsust ~ vastutusrikkust tunnetama
очередь 92 С ж.
неод.
‣ järjekord, saba (kõnek.
); järg, kord; живая очередь elav järjekord, очередь за билетами piletijärjekord, стоять в очереди järjekorras seisma, занимать очередь järjekorda kinni panema ~ ära võtma, соблюдать очередь järjekorrast kinni pidama, выстраиваться в очередь (end) järjekorda võtma, järjekorda asuma, стать на очередь end järjekorda panema, поставить на очередь кого keda järjekorda võtma, быть ~ стоять на очереди järjekorras olema, вне очереди väljaspool järjekorda, в порядке очереди järjekorras, по очереди kordamööda, järjekorras, в первую очередь esmajärjekorras, kõigepealt, в свою очередь omakorda, теперь ваша очередь nüüd on teie kord, nüüd on kord ~ järg teie käes;
‣ järk; очередь строительства ehitusjärk;
‣ sõj. valang; автоматная очередь automaadivalang, пулемётная очередь kuulipildujavalang
поправиться 278 Г сов.
→ несов.
поправляться‣ end ~ oma viga parandama; kõnek.
end sättima ~ kohendama;
‣ (без 1 и 2 л.) paranema ~ paremaks minema; здоровье поправилось tervis läks paremaks;
‣ kõnek. kosuma, juurde võtma; поправиться на два килограмма kaks kilo (kaalus) juurde võtma
привлечь 378a Г сов.
→ несов.
привлекать‣ кого-что, к кому-чему, чем juurde ~ ligi tõmbama, ülek. ka ligi meelitama, köitma, enda poole võitma; привлечь девушку к себе neiut enda vastu suruma, выставка привлекла много посетителей näitus meelitas ligi ~ tõmbas kokku palju külastajaid, привлечь кого умом keda arukusega köitma, привлечь на свою сторону enda poole võitma, привлечь сердца südameid võitma, шум привлёк наше внимание müra äratas meie tähelepanu; привлечь людей к общественной работе inimesi ühiskondlikule tööle kaasa tõmbama;
‣ кого-что, к чему kaasa tõmbama, jur. ka kaasama; привлечь к ответственности vastutusele võtma, привлечь к суду kohtulikule vastutusele võtma;
‣ что (ära) kasutama, kasutusele võtma; привлечь цитаты для иллюстрации tsitaate näitematerjalina kasutama
приняться 265 (прош. вр.
принялся и принялся, принялась, принялось, принялись) Г сов.
→ несов.
приниматься‣ за что, с инф.
mille kallale ~ juurde asuma, mida tegema hakkama; приняться за работу tööle asuma ~ hakkama, приняться за еду sööma hakkama, söögi kallale asuma, приняться читать lugema hakkama;
‣ за кого kõnek. keda käsile võtma; приняться за бездельников loodreid käsile võtma;
‣ kasvama minema, juurduma, juuri alla võtma; деревцо принялось puu läks kasvama ~ võttis juured alla;
‣ üles tulema, (vaktsiinile) reageerima; оспа принялась rõuged on üles tulnud
пройти Г сов.
→ несов.
проходить I‣ 373 что, без доп.
(üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
‣ 373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
‣ 373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
‣ 374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
‣ 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
‣ 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
‣ 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
‣ 374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
‣ 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
‣ 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
‣ 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
‣ 373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
‣ 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
‣ 373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
‣ 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
‣ что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
◊ пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
пропустить 317 Г сов.
→ несов.
пропускать‣ кого-что sisse ~ läbi laskma (ka ülek.
); что läbi pistma ~ ajama; пропустить мяч в ворота palli väravasse (lüüa) laskma, пропустить через границу üle piiri laskma, сторож пропустил нас valvur laskis meid läbi ~ välja ~ sisse, пропустить нитку сквозь ушко иголки niiti nõelasilmast läbi pistma ~ ajama, пропустить мясо через мясорубку liha läbi hakkmasina ajama, пропустить воду через фильтр vett filtrima ~ filtreerima;
‣ кого-что vastu võtma, teenindama; столовая пропустила в день тысячу человек söökla teenindas päevas tuhat inimest, sööklast käis päevas tuhat inimest läbi;
‣ кого-что teed andma, ette ~ mööda laskma (ka ülek.); пропустить детей вперёд lastele teed andma, lapsi ette laskma, пропустить срок tähtaega mööda laskma, пропустить удобный случай head juhust mööda laskma, пропустить поворот дороги teekäänakust mööda sõitma;
‣ что vahele ~ välja jätma; пропустить букву tähte vahele jätma;
‣ что (koolist, koosolekult vm.) puuduma; пропустить урок tunnist puuduma;
‣ что madalk. võtma, kummutama; ära sööma; пропустить по рюмочке väikseid troppe tegema;
◊ пропустить ~ пропускать мимо ушей kõnek. kõrvust mööda (libiseda) laskma
развернуться 338 Г сов.
