Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 26 artiklit
bort ära;
juurde - han reiste bort ta sõitis ära
- han reiste langt bort ta sõitis kaugele
- vi vendte oss bort pöörasime kõrvale
- jeg gikk bort til henne läksin tema juurde
- vi skal bort i kveld täna õhtul läheme külla
- gå bort ära minema; (dø) sur|ema <-ra 36>
- se bort fra noe midagi ignoreerima
- det er bort i veggene see on täielik absurd
da2 (
konj.)
- (om tid) kui
- den gang da jeg var ung kui ma veel noor olin
- (om årsak) kuna
- vi gikk hjem da det var mørkt läksime koju, kuna oli pime
feil2 (
adj.)
vale <
16>
- jeg gikk på feil buss läksin valele bussile
fem vii|s <
-e 14>
- jeg gikk fem på mind tõmmati haneks
- ved sine fulle fem täie aru juures
fram <
fremre fremst>
- edasi; otse
- vi gikk lenger fram läksime edasi
- fram og tilbake edasi-tagasi
- gå beint fram otse minema
- si noe beint fram midagi otse välja ütlema
- kohale
- vi kom fram om kvelden jõudsime kohale õhtul
- välja
- stå fram med sannheten tõega välja tulema
- ees; ette
- eleven gikk fram til læreren õpilane läks klassi ette õpetaja juurde
- det er langt fram veel on tükk maad minna
gjennom - läbi
- gjennom døra läbi ukse
- det gikk en tanke gjennom hodet üks mõte välgatas pähe
- gjennom ild og vann läbi tule ja vee
- (via) kaudu
-
- en gjennom hederlig mann läbi ja lõhki aumees
gå1 <
gikk gått>
- (gå, spasere) kõn|dima <-nib 28>; käi|ma <-a 38>
- barnet lærte å gå laps õppis kõndima
- jeg går til fots käin jalgsi
- (gå, dra) min|ema <-na 36*>
- han gikk hjem ta läks koju
- går det buss til Tartu? kas Tartusse käib busse?
- (foregå) toimuma <27>; juhtuma <27>
- hva er det som går for seg her? mis siin toimub?
- hvordan gikk det til? kuidas see juhtus?
- (gå, være i gang)
- klokka går kell käib
- det går rykter liiguvad jutud
- (tid:) kuluma <27>
-
- det går an see on võimalik
- gå av fra stillingen ametist lahkuma
- blyanten gikk av pliiats läks katki
- hva går det av ham? mis tal viga on?
- det går for å være kunst seda peetakse kunstiks
- gå igjen kummitama <27>
- feilen går igjen viga kordub
- avisa gikk inn ajaleht lakkas ilmumast
- jeg går inn for forslaget pooldan ettepanekut
- han går med slips ta kannab lipsu
- gå med på noe nõustuma millegagi
- sola gikk opp päike tõusis
- det gikk opp for meg ma taipasin
- smerten går over valu läheb üle
- vi går over til solenergi läheme üle päikeseenergiale
- han gikk på toget ta läks rongile
- han går på piller ta tarvitab rohtusid
- vi går ut fra at det er sant oletame, et see on tõsi
- det gikk ut over ham selv ta kannatas selle all ise
- hva går forslaget ut på? mis selle ettepaneku mõte on?
hard <
-t>
- (fast, intens) kõva <17u>; (streng, barsk) karm <-i 22e>; (tung) raske <1>
- (adv.)
- det gikk hardt inn på meg see oli mulle raske löök
- sitte hard i det pigis olema
hen - hvor skal du hen? kuhu sa lähed?
- hvor bærer det hen? kuhu minek?
- han gikk hen og døde ta võttis kätte ja suri ära
- stirre hen for seg omaette tuiutama
hjem2 (
adv.)
koju - vi gikk hjem läksime koju
i -s/-sse;
sees;
sisse - (hvor?, inne)
- i skapet kapis kapi sees
- i Norge Norras
- han kjempet i krigen ta võitles sõjas
- de stod med hendene i lomma nad seisid käed taskus
- (hvorhen?)
- han satte seg i bilen ta istus autosse
- hun gikk i kjelleren etter poteter ta läks keldrisse kartuleid tooma
- dra i krigen sõtta minema
- de stakk hendene i lomma nad pistsid käed taskusse
- (når?)
- i mai mais
- i vår sel kevadel
- i fjor möödunud aastal
- i ferien puhkusel
- (hvor lenge?)
- det regnet i fire dager sadas neli päeva
- jeg ventet i to år ootasin kaks aastat
-
- et skuespill i tre akter näidend kolmes vaatuses
- et armbånd i gull kullast käevõru
-
- språket i landet selle maa keel
- den rikeste mannen i byen linna kõige rikkam mees
- professor i historie ajalooprofessor <-i 2e>
-
- jeg har vondt i hodet mu pea valutab
- han holdt henne i hånden ta hoidis tal käest kinni
-
id`et (sellal) kui - vi kom idet han gikk saabusime samal ajal, kui ta lahkus
i_stedet_for (kellegi, millegi) asemel - i å ta bussen går jeg til fots selle asemel et bussiga sõita, käin ma jalgsi
- vil du gå i butikken i meg? kas sa läheksid minu eest poodi?
- han gikk i meg ta läks minu asemel
like3 - han er like stor som meg ta on minu suurune
- de er like gamle nad on ühevanused
- jeg er like klok olen sama tark
- holde ved like heakorras pidama säilitama <27>
- like ens samuti
- like før otse enne
- like ved siinsamas
- vi gikk like til stasjonen läksime jaamani
norden·om - skipet gikk nordenom øya laev möödus saarest põhja poolt
nærmere lähem <
-a 2>;
lähemal(e);
lähemalt; (
bortimot)
ligikaudu - vi gikk nærmere slottet läksime lossile lähemale vt nær
om·kring - (rundt) ümber
- de satt omkring bordet nad istusid ümber laua
- (omtrent) umbes
- han er omkring 80 ta on umbes 80-aastane
- ringi
- han så seg omkring ta vaatas ringi
- vi gikk omkring i byen käisime linnas ringi
om·sydd <
-->
ümbertehtud - barna gikk i omsydde klær lapsed kandsid ümbertehtud riideid
orden <
-en>
- kor|d <-ra 22i>
- i orden korras
- saken gikk i orden asi läks korda
- i alfabetisk orden tähestiku järjekorras
- (munkeorden, ridderorden) ordu <16>
- (medalje) orden <-i 2e>
strek <
-en>
- kriips <-u 22e>; joon <-e 13>
- sette strek for noe midagi ära lõpetama
- sette strek over noe millelegi kriipsu peale tõmbama
- han gikk over streken fig. ta läks üle piiri
- en strek i regningen ootamatu takistus
- genistrek geniaalne sähvatus
- (puss) vem|p <-bu 22e>
stykk|e1 <
-et>
- tük|k <-i 22e>
- to kroner stykket kaks krooni tükk
- (bit) pala <17u>
- lyriske stykker lüürilised palad
- vasen gikk i stykker vaas läks katki
- slå i stykker lõh|kuma <-ub 28>
- (vei) tee <26i>; maa <26i*>
- et langt stykke å gå tükk maad minna
-
- regnestykke arvutus <-e 11> matemaatikaüles|anne <-ande 6>
-
- når det kommer til stykket kui asi läheb tõsiseks
ta <
tok tatt>
- (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
- jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
- hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
- forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
- jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
- jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
- faen ta ham! pagan teda võtaks!
- (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
- fienden tok byen vaenlane vallutas linna
- hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
- hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
- (greie)
- ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
- ta eksamen eksamit sooritama <27>
- (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
- kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
- strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
- (berøre) puudutama <27>
- ikke ta på meg! ära mind puutu!
- bilen tok borti stolpen auto riivas posti
- (romme) mahutama <27>
- flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
- sõi|tma <-dab 34>
- (oppfatte) pidama <peab 28*>
- han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
- strengt tatt rangelt võttes
- i det hele tatt üldiselt
-
- ta feil eksima <28>
- vi tok feil eksisime
- pengene tok slutt raha sai otsa
- vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
- han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
-
- ta av til venstre vasakule pöörama <29>
- ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
- flyet tok av lennuk tõusis õhku
- hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
- hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
- ta seg av noe millegi eest hoolitsema
- det er nok å ta av seda on piisavalt
- ta etter matkima <28>
- ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
- ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
- jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
- ta for seg av desserten magussööki võtma
- ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
- ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
- ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
- ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
- ta opp poteter kartuleid võtma
- ta opp (på bånd) lindistama <27>
- ta seg opp paranema <27>
- ta ille opp vihastama <27>
- ta på (berøre) puudutama <27>
- ta på seg klær end riidesse panema
- ta på vei endast välja minema
- det tar på kreftene see kurnab
- ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
- det tar til å regne hakkab sadama
- festen tar til pidu algab
- hva tar du deg til? millega sa tegeled?
- de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
- ta ut (velge) valima <27>
- ta ut laget meeskonda määrama
- ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
- ta seg godt ut paistma kena
- ta seg helt ut endast viimast andma
trill - trill rund kerakujuli|ne <-se 12>
- det gikk trill rundt for meg olin täielikus segaduses
ut - välja
- jeg gikk ut av huset läksin majast välja
- ära; lõpuni
- slite ut läbi kulutama
- drikke ut ära jooma
-
- ut på våren kevade poole
- fullt ut / helt ut täiesti
vask <
-en>
- pesu <17>
- (vasking) pesemi|ne <-se 12>
- (kum) kraanikaus|s <-i 22e>
- det gikk i vasken see läks nässu
vrang·lås - døra gikk i vranglås ukselukk kiilus kinni