[BSS] Baltisaksa sõnastik

Deutscheesti keel

EessõnaKasutusjuhisedLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Query: in

Leitud 1 artikkel

kiro Interj

DAZU:
siehe auch Interjektionen

QUELLEN

Gutzeit 1894, 20
kiró, Jagdruf, entstellt aus franz, tire haut; letzteres auch ins Russische übergegangen als тиро, in Pawlowskys russ. Wtb. erklärt: Achtung! (Zuruf der Jäger unter einander, beim Vorbeifliegen des Federwildes). — In Grimms Wtb. als Weidmannsruf angefürt: kirr! kirro! beim Auffahren einer Schnepfe, und zusammengebracht mit kirren, d. h. girren und ä. Dazu bemerkt: „ein trefflich bezeichnendes Schallwort.“ Die Betonung ist in Grimms Wtb. nicht angegeben. Da aber auch kirr! verzeichnet ist, so scheint Hildebrand die Betonung der ersten Sylbe als richtig anzusehen. Das kirr ist vermutlich franz.tire! und kirr! kirro! nichts als tire! tire haut!


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur