Autoriõigus: Mati Erelt, Tiiu Erelt, Kristiina Ross
|
EESTI KEELE KÄSIRAAMAT 2007 |
|
SISSEJUHATUS ORTOGRAAFIA
SÕNAMOODUSTUS SÜNTAKS LEKSIKOLOOGIA | ORTOGRAAFIALÜHENDAMINELühendusviisidSõnade ja sõnaühendite lühendamisel võib kasutada järgmisi võimalusi.
Kui soovitakse saada sõnana hääldatavat lühendit, aga sõnaühendisse kuuluvate sõnade algustähed seesugust ei anna, siis võib võtta abiks teisigi tähti: TERKO – teraviljasaaduste kombinaat, AJUS – automaatjuhtimissüsteem (vrd AJS). Nii algustäht- kui ka valiktähtlühendeid võib kirjutada üleni väiketähtedega või üleni suurtähtedega. Suurtähtlühendeid annavad eelkõige suure algustähega kirjutatavad sõnaühendid: TTÜ – Tallinna Tehnikaülikool, NSVL – Nõukogude Sotsialistlike Vabariikide Liit, KK – Keel ja Kirjandus. Ent sõna kirjutamine suure algustähega ei ole suurtähtlühendi nõutav eeltingimus. Suurtähtedega saab lühendada ka väikese algustähega kirjutatud sõnu: AS – aktsiaselts, HEJ – hüdroelektrijaam, RP – raamatupidamisosakond; VES – „Vene-eesti sõnaraamat”, E – esmaspäev, MM-võistlused – maailmameistrivõistlused, EVP – erastamisväärtpaber, IT – infotehnoloogia. Märkus. Sõnana väljaloetavaid suurtähtlühendeid võidakse hakata käsitama sõnana (nimena või mitte) ja kirjutama väiketähtedega: UNESCO ~ Unesco, Unescole; GOST ~ gost, gostides; AIDS ~ aids [aits] – (ingl) Acquired Immune Deficiency Syndrome = omandatud immuunpuudulikkuse sündroom, UFO ~ ufo – (ingl) unidentified flying object = identifitseerimata lendav objekt. Suurtähtlühendisse võib homonüümsete lühendite eristamiseks võtta väiketähti: EKmS – Eesti Kirjameeste Selts (vrd EKS – Eesti Kirjanduse Selts), KübI – Küberneetika Instituut (vrd KI – Keemia Instituut), Ü – ühing, Üs – ühistu. Üht ja sama sõna või sõnaühendit on sageli võimalik lühendada mitmel viisil: tänav – t, tn, tän, sealhulgas – sh, sealh, televisioon – tv, TV. Mõned lühendid on mitmetähenduslikud. Sel juhul ütleb kontekst, kas v.a on väga austatud või välja arvatud, kas EE on „Eesti entsüklopeedia” või Eesti Ekspress, kas v on või, veerg, vihik, väin või vald. Võõrkeelsete sõnaühendite puhul võib kasutada kas lähtekeelset lühendit või tõlgitud sõnaühendist saadud eesti lühendit. Emma-kumma võimaluse valikul on sageli otsustavaks kujunenud tava: USA – (ingl) United States of America = Ameerika Ühendriigid, HIV – (ingl) human immunodeficiency virus = inimese immuunpuudulikkuse viirus, ISO – (varasemast ingl nimetusest) International Standardizing Organization = Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon, KGB – (vn) Комитет государственной безопасности = Riikliku Julgeoleku Komitee, SI – (pr) Système International d’Unités = rahvusvaheline mõõtühikute süsteem, FIAT ~ Fiat – (it) Fabbrica Italiana Automobili Torino; kuid: LAV = Lõuna-Aafrika Vabariik, EL – Euroopa Liit, EÜ – Euroopa Ühendus. |