|
Leitud 11 artiklit
[et]
07.02.16
vastastikku välistus
‣ Printsiip, mis nõuab, et sama ühismuutuja poole pöörduda või kriitiliste sektsioonide rühma liikmeid täita saaks korraga ainult üks asünkroonprotsess.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.02.16
mutual exclusion
‣ A principle requiring that, at a given time, only one asynchronous procedure may access the same shared variable or execute members of a group of critical sections.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
08.06.28
vastastikune kahtlus
‣ Interaktsioonis olevate olemite vaheline suhe, mille puhul kumbki olem ei usalda teist olemit piisavalt toimimaks õigesti või turvaliselt mingi omandi suhtes.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.06.28
mutual suspicion
‣ The relationship between interacting entities in which neither entity relies upon the other entity to function correctly or securely with respect to some property.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[et]
07.03.19
vastastikune rekursioon
‣ Olukord, kus kaks alamprogrammi * kutsuvad üksteist.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.03.19
simultaneous recursion
‣ A situation in which two subprograms call each other.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
30.07.17
vastavus
‣ Paaride moodustus kahe pildi punktidest, nii et kumbki paari kuuluv punkt on sama ruumipunkti kujutis.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.07.17
correspondence
‣ The pairing of points in two images (30.01.08) such that each point in a pair of points is the image of the same point in space.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
08.06.03
vastumeede
‣ Toiming, vahend, protseduur, meetod või muu abinõu, mis on mõeldud minimeerima nõrkust.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[en]
08.06.03
countermeasure
‣ An action, device, procedure, technique, or other measure that is designed to minimize vulnerability.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)
[et]
35.03.08
vastus
‣ Sõnum artikli autorile foorumil või teatetahvlil.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.03.08
response
‣ In a forum or on a bulletin board, a message to the author of a posting.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
26.03.18
vastuseprimitiiv
‣ Teenusetarbijalt lähtuv primitiiv, mis näitab, et teenusetarbija on lõpetanud mingi protseduuri, mis eelnevalt aktiveeriti indikatsiooniprimitiiviga samas teenusepääsupunktis.
Märkus:
▫Vt. joonis 3.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[en]
26.03.18
response primitive
‣ A primitive issued by a service user to indicate that it has completed a procedure previously invoked by an indication primitive at the same service access point.
Märkus:
▫See figure 3.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[et]
32.04.19
vastuvõtt
‣ Edastussamm, mille käigus kasutajaagent kannab sõnumi või teate üle ta otsekasutajale või teine sidesüsteem kannab selle üle ta kaudkasutajale.
Märkus:
▫Vt joonis 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.04.19
receipt
‣ A transmittal step in which either a user agent conveys a message or report to its direct user, or another communication system conveys it to an indirect user.
Märkus:
▫See figure 6.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
26.03.14
vastuvõttev teenusetarbija
teenuseneel (synonym)
‣ Ühenduse * andme teisaldusfaasis või ühenduseta edastuse üksikjuhul andmeneeluna toimiv teenusetarbija.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[en]
26.03.14
receiving service user
‣ A service user that acts as a data sink during the data transfer phase of a connection or during a particular instance of connectionless-mode transmission.
EVS-ISO/IEC 2382-26:1998 (kehtiv)
[et]
32.08.12
vastuvõtu puudumise teatis
‣ Lähetajale * individuaalsõnumi * vastuvõtu ebaõnnestumisest, mitteaktsepteerimisest või hilinemisest teatav saajateatis.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.08.12
nonreceipt notification
‣ An interpersonal notification that reports to the originator a failure to receive, a failure to accept, or a delay in reception of an interpersonal message.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[et]
32.08.11
vastuvõtuteatis
‣ Lähetajale * individuaalsõnumi õnnestunud vastuvõtust teatav saajateatis.
Märkus:
▫Õnnestunud vastuvõtt võib hõlmata ka individuaalsõnumi oodatavat ja korraldatud tulevast vastuvõttu.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
[en]
32.08.11
receipt notification
‣ An interpersonal notification that reports to the originator of an interpersonal message the successful receipt of an interpersonal message.
Märkus:
▫Successful receipt may include expected and arranged future receipt of the interpersonal message.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |