Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 100 artiklit
ake·bakk|e <-en> liu|mägi <-mäe 21>
ause·kar <-et> hauskar <-i 2e>
bade·drakt <-a/-en> supeltrikoo <26>
bade·kar <-et --> vann <-i 22e>
bak1 <
-en>
anat. istmik <
-u 25>; (
bakre del)
tagumine pool - han har noen år på baken tal on juba aastaid turjal
bak2 (
adv., prep.)
taga;
taha - bilen står bak huset auto on maja taga
- han kjørte bak huset ta sõitis maja taha
- bak fram tagurpidi
bak·dør <-a/-en> tagauks <-e 14*>
bak|e <-a/-te> küpsetama <27>
bak·end|e <-en> tagumine ots anat.; tagumik <-u 25>
baken·for taga; taha
baken·om taga; taha
bake·pulver <-et> küpsetuspulb|er <-ri 2e>
baker <-en -e> pagar <-i 2e>; (butikk) pagariäri <17>
bak·fra tagant
bak·gat|e <-a/-en> kõrvaline tänav
bak·grunn <
-en>
taust <
-a 22u>
- holde seg i bakgrunnen end tagaplaanil hoidma
bak·hod|e <
-et>
kuk|al <
-la 8>
- jeg skal ha det i bakhodet pean meeles
bak·hold <
-et -->
varitsus <
-e 11>
- ligge i bakhold varitsema <27>
bakk|e1 <
-en>
- mägi <mäe 21>; kün|gas <-ka 7>; nõlv <-a 22u>
- maa <26i*>
- vi er på bar bakke oleme puupaljad
bakk|e2 <
-a/-et>
taganema <
27>; (
med bil)
tagurdama <
27>
- bakke opp toetama <27>
- jeg bakker ut ma tõmbun kõrvale
bakke·drag <-et --> mäeahelik <-u 25>
bak·lengs tagurpidi
bak·lomm|e <-a> tagatasku <1>
bak·lys <-et --> tagatul|i <-e 20*>
bak·om taga; järel
bak·over tagurpidi; tagasi; tahapoole
bakre tagumi|ne <-se 12>
bak·rus <
-en>
pohmelus <
-e 11>
- han er i bakrus ta on pohmellis
bak·set|e <-et> tagaist|e <-me 5>
bak·sid|e <-a/-en> tagakül|g <-je 22i> fig.; varjukül|g <-je 22i>
bakst <-en> (baking) küpsetami|ne <-se 12>; (bakverk) küpsetis|ed - <-e 11> pl.
bak·tal|e <-a/-te> taga rää|kima <-gib 28>
bak·tank|e <
-en>
tagamõt|e <
-te 6>
- uten baktanker ilma tagamõtteta
bak·vask|e <-a/-et> klatšima <28>
bak·vei <
-en>
tagauks <
-e 14*>
- gå bakveier ebaausaid võtteid kasutama
bak·vendt <--> ümberpöördult
bak·verk <-et> küpsetis|ed - <-e 11> pl.
ban`al <-t> banaal|ne <-se 2>
ban`an <-en> banaan <-i 22e>
bane·bryter <-en -e> teerajaja <1>
bar1 <-en> baar <-i 22e>
bar2 <
-et>
okaspuude oksad - granbar kuuseoks|ad - <-a 23i^22i> pl.
bar3 <-t> palja|s <- 7>; alasti
-bar <
-t>
- bærbar kantav <-a 2>
- merkbar märgatav <-a 2>
- vaskbar pestav <-a 2>
bar·be(i)nt <
-->
- (adj.) paljasjalg|ne <-se 2>
- (adv.) paljajalu
bar·frost <-en> külmunud maa <26i>
bar·hod|a /-et paljapäi
bar·keeper <-en -e> baarmen <-i 19>
bar·nål <-a/-en> bot. okaspuu okas
bar·skog <-en> okasmets <-a 22i>
bar·tender <-en -e> baarmen <-i 19>
bar·|tre <-treet -trær -trærne> okaspuu <26i>
bas`ar <-en> heategev loterii
brak|e <
-a/-et>
prantsatama <
27>;
raksatama <
27>
- uværet braket løs raju kärgatas valla
- brakende applaus mürisev aplaus
brakk|e <-a/-en> barak|k <-i 22e>
bras|e <-a/-te> särisema <27>; raksatama <27>
brask - med brask og bram kära ja mürtsuga
brasm|e <-a/-en> zoo. latika|s <- 2>
bratsj <-en> mus. vioola <16>
braut|e <-a/-et> hoo|plema <-belda 30>
brek|e <-a/-te> määgima <28>
brekk·bønn|e <-a/-en> bot. aed|uba <-oa 18e>
brod`er·saks <-a/-en> tikkimiskäär|id - <-i 22e> pl.
bruk|e <
-te>
- kasutama <27>; tarvitama <27>
- jeg bruker fremmedord kasutan võõrsõnu
- jeg bruker sukker ma tarvitan suhkrut
- jeg bruker briller ma kannan prille
- jeg bruker mye penger ma kulutan palju raha
- bruke munn på en kedagi sõimama
- bruke seg på en kedagi läbi võtma
- (ha for vane) tavatsema <27>
bråk|e <-a/-et/-te> käratsema <27>
bråte·brann <-en> risupõletami|ne <-se 12>
bukse·bak <-en> püksitagumik <-u 25>
elve·bakk|e <-en> jõekal|las <-da 7>
for·br`uk|e <-te> tarbima <27>
for·bruks·var|e <-a/-en> tarbekau|p <-ba 22u>
gran·bar <-et> kuuseoks|ad - <-a 23i^22i> pl.
hage·bruk <-et> aiandus <-e 11>
hjemme·bakt kodusküpsetatud
hopp·bakk|e <-en> suusahüppe|mägi <-mäe 21>
hver·dags·bruk - til hverdagsbruk igapäevaseks kasutamiseks
hånd·bak <-en> anat. käesel|g <-ja 22i>
jule·bakst <-en> (baking) jõuluks küpsetamine; (det bakte) jõuluküpsetis|ed - <-e 11> pl.
kaffe·trakter <-en> kohvimasin <-a 2>
lappe·saker paikamistar|bed -ve <-be 6> pl.
mot·bakk|e <
-en>
tõus <
-u 22e>
- det går trått i motbakke mäkketõus on vaevaline
ned·for·bakk|e <
-en>
mäekallak <
-u 2>;
langus <
-e 11/9>
vt nedoverbakke
ned·over·bakk|e <
-en>
mäekallak <
-u 2>;
langus <
-e 11/9>
fig. - det går nedoverbakke med firmaet ettevõttega läheb allamäge
ny·bakt <
-->
värskelt küpsetatud - en nybakt far verivärske isa
opp·for·bakk|e <-en> tõus <-u 22e>; järsak <-u 2>
rak|e1 <-a/-en> ahjuroo|p <-bi 22e>
rak|e2 <-a/-te> (høy:) rehitsema <27>; (glør:) roobitsema <27>; (skjegg:) raseerima <28>
rak|e3 <
-et/-te>
puutuma <
27>
- det raker deg ikke! see ei puutu sinusse!
rakk|e <
-a/-et>
- rakke ned på noen kedagi laimama <29>
rakl|e1 <-en> bot. ur|b <-va 22i>
rakl|e2 <-a/-et> (rusle) lon|kima <-gib 28>
rakn|e <-a/-et> üles hargnema <27>
rakne·fri <-tt> hargnematu <1>
rama·skrik <-et --> protestikisa <17>
teppe·banker <-en -e> vaibaklopits <-a 2>
trakte·kaff|e <-en> masinakohv <-i 22e>
unna·bakk|e <-en> langus <-e 11/9>
ut·for·bakk|e <
-en>
langus <
-e 11/9>
- bratte utforbakker järsud laskumised
øse·kar <-et --> sjøf./mer. hauskar <-i 2e>