→ несов.
развёртываться, разворачиваться‣ lahti keerduma ~ rulluma ~ minema; avanema (ka ülek.
); laotuma; ковёр развернулся vaip rullus lahti, свёрток развернулся pakk läks lahti, развернулся красивый вид avanes ilus vaade, перед нами развернулись широкие поля meie ees laiusid avarad põllud;
‣ sõj. (lahku) hargnema; развернуться в боевой порядок lahingukorda hargnema, батальон развернулся в цепь pataljon hargnes ahelikku;
‣ во что sõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк развернулся до полного состава polk suurenes täiskoosseisuni;
‣ (end) üles ~ töövalmis seadma; здесь же развернулась полевая кухня siinsamas oli end üles seadnud väliköök;
‣ ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть развернулась в роман jutustusest arenes välja romaan, по всей стране развернулась гигантская стройка kogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь развернулся его талант siin puhkes tema anne täies võimsuses;
‣ kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid ~ ennast näitama; он не мог развернуться tal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid ~ ennast näidata;
‣ (ümber, tagasi) pöörduma ~ keerama; самолёт развернулся lennuk tegi pöörde, развернулся и уехал keeras otsa ringi ja sõitis ära;
‣ madalk. (löögiks) hoogu võtma
разоблачить 287a Г сов.
→ несов.
разоблачать кого-что‣ ülek.
paljastama, päevavalgele tooma; разоблачить предателя reeturit paljastama, разоблачить ложь valet paljastama;
‣ kirikl. vaimulikurüüd ära võtma; kõnek. nalj. paljaks ~ riidest lahti võtma
разогнаться 184 (буд. вр.
разгонюсь, разгонишься, разгонится, прош. вр.
разогналось и разогналось, разогнались и разогнались) Г сов.
→ несов.
разгоняться kihutama hakkama, hoogu sisse võtma ~ saama; разогнаться на коне hobusega nelja sööstma ~ kihutama hakkama, разогнаться перед взлётом enne lendutõusu ~ õhkutõusmist hoogu võtma
разъединить 285a Г сов.
→ несов.
разъединять‣ кого-что lahutama, lahku viima; судьба разъединила друзей saatus viis sõbrad lahku;
‣ что (koost) eraldama, ühendust katkestama, koost lahti võtma; разъединить провода juhtmeid ühendusest lahti võtma
реквизировать 171a Г сов. и несов.
кого-что rekvireerima (sunduslikult riigile võtma), sundvõtma
сбросить 273a Г сов.
→ несов.
сбрасывать‣ кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek.
pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek.
lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer.
poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek.
laiskusest lahti saama;
‣ ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
‣ что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
‣ что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
‣ что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
‣ что (vett) ära juhtima;
◊ сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
сняться 264 (прош. вр.
снялось и снялось, снялись и снялись) Г сов.
→ несов.
сниматься‣ (без 1 и 2 л.
) maha ~ ära ~ lahti tulema; топор снялся с топорища kirvel tuli vars ära, kirves tuli varre otsast ära, сапог снялся saabas tuli jalast, пароход снялся с мели laev sai ~ pääses madalikult lahti, пароход снялся с якоря laev hiivas ankru, сняться с места (paigalt) liikuma hakkama;
‣ end lahti ~ maha võtma; сняться с работы end töölt ~ ametist lahti võtma, сняться с учёта end arvelt maha võtma;
‣ end pildistada laskma; filmis mängima; сняться в роли учителя filmis õpetajat ~ õpetaja osa mängima
согнать 184 (буд. вр.
сгоню, сгонишь, сгонит) Г сов.
→ несов.
сгонять I‣ кого-что, с кого-чего välja ~ ära ~ minema ajama; kokku ajama; согнать скот к водопою karja jooma ~ joogikohta ajama, согнать муху kärbest peletama ~ ära ajama, согнать с квартиры kõnek.
korterist välja ajama, согнать со двора (majast, õuest) minema ajama ~ kihutama, согнать с кого сон ülek.
kellelt und ära ajama ~ peletama, согнать усталость väsimust peletama;
‣ что eemaldama, kõrvaldama; согнать веснушки tedretähti pleegitama ~ eemaldama, согнать вес kõnek. kaalu maha võtma, согнать улыбку с лица tõsist nägu tegema, tõsiseks tõmbuma, солнце согнало снег päike on lume ära võtnud ~ sulatanud;
‣ parvetama;
◊ согнать ~ сгонять семь потов с кого kõnek. kelle seljast mitut ~ seitset nahka võtma; согнать ~ сгонять со света кого kõnek. kellel eluisu ära võtma, keda surmani ära vaevama, kellel hinge seest välja sööma, keda hauda viima
сочинить 285a Г сов.
→ несов.
сочинять что‣ looma, kirjutama, koostama; сочинить стихи värsse looma, luuletusi kirjutama;
‣ kõnek. kokku seadma, sehkendama; (luiskelugu) välja mõtlema, sepitsema; сочинить доклад ettekannet kokku klopsima ~ sättima, сочинить небылицу luiskelugu ~ olematut välja mõtlema;
‣ madalk. tegema, ette võtma; сочинить товарищеский ужин ühist õhtusöömaaega ~ õhtusöömingut ette võtma
тянуть 339a Г несов.
‣ кого-что tõmbama, tirima, kiskuma (kõnek. ka ülek.
), sikutama, vedama (ka ülek.
), venitama (kõnek. ka ülek.
); тянуть рукоять на себя käepidet enda poole tõmbama, тянуть силой jõuga tõmbama ~ tirima ~ kiskuma ~ sikutama, тянуть за руку kättpidi tirima, тянуть верёвку через двор nööri üle õue tõmbama ~ vedama, тянуть жребий loosi võtma, liisku tõmbama, тянуть трубку piipu tõmbama ~ kiskuma ~ pahvima, тянуть проволоку tehn.
traati tõmbama, тянуть телефонную линию kõnek.
telefoniliini vedama, тянуть кого в кино kõnek.
keda kinno kaasa vedama, тянуть кожу nahka venitama, тянуть песню laulu venitama, тянуть с ответом vastusega venitama ~ viivitama, тянуть слабого ученика kõnek.
nõrka õpilast (klassist klassi) venitama ~ (järele) vedama, тянуть кого по службе keda ametiredelil ülespoole upitama, пароход тянет баржу aurik veab praami, паровоз тянет на восток kõnek.
vedur venib itta, в печи хорошо тянет ahi tõmbab hästi, ahjul on hea tõmme, тянет за город kõnek.
tõmbab rohelisse ~ linnast välja, меня тянет к родным местам kõnek.
mind kisub ~ tõmbab kodupaika, яблоки тянут ветки вниз õunad kaaluvad oksi alla ~ looka, тянет ко сну uni tükib ~ tikub peale;
‣ что (välja) sirutama, õieli ajama; тянуть руку к звонку kätt kella poole sirutama, тянуть шею kaela õieli ajama;
‣ (безл.) чем õhkuma, uhkama, hoovama; тянуть жаром kuumust õhkama, тянет свежестью õhkub jahedust, от окна тянет холодом aknast hoovab külma;
‣ (kergelt) puhuma; kaasa tooma (tuule kohta); с моря тянет лёгкий ветер merelt puhub kerge tuul, ветер тянет запах сена tuul toob ~ kannab heinalõhna;
‣ что kõnek. rõhuma, (sisse) soonima; мешок тянет плечи kott rõhub õlgadele, подтяжки тянут püksitraksid soonivad ~ on liiga pingul;
‣ что imema, pumpama (kõnek. ka ülek.); насос тянет воду pump imeb ~ pumpab vett, тянуть вино kõnek. veini timmima ~ imema, тянуть кружками пиво kõnek. kannude viisi õlut kaanima, тянуть все силы из кого kõnek. kellest viimast võhma välja võtma, тянуть деньги у кого kõnek. kellelt raha pumpama;
‣ что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära virutama, ära tõmbama;
‣ kõnek. kaaluma, raske olema; ящик тянет пять кило kast kaalub viis kilo;
‣ что aj. raket kandma;
‣ на кого-что ülek. kõnek. mõõtu välja andma; его работа тянет на диссертацию tema töö annab väitekirja mõõdu välja, он не тянет на директора ta ei anna direktori mõõtu välja;
◊ тянуть время kõnek. viivitama, venitama, päevi looja karja saatma, aega surnuks lööma; тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema ~ sundima ~ käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama; тянуть едва ~ с трудом ноги kõnek. (vaevaliselt) jalgu järele vedama; тянуть жилы из кого kõnek. keda kurnama, kellel hinge välja võtma, kellest viimast mahla välja pigistama; тянуть волынку kõnek. millega venitama, aega viitma, juulitama, kellel pole millega kiiret; тянуть душу из кого kelle(l) hinge seest sööma; тянуть канитель kõnek. (1) ühte joru ajama, tüütult jorutama, (2) venitama, jorutama; тянуть за душу кого kõnek. hinge närima, hinge seest sööma, ära tüütama; тянуть за уши кого kõnek. keda tagant upitama, keda kättpidi edasi talutama; тянуть (служебную, солдатскую) лямку kõnek. (teenistus-, sõduri)koormat vedama ~ kandma, mis rangid on ~ olid kaelas; тянуть одну и ту же песню kõnek. halv ühte ja sama laulu laulma, ühte joru ajama, kellel on üks ja sama plaat peal; тянуть кота за хвост kõnek. jorutama, joru ajama, sõna takka vedama; тянуть резину kõnek. viivitama, venitama
уловить 321 Г сов.
→ несов.
улавливать‣ что (kinni) püüdma; уловить сигналы signaale kinni püüdma;
‣ что ülek. tabama; уловить чей взгляд kelle pilku tabama, уловить смысл чего mille mõtet tabama, уловить взглядом pilguga tabama, уловить себя на какой мысли end mis mõttelt tabama, уловить насмешку в словах друга sõbra sõnades pilget tabama, уловить случай kõnek. parajat juhust tabama;
‣ кого, на чём kõnek. vahele võtma, orki tõmbama; уловить преступника kurjategijat vahele võtma;
‣ что püüdma, koguma; уловить пыль tolmu püüdma;
‣ кого-что madalk. kinni püüdma ~ võtma ~ nabima ~ napsama; уловить муху kärbest kinni püüdma;
◊ уловить на лету что mida lennult ~ õhust haarama
выгребать 169a Г несов.
→ сов.
выгрести‣ что, из чего välja võtma ~ kaapima; выгребать угли из печки ahjust süsi välja võtma;
‣ чем, против чего (jõuga) sõudma ~ aerutama; старательно выгребать вёслами usinasti aerutama, выгребать против ветра vastutuult sõudma
выпотрошить 287*a Г сов.
кого-что (sisikonda) välja võtma, (kala) rappima; tühjaks puistama; выпотрошить рыбу kala rappima, выпотрошить курицу kanal sisikonda välja võtma; vrd.
потрошить
забрить 328 Г сов.
→ несов.
забривать кого van.
soldatiks ~ nekrutiks võtma ~ pügama ~ andma;
◊ забрить ~ забривать лоб кому kõnek.
van.
soldatiks ~ nekrutiks võtma keda
заголить 285a Г сов.
→ несов.
заголять кого-что kõnek.
paljaks võtma, paljastama; заголить спину selga paljaks võtma, заголить ноги jalgu ~ sääri paljastama, заголить рубаху särgi äärt üles tõstma
закусить II 319a Г сов.
→ несов.
закусывать что hammaste vahele võtma ~ pigistama; закусить губу huulde hammustama, закусить ус vurru suhu võtma;
◊ закусить ~ закусывать удила kõnek.
peruks ~ sõgedaks minema; закусить ~ закусывать язык kõnek.
huulde hammustama, äkki vait jääma
запивать I 169a Г несов.
→ сов.
запить I что, чем peale jooma ~ rüüpama ~ võtma mida; запивать порошок холодной водой pulbrile külma vett peale võtma, он запивал каждую фразу чаем iga fraasi vahele rüüpas ta lonksu teed;
◊ запивать ~ запить горе ~ тоску чем muret (viinasse) uputama
заправляться 255 Г несов.
→ сов.
заправиться чем, без доп.
‣ kõnek.
kütust (vms.) võtma, tankima;
‣ madalk. kehakinnitust võtma;
‣ страд. к заправлять I
зачерпнуть 337 Г сов.
→ несов.
зачерпывать что, чего, без доп.
(vedelikku v. puistaineid) ammutama ~ võtma ~ tõstma; зачерпнуть воды из колодца kaevust vett võtma ~ ammutama, лодка сильно зачерпнула paati tuli palju vett, paat rüüpas tublisti, он зачерпнул полные валенки снега tal läksid vildid ääreni lund täis
копать 164a Г несов.
что‣ kaevama; копать канаву kraavi kaevama;
‣ (üles) võtma; копать картофель kartuleid võtma;
◊ копать яму кому, для кого, под кого kellele auku kaevama; vrd. выкопать
кредитоваться 172 Г сов. и несов.
‣ у кого, где maj.
laenama, laenu ~ krediiti võtma; кредитоваться в банке pangast laenu ~ pangalaenu võtma;
‣ страд. к кредитовать несов.
накрыться 347 Г сов.
→ несов.
накрываться чем, без доп.
endale peale võtma, end kinni katma; накрыться одеялом endale tekki peale võtma, накрыться с головой tekki vm. üle pea tõmbama
наснимать 169a Г сов.
что, чего kõnek.
‣ (mingit hulka) maha tõstma ~ võtma; наснимать книг с полки raamatuid riiulilt maha võtma;
‣ (palju) pildistama ~ pilte tegema
обезземелить 269a Г сов.
→ несов.
обезземеливать кого maast ilma ~ maata jätma keda, maad ära võtma kellelt, maaomandiõigust ära võtma kellelt
обобщить 287a Г сов.
→ несов.
обобщать что üldistama, üldistavalt kokku võtma; ühendama; обобщить выводы järeldusi üldistama, обобщить наблюдения tähelepanekuid kokku võtma, обобщить опыт kogemusi üldistama
оголить 285a Г сов.
→ несов.
оголять кого-что‣ paljaks ~ alasti võtma ~ koorima, paljastama (ka ülek.
); оголить руку kätt paljaks võtma, оголённый (от коры) ствол дерева (paljaks)kooritud puutüvi, оголить шашку mõõka paljastama;
‣ ülek. kaitseta jätma; оголить фронт rinnet kaitseta jätma
открепить 302 Г сов.
→ несов.
откреплять кого-что, от чего‣ küljest lahti päästma ~ võtma;
‣ arvelt maha võtma, nimekirjast kustutama
отснять 264 Г сов.
что fot.
pildistama, üles ~ täis võtma; (lõpuni) filmima; отснять плёнку filmi täis võtma ~ pildistama, отснять фильм (lõpuni) filmima
охватить 316a Г сов.
→ несов.
охватывать кого-что, чем‣ (ümbert kinni) haarama ~ võtma; охватить руками колени kätega põlvede ümbert kinni võtma;
‣ ülek. (kaasa) haarama ~ tõmbama, valdama, hõlmama; страх охватил её teda haaras ~ valdas hirm, забастовка охватила всю страну streik haaras kogu maa, охватить общественной работой ühiskondlikule tööle kaasa haarama ~ tõmbama, охватить соцсоревнованием все бригады kõiki brigaade sotsialistlikku võistlusse kaasa tõmbama, всех охватило волнение kõik läksid ärevusse, kõiki valdas ärevus, пламя охватило здание hoone on ~ oli leekides;
‣ sõj. tiibama
подзанять 263 Г сов.
что, чего, у кого kõnek.
(veidi) laenuks võtma, (pisut) laenama ~ võlgu võtma; подзанять денег pisut raha laenama
подзаправиться 278 Г сов.
‣ kõnek.
(pisut) kütust juurde võtma ~ tankima;
‣ madalk. (pisut) kehakinnitust võtma, (veidi) keha kinnitama
подытожить 271a Г сов.
→ несов.
подытоживать что kokku võtma ~ arvestama, kokkuvõtet tegema, summeerima; подытожить результаты наблюдений vaatlustulemusi kokku võtma, подытожить расходы kulusid kokku arvestama; vrd.
итожить
послушаться 164 Г сов.
кого-чего sõna kuulma, kuuletuma, kuulda võtma; послушаться голоса совести südametunnistuse häält kuulda võtma; vrd.
слушаться
поубавить 278a Г сов.
что, чего kõnek.
(pisut) vähendama ~ kahandama ~ maha võtma; поубавить цену hinda veidi alandama, hinnast pisut maha võtma, поубавить ходу kõndi aeglustama
присвоить 268 Г сов.
→ несов.
присваивать‣ что omastama, omavoliliselt võtma; присвоить находку leidu ~ leitud eset endale võtma ~ omastama, присвоить право на патент patendiõigust seadusvastaselt omastama;
‣ что, кому-чему andma (aunimetust, nime, kraadi vm.); присвоить театру имя Чехова teatrile Tšehhovi nime andma, присвоить кому звание капитана kapteni auastet andma
развенчать 165a Г сов.
→ несов.
развенчивать кого-что au ja kuulsust röövima ~ ära võtma; hajutama; развенчать писателя kirjanikult tema aupaistet ära võtma, развенчать миф müüti ~ väljamõeldist hajutama
размахнуться 337 Г сов.
→ несов.
размахиваться‣ чем (löögiks, heiteks, viskeks) hoogu võtma, hooga kätt tõstma;
‣ ülek. kõnek. suurt ~ laia žesti tegema, laialt ette võtma; он размахнулся и купил брату костюм ta tegi laia ~ suure žesti ja ostis vennale ülikonna
разуть 346 Г сов.
→ несов.
разувать кого-что (jalatseid) jalast ära võtma kellel, jalgu lahti võtma kellel;
◊ разуй глаза madalk.
võta silmad näppu, tee oma silmaluugid lahti
расклеить 268 Г сов.
→ несов.
расклеивать что‣ (liimitut, kokkukleepunut) lahti võtma ~ tegema; расклеить конверт ümbrikut lahti võtma, расклеить веки laugusid lahti tegema;
‣ üles ~ laiali ~ kõikjale kleepima; расклеить афиши kuulutusi üles kleepima, расклеить листовки lendlehti laiali kleepima
расклепать 166 Г сов.
→ несов.
расклёпывать что tehn.
‣ needist lahti võtma, lahti neetima; расклепать котёл katelt lahti neetima, katlaneete lahti võtma;
‣ laiaks taguma; расклепать заклёпку neeti laiaks taguma
распаковать 172a Г сов.
→ несов.
распаковывать что lahti pakkima, pakist välja ~ lahti võtma; распаковать вещи asju lahti pakkima ~ pakist välja võtma, распаковать чемодан kohvrit lahti pakkima
расставиться 278 Г сов.
→ несов.
расставляться (без 1 и 2 л.
) kõnek.
paigutuma, asetuma, aset võtma, kohale asuma, kohta sisse võtma; мебель удобно расставилась mööbli sai mugavalt paigutada
слагать 169a Г несов.
→ сов.
сложить II‣ mat.
liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma;
‣ looma; слагать песню laulu looma;
‣ maha võtma ~ panema (ka ülek.); слагать с себя полномочия volitusi maha panema, слагать с себя обязанности kohustusi maha panema
слушаться 164 Г несов.
‣ кого-чего sõna kuulama, kuuletuma, kuulda võtma; слушаться родителей vanemate sõna kuulama, слушаться советов врача arsti nõuandeid kuulda võtma, слушаться руля tehn.
rooli kuulama, руки и ноги не слушались его tema käed ja jalad ei kuulanud sõna, слушаюсь! sõj.
van.
kuulen!;
‣ jur. arutusel olema (kohtuasja kohta);
‣ страд. к слушать; vrd. послушаться
соответствующий 124‣ действ. прич. наст. вр. Г соответствовать;
‣ прич. → П vastav, asjakohane, sobiv; принять соответствующие меры meetmeid võtma, abinõusid tarvitusele võtma, соответствующее помещение sobiv ruum, создать соответствующие условия sobilikke tingimusi looma, соответствующим образом asjakohaselt, vastavalt
срисовать 172a Г сов.
→ несов.
срисовывать кого-что maha võtma ~ joonistama; срисовать узор mustrit maha võtma, срисовать картинку pilti maha joonistama, срисовать с самого себя enda järgi kujutama
умаять 269a Г сов.
→ несов.
умаивать кого-что madalk.
võhmale võtma, võhma välja võtma, ära väsitama ~ kurnama ~ piinama; долгая дорога умаяла pikk tee väsitas ~ kurnas ära
усвоить 268 Г сов.
→ несов.
усваивать что‣ omandama, omaks ~ üle võtma; selgeks ~ ära ~ kätte õppima; усвоить чьи взгляды kelle vaateid omaks võtma, усвоить себе привычку endale kommet külge harjutama, усвоить азбуку (1) tähti selgeks saama, (2) чего mille algteadmisi omandama ~ selgeks saama, усвоить правило reeglit selgeks saama;
‣ biol. omastama, assimileerima (ainet organismis) sarnastama, endasse liitma ~ sulatama; усвоить лекарство ravimit omastama
уходить II 313a Г сов.
madalk.
‣ кого-что (lõplikult) ära kurnama ~ väsitama, võhmale võtma, kellest viimast välja võtma; длительная ходьба совсем его уходила pikk jalgsikäimine on temast viimase (võhma) välja võtnud;
‣ lõppu ~ otsa peale tegema, kutuks tegema;
◊ уходить в гроб кого madalk. keda hauda ajama
худеть 229b Г несов.
kõhnuma, kõhn(em)aks jääma, lahjuma, lahj(em)aks jääma, kaalus maha võtma; тебе надо худеть sul tuleb kaalust maha võtta, sa pead kaalust maha võtma; vrd.
похудеть
шефство 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
) šeflus, abi osutamine; взять под шефство šefluse alla võtma, взять шефство над школой kooli oma šefluse alla võtma, kooli abistama hakkama
шкот 1 С м.
неод.
mer.
soot; (nöör v. tross purje seadmiseks); выбирать шкоты паруса purje sooti sisse võtma, (purje)soote pingutama, purje sisse võtma, натягивать шкоты sooti pingutama
вест 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) mer.
lääs, vest; взять курс на вест kurssi läände võtma
врозь Н kõnek.
‣ eraldi, lahus; они живут врозь nad elavad lahus, дружба врозь sõprus otsas;
‣ harali, harki(s), laiali; поставить ноги врозь harkseisu võtma
всуе Н van. asjatult, põhjuseta; поминать всуе чьё имя kelle nime ilmaasjata suhu võtma
втридорога Н kõnek. väljendites заплатить втридорога hingehinda maksma, брать за товар втридорога kauba eest hingehinda võtma
выкопать 165*a Г сов.
→ несов.
выкапывать‣ что (sisse v. välja) kaevama; võtma (kartulite kohta); выкопать яму auku valmis kaevama, выкопать картофель kartuleid üles võtma;
‣ кого что ülek. kõnek. välja koukima ~ õngitsema; vrd. копать
грим 1 С м.
неод.
grimm, jumestis, jumestus; наложить грим jumestama, grimmima, grimeerima, снять (с лица) грим (näolt) grimmi ~ jumestust maha võtma
действенный 127 П (кр. ф.
действен и действенен, действенна, действенно, действенны) mõjus, tõhus, efektiivne; принять действенные меры tõhusaid meetmeid võtma
добирать 169a Г несов.
→ сов.
добрать‣ кого-что, чего, до чего juurde ~ milleni võtma, hankima, kokku koguma; kogumist lõpetama; добирать людей (до полного штата) koosseisu täiendama;
‣ что trük. lõpuni ~ täis laduma
довольствие 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) sõj.
varustus; toidus, moon; вещевое довольствие riidevarustus, зачислить на довольствие toidule ~ varustusele arvama ~ võtma
догола Н paljaks, alasti; раздеться догола end alasti ~ paljaks võtma
жабра 51 С ж.
неод.
(обычно мн. ч.
) lõpus; дышать жабрами lõpustega hingama;
◊ брать ~ взять за жабры кого kõnek.
kelle kõri pihku võtma
живьём Н kõnek. elusalt, elavana; поймать живьём elusalt kinni võtma
заактировать 171a Г сов.
что akteerima, aktima; akti (sisse) võtma
заимствовать 171a Г сов. и несов.
что, из чего, от кого, у кого laenama, (üle) võtma; заимствовать лексический материал leksikaalainest laenama, подробности заимствованы из тогдашних журналов üksikasjad on võetud tolleaegsetest ajakirjadest, заимствовать манеры поведения от матери ema käitumist jäljendama ~ üle võtma; vrd.
позаимствовать
закусить I Г сов.
→ несов.
закусывать‣ 319b чего, чем, без доп.
(kiiruga, kergelt) eine(s)tama, suupistet võtma; закусить в буфете einelauas einestama, подать закусить einet ~ suupistet pakkuma;
‣ 319a что, чем peale ~ kõrvale sööma ~ hammustama ~ võtma (söögi kohta)
занять II 263 Г сов.
→ несов.
занимать‣ что hõlmama, hõivama, täitma, enda alla ~ ära võtma; saama; что, для кого kellele kinni panema; книги заняли всю полку raamatud täitsid ~ võtsid enda alla kogu riiuli, дети заняли свои места lapsed asusid ~ istusid oma kohtadele, нижний этаж заняли молодожёны alumisele korrusele asus elama noorpaar, озеро заняло площадь в несколько гектаров järv võttis enda alla mitu hektarit maad, чемоданы заняли всю каюту kajut oli kohvreid täis, он занял призовое место ta tuli auhinnakohale, занять первое место esikohta võitma ~ saama, он занял высокую должность ta on kõrgel (ameti)kohal, занять место кому, для кого, kellele kohta kinni panema, он занял очередь ta asus järjekorda ~ võttis järjekorra ära, она заняла две грядки под огурцы ta võttis kaks peenart kurkide alla;
‣ что vallutama, hõivama, okupeerima; занять крепость kindlust vallutama;
‣ что täitma, (aega) võtma; он не знал, чем занять время ta ei teadnud, millega aega viita, эта работа заняла весь день see töö võttis kogu päeva ära, это заняло не больше трёх минут see ei võtnud üle kolme minuti (aega);
‣ кого, чем hõivama, (tööd teha) andma, кого в чём rakendama; занять кого срочной работой kellele kiiret tööd andma, чем ты занят? millega sa tegeled? она всегда чем-то занята tal on alati midagi käsil ~ teoksil, на фабрике заняты тысячи рабочих vabrikus töötab tuhandeid töölisi, занять молодёжь в спектакле noori lavastuses rakendama;
‣ кого huvitama, köitma; кого чем lõbustama; книга заняла его raamat köitis teda, занять детей играми lastega mängima, lapsi mänguga lõbustama, занять гостей külalisi lõbustama, это происшествие заняло все его мысли kõik tema mõtted olid selle juhtumi juures
заполонить 285a Г сов.
→ несов.
заполонять‣ что, кем-чем kõnek.
täitma, hõlmama, enda alla võtma; толпа заполонила все входы и выходы rahvas ummistas kõik pääsud;
‣ кого van. vangi võtma; ülek. võluma, vallutama; тоска заполонила душу süda on täis igatsust, igatsus on vallutanud hinge
изловить 321 Г сов.
→ несов.
излавливать кого kõnek.
kinni püüdma ~ võtma, kätte saama, кого, на чём tabama (ka ülek.
); изловить огромную рыбину pirakat ~ jurakat kala püüdma, изловить вора varast kinni võtma, изловить на жульничестве suliteolt tabama
измаять 259a Г сов.
кого-что madalk.
ära kurnama ~ vaevama ~ väsitama ~ vintsutama, võhma välja võtma
инвентаризовать 172a Г сов. и несов.
что inventeerima, inventuuri tegema, vara loendama ~ arvele võtma
исполу Н van. kahasse, pooleks; aj. pooleteral(e); брать землю исполу maad pooleterale võtma
кандидатура 51 С ж.
неод.
kandidatuur; выставлять ~ выдвигать кандидатуру kandidatuuri esitama ~ üles seadma, снять кандидатуру kandidatuuri maha ~ tagasi võtma
картофель 10 С м.
неод.
(без мн. ч.
) kartul(id); чистить картофель kartuleid koorima, копать ~ убирать картофель kartuleid võtma
клюкнуть 335b Г сов.
madalk.
end täis trimpama, nina täis võtma
лакнуть 337 (без страд. прич.
) Г сов.
однокр. к лакать‣ что, чем limpsama; собака лакнула языком воду koer limpsas keelega vett;
‣ vulg. nina täis võtma
лупить 323 Г несов.
‣ что, с чего kõnek.
(maha) koorima, (koort) maha võtma; лупить яйцо muna koorima;
‣ с кого, что, без доп. ülek. madalk. nöörima, koorima, nülgima keda; лупить с кого втридорога kellelt hingehinda võtma;
‣ кого, чем madalk. nüpeldama, peksma, kolkima;
‣ madalk. mida panema, (teha) vihtuma, vinnima (intensiivse tegevuse kohta); испуганный заяц лупил по лесу hirmunud jänes punus mööda metsa, дождь лупил вовсю vihma kallas nagu oavarrest;
◊ лупить глаза madalk. silmi pungitama, jõllitama; лупить ~ драть как сидорову козу кого madalk. kõvasti kolki andma, vaeseomaks peksma; vrd. облупить, слупить, отлупить
мазок 24 С м.
неод.
‣ pintslitõmme;
‣ med., biol. äie; взять мазок на дифтерию difteeriaäiet võtma
материализоваться 172 Г сов. и несов.
liter.
materialiseeruma, materiaalset ~ ainelist kuju võtma
нагуливаться 168 Г несов.
(nuumkarjatamisel) rammusaks ~ lihavaks minema, lihuma, (kaalus) juurde võtma
наклюкаться 164 Г сов.
vulg.
nina täis võtma
напринимать 165a (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
кого-чего, что madalk.
(suurel hulgal) vastu võtma
напружиться 271 Г сов.
→ несов.
напруживаться kõnek.
‣ pinguli ~ pingule tõmbuma, pingulduma, pingutuma;
‣ end (kõigest jõust) pingutama, jõudu kokku võtma
натощак Н tühja kõhuga, tühja kõhu peale, enne sööki; принимать лекарство натощак tühja kõhuga ~ enne sööki rohtu võtma
натужиться 271 Г сов.
→ несов.
натуживаться kõnek.
(end) pingutama, jõudu kokku võtma
национализировать 171a Г сов. и несов.
что pol.
natsionaliseerima, riigistama, riigi omandiks võtma
неласково Н ebasõbralikult, tõredalt; встретить неласково ebasõbralikult ~ tõredalt vastu võtma
обезоружить 271a Г сов.
→ несов.
обезоруживать кого relvituks tegema (ka ülek.
), relvitustama keda, relvi ära võtma kellelt; обезоружить преступника kurjategijalt relva ~ relvi ära võtma обезоружить кого улыбкой keda naeratusega relvituks tegema ~ vaigistama ~ talitsema
ободрать 216 (буд. вр.
обдеру, обдерёшь...
; повел. накл.
обдери) Г сов.
→ несов.
обдирать‣ что (maha) koorima, koort maha võtma ~ kiskuma; кого kelle(lt) nahka maha võtma, keda nülgima; ободрать кору с дерева, ободрать дерево puud koorima;
‣ что kõnek. katki kriimustama ~ kriipima, marraskile tõmbama; ободрать ноги jalgu katki kriimustama ~ kraapima;
‣ что kroovima; ободрать зерно teri ~ vilja kroovima, viljateri kestadest puhastama;
‣ что kõnek. räbalaiks ~ lõhki kiskuma, räbalaks kandma;
‣ кого ülek. madalk. paljaks riisuma ~ koorima;
◊ ободрать ~ обдирать как липку кого kõnek. puupaljaks tegema ~ koorima keda