[BSS] Baltisaksa sõnastik

Deutscheesti keel

EessõnaKasutusjuhisedLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Leitud 2 artiklit

tisch Interj

siehe auch Interjektionen

QUELLEN

Gutzeit 1898, 32
tisch, in derselben Bedeutung wie sch oder schsch (mit zwischenlautendem i), als Scheuchlaut für Hüner.

Tisch der

Wenn Gäste kommen, ziehen wir den Tisch aus 'verlängern den Tisch durch Platten'

QUELLEN

Gutzeit 1892a, 26
Tisch. Der Ältermann soll von dem ältesten nicht aber jüngsten Tische genommen werden, 271.
Zum Tisch des Herrn gehen, 352. XVI. 1. Gegenwärtig nur im Munde deutsch sprechender Letten: an oder zu Gottes Tisch gehen, zum Abendmahl. Zu Grimms Wtb. 510. 3.
Reinen Tisch machen, 215. 248, reines Haus, tabula rasa. Zu Grimms Wtb. 509.
Zweiter Tisch, Leutetisch. Eine Wäscherin und Brodbäckerin, die auch das Kochen für den zweiten Tisch besorgen muß, wird verlangt auf dem Gute N., rig. Tagebl. 1889. 100.
Vor Tisch, vor Mittag; nach Tisch, nach Mittag. Kommst du zu mir vór oder nách Tisch? — Nach Tisch komme ich zu Dir. — Der Ton ruht auf dem Vor- oder Hauptwort, je nachdem man die Zeit vor oder nach 12 Mittags bemerkbar machen will. Zu Grimms Wtb.


QUELLEN (Informanten)
Lange, Harald: Riga, Südlivland
Bei Tisch darf darüber nicht gesprochen werden.
Nach Tisch gehen wir spazieren.
Vor Tisch wäscht man sich die Hände. (u.s.w.) immer ohne Artikel = beim Essenstisch, am --- usw.
Bitte zu Tisch...
Wenn Gäste kommen, ziehen wir den Tisch aus (verlängern d. Platten).
Ein Kind bittet: Darf ich aufstehen? (bei Tisch)


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur