|
Tööversioon • @arvamused.ja.ettepanekud |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
ala(a) adv ∨alahe, ∨allaal
alla, all, KUP S-Kikkeri ei ota jalkojaa a:a ollenkaa, KUP anna ensin nenän a., sit suat antaa hännänki a. (snt) (lapsia on aina hoivattava), SPA Korpisalo myö kiiree mäntii peitteen a., SPA Korpisalo mänimmö kirkon a:a, KUP Kantola kiel jäi jalan a:a (snt) (sanottiin, jos lapsi alkoi ensin kävelemään, ei puhumaan), sanotaa jumalan kirjaski: äläkä, hyvä Jumala, salli kenenkää toisen kiäen a. surra - se on suur synt! (usk)
♦ {KUP Kikkeri} mie panin jumalan kirjat kaik lapsen piän a:a - hyö (NKVD:n upseerit) niit eivät löytäneet! (hist)
haltia s → henki
haltia, haldjas, kiärmeel on suur h., KPR Iisaro Mar-tät´-vainaal ei uo h:a laisinkaa - minnuu ei kammottánt tulla ruumíse luoks (knsusk, veś-h. - KUP Holopitsa veś-h:a mie olen kuult, koin-h. - KUP Holopitsa koin-h. on mikä hoiteloo kaikist vuaroist, koin-h:n pit´tää mihinki männä ku kot´ häviää, sit ei jiä kivviikää siin kohtaa (knsusk), joka kois on jaa h., ihmisíl on tuvas h., äitín tul´, ot´ kirveen kättéhe ja tek’ kaik ristiit talon ympäärt: mä' pois suastanen henk ja anna pyhän henken tulla sijjaa! - joka taloss on h.; – ee: vaim, haldjas
hela-torstak s
helatorstai, suur ristipäev, Kristuse taevasseminemise püha
hätä s
mikä siul tuli h.?, mie itken katkerasta h:stä, isälläin tul´ki sit suur h., ko tulloo h., sit vasta käyvää kirkkoohe, hiä näk´ miun silmíst, mikä h., h.-kello - kylän hälytyskello
pimjä adj
pime, sielt nousoo p. pilvem piä, muistaa ko p:ä unta (snt) (= ei muista yhtään mitään), p:ääs niinku vähän hirvittää ain, pilkkosen p., ilta-p:äs tul´ suur sota-laiva, mihi meit kiiree pokruusili (lastattiin) (hist)
polte s ∨kipjä
kipu, valu, hänel ol´ suur p. - äit´-vainaa sano, jot on elämä ja kuolema lapsen synnytyksen aikaan
rauha s
rahu, ei tule hyvvää, ko taloss ei tule r:a, SPA Korpisalo issäin ehtoo-virs on oikein hyvä virs, jot voittais muailmas r., elläis kaik rauhallisést, ei tulis muhinaa eikä riitaa, KUP Seropitsa ol´ suur sota, a nyt on r. olt kavvan - no tulloo viel sota - tulloo-tulloo, se on Pipliskí sanottu (knsusk), KUP Holopitsa äitín ain sano, jot pannaa nyt kiä’ét ristii ja rukkoillaa Herra Jiesus siunatkoo... - sit istuttii r:as, KUP Orava tulloot tuppaa mustalais’t - oi-oi! - eivät anna millastakkaa r:a - ostat i kaik!, poika nuori, miksis ryöstit, r:n pois miun rinnastain (knsl)
saun(a)-naine(n) s
synnyttänyt nainen, vastsünnitanu, SPA Korpisalo kuus netälii el´ s. saunaas enné ko käi kirkottelemaas, s. siunattii - sit ei ennää olt pakana, KUP S-Kikkeri saun-nainen ei suant männä ihmisi(i)hen, hänt piettii peitos, KPR Siiverska ei tuotu koko viikkon’ saunastakkaa pois, sa-nottiki s., mustass saunass peitteliit hänt vaik talvisel ajal turkkiloil ja kaikel sellasíl räsylöil, miekki olin yhel lapsen kera, ko koton ol´ suur pere - no mihi siin pannaa sellane ihmenen, no pantii sauna lämpimää ja kaik ropoturkit tuolii peitteeks jot mie tahoil läkähtyy sinne savun sissää (knslääk, tapakult)
sema s
iso määrä, suuri pala, kokonainen pala, suur tükk, suur s. viljoi, millane s. uhhaa - suuri määrä kalasoppaa, KUP Ärttölä sellane louhka porsas ol´, tul´ nuapur ja sano katsaha millane s. on siul lihhaa porstuvás, pytty sellane ja viel suavilline, jo on tuas uus kasvamás (knsusk)
suarna-puu s
palve- või jutlustamispuu, SKU Voloslas ol´oikein suur puu, siin uskovaiset käit ain rukkoilemaas - sannoit: niin kavvan ko tämä puu kestää, niin kauan kestää kylä, ko tulimmo Saksan aikaa kot´tii, puu ol´ kuaettu, sannoit: enempää tiä kylä ei elä, sitä sanottii suarnapuuks (usk)
uamusíl adv
hommikul, hommikuti, KUP Holopitsa olin kovast murhees, mitä mie suan uamusíl syyvvä - miul ei uo yhtää mittää (hist), KUP Seropitsa mie kysyn Jumalata u:il ja iltasíl hyvä Jumala, älä unehuta minnuu, mie olen suur syntine! (tapakult)