[EHU] Eesti-ungari sõnaraamat

EessõnaLühendid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Sama päring ungari-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 96 artiklit

aitama <'aita[ma aida[ta 'aita[b aida[tud 29 v>
1. (abistama) segítema aitama segít az édesanyának; {keda} õppimises aitama segít vkinek a tanulásban; aitab lapsel riietuda segít a gyereknek felöltözni; vaeseid aitama segíti a szegényeket; millega saan teid aidata? miben segíthetek?; see rohi aitab peavalu korral ez a gyógyszer segít a fejfájáson; ei aita midagi, pean minema nincs mit tenni, mennem kell; kedagi järje peale aitama nyeregbe segít vkit; kedagi jalule/püsti tõstma/aitama talpra állít vkit
2. (impersonaalselt) (piisama) elég!aitab! punktum

armas <armas 'armsa armas[t_&_'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 05_&_03 adj, s>
1. adj (armastatud, kallis) kedves, drága, édesarmas ema! drága anyú!; meie armas kodumaa édes hazánk; armas sõber! kedves barátom!; armsad kuulajad! kedves hallgatóim!
2. adj (kena, meeldiv) aranyos; (lahke, armastusväärne) kedvesarmas nägu kedves arc; küll teil on armsad lapsed Nagyon aranyos gyerekeitek vannak!; väga armas, et tulite nagyon kedves tőletek, hogy eljöttetek
3. s (armastatu, kallim) kedves, szerelemütle, armas, millal me jälle näeme? Mikor láthatlak újra? Mikor szerelmem?

armastaja <armastaja armastaja armastaja[t -, armastaja[te armastaja[id 01 s, adj>
1. s (armunu) szeretőõnnelikud armastajad boldog szeretők
2. s (harrastaja) kedvelő, szeretőkorraarmastaja rendszerető, rendkedvelő
3. adj kõnek (armastav) szeretőarmastaja ema szerető édesanya

ega <ega konj>
1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna) sem, se, és nemtal ei ole isa ega ema nincs se apja, se anyja; ma ei tahtnud süüa ega juua nem akartam se enni, se inni; ei see ega teine se(m) ez, se(m) az
2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) nemega ta nii noor enam olegi nem is annyira fiatal; ega sa ei karda? nem is félsz?

eit <'eit eide 'eite 'eite, 'eite[de 'eite[sid_&_'eit/i 22 s>
1. öregasszony, anyókakülaeit vidéki öregasszony
2. hellitl (ema) nyanya

ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> anya, édesanya, anyu(ka); piltl (algataja, looja) (szülő)anya, kezdethoolitsev ema gondoskodó anya; lihane ema szülőanya; tulevane ema leendő anya; kasuema nevelőanya; ristiema keresztanya, komaasszony; võõrasema mostohaanya; ema poolt sugulased anyai ágon rokonok; emata jäänud laps anya nélkül maradt gyerek; pääsupoegade ema a kis fecskék anyja; tütar on täiesti emasse läinud a lány teljesen anyjára ütött; kellele ema, kellele tütar kinek a pap, kinek a papné; kordamine on tarkuse ema ismétlés a tudás anyja
■LS: ema+ (naissoost vanemasse puutuv) ♦ emapiim anyatej; emainstinkt anyai ösztön; emakuju anyafigura, pótmama; emarakk biol anyasejt; ematunne anyai érzés
ema+ (emane loom) ♦ emahunt anyafarkas; emakaru anyamedve; emakass anyamacska; emalõvi anyaoroszlán, nőstény oroszlán; ematiiger anyatigris

e.m.a (enne meie ajaarvamist) i.e., időszámításunk előtt. Vrd maj

emme <emme emme emme[t -, emme[de emme[sid 16 s> lastek (ema) anyu, anyuka, mama

hakkama <h'akka[ma haka[ta h'akka[b haka[tud 29 v>
1. (ka impersonaalselt) (alustama) belekezd, szegődik, megy, lesz, lát, kezd, kel, felcsapható, felcsap, eredendő, ered, elmegyhakkas laulma énekelni kezdett; hakkab kahutama fagyni kezd; hakkab valgeks minema virrad, világosodik; on aeg tööle hakata ideje munkához látni; ma hakkan nüüd minema indulok; hakkas vihma sadama esni kezdett; kõik hakkab sellest, et ... minden ott kezdődik, hogy...; koosolek hakkab kell kolm az értekezlet háromkor kezdődik; tal hakkas halb rosszul lett; pea hakkas valutama elkezdett fájni a feje; meil hakkas häbi szégyelltük magunkat; mul hakkas hirm félni kezdtem; haigel hakkab parem a beteg jobban lett; vend hakkab autojuhiks a bátyám / az öcsém gépkocsivezető lesz
2. (mõjuma) ♦ hea sõna tema peale ei hakka nem fog rajta a jó szó; hele valgus hakkab silmadele az erős fény bántja a szemem; külm hakkas sõrmedesse megcsípte a hideg az ujjaimat; suits hakkas ninna megcsapott a füst; vein hakkas pähe a bor a fejembe szállt
3. (teistele kanduma) átragad, megfertőzema ärevus hakkas lastessegi az anya idegessége átragadt a gyerekekre is; tema elurõõm hakkas minussegi megfertőzött életörömével
4. (kinni võtma v haarama) belekap, odakap, bekapkoer hakkas hammastega püksisäärde a kutya belekapott a nadrág szárába; leek hakkas kuiva puusse a láng belekapott a száraz fába; kala hakkas õnge a hal bekapta a csalit; puder on põhja hakanud odakapott a kása
5. kõnek (sobima) jól állroosa värv hakkab sulle jól áll neked a rózsaszín; see soeng mulle ei hakka nem áll jól nekem ez a frizura

heldimus <h'eldimus h'eldimuse h'eldimus[t h'eldimus[se, h'eldimus[te h'eldimus/i 11 s> meghatódás, elérzékenyülésema mõtles heldimusega oma laste peale az anya meghatódva gondolt a gyermekeire; teda valdas heldimus meghatódott, elérzékenyült

hell <h'ell hella h'ella h'ella, h'ella[de h'ella[sid_&_h'ell/i 22 adj>
1. (täis armastust, õrnust, hellitav) szeretetteljes, szelíd, gyengédhell ema gyengéd anya; hell tunne gyengéd érzés; hell pilk szelíd tekintet; hellad sõnad gyengéd szavak; meid ümbritses kõige hellem hoolitsus a leggyengédebb gondoskodás vett körül minket; laul tegi hinge hellaks elérzékenyített a dal; puhus mahe ja hell lõunatuul enyhe, szelíd déli szél fújt
2. (tundlik) érzékeny; (valulik) fájdalmasjõhvikatest hellad hambad a tőzegáfonyától érzékennyé vált fogak; külmahell fagyérzékeny
3. (tundlik, haavuv, solvuv) érzékeny; (delikaatsust nõudev) kényeshell asi kényes dolog; hell küsimus kényes kérdés; kriitika suhtes oli ta haiglaselt hell betegesen érzékeny a kritikára

hellalt <hellalt adv>, ka hellasti gyengédenema silitab hellalt lapse pead az anya gyengéden simogatja a gyerek fejét; poiss hoiab linnupoega hellalt v hellasti peo peal a fiú gyengéden tartja markában a madárfiókát

hingerahu <+rahu rahu rahu -, rahu[de rahu[sid 17 s>
1. (erutavate v piinavate mõtete puudumine) lelki békemu hingerahu on kadunud oda a lelki békém
2. (asu, rahulik olemine) nyugalomema ei andnud poisile hingerahu az anya nem hagyta nyugton a fiát

hoolas <hoolas h'oolsa hoolas[t_&_h'oolsa[t -, h'oolsa[te h'oolsa[id 05_&_03 adj> figyelmes, szorgalmas, rendes, gondoshoolas peremees figyelmes/szorgalmas gazda; hoolas õpilane szorgalmas tanuló; hoolas töö rendes munka; ema hoolsad käed az anya gondoskodó kezei

hoolima <h'ooli[ma h'ooli[da hooli[b hooli[tud 28 v>
1. (meeldimust tundma) gondoskodik, törődik; (hoolt kandma) gondoskodik; (kahju olema) sajnál, szánsa peaksid oma lastest rohkem hoolima többet kellene törődnöd a gyerekeiddel; hea peremees hoolib oma hobusest a jó gazda gondoskodik a lovairól; ta ei hoolinud suurt teiste seltsist nem érdekelte mások társasága; reisimisest hoolin vähe nem érdekel az utazás; ta ei hooli oma tervisest nem törődik az egészségével; ta ei hooli temast karvavõrdki egy szikrát sem törődik vele; teiste heaks ei hoolinud ta ajast ja rahast ha másokról volt szó, sem időt, sem pénzt nem sajnált
2. (tähelepanu pöörama) figyelmet fordít; (arvesse võtma) figyelembe veszma ei hooli sellest mitte põrmugi egyáltalán nem érdekel; poiss hoolis vähe ema nõuannetest a fiút nem érdekelték anyja tanácsai, a fiú nem fordított figyelmet anyja tanácsaira; peremees ei hoolinud sugugi kulutustest a gazdát egyáltalán nem érdekelték a költségek; teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi nem érdekli mások véleménye; ta ei hooli eeskirjadest nem tartja be az előírásokat

hurjutama <hurjuta[ma hurjuta[da hurjuta[b hurjuta[tud 27 v>
1. (näägutama, ette heitma) szid, dorgál, korhol; (häbistades noomima) leckéztetema hurjutas poega az anya megdorgálta a fiát; mind hurjutati saamatuse pärast megszidtak ügyetlenségemért
2. (eemale peletama) elzavar, elkergethurjutas koera eemale elkergette a kutyát

häda <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17 s>
1. (raske olukord, õnnetus) baj, szükség, szorultság, slamasztika, pác, jaj, csáva; (kimbatus, raskused) nehézség, baj, bonyodalomoma häda kaebama panaszkodik; {keda} hädas aitama vkit kisegíteni a bajban; {keda} hädast välja aitama kisegít a bajból; {keda} hätta jätma bajban hagy, pácban hagy; häda kaela tõmbama bajt hoz vkire; ta on hätta sattunud bajba jutott/esett; üks häda ajab teist taga egyik baj a másik után, baj, baj hátán, csőstől jön a baj; olen hädas, mida vastata ajban vagyok a válasszal; olen hädas peavaluga fejfájással bajlódom; küll nägi ema temaga häda ja vaeva megszenvedett vele az anyja, meggyült vele az anyja baja; nende poistega on igavene häda ezekkel a fiúkkal csak a baj van; jäin hätta keemiaülesannetega gondban vagyok a kémialeckével; häda ei anna häbeneda, häda ajab härja kaevu szükség törvényt bont; häda ajab härja kaevu nagy úr a muszáj
2. (kitsikus, viletsus, puudus) szükség, hiányajahäda időhiány; näljahäda éhínség; rahahäda pénzhiány; hädas ja viletsuses elama ínségben él
3. (haigus, tõbi) betegség, baj, kór; (valu) fájdalomhingehäda lelki baj; ihuhäda testi baj; tal on kuri häda kallal szörnyű kór gyötri; käsi teeb häda fáj a kezem; kas sa said kukkudes häda? megsérültél esés közben?
4. (vajadus, tarvidus) szükséghäda korral szükség esetén; mis häda pärast ma peaksin valetama mi szükségem hazugságra; mis häda tal õppida, kui ilma saab mi szüksége lenne a tanulásra, ha anélkül is lehet; ilm on soe, kasukast pole häda meleg van, nincs szükség bundára
5. (viga, puudus) bajhäda on selles, et ... a baj ott van, hogy; mehel pole häda midagi semmi baja a férfinak; supil pole häda midagi semmi baja a levesnek
6. kõnek (loomulik vajadus) szükség, dologkakahäda nagy szükség, nagydolog; pissihäda kis szükség, kisdolog; on sul suur või väike häda? kis- vagy nagydolgod lesz?
■LS: häda+ (raske olukord) ♦ hädamaandumine kényszerleszállás; hädaolukord kényszerhelyzet, vészhelyzet, szükséghelyzet; hädapidur vészfék, biztonsági fék; hädaside med ideigenes kötés; hädasignaal vészjel; hädatapmine põll kényszervágás; hädavale füllentés, kegyes hazugság; hädaväljapääs vészkijárat
häda+ (vilets)

imetaja <imetaja imetaja imetaja[t -, imetaja[te imetaja[id 01 s, adj>
1. s szoptatós; (amm) dajkaimetajate tervishoid a szoptatós anyák egészségügyi gondozása
2. s (pl) zool (Mammalia) emlősimetajate klassi kuuluma az emlősök osztályába tartozik
3. adj (naise kohta) szoptatós; (emaslooma kohta) szoptatósimetaja ema szoptatós anya; imetaja emis szoptatós koca

imetama <imeta[ma imeta[da imeta[b imeta[tud 27 v> (naise kohta) szoptat, megszoptat; (emaslooma kohta) szoptatema imetab last az anya szoptatja gyermekét; imetavad emahundid szoptató nőstényfarkas
■LS: imetamis+imetamisaeg (1) szoptatási idő; (2) szoptatási időszak

isa <isa isa isa -, isa[de isa[sid 17 s>
1. apa, édesapa, fater, atyaarmastav isa szerető apa; lihane isa édesapa; kasuisa nevelőapa; linnaisad városatyák; pärisisa édesapa; ristiisa keresztapa; vaarisa dédapa; võõrasisa mostohaapa; kolme lapse isa háromgyermekes apa; isa õpetussõnad atyai intelem; isa poolt sugulane apai ágról rokon; isaks saama apa lesz; poeg on isasse läinud az apjára ütött a fiú; lapsed on isa nägu a gyerekek az apjukra hasonlítanak; puhast tõugu hagijas nii isa kui ka ema poolt apai és anyai ágon fajtiszta véreb; liikumise vaimne isa a mozgalom szellemi atyja; kosmonautika isa az űrhajózás atyja; nagu isa suust kukkunud apja fia; kiköpött az apja
2. (esivanemad) elődök, ősökisade õpetuse järgi őseink kanítása szerint; isade traditsioone jätkama elődeink hagyományait folytatva
3. relig (katoliku vaimulik, kaitsevaim) atya, pappüha isa szentatya; isa Aleksi Aleksi atya; pihiisa gyóntató pap; taevaisa mennyei atya; isa, poja ja püha vaimu nimel az atya, a fiú és a szentlélek nevében
■LS: isa+ (meessoost vanemasse puutuv) ♦ isaarm, isaarmastus apai szeretet; isakodu szülői ház; isakohus apai kötelesség; isamaja apai ház; isatapp apagyilkosság; isatunded apai érzések
isa+ (isane loom) ♦ isahani gúnár; isahunt apafarkas, hím farkas; isajänes bak nyúl; isakala hím hal; isakalkun pulykakakas; isakass kandúr; isalõvi hím oroszlán; isamesilane here; isapart gácsér

ja <ja konj>
1. (ühendav) és, valamint, s, pedig, meg, hátsina ja mina te és én; isa ja ema apa és anya; armas ja lõbus poiss aranyos és vidám fiú; eesti ja vene keel ész és orosz nyelv; kirjaniku elu ja looming az író élete és alkotása; ikka ja jälle minduntalan; ei ja veel kord ei nem és még egyszer nem!; vihma sajab ja sajab az eső csak esik és esik; vahetund oli läbi ja õpilased läksid klassi a szünetnek vége volt és a diákok a tanterembe mentek; sadu lakkas ja ümberkaudu lõi kõik särama megállt az eső, és körben minden felragyogott; kaks ja pool tonni két és fél tonna; kell kaks ja kümme minutit két óra tíz perc
2. (vastandav) és, desüüdi on tema ja mitte sina ő a vétkes, (és) nem én; olukord oli raske, ja ometi mitte lootusetu a helyzet nehéz volt, de nem reménytelen

jagama <jaga[ma jaga[da jaga[b jaga[tud 27 v>
1. osztogat, oszt, megosztozik, megoszt, feloszt, ért; (osadena kellegi vahel) elosztjagasime õuna neljaks négyfelé osztottuk az almát; tort jagati võrdseteks lõikudeks a tortát egyenlő szeletekre osztották; saak jagati pooleks megfelezték a zsákmányt; õpilased jagati rühmadesse a diákokat csoportokba osztották; eesriie jagab toa pooleks a függöny megfelezi a szobát; romaan on jagatud peatükkideks a regény fejezetekre oszlik; tabel on lahtriteks jagatud a táblázat cellákra oszlik; joonte abil ruutudeks jagatud paber vonalakkal négyzetekre osztott papír; häälikud jagatakse vokaalideks ja konsonantideks a hangzókat magánhangzókra és mássalhangzókra osztják
2. (jao- v tükikaupa kätte andma) kioszt; (osaks saada laskma) megoszt; (jaotama) eloszt; (kinkimise puhul) szétoszttoitu jagama ételt oszt; ema jagas kompvekid lastele az anya csokit osztott a gyerekeknek; kingitusi jagama ajándékokat osztani; võitjatele medaleid jagama kiosztja az érmeket a győzteseknek; näitlejaile osi jagama kiosztja a szerepekt a szíészeknek; direktor jagas kõigile ülesanded az igazgató mindenkinek feladatot osztott; oma teadmisi õpilastele jagama megosztja ismereteit a diákokkal; oma kogemusi jagama megosztja tapasztalatait; muljeid jagama megosztja benyomásait; {kellele} kiitust jagama megdícsér vkit; {kellele} laitust jagama megdorgál vkit; tunnustust jagama elismerést oszt; isa jagas pojale tulusaid õpetusi ja nõuandeid az apa hasznos tanácsokat és tanításokat osztott meg fiával; jagab hoope paremale ja vasakule jobbra-balra osztogatta az ütéseket; ihunuhtlust jagama testi fenyítést mér ki; kaardid jagati mängijatele kiosztották a lapokat a játékosoknak
3. (millestki teistel osa saada laskma, kellelegi enda omast osa loovutama) megoszt ♦ {kellega} peavarju jagama megosztja vkivel a menedékét; {kellega} viimast leivapalukest jagama vkivel megosztja utolsó falat kenyerét; esikohta jagama vkivel megosztja első helyét; {kellega} muresid ja rõõme jagama megosztja bánatát és örömét; ma ei jaga sinu vaateid nem osztom a véleményed; neil tuli kahekesi väikest tuba jagada meg kellet osztozniuk a kis szobán; {kelle} seisukohta jagama osztom a véleményét; ma ei jaganud tema vaimustust nem osztom a lelkesedését; ära jaga laskmata karu nahka ne igyál előre a medve bőrére
4. mat osztkaheksat neljaga jagama nyolcat néggyel osztani; jagage kümme kahega osszatok el tizet kettővel
5. kõnek (taipama) értvend ei jaga põllumajandusest midagi a testvérem nem ért semmit a mezőgazdasághoz; seda asja ta jagab ezt érti
6. kõnek (sõnelema, tülitsema) vitatkozik, osztozikmul pole aega sinuga jagada nincs időm veled vitatkozni; mis te jagate siin ja tülitsete? mit osztoztok és veszekedtek itt

jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) rész; (osasaam) részsuurem v enam jagu rukist oli lõigatud a rozs nagy részét levágták; igaüks sai saagist oma jao mindenki megkapta a zsákmányból a részét; enamalt v suuremalt jaolt nagyrészt
2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma) vkié, részeminu jagu az enyém; õe jagu a testvéremé, a testvérem része; raamat on sõbra jagu a barátom könyve; kübar on ema jagu a kalap az anyámé; jalgratas on isa jagu a bivcikli az apámé; said oma jao kätte megkaptad a részed; kelle jagu see on? kié ez?
3. (mõõdu, määra v aja puhul) -nyita on minust pea jagu pikem egy fejjel magasabb nálam; ostis talu jagu maad egy gazdaságnyi földet vett; lõhkusin nädala jao puid valmis egy hétre való fát vágtam; väljasõit lükkus tunni jao edasi az indulás egy órányit késik; panges on liitri jagu vett egy iternyi víz van a vödörben; ostsin meetri jagu riiet egy méternyi szövetet vettem; meil on tubli jagu veel minna még sokat kell mennünk; lund on juba paras jagu maas mér elég sok hó esett; üks jagu imelik lugu nagyon furcsa történet; selleks kulub üks jagu aega sok időbe fog telni; see juhtus sügisest jagu talve ősztől télig történt
4. (teose alaosa) szakasz, felvonásromaani esimese osa teine jagu a regény első részének második szakasza; kalendri teine jagu a naptár második szakasza; filmi teine jagu a film második szakasza; näidend kahes jaos két felvonásos előadás
5. sõj szakaszlaskurjagu lövész-szakasz; piilurjagu őrszakasz, felderítő szakasz; neljanda jao reamees a 4./negyedik szakasz katonája
6. kõnek (liik, laad, sort) fajtaõhemat jagu riie vékonyabb fajta textil; mitmest jaost seemned különböző magok; mõni jagu inimesi armastab hoobelda az emberek egy része szeret dicsekedni

jaksama <j'aksa[ma jaksa[ta j'aksa[b jaksa[tud 29 v> bír, győz, van erejeta ei jaksa enam tööd teha már nem bír dolgozni; haige jaksab juba voodist tõusta a beteg már fel bír kelni; karjub nagu jaksab ordít, ahogy a torkán kifér; kas jaksate edasi minna? van erőd/erőtök tovább menni?; hobune ei jaksa enam vedada a ló kimerült, a ló már nem bírja tovább húzni; ei jaksa küllakutsele vastu panna a bír/tud ellenállni a meghívásnak; ta ei jaksa osta kallist kasukat nincs pénze drága bundára; ema jaksab veel last kasvatada az anya még képes felnevelni a gyereket

jaol <j'aol adv> vt ka jaole, jaolt (osa saamas, kohal, juures) jelen, itt/ott van, a helyénkui ema õunu tõi, olid lapsed nagu üks mees jaol amikor az anya meghozta az almát, a gyerek ott voltak mind egy szálig; naaber oma pärimistega kohe jaol a szomszéd a kérdéseivel azonnal itt van; poisid said vaevalt mürama hakata, kohe isa jaol a fiúk alig kezdtek el ordítozni, az apjuk azonnal ott volt

jooks <j'ooks jooksu j'ooksu j'ooksu, j'ooksu[de j'ooksu[sid_&_j'ooks/e 22 s>
1. futás; (võidu-) versenyfutás; (jooksmine) futássaja meetri jooks 100 méteres síkfutás; finaaljooks sport döntő futás; krossijooks sport terepfutás; lühimaajooks sport rövidtávfutás; maratonijooks maraton; murdmaajooks sport mezei futás; hoojooks sport nekifutás; pikamaajooks sport hosszútávfutás; teatejooks sport váltófutás, staféta; tervisejooks kocogás; tõkkejooks sport akadályfutás; olime kiirest jooksust väsinud elfáradtunk a gyors futástól; hobust jooksule sundima futásra készteti a lovat; poiss kukkus jooksu pealt maha a fiú futás közben elesett; ta pani jooksu peal nööpe kinni futás közben gombolta be a gombjait; olin päevad läbi jooksus egész nap rohantam; poiss pani maja poole jooksu a fiú a ház felé rohant; ta tuli suure v tulise v kange v kõva jooksuga rohanva jött
2. (sõidukite, liikuvate esemete kohta) futóműkerge jooksuga jalgratas jól/könnyen guruló bicikli; jälgisime ema sõrmede väledat jooksu figyeltük anya ujjainak gyors mozgását; tühijooks tehn üresjárat
3. (vool, voolamine) folyáskäreda jooksuga jõgi gyors folyású folyó; ülemjooks felső szakasz, forrásvidék; alamjooks alsó szakasz
4. (pagu, deserteerumine) menekülpaar meest on jooksus pár férfi szökésben van
■LS: jooksu+jooksurada sport futópálya; jooksuratas tehn futókerék; jooksustiil sport futóstílus; jooksutaktika sport utótaktika; jooksutehnika sport futótechnika; jooksutreening futóedzés; jooksuvõistlused futóverseny

jooksma <j'ooks[ma j'oos[ta jookse[b j'oos[tud, j'ooks[is j'ooks[ke 32 v>
1. (inimeste, loomade kohta, üldse, edasi-tagasi) fut, szalad, pereg; (ühes suunas) fut; (kindlas suunas jooksma hakkama) odafut; (kohale) helyrefut; (läbides) átfut, átszalad; (sisse) befut, beszalad; (välja) kifut, kiszalad; (eemale, ära) elfut, elszalad; (peale, otsa) belefut; (alla, ära) aláfut; (üle) átfut; (laiali) szétfut; (palju, väsinuks) kifutja magát; (joostes ära käima) elszaladlapsed jooksevad õues a gyerekek az udvaron futkároznak; ta pistis v pani jooksma elfutott; jooksin nagu tuul koju szélsebesen futottam haza; võidu jooksma versenyt fut; maratoni jooksma maratont fut; hobune jookseb nelja vágtat a ló; jooksime jõe poole a folyó felé futottunk; õde jooksis tuppa a nővér befutott a szobába; ta jooksis [toast] aeda kifutott (a szobából) a kertbe; poiss jooksis tänavale a fiú kifutott az útra; ta jooksis metsa az erdőbe futott; kõik jooksid rüsinal õue nyomakodva futottak az udvarra; ta jooksis kilomeetri kahe ja poole minutiga két és fél perc alatt futott le egy kilómétert; jooksime hirmunult laiali ijedten szétfutottunk; jooksin trepist alla lefutottam a lépcsőn; vend jooksis poodi leiba tooma a bátyám/öcsém elfutott a boltba kenyérért; tüdruk jooksis emale vastu a lány az anyja elé futott; ema jooksis toa ja köögi vahet az anya ide-oda rohangált a szoba és a konyha között; jookseb arstide vahet egyik orvostól a másikhoz fut; miks sa töölt ära jooksid? miért szaladtál el a munkából; jooksis kõigist ette az élre került; koer jookseb üle tee a kutya átfut az utcán; elu eest jooksma (el)viszi az irháját; millegi pärast kingi kulutama /jalgu rakku jooksma (majd) lejárja a lábát/lábait (vmiért); iga seeliku järele jooksma minden szoknya után megfordul
2. (voolama, valguma) folyik, ömlik; (välja) árad; (läbi) átfolyik, áramlikjõed jooksevad merre a folyók a tengerbe ömlenek; läbi heinamaa jookseb oja egy patak fut át a réten; vesi jookseb kraanist folyik a víz a csapból; pisarad jooksid üle põskede folytak a könnyek az arcán; higi jookseb mööda nägu folyik az izzadság az arcomon; ninast jookseb verd vérzik az orra; vili jookseb kotist salve a gabona a zsákból a hombárba ömlik; kask jookseb mahla könnyezik a nyírfa; katuseräästad jooksevad csorog az eresz; maa seest jooksis allikas forrás tört elő a földből; vann on veest tühjaks jooksnud lefolyt a víz a kádból; lasin kraanist vee jooksma nyitva hagytam a csapot; silmad jooksevad vett könnyezik a szemem; kõrv jookseb mäda folyik a genny a fülemből; paise on hakanud jooksma kifakadt a tályog; suu jookseb vett millegi järele csurog a nyála vmi után; kellelgi jookseb suu vett összefut/összeszalad vkinek a szájában a nyál
3. (lekkima) szivárog, folyikämber jookseb folyik a vödör
4. (kiiresti v ühetasaselt liikuma, libisema, liuglema) fut, suhansulg jooksis nobedasti paberil a toll gyorsan fut a papíron; pilved jooksevad üle taeva felhők futnak át az égen; lained jooksevad randa a hullámok a partra futnak; külmajudinad jooksevad üle selja végig fut a hideg a hátamon; üle näo jooksis vari árnyék futott át az arcán; tuulehoog jooksis üle vee szél suhant át a víz fölött; pilk jooksis üle toa tekintetem végigfutott a szobán; hulk mõtteid jooksis läbi pea egy csomó gondolat futott át a fejemen; elu on ummikusse jooksnud zátonyra futott az életem; kerge võbin jooksis südamest läbi enyhe remegés futott át a szívemen; regi jookseb hästi jól fut a szán; lõng jookseb poolile az orsóra fut a fonal; sukasilmad jooksevad fut a harisnya; kleidi saba jooksis mööda maad a ruha szegélye a földön csúszik; laev jooksis madalikule zátonyra futott a hajó; rong jooksis rööbastelt kisiklott a vonat; suusanina jooksis mättasse a síléc orra belefutott a zsombékba; paat jooksis randa a csónak partra futott
5. (suunduma, kulgema) futvaod jooksevad sirgelt üle põllu a barázdák egyenesen futnak át a mezőn; koridor jookseb läbi mõlema majatiiva a folyosó a ház mindkét szárnyán áthalad; pargiga rööbiti jooksis lai tänav a parkkal párhuzamosan széles út futott; maantee jooksis piki rannaäärt az országút a part mentén fut; pikk maanina jookseb kaugele merre a hosszú földnyelv messze benyúlik a tengerbe
6. (aja kulgemise kohta) megy, futaeg jookseb, lähme juba megy az idő, mostmár induljunk; minutid jooksevad futnak a percek; päevad jooksevad jälle ühetooniliselt a napok ismét monotonon futnak
7. kõnek (edenema, etenduma, linastuma) fut, megytöö jookseb megy a munka; praegu jookseb tal kõik libedasti most minden simán megy neki; kuidas kaup jookseb? hogy megy az áru?; raha jookseb megy a pénz; tal jutt jookseb jól forog a nyelve; film jookseb mitmes kinos korraga egyszerre több moziban is fut a film

juba <juba adv>
1. (ajaliselt) már, máris, immárjuba tulen jövök már; me juba tunneme teineteist már ismerjük egymást; ööd on juba valged már fehérek az éjszakák; päike on juba loojunud már lement a nap; toas on juba soojem már melegebb van a szobában; olin selle juba unustanud már el is felejtettem; märkasin teda juba eemalt már messziről észrevettem; aeg on juba läbi máris letelt az idő; juba ammu már rég; juba väikese poisikesena már kisfiúként; sa oled juba viies küsija az ötödik kérdező vagy; jäta juba hagyd már; aitab juba elég már; kui ema juba tuleks ha anya jönne már
2. (rõhutavalt) már, aztánseda juba ei juhtu azt már nem; tema juba sinna ei lähe ő aztán nem megy oda; meist nad juba jagu ei saa minket aztán nem győznek le; see oleks juba huvitav ez aztán érdekes lenne; hea on juba seegi, et ... már az is jó, hogy; juba see mõtegi on hirmus már a gondolati is rettenetes; kui juba, siis juba ha (már) lúd, legyen kövér
3. (isegi, koguni) mégkui juba tema ei oska, siis ei oska keegi ha még ő sem tudja, akkor senki
4. (eituse või tugeva kahtluse puhul) hogynejaah, juba sa tuled! hogyne, már jössz is!; juba nad sind aitavad! hogyne, majd ők segítenek!

juhatus <juhatus juhatuse juhatus[t juhatus[se, juhatus[te juhatus/i 11 s>
1. (suunamine, juhendamine, õpetus) útmutatás; (juhtimine) vezetés; (koosoleku juhatajaks olemine) értekezlet vezető; (nõuanne) tanács, útmutatás, javallat, javaslat ♦ {kelle} juhatusel (1) (näpunäidete järgi) vki utasításai szerint; (2) (juhtimisel) vki irányítása alatt; suulise juhatuse järgi leidma megtalálni szóbeli útmutatás alapján; juhatust saama útmutatást kap; tee ema juhatuse järgi cselekedj anyád utasításainak megfelelően; {kelle} juhatusel töötama vki irányítása alatt; koosolek möödus direktori juhatusel az őlés/értekezlet az igazgató irányítása alatt folyt
2. (juhtkond) elnökség, vezetőség, igazgatótanács; (väejuhatus) katonai parancsnokság; (juhtkonna asukoht v ruumid) igazgatói irodakirjandusringi juhatus az irodalmi kör vezetősége; kooperatiivi juhatus szövetkezeti vezetés; ülemjuhatus sõj vezérkar; juhatuse liige elnökségi tag; astusin möödaminnes juhatusest läbi útközben beugrottam az irodába
3. (koosoleku puhul) elnökség, vezetőségétvaliti koosoleku juhatus megválasztották az ülés elnökségét/vezetőségét

juhtima <j'uhti[ma j'uhti[da juhi[b juhi[tud 28 v>
1. (liikumisele v kulgemisele suunda andma) vezet, vezérel, végigvezet, térít, terel, ráterel, odavezető, odavezet, levezet, kormányoz, kalauzol, irányít, igazgat, elvezet, átvisz, átvezet, átterel; (suunama) terel; (saates, kaasas olles) elvezet, odavezetautot juhtima autót vezet; hobuseid juhtima lovat vezet; laeva juhtima hajót vezet; laeva sihtsadamasse juhtima a célkikötőbe vezeti a hajót; peremees juhtis hobuse õue a gazda kivezette a lovat az udvarra; vesi juhiti järvest põllule a tóból a mezőre vezették a vizet; käsi juhib sulge a kéz vezeti a tollat; trepist üles juhtima felvezeti a lépcsőn; külaline juhiti kabinetti a vendéget az irodába vezették; torud juhivad sooja õhu tuppa a csövek a szobába vezetik a meleg levegőt; renn juhib kartulid kastidesse a vályú a ládába tereli a burgonyát; poiss juhib hobust suu kõrvalt kinni hoides a fiú a zablánál fogva vezeti a lovat; juhtisin hoobi kõrvale eltérítettem az ütést; tee juhitakse linnast mööda az utat a város mellett vezetik
2. (tegevust suunama) vezet, terel; (eesotsas olema) élen járvestlust lauas juhtis ema az asztalnál folytatott beszélgetést az anya vezette; teda juhtis vaid raev csak a düh vezérelte; sind ei juhi mõistus nem az ész vezérel; juhtisin jutu uuele teemale új témára tereltem a beszélgetést; püüdsin oma mõtteid mujale juhtida megpróbáltam másra terelni a gondolataimat; {kelle} tähelepanu juhtima {millele} felhívja valaki figyelmét valamire; riiki juhtima országot kormányoz; ministeeriumi juhtima minisztériumot vezet; komisjoni tööd juhtima irányítja a bizottság munkáját; direktor juhib instituuti az intézetet az igazgató vezeti; rügementi juhtima ezredet vezet; majapidamist juhtima háztartást vezet
3. füüs (edasi kandma) vezetmetallid juhivad hästi elektrit ja soojust a fémek jól vezetik az elektromosságot és a hőt
4. (võistluses esikohal olema) vezetodaviskes juhtima vezet gerelyhajításban; juhime kahe punktiga két ponttal vezetünk; meie meeskond asus juhtima csapatunk átvette a vezetést; poiss juhtis jooksu esimesed 300 meetrit a futás első 300 méterén a fiú vezetett

kadunuke[ne] <kadunuke_&_kadunukene kadunukese kadunukes[t kadunukes[se, kadunukes[te kadunukes/i 12 s> megboldogultminu ema, kadunuke megboldogult édesanyám

kaheksakümnes <+k'ümnes k'ümnenda k'ümnenda[t -, k'ümnenda[te k'ümnenda[id 02 num> nyolcvanadik, nyolcvanaskaheksakümnendatel aastatel nyolcvanas években; ema kaheksakümnes sünnipäev az édesanya nyolcvanadik születésnapja; suri kaheksakümnendal eluaastal 80 éves korában elhunyt, életének 80. évében elhunyt

kaisutama <kaisuta[ma kaisuta[da kaisuta[b kaisuta[tud 27 v> átölel, megölel, ölelgethellalt kaisutama szelíden ölelget; ema kaisutas last anya megölelte a gyermekét

kaisutus <kaisutus kaisutuse kaisutus[t kaisutus[se, kaisutus[te kaisutus/i 11 s> ölel(kez)éskirglik kaisutus szenvedélyes ölelés; vabastas end ema kaisutusest kibontakozott anyja öleléséből

kallis <kallis k'alli kallis[t -, kallis[te_&_k'alli[te k'alle[id 07_&_05 adj, s>
1. adj (hinnaline, väärtuslik) drága, költségeskallid kingitused drága ajándékok; kallid ehted drága ékszerek; kallimaks minema drágul; ostsin kingad kalli raha eest jó drágán vettem meg a cipőt; see on kallis lõbu! ez drága mulatság!
2. adj (armas, südamelähedane) kedves, édes, drágakallis ema drága édesanyám; kallis sõber drága barátom, kedves barátom!; kallid külalised kedves vendégek
3. adj (vaikne, õnnis, püha) áldottkallis jõululaupäeva õhtu áldott szenteste; kallist rahu áldott békét
4. s (armastatu, kallim) drágám, kedvesem, kicsim, kincsem
5. adj (hea, lahke, vastutulelik) szívesolge nii kallis ja öelge, kui palju on kell? legyen szíves és mondja meg, mennyi az idő?

