|
Leitud 11 artiklit
[et]
09.08.17
kiirvalimine
‣ Virtuaalsaate teenuse lisavõimalus, mis lubab saate käivituse ja saate lahutamise pakettidesse paigutada andmeid.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.08.17
fast select
‣ An option of a virtual call facility that allows the inclusion of data in call set-up and call-clearing packets.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
29.02.22
kiirvalmendus
‣ Valmendus, mille puhul sõnamudelid luuakse antud teksti lugemise põhjal, mitte kõigi süsteemi sõnastikus olevate sõnade treeninguga.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[en]
29.02.22
rapid enrollment
‣ Enrollment where word models are built based upon the reading of a given text rather than on the training of each word in the system's vocabulary.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)
[et]
11.03.14
kiirülekanne
‣ Suvaline ülekannete * töötlust kiirendav protseduur rööpliitmisel.
Näide:
▫ Ülekanne läbi üheksa.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)
[en]
11.03.14
high-speed carry
‣ In parallel addition, any procedure for speeding up the processing of carries.
Näide:
▫ Standing-on-nines carry.
EVS-ISO 2382-11:1999 (kehtiv)
[et]
31.03.21
kiituse ja laituse jagamine
‣ Sihi saavutamise edu või edutust põhjustanud otsuste või operaatorite väljaselgitamine.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[en]
31.03.21
credit/blame assignment
‣ Identification of the decisions or operators responsible for the success or failure of achieving a goal.
EVS-ISO/IEC 2382-31:1999 (kehtiv)
[et]
12.04.07
kiive
‣ Lindirea nurk- või pikihälve ettenähtud asukohast.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[en]
12.04.07
skew
‣ The angular or longitudinal deviation of a tape row from a specified reference.
EVS-ISO 2382-12:1999 (kehtiv)
[et]
34.03.04
kimp
‣ Tänkude vaheliste neuroseoste kogum.
EVS-ISO/IEC 2382-34:2001 (kehtiv)
[en]
34.03.04
bundle
‣ A collection of neural connections between slabs.
EVS-ISO/IEC 2382-34:2001 (kehtiv)
[et]
28.02.03
kindlustegur
‣ Mingi väite, näiteks hüpoteesi, järeldus reegli, tehtud järelduse kehtivusele omistatud väärtus.
Märkus:
▫Kindlustegur võib ulatuda täielikult väärast täielikult tõeseni.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[en]
28.02.03
certainty factor
confidence factor (synonym)
‣ A value attributed to the validity of a statement, such as a hypothesis, an inference rule, or a conclusion of an inference.
Märkus:
▫The certainty factor may range from completely false to completely true.
EVS-ISO/IEC 2382-28:1998 (kehtiv)
[et]
37.03.08
kinnassisestus
‣ Piki sõrmi kulgevate kiudoptiliste anduritega varustatud kindaga seiratav käega viipesisestus, mis muundatakse virtuaalilmas kajastuvateks arvutikäskudeks.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[en]
37.03.08
glove input
glove-based input (synonym)
‣ Gestural input (37.03.07) of the hand that is monitored through a glove fitted with fiber-optic sensors running along the fingers and translated into computer commands that are reflected in a virtual world (37.01.03).
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[et]
09.08.14
kinnine kasutajarühm
‣ Andmesidevõrgu kasutajate erirühm, millele on kinnistatud lisateenus, mis võimaldab neil kasutajail suhelda omavahel, kuid välistab juurdepääsu kõigile teistele andmesidevõrgu kasutajatele või nende poolt.
Märkus:
▫Kasutaja andmelõpmik võib kuuluda mitmele kinnisele kasutajarühmale.
▫Vt. joonis 6.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.08.14
closed user group
CUG (synonym)
‣ A group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network.
Märkus:
▫A user data terminal equipment may belong to more than one closed user group.
▫See figure 6.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.27
kinnitamatus
‣ Edastussündmus, mille käigus teisaldusagent teeb kindlaks, et sõnumiteisaldussüsteem ei suutnud väljastada sondis kirjeldatud sõnumit ühele ta esmasaajatest.
Märkus:
▫Sellisel juhul võib teisaldusagent genereerida väljastamatus * teate.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.27
non-affirmation
‣ A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could not deliver a message described in a probe to one of its immediate recipients.
Märkus:
▫In this case the message transfer agent may generate a nondelivery * report.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.04.26
kinnitus
‣ Edastussündmus, mille käigus teisaldusagent teeb kindlaks, et sõnumiteisaldussüsteem suutis väljastada kõik sondis kirjeldatud sõnumid nende esmasaajatele.
Märkus:
▫Sellisel juhul võib teisaldusagent genereerida väljastus * teate.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.26
affirmation
‣ A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients.
Märkus:
▫In this case the message transfer agent may generate a delivery * report.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |