Tööversioon • @arvamused.ja.ettepanekud |
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
haleta v
katki minema, purunema, JÄR isä tek´ juhannus-yön suuren jyräyksen - kel ei olt paperloi pantu ikkunoihe, niil ikkunat halkesiit
huora s hlv
enné kiv’ halkiaa ku h. häpiää (snt), TUU ennem mua repeää ku h. häpeää, KUP mie mittää muuta en kuultkaa, ku ain mihi mänin: h:n-tyttö! (hist), (kertojan isä ei mennyt muiden mukana kolhoosiin)
♦ paremp kymmene kytystä, ku yksi nato-raiska - nato männöö kyllää h:ks ja meil on min'ja-raiska! (knsl)
kiusata v
VEN Ruussova ain niku k:tii morsiata, jot hiä itkis vua, morsia sit laulo Hyvästi hyvä isä, jot hyvin kasvatit, hyvästi, rakas äiti, jot hellin hoitelit, ja itk, jot hiä ei tiijä, miten se elo tulloo, jot nyt ko männöö vieraasee talloo, jot miten hiä siel kävvyy elämää (häätap, tapakult)
kummi s
ristivanem, KPR ko ol´ pitkä matka kirkkoo, ni eihä sinne ko vua kaks-kolt kummii tult, riepu-k., rist-äit´-rist’isä - niit ol´ vua kaksi, VEN Pääsölä riepu-k:loi sai olla kakstoistki, k.-laps – miul ol´ kaks k:lasta, riepu-k. VEN Pääsölä rist-äit´-rist’isä - niit ol´ vua kaksi, a riepu-k:loi sai olla kakstoistki, rist-äitíl pit´ äitíl ostaa lahjaks parit, a riepu-k:loil pit´ tuuvva vua r:loi (tapakult)
lanko s
lang, l. ono minjan isä tali äit´
linna s
kaupunki, Pietarin kaupunki, linn, Pekko, mie en ota sinnuu l:a / Pietarihe keralle, l:n-laps - Pietrin orpojenkodista tuotu, KUP Seropitsa isä hänel ol´ linnam poika, vellane, senel linnan-pojal lapset ku kasvo, hyö kaik mäńniit suomen uskoo - hyö oltiiki suomalaisii, a ver´-ta ol´ hänel vellane, KUP Holopitsa Narvan l:aast 30 kilometraa - siin on äitiin havvattu, se on semmone l:an kohta se Pihkova, SPA Korpisalo Sohvi, mie sinnuu en lase l:a, sie jiät paravosan alaa, KUP Seropitsa Pietarin l:as on paljon kivvii, Pietariil l. on komia l. - siel ain pietää häitä! (snt), KUP P-Kikkeri issäin ruato Pietarin linnaas, ei silloin autoloi olt - ain liuvutettii rouvii ja herroi hevosiil, TUU Kapasi varraine tarttu, mikä tul´ valmeheks Pietariiks, vietii l:a, mitä mie sinne l:a mään - l:n seinii katselemmaa, ikkunoi(ta) lukemaa!? (knsl)
♦ {TUU Järvelä} luaje metsääs - metsä kuuloo, luaje l:as - l. kuuloo
murkina s
aamupala, ruoka-annos, (hommiku)eine, KPR Tihkovitsa uamusil noustii m:al, KUP Holopitsa mie keitän m:aks mua-muńnii, TYR Uusikontu muantain syömmä m:a ja isä sannoo: nyt poika syö vahvást!
♦ {SPA Korpisalo} kaik joivat m:am pövväs uamusiil kohvii
pistyy adv
püsti, SPA Holopitsa hiä nost kätteesä p. ja sano rakas Taivaalline Isä, mie jo praikaa tulen!
pośjolkka s
taajama, alev, isä pań hevosen valjaihe, mäń p:a ja toi tohtarín
siunata v
õnnistama, HIE Annamoisio s:tii pari matolla tai turkiksella, pää painettii siunaajan polveev vasten: isän-äitin s:usta tähä tarvittaisii, isä-äit´ ko s:jaat, ni se on kaikil kallis, tulkaa isä, tulkaa äiti s:amaa mein pöytä, sit se tyttö toises taloss hyvän onnen löytää (häätap)
tokumentti s
asiapaperi, dokument, isikuttõendav paber, SPA Hinkkala mie käin ottamaas tokumenttilöi Hatsinást äitillein, katsoin kaik ne paikat ja itkin - istuin kivvém piäl ja itkin, SPA Korpisalo saksalaine kysy, jot onks siul mieheis t:t ja mäne tuo miul tähä rekisteröinti-paperit, sit mie pojan ristin - en muistaant t:löi ottaa, KUP Orava hiä viskais uuniihe passit ja kaik t:t, sit mäń ja otti uuvet tytön suku-nimel - jot hiä ois ni ku vennäin-uskone, a yhel-lain - kakskymment neljä tuntii ja pois!, SPA Spankkovan kk. enstäi käytii laskemaa kot´tii i tulimmoki tänne Pankkuval katsomaa, a sit yhen-äkkii: tuk-tuk-tuk! tultii meil kot´tii niin ku v kantrol´, jot mein isä ei oltkaa vojennosluzhashii, a vua bezvesti papavshii - kakskymment neljä tuntii ja poikkee!, 58. statja - inkeriläisil ei sais olla Leningradin ablastiis, mittää t:löi ofitsialnyh ei olt (hist)