katsik <katsik katsiku katsiku[t -, katsiku[te katsiku[id 02 s (hrl väliskohakäänetes)> etn (komme külastada vastsündinu ema) babaünnep, babalátogatókatsikule minema babalátogatóba megy

keerama <k'eera[ma keera[ta k'eera[b keera[tud 29 v>
1. (ümber telje, keskpunkti) forgat, megforgat, elfordít, teker, csavar, sodor, felfordít, megfordít; (kummuli, teist külge) fordulratast keerama forgatja a kereket; võtit lukus keerama elfordítja a kulcsot a zárban; ust lukku keerama bezárja az ajtót; raadiot mängima keerama bekapcsolja a rdiót; kella üles keerama felhúzza az órát; laualampi tuleb uus pirn keerata új izzót kell tekerni az asztali lámpába; keerasin pudelil korgi pealt letekertem az üvegről a kupakot; keerasin pannkookidel teise külje megfordítottam a palacsintákat; keerasin ämbri kummuli felfordítottam a vödröt; keera nägu akna poole fordítsd az arcod az ablak felé; ta keeras näo kõrvale elfordította az arcát; keerasin talle selja hátat fordítottam neki; keeras end kõhuli hasra fordult; haige keerati teisele küljele a beteget a másik oldalára fordították; magaja keerab end voodis küljelt küljele az alvó egyik oldaláról a másikra fordul az ágyban, az alvó forgolódik az ágyban; lapsed keerasid toa segamini v pahupidi kõnek a gyerekek felfordították a szobát; kellelegi käkki keerama borsot tör vkinek az orra alá, kellemetlenkedik; ümber sõrme keerama az ujja köré csavarja; kedagi ümber sõrme keerama vkit az ujja köré csavar/teker; vinti üle keerama túlfeszíti a húrt
2. (kokku rullima, rõngasse painutama) felteker, felcsavar; (millegi sisse mähkima v pakkima) begöngyöl, bugyolál, betekerpaberit rulli keerama feltekeri a papírt; vaipa rulli keerama felcsavarja a szőnyeget; salli ümber kaela keerama nyaka köré tekeri a sálat; juukseid krunni keerama kontyba tűzi a haját; rulle pähe keerama felcsavarja a haját; ostu paberisse keerama papírba csomagolja a megvásárolt dolgokat; pläru keerama cigarettát sodor; keerasin endale pleedi ümber keha v keha ümber magam köré tekertem a takarót; ema keeras lapse teki sisse az anya takaróba bugyolálta a gyereket; müüja keeras lilled paberisse az eladó papírba csomagolta/tekerte a virágokat; kapsas hakkab pead keerama fejesedik a káposzta; traadist keeratud käevõru drótból tekert karperec; kikki keeratud vuntsid hegyesre pödört bajusz
3. (kahekorra painutama) tűrleheserva kahekorra keerama betűri a lap sarkát; teki äärt madratsi alla keerama a matrac alá tűri a takaró szélét; kellelgi kaela kahekorra keerama kitekeri/kitöri vkinek a nyakát
4. (teist suunda andma) fordít, kanyarodikkeeras auto suurelt teelt külavaheteele lefordult a főútról; öösel keeras tuule lõunasse éjszaka délnek fordult a szél; hommikuks oli ilma teiseks keeranud reggelre megváltozott az idő; keerasin jutu teisale másra fordítottam a szót
5. (oma suunda muutma) fordul, kanyarodikminge otse, ärge teelt kuhugi kõrvale keerake! menjenek egyenesen, ne forduljanak le az útról!; keerake vasakule! forduljon6forduljanak balra!; keerasin ümber nurga befordultam a sarkon; teekäijad keerasid maanteeäärsesse majja jooma az utazók betértek az országút melletti házba inni; keerasime tuldud teed tagasi visszafordultam; auto keeras metsateele az autó az erdei útra kanyarodott; tee keeras paremale az út jobbra kanyarodott; ilm keeras vihmale esőre fordult az idő
6. kõnek (virutama, äigama, lööma) üt, behúz, odavágvaat kui keeran sulle ribide vahele! mindjárt behúzok neked egyet!, ej, ha oldalba váglak!
7. kõnek (iiveldustunde kohta) felfordulmul hakkas sees keerama felfordult a gyomrom

keerlema <k'eerle[ma keerel[da k'eerle[b keerel[dud 30 v>
1. perdül, forog; (pöörlema) körözkarussell keerleb forog a körhinta; ratas keerleb forog a kerék; Oskari maailm keerleb ta ema ümber Oszkár világa anyja körül forog; alati keerleb kõik sinu ümber minden rólad szól; õhus keerlema köröz a levegőben
2. (käänakuid, lookeid tehes kulgema) kanyarodik

kiindumus <k'iindumus k'iindumuse k'iindumus[t k'iindumus[se, k'iindumus[te k'iindumus/i 11 s> ragaszkodás, vonzódás, vonzalom, kötödéstavatu kiindumus szokatlan kötödés; vastastikune kiindumus kölcsönös vonzalom; ema kiindumus oma poegadesse az anya kötődése a fiaihoz

kinni hakkama (kinni võtma v haarama) megfog, belekapaszkodik; (kinni jääma, takerduma) beleakadlaps hakkas ema käest kinni a gyerek megfogta az édesanyja kezét

klammerduma <klammerdu[ma klammerdu[da klammerdu[b klammerdu[tud 27 v> akaszkodik, kapaszkodik, fogó(d)zkodik, belekapaszkodik, ragaszkodiklaps klammerdus ema külge a gyerek az anyjába fogó(d)zkodott; ta klammerdub saatja käsivarde kísérőjének karjába akaszkodik; võimu külge klammerduma a hatalom felé kapaszkodik; ta klammerdus silla käsipuu külge belekapaszkodott a híd korlátjába; küünte ja hammastega klammerduma millegi külge foggal-körömmel ragaszkodik vmihez

kolmik <kolmik kolmiku kolmiku[t -, kolmiku[te kolmiku[id 02 s, adj>
1. s (kolmeliikmeline rühm) hármas, trió, trójka, drillesikolmik sport élhármas; kaitsekolmik sport védelmi hármas; ässade kolmik ász drill
2. s (pl) (üks kolmest sama ema korraga sünnitatud järglasest) hármaskolmikud hármas ikrek
3. s kõnek (kolmikhüpe) hármasugrás

kordama <k'orda[ma korra[ta k'orda[b korra[tud 29 v> ismétel, megismételkorda küsimust! ismételd a kérdést!; õppeaasta lõpus ainult kordame tanév vége felé csak ismétlünk; kordamine on tarkuse ema ismétlés a tudás anyja
■LS: kordamis+kordamisküsimus ismétlő kérdés

kullakallis <+kallis k'alli kallis[t -, kallis[te_&_k'alli[te k'alle[id 07_&_05 adj, s>
1. adj drágamu kullakallis ema! drága édesanyám!
2. s (kullake) aranyom, drágám, édesem, angyalom, szívem, kicsi(ké)m, kisfiamma tean, kullake! tudom, szívem!

kuri1 <kuri kurja k'urja k'urja, k'urja[de k'urja[sid_&_k'urj/e 24 adj>
1. (õel, tige, vihane) gonosz, rosszlelkűkuri nõid vasorrú bába; kuri võõrasema gonosz mostohaanyja; kuri kavatsus v plaan gonosz szándék; kuri koer harapos kutya, hamis kutya; kuri silm gonosz szem; ma pean sõna kuulama, muidu ema saab kurjaks szót kell fogadnom, különben anya dühös lesz; kurjad keeled a rossz nyelvek; kurjad keeled räägivad, et a csintalan nyelvek azt beszélik, hogy; kurjaks saama megharagszik; me ei soovi teile kurja teha nem akarunk ártani nektek; päästa meid ära kurjast szabadíts meg a gonosztól
2. (halb, paha, kehv, hull) rossz
3. (ränk, raske) gonoszkuri tõbi gonosz betegség; kuri saatus gonosz balsors; kõige kurjem külm on möödas a legrosszabb hidegnek vége

külge <k'ülge adv, postp> vt ka küljes, küljest
1. adv; postp [gen] (kuhugi kinni, teatavasse olukorda) -ra/-re, -hoz/-hez/-höz
2. postp [gen] kõnek (vastu, sisse) -ba/-beema kuivatas käed põlle külge az anya beletörölte a kezét a kötényébe

laps <l'aps lapse l'as[t -, las[te l'aps[i 14 s> gyerek, gyermekvastsündinud laps csecsemő; vallatu laps rakoncátlan gyerek; lasteaialaps óvodás; lastekodulaps állami gondozott; linnalaps városi gyermek; vallaslaps házasságon kívüli gyermek; võõraslaps mostohagyerek; lapsest saadik gyerekkora óta; lapsena gyerekkorában; ta ootab last gyereket vár; tal sündis laps gyermek született neki; ema imetab v toidab last anya szoptatja a gyerekét; oma aja lapsed a kor gyermekei; koos pesuveega viskab ka lapse välja a fürdővízzel együtt a gyereket is kiönti
■LS: lapse+lapseiste gyerekülés; lapsekäru gyermekkocsi; lapselukk gyerekzár; lapsevanker babakocsi
laste+lastearst gyermekgyógyász, gyermekorvos; lastehaigla gyermekkórház; lasteiste gyermekülés; lastejalatsid gyermekcipő; lastekaitse gyermekvédelem; lastekeel dajkanyelv; lastekirjandus gyermekirodalom; lastekirjanik gyermekíró; lastekodu árvaház, gyermekotthon; lastekoor gyermekkórus; lastepsühholoogia gyermekpszichológia; lastepäevakodu napközi, napközi otthon; lasteraamat gyerekkönyv; lasterõivad gyerekruha; lastesaade gyermekműsor, gyerekműsor; lastesõim kisdedóvó, bölcsőde; lastešampoon babasampon; lastetoetus családi pótlék; lastevoodi gyermekágy, kiságy

mamma <mamma mamma mamma[t -, mamma[de mamma[sid 16 s> (ema) anyu, mama

memm <m'emm memme m'emme m'emme, m'emme[de m'emme[sid_&_m'emm/i 22 s>
1. (ema) (nagy)anya
2. (vanem naisterahvas) öreg néni
3. hlv (ebameheliku, ara mehe kohta) puhány
4. (lumememm) hóember

mitmik <m'itm'ik m'itmiku m'itm'ikku m'itm'ikku, m'itmik/e_&_m'itm'ikku[de m'itm'ikk/e_&_m'itm'ikku[sid 25 s, adj (hrl pl)> s (üks mitmest sama ema korraga sünnitatud järglasest) iker

mutter2 <m'utter m'utri m'utri[t -, m'utri[te m'utre[id 02 s> kõnek (ema) anya

nelik <nelik neliku neliku[t -, neliku[te neliku[id 02 s>
1. (neljaliikmeline rühm) négyeshobuste nelik rakendis négyesfogat
2. (üks ühe ema neljast samaaegselt sünnitatud järglasest) ♦ nelikud négyes ikrek; nelikuid sünnib üsna harva négyes ikrek ritkán születnek

noomima <n'oomi[ma n'oomi[da noomi[b noomi[tud 28 v> (etteheiteid tegema, manitsema) dorgál, rendreutasít, megszid, megró, megint, megfedd, megdorgál, leszid, lekap, leckéztet, lebarnít, korhol, kárhoztat, fedd, elővesz; (pehmelt) pirongatpoiss sai isa käest v isalt koerustükkide pärast noomida a fiút megdorgálta apja a csíntalanságokért; vanadel ei maksaks noori igal sammul noomida nem kellene az időseknek a fiatalokat folyton dorgálniuk; ema noomis tihti tütart, et see on laisk az anya gyakran megszidta lányát lustaságáért; teda noomiti liigse tagasihoidlikkuse pärast megpirongatták túlzott visszafogottságáért

noomitus <noomitus noomituse noomitus[t noomitus[se, noomitus[te noomitus/i 11 s> szidás, megrovás, figyelmezetés, intés, feddés, prédikációhea, et ainult noomitusega pääsesin jó, hogy egy figyelmeztetéssel megúsztam; sai valju noomituse hangosan/erősen megszidták; ema pidas mulle pika noomituse anyám hosszó prédikációt tartott nekem

nukrustama <nukrusta[ma nukrusta[da nukrusta[b nukrusta[tud 27 v>
1. (nukraks tegema, nukraks muutma) elszomorítta ei lase end millestki nukrustada nem hagyja, hogy bármi elszomorítsa; suur õnn nukrustab elszomorít a nagy szerencse
2. (nukrutsema) szomorkodik, búslakodikmis te siin nukrustate? mit szomorkodtok itt?; ära tühja asja pärast nukrusta ne szomorkodj ilyen semmiség miatt; vahel nukrustab ta ema järele néha anyja után búsakodik

nõudmine <n'õudmine n'õudmise n'õudmis[t n'õudmis[se, n'õudmis[te n'õudmis/i_&_n'õudmise[id 12_&_10? s> felszólítás, követelmény, követelés, igénylés, igény, felszólító; maj (nõudlus) keresletmajanduslikud nõudmised gazdasági követelések; ema nõudmise peale rääkis poiss kõik ära az anyja követelésére a fiú mindent elmondott; mul ei ole kellegi vastu v kellelegi mingeid nõudmisi nincsen követelésem senkivel szemben; selle kauba järele ei ole nõudmist erre az árura nincs igény

nämm <n'ämm nämmu n'ämmu n'ämmu, n'ämmu[de n'ämmu[sid_&_n'ämm/e 22 s; n'ämm nämmi n'ämmi n'ämmi, n'ämmi[de n'ämmi[sid_&_n'ämm/e 22 s> lastek ([suus peeneks mälutud] toit) pempőema teeb lapsele nämmu az anya pempőt készít a babának/gyereknek

ohhetama <ohheta[ma ohheta[da ohheta[b ohheta[tud 27 v> sóhajtozikohhetades ajas haige end istuli a beteg sóhajtozva felült; ema aina ohhetas ja ahhetas anya egyre csak sóhajtozott

ohkama <'ohka[ma oha[ta 'ohka[b oha[tud 29 v>
1. felsóhajt, sóhajtraskelt ohkama nehezet sóhajt; murelikult ohkama aggódva felsóhajt; ohkas kergendatult megkönnyebbülve felsóhajt; haige ajas end ohates püsti a beteg sóhajtozva felállt; tasa ohates loksuvad lained randa piltl a hullámok csendesen sóhajtozva nyaldossák a partot
2. (kurtma, hädaldama) sopánkodik, panaszkodik„Mis küll nüüd saab!“ ohkas ema „Mi lesz most!“ sopánkodott anyám; ohati halbade ilmade pärast panaszkodtak a rossz idő miatt; vanaisa ohkas oma halba tervist a nagyapa rossz egészségi állapotáról panaszkodott

olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36 v>
1. (eksisteerima üldse, tegelikkuses) fennáll, van, tartózkodik, szolgál, szól, szerepel, lenni, leledzik; (olemas olema) létezikolla või mitte olla? lenni vagy nem lenni?; ma mõtlen, järelikult ma olen gondolkodom, tehát vagyok; oli kord üks kuningas volt egyszer egy király; on sündmusi, mis ei unune vannak olyan esemeények, amelyek sosem merülnek feledésbe; vanaisa ei ole enam nagyapa nincs már; on ainult üks võimalus csak egy lehetőség van; on põhjust arvata, et ... oka van azt hinni, hogy
2. (eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti) vanlapsed on toas a gyerekek a szobában vannak; lapsed olid toas a gyerekek a szobában voltak; toas polnud kedagi senki sem volt a szobában; praegu on talv tél van; tal ei ole pennigi hinge taga egy vasa sincs; mul ei ole kohta, kus elada nincs hol laknom; tal on kohver käes kezében van a bőrönd; tal on annet van adottsága, tehetséges; mul ei ole selleks tahtmist nincs hozzá kedvem; mul on hirm félek; mul on häbi restelkedem; mul ei olnud asjast aimugi fogalmam sem volt a dologról; mul ei ole midagi selle vastu nem ellenzem; mis sul viga on? mi bajod?, mid fáj?, mi lelt?; tema rõõmul ei olnud piiri öröme határtalan volt; mul ei ole sellega mingit pistmist semmi közöm hozzá; sul on õigus igazad van; tal on midagi südamel nyomja valami a szívét; kas sul silmi peas ei olegi? hát nincs szemed?; mul on sinu abi vaja szükségem van a segítségedre; kus ta on? hol van?; olen tööl munkában vagyok; ole vagusi v vait! hallgass!; olen mures aggódom; olin tujust ära rossz kedvem volt; uks on lahti az ajtó nyitva van; vihm on üle elállt az eső; õhtu on käes este van; ta on isevärki mees furcsa ember; ole üsna mureta ne aggódj; mul on kiire sietek; mul on hea meel örülök; aknad on lõunasse az ablakok délre néznek; kust kandist sa pärit oled? honnan való vagy?; ta on õpetaja ő tanár; olgu mis on! akárhogy is van; eks ole? nemde, nemdohányzó; olgu kuidas on bárhogy is legyen; olgu [pealegi]! legyen; olgu siis nii hát legyen így; ei ole ollagi nincs; mis jutt see olgu v on micsoda beszéd ez; ole hea! légy szíves; kellelgi kukil olema vkinek a nyakára jár
3. (esineb liitaegade koosseisus) vanma olen töö lõpetanud befejeztem a munkát; ema ei ole tulnud anya nem jött; siis oli ta juba surnud akkor már halott volt; töö oli tehtud kész van a munka; lehmad ei olnud lüpstud a tehenek nem voltak megfejve; me oleksime läinud mentünk volna

onu <onu onu onu -, onu[de onu[sid 17 s>
1. (ema v isa vend) bátya, nagybácsionu ikka onu a nagybácsi az nagybácsi
2. lastek ([võõras] mees) bácsikülaonu idegen bácsi; sepaonu kovács bácsi; onu, aidake mind! bácsi, segítsen!

otsaesine <+esine esise esis[t -, esis[te esise[id 10 s> (laup) homloklai otsaesine széles homlok; kortsutas otsaesist ráncolta a homlokát; ema suudles tütart otsaesisele az anya homlokon csókolta a lányát

pahandama <pahanda[ma pahanda[da pahanda[b pahanda[tud 27 v>
1. (pahaseks tegema) dühít, bánt; (vihastama) bosszant, megharagítjuhtum pahandab meid az eset bosszant bennünket
2. (pahane olema, pahaseks saama) rossz néven vesz, megsértődikkui te ei pahanda ha nem veszi rossz néven
3. (tõrelema) (meg)dorgálema pahandab lastega megdorgálja a gyerekeit

paitama <p'aita[ma p'aita[da p'aita[b p'aita[tud 27 v> (silitama) cirógat, (meg)simogatema paitab tütre nägu az anya cirógatja kislánya arcát

peitma <p'eit[ma p'eit[a peida[b peide[tud, p'eit[is p'eit[ke 34 v> elrejt, titkol; (hoolega ära) (el)dug; (ennast) elrejtőzikmu ema peitis raha alati sukasäärde anyám mindig zokniba rejtette a pénzt; pead liiva alla peitma homokba dugja a fejét

pärandus <pärandus päranduse pärandus[t pärandus[se, pärandus[te pärandus/i 11 s> hagyaték, örökségpäranduseks saama midagi örököl vmit; kutsusin teid, et arutada pärandus-küsimusi azért hívtam ide, hogy az örökségéről beszéljünk; jätma päranduseks midagi örökül hagy vmit; ta jäeti isa pärandusest ilma megfosztották apai örökségétől; see piibel on mu ema pärandus ez a Biblia anyám hagyatékából való

pärima <päri[ma päri[da päri[b päri[tud 27 v>
1. (pärandiks saama, pärilikkuse teel omandama) örököl, örökül kap vmittütar on pärinud ema iseloomu a lány az anyja természetét örökölte; paganlusest päritud uskumus a pogány korból szármázó babona
2. (küsides [järele] uurima, järele kuulama) érdeklődik, tudakol, kérdezősködik; ([tungivalt] küsima) megkérdezära praegu päri, hiljem kuuled! most ne kérdezz, később hallod!; kas keegi on vahepeal minu järele pärinud? kérdezett-e közben valaki utánam?
■LS: pärimis+pärimisõigus jur (õigusnormide kogum) öröklési jog

rabelema <rabele[ma rabel[da rabele[b rabel[dud 31 v; rabele[ma rabele[da rabele[b rabele[tud 27 v>
1. (ägedasti ennast liigutama) kapálózik, vergődik, ficánkol, rúgkapál, izeg-mozog, fészkelődik; (lahti) kiszakítja magát, elszabadul; (tunglema, sebima) törekszik, sürög-forograbeleb nagu kala võrgus vergődik mint hal a hálóban; mõtted rabelevad siia-sinna a gondolatok ide-oda csaponganak; laps rabeleb voodis, ei jää magama a gyerek fészkelődik az ágyban, nem tud elaludni; hobune oli ennast rakkest lahti rabelnud a ló kiszabadította magát a hámból; seisa ometi paigal, mis sa rabeled! állj egy helyben, mit izegsz-mozogsz!
2. (rüseldes rammu katsuma) összeméri erejét vkivel, birkózikpoisid rabelesid pisut a fiúk birkóztak egy kicsit; pulmas läksid mehed rabelema a lakodalomban a férfiak kimentek összemérni erejüket
3. (rabama, rühmama) küszködik, vesződik, gürcölema rabeles meeleheitlikult, et peret toita az anya kétségbeesetten küszködött, hogy a családot etetni tudja; rabeleb nagu hull, et kuidagi ära elada őrült módra gürcől, hogy valahogy megéljen
4. (sekeldama, õiendama, askeldama) kapkodrabeleb ajapuuduses kapkod időhiány miatt; kõike tehti rabeleva rutuga mindent kapkodó sietséggel csináltak; ei maksa nii hirmsasti rabelda, tehke korralikult nem érdemes borzasztóan kapkodni, csinálják meg rendesen

rahustama <rahusta[ma rahusta[da rahusta[b rahusta[tud 27 v>
1. (kellegi erutust, ärevust, hirmu vms vaigistama) nyugtat, megnyugtat, békít, megbékít; (kärsitut, püsimatut) lecsillapít; (käratsejat maha) elcsendesít; (tundeid) lenyugtatema püüdis nutvat last rahustada az anya próbálta megnyugtatni a síró gyermeket; tülitsejaid ei ole kerge rahustada a veszekedőket nem könnyű megbékíteni; nurisejaid rahustati lubadustega az elégedetlenkedőket igéretekkel csillapították le; oma südametunnistust ei ole kerge rahustada a lelkiismeretét nem könnyű megnyugtatni; rahustav hääl nyugtató/megnyugtató hang
2. kõnek (tõrkumist, vastuhakku äärmise julmusega maha suruma) elnyom, leverpärast ülestõusu rahustati Põhja-Eestit tule ja mõõgaga a felkelés után Észak-Észtországot tűzzel-vassal pusztították

riietama <riieta[ma riieta[da riieta[b riieta[tud 27 v> (riideid selga [ja jalatseid jalga] panema) felöltöztetend riietama felöltözik; ema riietab lapse soojalt az anya jó melegen felöltözteti a gyerekét

rippuma <r'ippu[ma r'ippu[da ripu[b ripu[tud 28 v>
1. (oma raskuse mõjul allapoole langema, nii õhus püsima, kasvades allapoole kaarduma) lóg, csüng, függ, fityeglaes v laest ripub lamp a lámpa a plafonon függ; puhas pesu ripub nööril tiszta ruha lóg a kötélen; rippuvate okstega leinapaju csüngő ágú szomorúfűz; rippuvad kõrvarõngad függő fülbevaló; ema seelikusabas rippuma az anyja szoknyáján ül; miski ripub juuksekarva otsas csak az imádság tart össze/egyben
2. van (sõltuma, olenema) függkõik ripub ainuüksi sinust minden csak tőled függ

saatma <s'aat[ma s'aat[a saada[b saade[tud, s'aat[is s'aat[ke 34 v>
1. (kellegagi v millegagi kaasas olema v käima v minema) kísér, elkísér, kikísérpoiss saatis tüdruku koju a fiú hazakísérte a lányt; Mart saatis külalise väravani Mart kikísérte a vendéget a kapuba; saadab sõbra bussijaama elkíséri a barátját a buszállomásra; laeva saatis karjuv kajakaparv a hajót rikoltozó sirályok kísérték; saatis silmadega kaugenevat laeva a szemével követte a távólodó hajót; meie sportlasi saatis edu a sportolóink sikeresek voltak
2. (muusikariistal) kísérklaveril saatma zongorán kísér; koori saatis orkester a kórust zenekar kísérte
3. (läkitama) (el)küldema saatis poja vett tooma az anya elküldte a fiát, hogy hozzon vizet; saatke kedagi arsti järele! küldjetek valakit orvosért!; saadan talle kirja levelet küldök neki; ta saadeti pensionile nyugdíjba küldték; saatke mehed siia! küldjétek ide a férfiakat!; saatis mulle uuriva pilgu vizsgálódó pillantást küldött felém; ta saadeti viimsele teekonnale az utolsó útjára kísérték; parlament saadeti laiali a parlamentet szétoszlatták; saada ta pikalt! küldd őt a fenébe!

seelikusaba <+saba saba saba s'appa, saba[de saba[sid_&_sab/u 17 s> szoknya széle, szoknyaszegélyripub ema seelikusabas piltl az anyja szoknyájához bújik

siis <s'iis adv>
1. (osutab mainitud, teada olevale ajahetkele: sel ajal, sel hetkel) akkorolime siis kõik noored akkor még mindannyian fiatalok voltunk; mida me nüüd siis teeme? akkor hát mit csinálunk?; see oli siis, kui mu ema veel elas ez akkor volt, amikor anyám még élt
2. (osutab toimuva ajalisele järgnevusele: seejärel, peale seda) aztán, azután, utána, majdesmalt minge otse, siis keerake paremale menjen egyenesen előre, majd forduljon jobbra
3. (kindla tähenduseta sõnana tugevdab eelnevat v järgnevat sõna v lauseosa v esineb täitesõnana) akkorvaatame siis! akkor nézzük!; mis siis? hát aztán?

sörkima <s'örki[ma s'örki[da sörgi[b sörgi[tud 28 v> (sörki jooksma) kocog; (hobuse sõidab sörki) üget; (kellelgi kannul käima) kullogmängijad tulevad sörkides väljakule a játékosok futólépésben vonulnak a pályára; sabas sörkima hátul kullog; varss sörkis ema sabas a kis csikó kocog az anyja után

süli <süli süle süle s'ülle, süle[de süle[sid 20 s>
1. (kellegi v millegi ümber välja sirutatud käsivarte ja keha eespoolse ülaosa vaheline ruum) ölema hoiab last süles az anya az ölében tartja a kisgyermekét; last sülle võtma gyereket ölébe vesz
2. (hrl istumisel: rüpp) öl ♦ {kelle} sülle istuma vki ölébe ül; {kelle} süles istuma vki ölében ül; istub, käed süles ölbe tett kézzel ül; miski kukub kellelegi sülle vkinek az ölébe hull/pottyan vmi
3. piltl (rüpp, põu) öllooduse süles a természet ölében

tarkus <t'arkus t'arkuse t'arkus[t t'arkus[se, t'arkus[te t'arkus/i_&_t'arkuse[id 11_&_09 s>
1. bölcsesség
2. (teadmised, oskused, omandatu) tudásrahvatarkus népi bölcsesség; kordamine on tarkuse ema ismétlés a tudás anyja
■LS: tarkus[e]+tarkusehammas bölcsességfog; tarkusetera bölcs tanács, bölcsesség

toitev <t'oitev t'oitva t'oitva[t -, t'oitva[te t'oitva[id 02 adj> tápláló, laktató, kiadóslast rinnaga toitev ema szoptató anya

tutistama <tutista[ma tutista[da tutista[b tutista[tud 27 v> (juustest, karvust sakutama) megcibálja a haját vkinek, megráncigálja a haját vkinektüdruk saab ema käest tutistada az anya megcibálja a lány haját

tädi <tädi tädi tädi -, tädi[de tädi[sid 17 s>
1. (ema v isa õde) nagynéniminu lihane tädi a nagynéném
2. lastek, nlj, hlv ([vanem] naine) nénitädi Paula Paula néni; naabritädi a szomszéd néni
■LS: tädi+tädimees nagynéni férje; tädipoeg unokabáty(a), unokaöcs, unokatestvér, unokafivér; täditütar unokahúg, unokatestvér, unokanővér

tütar <tütar t'ütre tütar[t -, tütar[de t'ütre[id 08 s> lány(a vkinek)ema ja tütar anya és lánya; kaksikud tütred ikres lányok; mul on kaks tütart két lányom van; tütretütar lányunoka (a nagyszülő lányáé); pojatütar lányunoka (a nagyszülő fiáé); ristitütar keresztlány; täditütar unokahúg, unokanővér; võõrastütar mostoha lány; tal v talle sündis tütar lánya született; kellele ema, kellele tütar piltl kinek a pap, kinek a papné
■LS: tütar+tütarettevõte maj leányvállalat; tütarfirma maj leányvállalat; tütarlastekool leányiskola
tütre+tütrepoeg fiúunoka (a nagyszülő lányáé)

vaatama <v'aata[ma vaada[ta v'aata[b vaada[tud 29 v>
1. (oma pilku kellele v millele suunama, silmadega jälgima) (meg)néztelekat vaatama televiziót néz; filmi vaatama megnézi a filmet; vaatasin kella megnéztem az órát; vaatab ennast peeglist tükörben nézi magát; peeglisse vaatama tükörbe néz; paremale vaat! sõj jobbra nézz!; kellegi peale kõõrdi vaatama ferde szemmel néz vkire; vaata kui ilus! nézd, milyen szép!; vaatan, et kevad on kohe käes úgy nézem, már nemsokára itt a tavasz; korteri aknad vaatavad aeda a lakás ablakai a kertre néznek; tulevikku vaatama a jövőbe néz; sügavalt klaasi põhja vaatama (mélyen) a pohár fenekére néz
2. (kedagi külastama) meglátogatläks haiglasse ema vaatama elment a kórházba meglátogatni az anyját; tulge meid vaatama! gyertek el hozzánk!, látogassatok meg bennünket!
3. (kellegi järele valvama, millegi eest hoolt kandma) figyel, vigyázvaata lapse järele! vigyázz a gyerekre!; ta vaatab, et siin kõik korras oleks ügyel arra, hogy minden rendben legyen; vaata ette! vigyázz magadra!
4. (otsima, leidma, hankima) néz, keresvaatab [endale] sobivat korterit megfelelő lakást keres; vaatab [endale] uut töökohta új állás után néz
5. (tulevikus toimuvaga ühenduses: aru pidama, järele kuulama, kaaluma, otsustama) (meg)látvaatame, mis teha annab majd meglátjuk, mit lehet tenni
6. kõnek (imperatiivi vormid adverbi- v interjektsioonilaadselt: tähelepanu juhtides, seletades, kinnitades) nézvaadake, armas proua, mul on oma põhimõtted nézze, kedves hölgyem, nekem elveim annak; vaata, ära praegu tema juurde mine nézd, most ne menj el hozzá; vaata, kui häbematu! no nézd, milyen szemtelen!
7. (koos sidesõnaga „et“: vaat et, peaaegu, äärepealt) majdnemsadas vaata et õhtuni välja majdnem estig esett az eső

vader <vader vaderi vaderi[t -, vaderi[te vadere[id 02 s>
1. (ristivanem: isa) keresztapa; (ristivanem: ema) keresztanyaminu poja vaderid a fiam keresztszülei
2. kõnek (kõnetamisel: kaim, vennas) koma, koma-asszony

vahel <vahel postp; vahel adv>
1. postp [gen]; adv közöttistub isa ja ema vahel anya és apa között ül; majade vahel a házak között; vastuolu vaeste ja rikaste vahel a gazdagok és a szegények közötti szakadék; kella kümne ja üheteistkümne vahel tíz és tizenegy óra között; kahe tule vahel piltl két tűz között, elöl tűz, hátul víz; alasi ja haamri vahel olema két malomkő közt őrlödik; karjub nagu siga aia vahel úgy ordít, mint a fába szorult féreg
2. adv (mõnikord, aeg-ajalt) néhavahel käisime teatris néha színházba járunk; vahel on mul halb tuju néha rossz kedvem van

vahvel <v'ahvel v'ahvli v'ahvli[t -, v'ahvli[te v'ahvle[id 02 s> ostya (õhuke vahvel), gofri (paks vahvel), nápolyi (poevahvel) ♦ ema küpsetab vahvleid az édesanya gofrit süt
■LS: vahvel+vahvelkäterätik tekst darázsszövet törölköző; vahvelriie tekst darázsszövet; vahveltopsik, vahveltorbik fagylalttölcsér
vahvli+vahvlijäätis tölcséres fagylalt; vahvlimasin gofrisütő; vahvliraud ostyasütő

vajama <vaja[ma vaja[da vaja[b vaja[tud 27 v> szüksége van vmire, szorullaps vajab ema a gyermeknek anyára van szüksége; ma vajan sinu abi a segítségedre van szükségem; maja vajab remonti a ház felújításra szorul; ta tunneb, et keegi ei vaja teda enam úgy érzi, senkinek nincs szüksége rá

valvama <v'alva[ma valva[ta v'alva[b valva[tud 29 v>
1. (pidevalt jälgima, silma peal hoidma) őriz, strázsál, vigyázkoer valvab maja a kutya őrzi a házat; kui ema ära läheb, kes siis laste järele valvab? ha az anyjuk elmegy, ki vigyáz a gyerekekre?; maja ees valvavad püssimehed a ház előtt puskás emberek strázsálnak; valva oma kotti ka vigyázz a táskádra is; vange valvama foglyokat őriz
2. (ärkvel olema) virraszt, ébren vanhaige juures valvama a beteg mellett virraszt
3. (kellegi tööd, tegevust kontrollima)) felügyel, őrködikvalitsus valvab toetuse kasutamise järele a kormány felügyeli a támogatás felhasználását

vanaema <+ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> (isa v ema ema) nagymama, nagyanyaemapoolne vanaema anyai nagymama

vanamoor <+m'oor moori m'oori m'oori, m'oori[de m'oori[sid_&_m'oor/e 22 s> kõnek
1. (vana naine, vanaeit) banya, öregasszony, vénasszony
2. (ema) édesanya
3. (abikaasa, naine) feleség

vanem1 <vanem vanema vanema[t -, vanema[te vanema[id 02 s>
1. (juht, pealik) elöljáróhõimuvanem törzsfőnök; külavanem a falu elöljárója
2. (pl) (ema ja isa) szülőlastevanemate koosolek szülői értekezlet
vanemate+vanematekodu (a) szülői ház

vannitama <vannita[ma vannita[da vannita[b vannita[tud 27 v> (meg)fürdetema vannitab last az anya fürdeti a gyermekét

veeretama <veereta[ma veereta[da veereta[b veereta[tud 27 v>
1. gurít, gördítveeretab kivi vette vízbe gurítja a követ; ema veeretas tainast kuklid anyám zsemléket formázott a tésztából
2. piltl (kellelegi teisele siirama v lükkama) (át)hárítvastutust teise kaela veeretama áthárítja másra a felelősséget
3. piltl (rääkima, heietama, mõtteid mõlgutama) mesélhakkas oma seiklustest veeretama elkezdett mesélni a kalandjairól; veeretas süngeid mõtteid sötét gondolatokat forgatott a fejében

viisik <viisik viisiku viisiku[t -, viisiku[te viisiku[id 02 s> (üks ühe ema viiest samaaegselt sündinud järglasest) ♦ viisikud ötös ikrek

ähvardama <ähvarda[ma ähvarda[da ähvarda[b ähvarda[tud 27 v>
1. (väljendama kavatsust teha kellelegi midagi halba) fenyeget, megfenyegetnaaber ähvardas mulle koera kallale ässitada a szomszéd megfenyegetett, hogy rámuszítja a kutyát; ema ähvardas last sõrmega az anya megfenyegette ujjával a gyermeket
2. (andma põhjust kartuseks, ohustama) fenyegetettevõtet ähvardab pankrot a vállalatot csőd fenyegeti; teda ähvardab hädaoht veszély fenyegeti; ähvardab vihma tulla v sadama hakata eső fenyeget

äiutama <äiuta[ma äiuta[da äiuta[b äiuta[tud 27 v> (lauldes uinuma kiigutama) ringatema äiutab last süles az anya ölében ringatja a gyermeket; äiutas lapse magama elringatta a gyereket; merekohin äiutab piltl a tenger zúgása elringat

öö <'öö 'öö 'öö[d ö[he, 'öö[de_&_öö[de 'öö[sid_&_'ö[id 26 s> éj, éjszaka, éjjelkuuvalge öö holdvilágos éjszaka; unetu öö álmatlan éjszaka; pilkane v kottpime öö vaksötét éjszaka; valged ööd fehér éjszakák; hilisöö késő éjszaka; kesköö éjfél; sügisöö őszi éjszaka; uusaastaöö szilveszter éjszaka; eelmisel ööl múlt éjszaka; öö varjus az éj leple alatt; kogu v terve öö v öö läbi v otsa sadas vihma egész éjszaka esett (az eső); see juhtus ööl vastu pühapäeva vasárnap virradóra történt; võõras kadus öhe az idegen eltünt az éjszakában; magas ema juures ööd az anyjánál éjszakázott; töötas hilise v hilja ööni késő éjszakáig dolgozott; olin kogu öö üleval egész éjjel ébren voltam; uinus alles hommiku poole v hommiku poolt ööd csak hajnal felé aludt el; head ööd! jó éjt!, nyugodalmas jó éjszakát (kívánok)!, jó éjszakát!
■LS: öö+ööbinokkel éjszakai távcső; ööelu éjszakai élet; ööinimene éjszakai ember; öökapp éjjeliszekrény; öölamp éjjeli lámpa; ööliblikas éjjeli lepke; ööpimedik, ööpimedus éjjeli sötétség, az éjszaka sötétsége; ööpott éjjeliedény; öötöö éjszakázás; öötööline éjszakás; öövahetus éjszakázás; öövaht bakter, éjjeliőr; öövalve (1) (öine valve[kord]) éjjeli ügyelet, éjszakázás; (2) (öövalvur) éjjeliőr


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur