|  | 
Leitud 11 artiklit
 
 [et]
 15.02.07
 ühisandmed
‣ Andmed, mille poole saavad pöörduda kaks või mitu moodulit, mis võidakse täita * asünkroonselt või konkurentselt.
 Näide: 
 ▫ COMMON Fortranis, „compool„ mõnedes programmikeeltes; PL/I üksik muutujad märgisega EXTERNAL, paketi vorm Adas.
 EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
 
 [en]
 15.02.07
 shared data
‣ Data that can be access ed by two or more module s that may be execute d asynchronously or concurrently.
 Näide: 
 ▫ COMMON in Fortran; „compool„ in some programming languages; PL/I single variables tagged EXTERNAL; a form of a package in Ada.
 EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
 
 [et]
 16.04.03
 ühisinfosisaldus
‣ Kahe sündmuse x ja y toimumist puudutava informatsiooni kvantitatiivne mõõt, võrdub nende toimumise ühistõenäosuse p ( x,y) pöördväärtuse logaritmiga:
 I ( x,y) = log (1 / p ( x,y)).
 EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)
 
 [en]
 16.04.03
 joint information content
‣ A quantitative measure of information about the occurrence of two events x and y, equal to the logarithm of the reciprocal of their joint probability of occurrence p ( x, y):
 I ( x, y) = log (1 / p ( x, y))
 EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)
 
 [et]
 07.02.23
 ühismuutuja
‣ Muutuja, mille poole saavad pöörduda kaks või mitu asünkroonprotseduuri või konkurentselt täidetavat * programmi.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 07.02.23
 shared variable
‣ A variable that can be accessed by two or more asynchronous procedures or concurrently * executed * programs.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [et]
 09.05.28
 ühispöördus
‣ Meetod, mis võimaldab teatud arvul terminalidel ettemääratud viisil või vastavalt liiklustarbele ühiselt kasutada edastuskanali läbilaskevõimet.
 EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
 
 [en]
 09.05.28
 multiple access
‣ Any technique whereby a number of terminals are able to share the capacity of a transmission channel in a predetermined manner or in accordance with traffic demand.
 EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
 
 [et]
 30.04.38
 ühitustäpsus
‣ Täpsusaste pildi paigutuses mingi teise pildi suhtes, põhinevalt mingil geomeetrilisel nihkel, näiteks pöördel, rööplükkel või suurendamisel.
 EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 30.04.38
 registration
‣ The degree of accuracy in the positioning of an image (30.01.08) in relation to a second image based on some geometrical shift, such as rotation, translation, or magnification.
 EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 32.05.11
 üladomeeni nimi
‣ Korrespondendiaadressi * atribuut, mis identifitseerib sõnumipostisüsteemi geograafilises või organisatsioonilises struktuuris kõrgeima hierarhiataseme.
 Märkus: 
 ▫X.400 puhul on üladomeeni nimeks maanimi. Internetis on üladomeeni nimeks maanimi või mingi ingliskeelne lühend, näiteks 2com„, „edu„, „gov„, „mil„, „net„, „org„.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 32.05.11
 top-level domain name
‣ An attribute of an O/R address identifying the highest hierarchical level in the geographical or organizational structure of the message handling system.
 Märkus: 
 ▫In X.400, the top-level domain name is a country name. In Internet, the top-level domain name is either a country name, or an English abbreviation such as „com„, „edu„, „gov„, „mil„, „net„, or „org„.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
 
 [et]
 35.07.06
 üladomeeninimi
‣ Domeeninimi, mis identifitseerib Internetis adresseerimissüsteemi geograafilise või organisatsioonilise struktuuri kõrgeima hierarhiataseme.
 Märkus: 
 ▫Üladomeeninimi on Internetis ISO maanimi või mingi ingliskeelne lühend, näiteks „com„, „edu„, „gov„, „mil„, „net„, „org„.
 EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
 
 [en]
 35.07.06
 top-level domain name
‣ A domain name identifying the highest hierarchical level in the geographical or organizational structure of the addressing system in Internet.
 Märkus: 
 ▫In Internet, the top-level domain name is either an ISO country name, or an English abbreviation such as „com„, „edu„, „gov„, „mil„, „net„, or „org„.
 EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
 
 [et]
 26.05.14
 üldine haldusinfoteenus
 CMIS (synonym)
‣ Rakendusteenus, mis annab info- ja käsuvahetuse üldise mehhanismi süsteemihalduseks tsentraliseeritud või detsentraliseeritud halduskeskkonnas.
 EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
 
 [en]
 26.05.14
 common management information service
 CMIS (synonym)
‣ An application service that provides a generic mechanism exchanging information and commands, for the purpose of systems management, in centralized or decentralized management environment.
 EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
 
 [et]
 07.04.72
 üldistatud tarind
‣ Keeletarindi mudel, mis võib olla parametreeritud ja millest tuletatakse transleerimisjärgus tegelik keeletarind.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 07.04.72
 generic unit
‣ A possibly parameterized model of a language construct from which, at translation time (1), a language construct proper is derived.
 EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
 
 [et]
 22.03.23
 üldkustutuse funktsioon
‣ Funktsioon, mis võimaldab tühistada andmeid töö registrites ja mäluseadmetes.
 EVS-ISO 2382-22:1999 (kehtiv)
 
 [en]
 22.03.23
 clear all function
‣ The function that allows the cancellation of data in the working registers and storage devices.
 EVS-ISO 2382-22:1999 (kehtiv)
 
 [et]
 32.05.06
 üldnimi
‣ Korrespondendiaadressi * atribuut, mis identifitseerib kasutaja või levinimistu mingi teise atribuudiga määratud andmete suhtes.
 Näide: 
 ▫ ametikoht või funktsioon organisatsioonis, nt „postmeister„, „haldur„, „turundusdirektor„
 Märkus: 
 ▫Korrespondendiaadressis peab olema üldnimi või isikunimi.
▫Vt tabel 1.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
 
 [en]
 32.05.06
 common name
‣ An attribute of an O/R address identifying a user or distribution list relative to the entry denoted by another attribute.
 Näide: 
 ▫ Title or position within an organization, e.g., „postmaster„, „administrator„, „director of marketing„.
 Märkus: 
 ▫A common name or a personal name is required in an O/R address.
▫See table 1.
 EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
| © Eesti Keele Instituut
   a-ü sõnastike koondleht  veebiliides
   @ veebihaldur |